Ajax-loader

Wass Albert könyvei a rukkolán


Wass Albert - Mire ​a fák megnőnek
A ​Habsburg elnyomás XIX. századi világában Wass Albert nem titkolt erdélyi családregénye egyszerre tart társadalmi-nemzeti önvizsgálatot és fájdalmasan felkészítő történelmi memoritert a mai magyar utódnemzedékek számára. A 48-as és a kiegyezéskori nemzedékek meghasonlásának hű tükre ez a kötet.

Wass Albert - A funtineli boszorkány II.
Helyére tudta tenni tudatában a megélt szépet, és a megtapasztalt rontást is, csak azzal a furcsa ténnyel nem tudott mit kezdeni, hogy ott van a homlokán a jel, tenyerében az írás: boszorkánynak született, megérzi a szemek mögött a gondolatot, meghallja a szavakat, amiket mások nem mondanak el, de aki vele alszik, a halállal alszik, aki megkívánja...

Wass Albert - A funtineli boszorkány 2
Helyére tudta tenni tudatában a megélt szépet, és a megtapasztalt rontást is, csak azzal a furcsa ténnyel nem tudott mit kezdeni, hogy ott van a homlokán a jel, tenyerében az írás: boszorkánynak született, megérzi a szemek mögött a gondolatot, meghallja a szavakat, amiket mások nem mondanak el, de aki vele alszik, a halállal alszik, aki megkívánja...

Wass Albert - Magyar szemmel II.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Wass Albert - Válogatott magyar mondák és népmesék
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Wass Albert - A funtineli boszorkány I.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Wass Albert - A funtineli boszorkány III.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Wass Albert - A funtineli boszorkány IV.
A funtineli boszorkány e négy kötetes kiadása tartalmilag megegyezik a korábbi három kötetes változattal.

Wass Albert - A funtinelli boszorkány
3 kötetes

Wass Albert - Magyar ​Mondák 2.
Leírás: ​Eljött az ideje, hogy visszaszerezzük örökségünket, Atilla földjét. Úgy kívánja a törvény, hogy közös vezért válasszon magának a nemzet, aki úgy háborúban, mint békében összetartja a törzseket. Mert nem lesz könnyű ám visszafoglalni őseink földjét, és még nehezebb lesz megtartani azt! A törzseknek nemzetté kell kovácsolódniuk megint, egy vezér és egy akarat alatt, mint ahogy Atilla idejében volt.

Wass Albert - Erdély ​magyar föld
Kétszeresen ​is irodalmi szenzáció a kötetben kiadatlan Wass Albert-írások publikálása: egyrészt a két világháború közötti időszak lenyomata, szám szerint mintegy félszáz darab, másrészről pedig a jelen kötet az életműsorozat új kiadásának nyitódarabja, hiszen a revideált, az első közlésekkel és gépiratokkal összevetett, valamint újrafordított kötetek kiadása hiánypótló (de el nem késett) vállalkozás a hányatott sorsú kiadások zavaros évtizedei után. Wass Albert számtalan lapban publikált a Nimródtól a kolozsvári Ellenzéken át az Erdélyi Gazdáig, korai versei a Vadász Újságban, az aradi Vasárnapban vagy éppenséggel a Debreceni Újságban jelentek meg a húszas évek derekától. Az írói sikerkorszak a harmincas évektől köszöntött be, ismert írásainak részleteit (Jönnek!, A titokzatos őzbak) például lapoknak is elküldte más és más címekkel. A jelen kötet ezekből is közöl fejezeteket, ahogy a Debrecenben írt levelekből, egészen a háborús időszak passióiig (Levél a Pusztulás Földjéről). A köztük lévő ív pedig a tündérország Erdély: a Mezőség, Kolozsvár, Marosvásárhely, a Kelemen-havasok, Istenszéke, Ratosnya vidéke: mintha csak A funtineli boszorkány helyszínein látogatnánk végig. Vagy a magyar múlt fejezetein, például így a Koppány haláláról szóló novellában: Nyugat felől hideg szél zuhant lefelé a lankán és éles-karmosan rohanta meg a sátort. Vijjogva ostorozta a fákat, a rónán horkanva bokrosodtak tőle a kipányvázott lovak, s remegő orrcimpákkal kémleltek nyugatnak. Sűrű vérében magába roskadva omlott alá a megnehezült nap, és kínjában pozdorjává tépett párákkal dobálta tele az eget. Farkasok vonyítottak azon az estén, szerte a somogyi mocsarak között, és az erdők rejtett tisztásain csapatba verődve csörtetett a megriadt nemesvad. Napok óta nehéz viharok szagát hordozták a szelek, napok óta véresen borult le az este, és rémült csillagok nyugtalan tűzcsóvái izzották tele az éjszakákat. Messze országokban lakozó bölcsek és jövendőmondók roppant furcsa csillagokat láttak jönni és szétomolni Pannónia fölött, és mindazok, kik ezt a pompás tűzijátékot nézték, egy nagyszerű nép pusztulásáról regéltek a tanítványaiknak.

