Ajax-loader

T. S. Eliot könyvei a rukkolán


T. S. Eliot - The ​Family Reunion
A ​modern verse play dealing with the problem of man’s guilt and his need for expiation through his acceptance of responsibility for the sin of humanity. “What poets and playwrights have been fumbling at in their desire to put poetry into drama and drama into poetry has here been realized.... This is the finest verse play since the Elizabethans” (New York Times).

T. S. Eliot - Macskák
T. ​S. Eliot verseit évtizedek óta világszerte olvassák a macskatartók és a nonszensz kedvelői, a musicalnek köszönhetően is sokan megismerték a Macskákat. Dib Dáb Kandúrt, Mortájgert, Praclipöszléket és a többieket most Varró Dániel és Havasi Attila sziporkázó fordításában, Axel Scheffler képeivel mutatjuk be a magyar olvasóknak.

T. S. Eliot - Cocktail ​Party
A ​modern verse play about the search for meaning, in which a psychiatrist is the catalyst for the action. “An authentic modern masterpiece” (New York Post). “Eliot really does portray real-seeming characters. He cuts down his poetic effects to the minimum, and then finally rewards us with most beautiful poetry” (Stephen Spender).

T. S. Eliot - The ​Complete Poems & Plays
This ​collection contains the following: Collected Poems 1909-62 Old Possum's Book of Practical Cats Poems Written in Early Youth Murder in the Cathedral The Family Reunion The Cocktail Party The Confidential Clerk The Elder Statesman

T. S. Eliot - Válogatott ​versek
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

T. S. Eliot - Growltiger's ​Last Stand and Other Poems
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

T. S. Eliot - The ​Waste Land
The ​text of Eliot's 1922 masterpiece is accompanied by thorough explanatory annotations as well as by Eliot's own knotty notes, some of which require annotation themselves. For ease of reading, this Norton Critical Edition presents The Waste Land as it first appeared in the American edition (Boni & Liveright), with Eliot's notes at the end. "Contexts" provides readers with invaluable materials on The Waste Land's sources, composition, and publication history. "Criticism" traces the poem's reception with twenty-five reviews and essays, from first reactions through the end of the twentieth century. Included are reviews published in the Times Literary Supplement, along with selections by Virginia Woolf, Gilbert Seldes, Edmund Wilson, Elinor Wylie, Conrad Aiken, Charles Powell, Gorham Munson, Malcolm Cowley, Ralph Ellison, John Crowe Ransom, I. A. Richards, F. R. Leavis, Cleanth Brooks, Delmore Schwartz, Denis Donoghue, Robert Langbaum, Marianne Thormählen, A. D. Moody, Ronald Bush, Maud Ellman, and Tim Armstrong. A Chronology and Selected Bibliography are included.

T. S. Eliot - Koktél ​hatkor
A ​század egyik legnagyobb költőjének világhírű drámáját - vígjátékát - nyújtjuk át most a magyar olvasónak. Életművének szerves részét alkotják drámái: beletartoznak a költő Eliot világába, szerves részei és tulajdonképpen eredményei-folyományai is annak. A drámaíró Eliot a színpadon is szembefordul a kor áramával. Induláskor a verset prózaivá tette. Később viszont a drámát próbálta meg a költészet magasába emelni. Ennek a kísérletnek talán legszebb példája a Koktél hatkor. A banális alaphelyzetből, a szalonvígjáték-figurákból az elioti dráma-vers segítségével sikerül a szerzőnek - akárcsak Moleere-nek a Tartuffben és Az embergyűlölő-ben - a komikumból költészetet párolni, s a színpadi komikum modern poézisét megteremteni. Ha valaki azzal az áhítattal fog hozzá a darab olvasásához, hogy a század egyik legnehezebben érthető és legfilozofikusabb költőjének művét tartja a kezében, eleinte csalódás érheti: rögtön egy koktélparti léha hangulatában, nagyvilágian üres és szellemes társalgás közepette találja magát. A pezsgő és szórakoztató fordulatok sorozatán át bomlik ki a különböző szereplők vígjátéki küzdelme a belső és külső világ szárnyaltató lehetőségei és csapdái közt a tisztánlátás kegyetlen kegyelméért a vakság nyugalma ellenében.

T. S. Eliot - Káosz ​a rendben
Az ​1981-ben megjelent kötet válogatás T. S. Eliot (1888-1965) irodalmi esszéiből. T. S. Eliot számtalan tanulmányban elemezte a költőelődök munkásságát, többek között új fényt vetett Milton és Blake addigi megítélésére. Száraz és pontos célzásai ugyanolyan felismerhetővé tették esszéit, mint száraz és pontos, sőt kegyetlen képei a líráját.

