Ajax-loader

Wilhelm Grimm könyvei a rukkolán


Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Híres ​mesék II.
A ​mesehangulat váratlan megerősítést kapott a Grimm-testvérektől..., amikor halhatatlanná vált könyvüket, a Német népmesegyűjteményt a múlt század elején Németországban kiadták...''- írja Szerb Antal. E halhatatlan mesékből adjuk most közre a tizenkét leghíresebbet új, szöveghű fordításban - ''kicsik és nagyok'' részére, hogy a második évezred előtti rohanó, médiumok uralta modern világban újra életre keljenek meséink legkedvesebb alakjai a Grimm-testvérek klasszikus mesenyelvén, a németül tanuló gyermekek kedvéért, a felnőtték örömére. S azért, hogy e kötet által is újra ''megerősítést kapjon az örök ''mesehangulat'' - ha némi borzongás kíséretében is...

Jacob Grimm - Wilhelm Grimm - Tiermärchen der Brüder Grimm
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Jacob Grimm - Wilhelm Grimm - Fairy ​Tales from the Brothers Grimm
From ​the land of fantastical castles, vast lakes and deep forests, the Brothers Grimm collected a treasury of enchanting folk and fairy stories full of giants and dwarfs, witches and princesses, magical beasts and cunning children. From classics such as "The Frog Prince" and "Hansel and Grettel" to the delights of "Ashputtel" - the original "Cinderella" - all hold a timeless magic which has enthralled children for generations. Illustrators Quentin Blake, Raymond Briggs, Axel Scheffler, Helen Oxenbury, Oliver Jeffers and Emma Chichester Clark have each chosen their personal favourite fairytale to illustrate, and their individual styles make this a unique treasury for everyone to enjoy.

Jacob Grimm - Wilhelm Grimm - Grimm-mesék ​kincsestára - A rettenthetetlen királyfi és más történetek
A ​Grimm-testvérek világhírű gyűjteményéből ezúttal olyan meséket adunk közre, amelyek történetében valamilyen csodálatos átváltozás vagy újjászületés esik meg a hősökkel. A mesék most új fordításban és a nyolc-tizenkét éves korosztály számára átdolgozott változatban olvashatóak. A válogatásban találkozhatunk azokkal az ismerős népmesei fordulatokkal, amikor a rút békából jóképű királyfi válik, vagy a szegény legény kiállja a próbát, s övé lesz a király leánya és legalább a fele királysága, vagy amikor a vén banya gonosz bűbája szertefoszlik, s áldozatai visszaváltoznak eredeti alakjukba, és amikor a szeretet ereje holtából is képes feltámasztani a hitvest vagy épp a gyermeket. A rettenthetetlen királyfi válogatása tartalmaz ismertebb Grimm-meséket, mint a Békakirály és Vas Henrik, Az aranymadár, A libapásztorlány a kútnál, de számos olyan történetet is, amelyek a korábbi népszerű magyar kiadásokban nem szerepeltek. Ilyen a kötet címadó meséje a minden próbát félelem nélkül kiálló királyfiról, vagy a gonosz boszorkány édes- és mostohalányáról szóló Vakító menyasszony, kormos menyasszony, vagy a szamártestbe született legény története... - és még sorolhatnánk a negyven mese mindegyikének emlékezetes szereplőit, ám a kedves olvasó is akkor nyeri el méltó jutalmát, ha elmerül a mesék varázslatos világában.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Kedvenc ​Grimm-meséim
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Hamupipőke ​/ Az aranylúd / A széttáncolt cipellők / A hét kecskegida
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Legkedvesebb ​Grimm meséim
Hófehérke, ​A nyúl meg a sün, Csizmás Kandúr, Holle anyó, A griffmadár, Rigócsőr király, Csipkerózsika, Vasjankó, Hamupipőke és sok más remek mese.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Catherine Lukas - A ​békakirályfi
Az ​érzelmek fontosságára hívja fel a figyelmet a „Békakirály” című mese, amelyben a királylány ígérete ellenére sem teljesíti a béka kérését; ahelyett, hogy maga mellé fektetné a békát, undorodva tőle falhoz vágja. Az érzelmek itt úgy jelennek meg egyrészt, hogy a béka átváltozása a szerelem hatására történt meg, amiből láthatjuk, mire képes ez a mély érzés. Másrészt arra hívja fel a figyelmet a mese, hogy ahhoz, hogy később szeretni tudjunk valakit, kell, hogy érezzünk iránta valamit. Sokszor elég, ha ez az érzés gyűlölet, hiszen az megváltozhat szeretetté.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Az ​aranymadár
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Mesék
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - A ​méhkirálynő
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Aleksander Chodźko - Andrew Lang - Hans Christian Andersen - James Stephens - Jacob Grimm - Wilhelm Grimm - 500 ​Eternal Masterpieces Of Fairy Tales
This ​Golden Deer Classics compilation contains over 500 classic fairy tales. CONTENTS: Fairy Tales of the Slav Peasants and Herdsmen by Aleksander Chodźko Fairy Books (Blue, Red, Yellow, Grey, Violet, Crimson, Orange) by Andrew Lang Fairy Tales of Hans Christian Andersen by Hans Christian Andersen Irish Fairy Tales by James Stephens Grimm's Fairy Tales by Grimm Brothers The Arabian Nights by Andrew Lang