Wass Albert - Isten ​kardja
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Wass Albert - Tavak ​könyve
"Az ​író hazája a Mezőség nádas-tavas vidéke, s a könyv kilenc meséjében ezeknek a tavaknak a teremtését és lakióinak életét meséli el. A főszereplő Szille, a tavak tündére. Mellette életre kel a tó egész növény-és állatvilága. Azt a képességet, amelyet eddig az író embereinek ábrázolására fordított, most a tó világának megelevenítésére használja. A madarak és csúszómászó állatok, növények mind sajátos természetüknek megfelelő tulajdonságokkal jelennek meg a könyvben. A mesék egyik legfőbb varázsa, hogy sohasem szakadnak el a valóságtól: annak éles megfigyelésén alapulnak. Ami itt történik, az tulajdonképpen a valóság tündériesítése." (Tóth Béla)

Wass Albert - Gyepesedő ​utak
A ​kötet azokat az eddig könyvben kiadatlan prózai műveket ­ - egy regénytorzó, novellák, karcolatok, tárcák - ­ tartalmazza, amelyek a hagyaték átolvasásakor kerültek elő, illetve az 1920-30-as években jelentek meg különböző erdélyi és magyarországi kiadványokban.

Wass Albert - Aranymadár
Wass ​Albert 1945 és 1948 között már kényszerű menekültéletét élte Bajorerdőben, nagy-nagy szegénységben, feleségével és gyermekeivel. Mindezek ellenére ő tartotta a lelket családjában és a többi menekült magyarban. Ezt a célt szolgálta második mesekönyve, az Erdők könyve, amelyet hitvány papíron, stenciles eljárással tudott csak megjelentetni. A könyvet valójában gyermekeinek írta, de mai gyermekeinknek éppoly kedves olvasmánya lehet, mint nekünk, felnőtteknek. A könyv 1947-es, müncheni kiadása előszavában írt az író: "Igen, elvesztettük otthonunkat, fiam. Elvesztettünk mindent, - ahogy azt manapság mondani szokták. Mégis, nézd: szép a világ. Susognak a fák, harmat csillog a fűszálak hegyén, pillangók vannak és virágok vannak. Tudd meg, hogy a sárgarigó egyetlen füttyével megszépíthet ezer csúnya rontást ezen a világon." Ennek a mesekönyvnek a záró meséjét tartja kezében a kedves olvasó. Az aranymadár a szülőföld hazahívó szavát dalolja. Miként a bujdosó fejedelem, Rákóczi Ferenc honvágyát a kakukkmadár, úgy Wass Albertét a sárgarigó jeleníti meg. Korunk egyik nagy gondja a fiatalok elvándorlása. A hazafiasságra, "honszerelemre" való nevelés teljes hiánya így bosszulja meg magát a szülők, nagyszülők nemzedékén. Pedig: "ez a föld a Tiéd, ha elmész, visszavár", kedves fiatal barátom. Ha túl soká jössz vissza, már csak a "járom az utcákat, senkit sem ismerek" népdalos igazság marad. "A hazát - ugyanis - nem a hegyek, a völgyek, a folyók és a mezők alkotják, hanem azok, kik benne laknak, a nemzet tagjai, az emberek." Legyünk azért mi Látó emberek, akik meglátjuk a bajt, és halló emberek, akik meghallják az Aranymadár hazahívó, szép szavát!

Wass Albert - A ​békaporonty kalandjai
Hatodik ​mese, amelyben szó lesz a legneveletlenebb békaporontyról, aki csak valaha élt a földön, és szó lesz a kockás hátú öreg teknősbékáról, aki a legbölcsebb a teknősbékák között. A mese az iszapos tó iszapos partján történt, és ha le akarod rajzolni, akkor ne feledkezz meg erről!

Wass Albert - A ​láthatatlan lobogó
Mint ​minden ifjú, akit a belső késztetés írásra hangol, Wass Albert is versírással kezdte. Első verse 15 éves korában jelent meg a Vadász Újságban, húsz évesen már két kötettel büszkélkedhetett: Virágtemetés (1927) és Fenyő a hegytetőn (1928). E két kötet versein kívül a szerző életében kiadott verseinek gyűjteménye a már emigrációban megjelent A láthatatlan lobogó (1969) című kötet darabjait is tartalmazza, változatlan formában.