T. S. Eliot - T. ​S. Eliot legszebb versei
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

T. S. Eliot - Macskák ​könyve
T.S.EIiot ​(1888-1965) Nobel-díjas írót és költőt sokan az angol líra megújítójaként tartják számon. A Macskák könyve 1939-ben jelent meg, benne egy csokor játékos verssel erről az oly titokzatos állatról. Jókedvű képtelenségek és groteszk túlzások sora, pontos macskajellemzés, ahány vers, annyi karakter. Andrew Lloyd Webbernek is tetszhettek a versek, hiszen zenét komponált hozzájuk és ezzel útjára indította a világhíressé vált musicalt. A Macskák könyve a legjobb magyar fordítók átültetéseinek köszönhetően igazi nyelvi ínyencség, nem utolsó sorban Mácsai Pál bravúros tolmácsolása miatt. Tartalom: 1. A macska neve (Tótfalusi István fordítása) - 2. A vén gömböc macska (Nemes Nagy Ágnes fordítása) - 3. A Ladiklaki Kandúr (Tellér Gyula fordítása) - 4. Dal a Jégpacsokról (Weöres Sándor fordítása) - 5. Vásottkarom és Enyvestalp (Tandori Dezső fordítása) - 6. Vén Szórakaténusz (Nemes Nagy Ágnes fordítása) - 7. A pincsek és a töncsök iszonyú csatájáról (Tandori Dezső fordítása) - 8. Csiribícsiribá (Tellér Gyula fordítása) - 9. Makár Viki, a titokzatos macska (Nemes Nagy Ágnes fordítása) - 10. Gusz, a színházi macska (Weöres Sándor fordítása) - 11. Csülkecsámpás, a vasúti macska (Tótfalusi István fordítása) - 12. A macska megszólítása (Tótfalusi István fordítása)

T. S. Eliot - Murder ​in the Cathedral
Murder ​in the Cathedral, written for the Canterbury Festival on 1935, was the first high point on T. S. Eliot's dramatic achievement. It remains one of the great plays of the century. Like Greek drama, its theme and form are rooted in religion and ritual purgation and renewal, and it was this return to the earliest sources of drama that brought poetry triumphantly back to the English stage.

T. S. Eliot - Old ​Possum's Book of Practical Cats
Cats! ​Some are sane and some are mad and some are good and some are bad. Meet magical Mr Mistoffelees, sleepy Old Deuteronomy and curious Rum Tum Tugger. But you'll be lucky to meet Macavity because Macavity's not there! In 1925 T. S. Eliot became co-director of Faber & Faber, who remain his publishers to this day. Throughout the 1930s he composed the now famous poems about Macavity, Old Deuteronomy, Mr Mistoffelees and many other cats, under the name of 'Old Possum'. In 1981 Eliot's poems were set to music by Andrew Lloyd Webber as Cats, which went on to become the longest-running Broadway musical in history and is now a film starring Taylor Swift, Idris Elba, Judi Dench, Ian McKellen, Rebel Wilson, Jennifer Hudson, Jason Derulo, Francesca Hayward and James Corden. With illustrations by Rebecca Ashdown. The Christmas, you will believe!

T. S. Eliot - Versek ​/ Drámák / Macskák könyve
Első ​ízben jelenik meg magyarul egy kötetbe gyűjtve T. S. Eliotnak (1888-1965), a huszadik századi angol líra talán legnagyobb hatású mesterének valamennyi költeménye. Eliot nehéz, filozofikus költő, ám a látszólag szervetlen, montázsszerűen felépített verseket gondosan kimunkált szerkezet és gondolatrendszer jellemzi.. A népszerű, játékos hangú Macskák könyve - új fordításokkal bővülvén - szintén most vált teljessé. Eliot költői életművéhez hozzátartoznak drámái is. Válogatásunk a Thomas Becket érsek mártíriumáról szóló, Gyilkosság a székesegyházban című oratóriumtragédiát és a moralitásjátékokkal rokonítható, Koktél hatkor című vígjátékot közlik, minden művajában bemutatva ily módon Eliot szépírói munkásságát.

