Ajax-loader

Elizabeth von Arnim könyvei a rukkolán


Elizabeth von Arnim - Elizabeth And Her German Garden
May 7th.--I love my garden. I am writing in it now in the late afternoon loveliness, much interrupted by the mosquitoes and the temptation to look at all the glories of the new green leaves washed half an hour ago in a cold shower. Two owls are perched near me, and are carrying on a long conversation that I enjoy as much as any warbling of nightingales.

Elizabeth von Arnim - The ​Enchanted April (Heinemann Guided Readers)
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Elizabeth von Arnim - The ​Enchanted April
A ​discreet advertisement in The Times, addressed to "those who appreciate wisteria and sunshine," is the prelude to a revelatory month for four very different women. High above a bay on the Italian Riviera stands the medieval castle San Salvatore. Beckoned to this haven are Mrs. Wilkins, Mrs. Arbuthnot, Mrs. Fisher, and Lady Caroline Dester, each quietly craving a respite. Lulled by the gentle spirit of the Mediterranean, they gradually shed their public skins, discovering a harmony each of them has longed for but none has ever known. First published in 1922, this captivating novel is imbued with the descriptive power and lighthearted irreverence for which Elizabeth von Arnim is renowned.

Elizabeth von Arnim - In ​ein fernes Land
Zwei ​Schwestern auf der Suche nach dem Glück – wie einst Christoph Kolumbus reisen sie nach Amerika, dem Land ihrer Hoffnungen, doch sie müssen auf ihrem Weg so manche ungeahnte Schwierigkeiten und Hindernisse überwinden…Ein heiterer-ironischer Roman

Elizabeth von Arnim - Elizabeth ​and Her German Garden
Meet ​Elizabeth and discover there is no greater happiness to be found than when lost in a wilderness of a garden, with bird cherries, lilacs, hollyhocks and lilies crowding the vision. This is her sanctuary from a host of unreasonable demands, whether from the Man of Wrath (husband), babies, servants and (worst of all horrors) house guests. Plunge into her charming diaries and be warned: you won't be able to remain indoors.

Elizabeth von Arnim - Abril ​encantado
Un ​lugar encantador adonde acudirán cuatro mujeres inglesas, hartas y aburridas, escapando de la rutina. Allí, en primavera y en pleno Mediterráneo, conversan, viven y descubren los mejores matices de su sensibilidad, oculta por la monotonía cotidiana. Y todo empezará a cambiar, quizá para siempre.Esta comedia de Elizabeth von Arnim, una de las escritoras más leídas de principios del siglo XX, brinda tanto placer y fascinación hoy como entonces.

Elizabeth von Arnim - Elvarázsolt ​április
Vacsora ​után a három fiatalabb nő a falon ült a felső kert végében, és az óriási holdat nézték, amint lassan kúszik a hely fölé, ahol Shelley élte utolsó hónapjait, éppen száz évvel ezelőtt. Ahol a hold ösvénye húzódott, megremegett a tenger. Mrs. Wilkins a klubja ablakából szomorúan nézi az ömlő, hideg esőt. Miért ilyen rémes a londoni február? És miért kellett pont azt a hirdetést elolvasnia a Times-ban, ami glicíniát, napfényt és középkori kastélyt kínált áprilisra Olaszországban? Ekkor veszi észre Mrs. Arbuthnotot, aki ugyanezt a hirdetést olvassa és ugyanolyan csábítónak találja. Hátha ketten már bérbe tudják venni a kastélyt… hátha nem is olyan drága, hiszen kicsiny és öreg. Lotty Wilkins életében először megtalálja a megfelelő szavakat és eléri, hogy válaszoljanak a hirdetésre. Végül négyen utaznak el, hogy testi-lelki felüdülést találjanak. Mrs. Wilkins és Mrs. Arbuthnot boldogtalan házasságát akarja feledni, Lady Caroline Dester a piócaként rátapadó imádókat, Mrs. Fisher pedig a magányát. „A különösképpen esős és szomorú londoni március után egészen magával ragadta őket a szépség tobzódása. Egyszerre csak itt találták magukat: itt, ahol az ég olyan mozdulatlan volt, mintha visszatartaná a lélegzetét, ahol a fény úgy aranylott, hogy még a leghétköznapibb dolgok is átszellemültek; itt, ahol simogatott a lágy meleg és a finom illatok, ahol úgy emelkedett a magasba az ódon szürke kastély, akár egy díszlet, a háttérben pedig ott hullámzottak Perugini méltóságteljes, tiszta vonalú dombjai.” Olaszország majdnem száz évvel ezelőtt is balzsamot nyújtott a sebzett lélekre; mire egy hónap múlva a négy nő hazaindul, boldogtalanságuk elszállt, mint a glicínia illata.

Kollekciók