Wass Albert - Rézkígyó ​/ Te és a világ
Két, ​alapjában véve szinte meghatározhatatlan műfajú írás, az első egy parabola-regényhez áll közelebb, a második egy esszéhez. Közös tulajdonságuk köti össze őket: mindkettőt a Teremtésbe és az emberbe vetett hit hatja át. Útkeresésről szól mindkettő. Az egyik az emberi gyarlóság útvesztőire világít rá átvitt értelemben, mégis közérthetően, a másik ember és Isten, ember és ember viszonyához próbál, tolakodás nélkül, mindenki számára érvényes tanácsokat adni. Jog, törvény és igazság, büntetés és jutalom annak jegyében, hogy Káin soha nem győzte le Ábelt, csak megölte? jóindulat, elfogultság és megértés, vágy, öröm és csalódás, gazdagság és szegénység, szorgalom és restség annak jegyében, hogy nem vagyunk egyedül a Földön, noha olykor túlságosan is egyedül vagyunk. Az élet mégis egész és teljes, mert minden mögött, amit érzékelünk, ott a nagy irányító Isten.

Wass Albert - A ​zöld szakállú király fia
„Megszomjazott ​ám a király, s lehasalt a patak partjára, hogy a kristálytiszta, hűvös hegyi vízből nagyot igyék. De alig kortyantott kettőt, amikor egyszerre csak elkapta valami a szakálla végit, s nagyot rántott rajta.” Borsódy Eszter ihletett rajzai a magyar népmese-illusztrációk legszebb hagyományait követik.

Wass Albert - Csoda ​történt
Csodák ​történnek a hitetlenek körében éppúgy, mint a hívő lélek életében, de bizonyos, hogy a hinni tudó lelkeknek és nemzeteknek még a legmélyebb poklok napjaiban is megadatnak a csodák. Legyenek azok megalázott indiánok egy tőlünk távoli földrészen, vagy a 19. századi Habsburg elnyomás börtönviselt rabjai, vagy az 1989-es temesvári forradalom Tőkés Lászlót egy emberként védő magyarjai - az Istentől nekik rendelt feladatot kell megélniük itt a földön, és Isten védőszárnyai nem hagyják őket cserben. Egyrészről a Valaki tévedett című elbeszéléskötet folytatásának, másrészről a Hagyaték című kötet világi vonatkozású párdarabjának tekinthetjük a Kráter Műhely Egyesület új összeállítását. (Turcsány Péter)

Wass Albert - Egyesülés ​a székelyekkel
„Mindjárt ​azon a helyen, a Szamos folyó partján, egy magyar táltos és egy görög pap előtt Ménmarót és a székelyek rabonbánja elmondták az eskü szent szavait, a szövetség ezzel a bolgár telepesek és a magyarok között megpecsételődött… A vén Szamos hallotta az eskü szavait, s körös-körül a dombok tanúi voltak a vezéri kézfogásnak.”

Wass Albert - Magyar ​pólus
Segítsetek ​megőrizni és magosra tartani a fáklyát! Ha ez a tűz kialszik, sötétben marad a nemzet! Segítsetek megteremteni azt a független és szabad magyar szellemi pólust, mely méltó módon képviselhesse a világ közvéleménye előtt a hazájából kiüldözött ezeréves magyar humanista kultúrát és tovább vigye azt a szellemi irányvonalat, mely egy Balassán, egy Vörösmartyn, egy Arany Jánoson, egy Petőfin, egy Ady Endrén és egy Babits Mihályon keresztül mindenkor az egyetemes emberi jogokat és igazságokat hirdette. Ne koldusalamizsnával segítsetek, hanem öntudatos és céltudatos kötelességvállalással, melynek parancsa véretekben él és kötelez! (Wass Albert 1947-es Nyílt leveléből) Újabban fölkutatott versek, novellák, tárcák, közéleti írások, beszédek, interjúk és levelek segítik megértenünk, hogy ki volt valójában a teljes magyar nemzet és az emberiség számára Wass Albert. Mit vesztettünk kényszer-emigrációja távollétében és mit nyerhetünk szellemi jelenlétével, művei és életcéljai megismerésével? Turcsány Péter, a könyv összeállítója

Wass Albert - Vérszerződés
"Eljött ​az ideje, hogy visszaszerezzük örökségünket, Atilla földjét. Úgy kívánja a törvény, hogy közös vezért válasszon magának a nemzet, aki úgy háborúban, mint békében összetartja a törzseket. Mert nem lesz könnyű ám visszafoglalni őseink földjét, és még nehezebb lesz megtartani azt! A törzseknek nemzetté kell kovácsolódniuk megint, egy vezér és egy akarat alatt, mint ahogy Atilla idejében volt."

