Ajax-loader

Giovanni Pascoli könyvei a rukkolán


Giovanni Pascoli - A ​bargai toronyóra
A ​világhírű olasz költő – halálának 100. évfordulójára megjelent kötetben - legszebb verseit fordította le a Kossuth-díjas Baranyi Ferenc költő, műfordító. „A költészet a lélek megindultságából fakad, mely ismeretlen dolgokat feltárni látszik, nem másoknak, hanem saját magunknak; teremtés, melyről, ha magunkénak akarjuk tartani, azt kell hinnünk, hogy mintegy álomban alkottuk.” (Giovanni Pascoli)

Giovanni Pascoli - Giovanni ​Pascoli válogatott versei
Pascoli ​lírájának szelíd mélabúja, játékos futamai, nemes formakultúrája, sejtelmes szimbolikája ismerős a magyar olvasónak: a Nyugat nagy költőivel, Tóth Árpáddal, Kosztolányival, Babitscsal rokon. Ez a magányos költő nem tudott választ adni a kor nagy kérdéseire, de igézetes, csupa szín és zene lírájában nagy művészi erővel fejezte ki belső világát, gyötrődéseit. Verseit az olasz vidék, a falusi élet, a gyermekkori emlékek képei ezer szállal kötik a valósághoz. Ám ezek a képek különös feszültséggel telítődnek, jelképpé módosulnak Pascoli költészetében, átáramlanak a költő látomásos, homályos álomképekkel tele világába.

Kollekciók