T. S. Eliot - Gyilkosság ​a székesegyházban
Vas ​István gazdag műfordító munkásságának egyik legszebb darabja a "Gyilkosság a székesegyházban". A mű a középkori angol történelemből veszi a témáját: Thomas Becket canterburyi érsek meggyilkolásáról, mártíromságáról szól. A korántsem szokványos történelmi dráma Eliot talán legnagyobb erejű lírai költeménye: filozófiai párbeszédekben és drámai monológokban ábrázolja a főpap lelkében dúló belső küzdelmet, hogy az Istennek rendelt szolgálathoz való hűségből, s ne személyes becsvágyból vállalj a szenvedést, a vértanúságot.

T. S. Eliot - The ​Waste Land / A kopár föld
Éppen ​száztíz esztendővel ezelőtt, 1888 szeptemberében született a nagy angol költő, T. S. Eliot, és 1997 decemberében volt hetvenöt éve, hogy korszakalkotó költeménye, a _The_ _Waste_ _Land_ megjelent. A magyarban nincsen e költemény kétnyelvű (angol-magyar) kiadása (amilyen például németben van: T. S. Eliot, _Das_ _wüste_ _Land_ - Englisch und deutsch.) Emellett úgy vélem, hogy újrafordításom hűebben adja vissza az eredeti szöveget, mint az eddigi magyarul megjelentek. A költeményben sok angol és más nyelvű idézet van és sok _allusio_ régi és újabb irodalmi művekre. Ezek a magyar olvasóknak nem mindig ismertek, és Eliot a költeményhez írt jegyzeteiben viszonylag ritkán közli az idézetek és az _allusio_-k forrásainak akár csak rövidre fogott tartalmát. Rendszerint csak forráshelyeiket jelöli meg, amelyek ma már csak hosszabb-rövidebb keresés, utánanézés után lelhetők fel. Ezért a fordításomhoz _kibővítettem_ Eliot jegyzeteit a forrásművek rövid ismertetésével eredeti nyelven és magyar fordításban. ___ A fordító

T. S. Eliot - Romhányi József - Macskák
Ez ​egy évfordulós emlékkönyv. 30 éve játsszák a Macskákat a Madách Színházban – és majdnem ugyanannyi ideje hiányzik már közülünk Romhányi József. Szirtes Tamás Seregi Lászlóval akkor egy világszenzációból magyar csodát csinált. Ennek a musicalnek a titka máig megfejthetetlen. Meséje sincs, zenéjét Andrew Lloyd Webber a Nobel-díjas T.S. Eliot verseire komponálta. Ezek ugyanis lefordíthatóak – ámde hogyan is lehetne átültetni több generációs angolszász kultuszukat? A legendás Rímhányó – ráduplázva a két kőkorszaki szaki sikerére – magyar Macskákat teremtett. Saját költői-nyelvi díszeit mint egy karácsonyfa ágaira, úgy aggatta rá az eredeti szövegre. (Közülük leginkább az angolosan hangzó, de csak magyarul „beszélő” macskaneveket szeretjük.) - Harminc a Karminca! – akár énekelhetnénk is. Örök érték, örüljünk neki.

T. S. Eliot - Válogatott ​versek / Gyilkosság a székesegyházban
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

T. S. Eliot - T. ​S. Eliot versei
Az ​amerikaiból angollá lett Thomas Stearns Eliot (1888-1965) meghatározó jelentőségű alkotója a XX. század költészetének. A líra konzervatív forradalmára: gyökeres újító, de nem a minden előzménnyel szakító és épp ezért hamar elvirágzó izmusok módján, hanem nagyon is mélyen kapcsolódva a hagyományhoz, ám azt is alaposan újraértelmezve és átértékelve. Hatása messze túlterjed az angol nyelvterületen, így Magyarországon is jól érzékelhető, amiben nem kis szerepe van Vas István nagyszerű, e minden bonyolultságában is elemi erejű költészetet kivételes beleéléssel és nyelvi teremtőerővel átültető fordításainak. Az ő 1966-os Eliot-kötetét korábbi fordításokkal - köztük Kálnoky László Prufrock-jával - és a későbbiekkel, így a musicalváltozata révén elhíresült Macskák könyvé-vel is kiegészítve ez a gyűjtemény - amely most másodszor jelenik meg a Lyra Mundi sorozatban - a teljes lírai életművet mutatja be. Eliot rejtett utalásokkal, idézetekkel, visszhangokkal hatalmas műveltséganyagokat mozgósító költői világában élvezetesen kalauzolják az olvasót Takács Ferenc alapos és színes jegyzetei.

Kollekciók