Wass Albert - Rézkígyó ​/ Hagyaték
A ​Rézkígyó Mózes könyveinek hol tragikus, hol mitikus újragondolása - a szerző 1947-ben írt müncheni kézirata alapján. A Hagyaték magyar hitvilágunk ősi törvényeit aktualizálja a székelység történetének kiemelkedő eseményeiben. Ez az "archaikus" krónika korunknak és korunk ifjúságának címzett remekmű.

Wass Albert - Karácsonyi ​üzenetek / A Temető megindul
Az ​életműsorozat új kötete tartalmazza az ifjú költő 1933-ban, A Temető megindul címmel írott és Marosvásárhelyen előadott vers-oratóriumát, amely emlék és tiltakozás a XX. század háborús szörnyűségei ellen, és szegénnyé nyomorított népei mellett. Ugyanakkor ajándék is olvasóinknak Wass Albert karácsonyi írásainak gyűjteménye, közöttük a szintén először újrapublikált Ötven erdélyi gyermek levele a Jézuskához összeállítás megrázó üzeneteivel.

Wass Albert - Az ​utolsó lámpás
A ​hagyatékban maradt, a németalföldi emigrációban németül írt regény a szerző talán legjobb művei közé tartozik. Egy változó világ változásra ítélt embere számára sok a talány, a megfejthetetlen titok. Érvényes az mindarra, ami egy adott helyhez kötve, az Utolsó Lámpás nevű kisvendéglőben történik. A szöveget Gálfalvi Ágnes ültette át magyarra.

Wass Albert - Amerikai ​emberek
Az ​emigrációban írt és hagyatékban maradt szövegekből szerkesztett kötet, amelynek témája a boldogulás, az önmegvalósítás lehetősége és valósága az újvilágban. Példája annak, hogy a rátermett emberek élni tudnak bárhol, ahol arra esély van.

Wass Albert - Igazságot ​Erdélynek! / Justice for Transylvania!
Dokumentumgyűjtemény ​- magyar és angol nyelven Amellett, hogy sűrített és hiteles áttekintést adunk Erdély földrajzáról, történelméről és kultúrájáról, szükségesnek érezzük azt is, hogy különös figyelmet szenteljünk a nemzeti kisebbségek problémáinak, a kisebbségi jogoknak, valamint egyéb összetett emberi tényezőknek, amelyekkel szemben nem lehetünk többé közömbösek, sem mint az emberiség társadalma, sem pedig mint a nemzetek közössége" – írta Wass Albert 1977 márciusában. Szomorú szellemtörténeti tény, hogy e nagyszerű és igényes összeállítás magyar kiadása közel 30 évet váratott magára! A kérdéskör jelentősége – sajnos – változatlan maradt. A világnak meg kell ismernie Erdély igaz történetét és azt a megszámlálhatatlan igazságtalanságot, ami az erdélyi magyarságot érte és éri Trianon óta

Wass Albert - Összegyűjtött ​versek
"Az ​írót és a magyar irodalmat ne kell félteni. Ez a törmelék-magyarság, aki él ma még, elvész, felszívódik, nyoma sem marad. De évtizedek múltán majd itt-ott, régi ládákról, ócska padlásokról előkerülnek az igazi nagy kéziratok, a lopva írottak, hogy egy új reneszánszba bontsák a magyar irodalmat, mihelyt megérik rá az idő és megérik hozzá egy új közönség. A tehetség Istentől való és a katakombákba vonult író még az éj sötétjében is kőbe vési az isteni mondanivalókat, mert másként nem tehet. Kevesebb lesz az írás, de ami lesz, az nagy lesz és eget ostromló, leszűrt óbor. Istenek itala. Mert az elhivatás és isteni parancs elől elmenekülni nem lehet, még barlangok mélyébe se, televíziók izzó lámpái elé se, vadnyugati ostobaságok gyártása mögé se. Ha igazán író az író és Isten gondolata feszíti belülről: a gondolat könyvvé lesz előbb-utóbb." (részlet Wass Albert 1955-ben megjelent írásából)

Wass Albert - A ​törpék és az óriás
Mese ​arról, hogy egy óriás is lehet jóságos, mint ahogyan a kedvesnek hitt törpék között is lehetnek gonosznak. De törpék és óriások látszólagos összeférhetetlenségére van gyógyír - a barátság. Căbuz Annamária illusztrációi összhangban vannak a (felnőtteknek is szoló) mese szépségével.

Rumi Tamás - Wass Albert - Adjátok ​vissza a hegyeimet - rovással írva
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Wass Albert - A ​zenélő ezüstkecske
Mi ​értékesebb még egy igaz jó barátnál is? – Az első és legnagyobb érték a világon – válaszolt a katona, és a királykisasszonyra nézett – a szerető, hűséges szív!

Kollekciók