Jacob Grimm - Wilhelm Grimm - Grimms' ​Fairy Tales
The ​Brothers Grimm rediscovered a host of fairy tales, telling of princes and princesses in their castles, witches in their towers and forests, of giants and dwarves, of fabulous animals and dark deeds. This selection of their folk tales was made and translated by Lucy Crane, and includes firm favourites such as _Rapunzel, The Goose Girl, Sleeping Beauty, Hansel and Gretel_ and _Snow White._ It is illustrated throughout by Walter Crane's charming line drawings.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Hófehérke ​és a hét törpe
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Deutsche ​Sagen
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Jacob Grimm - Wilhelm Grimm - 50 ​Grimms Märchen
Die ​bekannten und beliebten Märchen der Gebrüder Grimm neu nacherzählt in moderner und kindgerechter Sprache. Jedes Märchen ansprechend und üppig illustriert.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Hetet ​egycsapásra
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Jacob Grimm - Wilhelm Grimm - Blancanieves
Érase ​una vez una hermosa y buena reina que, cosiendo junto a su ventana, se pinchó en el dedo y vio cómo la sangre cayó en la nieve. Fue entonces cuando la reina deseó tener una hija con la piel tan blanca como la nieve, los labios rojos como la sangre y el pelo negro como la noche. Y su deseo se cumplió, naciendo una preciosa y encantadora princesa a quien la reina junto a su esposo, el rey, decidieron llamarla Blancanieves. Sin embargo, la madre de Blancanieves murió después de dar a luz y el rey se casó posteriormente con una mujer muy bella pero malvada. La segunda esposa del rey era una bruja muy poderosa, celosa y vanidosa que tenía un espejo mágico.

Wilhelm Grimm - Jakob Grimm - Grimm-mesék ​képeslapokon
Az ​Alap Kiadó - a maga korában hallatlan népszerű, de méltatlanul elfeledett megjelenítési módot-, a képeslapot választotta a kötetben összegyűjtött mesék bemutatására. A Grimm mesék a XX. század első felében O. Kubel, O. Herrfurt, G. Hinke képzőművészek illusztrációival jelentek meg a mesekönyvekben. Népszerűségüknek köszönhetően az illusztrációk a mesekönyvekből nagyon hamar képeslapokra kerültek, majd több kiadást is megérve gyűjteményekben maradtak fenn. A kiadó hosszú és türelmes munkával összegyűjtötte a 60 darab képeslapot, hogy újra könyvben jelentesse meg. A Grimm-mesék nem szűnő varázserejét bizonyítja, hogy generációról generációra változatlan frissességgel képesek megörvendeztetni - nemcsak a gyermekolvasókat.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Német ​mondák
A ​"Német mondák" csaknem kétszáz évvel megjelenésük után először látnak napvilágot magyarul. A világ legnépszerűbb mesegyűjteménye mellett a német mondavilág első átfogó összeállítása szintén Grimm-testvérek nevéhez fűződik. Jelen kiadás a "Német mondák" 1. és 2. részének szövegei mellett tartalmazza a fivérek hagyatékban maradt, eddig kiadatlan harmadik kötetének gyűjteményét is, így összesen 740 mondát ad a regényes múlt iránt érdeklődő olvasó kezébe.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Grimm-mesék
ANASZTASZJA ​ARHIPOVA 1955-ben született és a moszkvai V. I. Szurikovról elnevezett művészeti főiskolán végezte tanulmányait. Ugyanitt él ma is, és folytat alkotótevékenységet. Eddigi munkái közül említést érdemelnek a Goethe "Az ifjú Werther keservei" és Cervantes "Don Quijote" c. művéhez, valamint Moliére vígjátékaihoz készített illusztrációk. Képeit számos kiállítás mutatta be, nemcsak Oroszországban, hanem különböző nyugat-európai országokban is. Az igazi népmesék nem tisztán képzelet szülte történetek, amelyeket a felnőttek a gyerekek szórakoztatására vagy nevelésére találnak ki. Naponta lehetünk tanúi annak, hogy a kitalált történetek nem gyakorolnak tartós befolyást a gyerekekre. Mindig többre, mindig új ötletekre van szükség, hogy igényeiket ki lehessen elégíteni. A mesék igazságképei ezzel szemben a gyerekek egész életére hatást gyakorolnak. Nem szeszély, hangulat kérdése az, hogy a gyerekek szó szerint ugyanazt a mesét akarják ismételten hallani. Érzik: a mese tükrözi saját lelki fejlődésüket, létük okait, a valamennyi ember életében létező, szabályozó törvényeket. Életkedvet kapnak a mesékből és megismerkednek belőlük az élet értelmével. Ez a válogatás a Grimm testvérek meséiből felöleli az ember életének teljes pályáját. A libapásztorlány az otthontól és a hazától való elválásról, a gőgösség és a hűtlenség veszélyeiről, egy új öntudat kereséséről szól. Az aranylúd és A tizenkét vadász finom humorral ábrázolja azokat a próbatételeket, amelyeknek az ember akarva, nem akarva ki van téve. A hat szolga azokat a határtalan képességeket mutatja be, amelyeket - a gyerekek legnagyobb örömére - az ember annak érdekében tud felmutatni és hasznosítani, hogy elnyerje a királylány kezét és a hozományt, egy új királyságot. A brémai muzsikusok - egymástól eltérő természetük ellenére (vagy éppen amiatt) - jól funkcionáló, eleven életközösséget alkotnak, Az erdei ház című mesében pedig a könyörület és a szeretet változtatja vissza az elvarázsolt állatokat és gazdájukat. Végül a Szerencsés Jankó főhőse nem olyan buta, mint amilyennek általában tekintik. Belátja hibáit - az élet kísértéseit -, nem ragaszkodik a múlthoz, a múlt tárgyaihoz és "könnyű szívvel és minden nyűgtől megszabadulva" tér haza édesanyjához. Ritka szép befejezés, még a mesékben is... Arnica Esterl

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Csillagtallérok
Különleges, ​sötétben világító képeskönyv. A könyvet napfénynél vagy erős fényű lámpa alatt lassan lapozzuk át. Ezután egy elsötétített helyiségben vagy a mellékelt sötétítőernyőn át nézve láthatóvá válnak a képek és a szöveg. Tíz perc múlva eltűnik a mese - ami azt jelenti, ideje aludni.

Hans Christian Andersen - Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Tavaszi ​mesék
A ​TAVASZI MESÉK című kötetben Andersen: Pöttöm Panna és Grimm: A hat szolgáló című örökzöld történeteivel találkozhatunk. Az utazást Meseországba Anasztaszja Arhipova részletes, színes akvarelljei, csodálatos, mozgalmas illusztrációi teszik még élvezetesebbé.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Az ​ördög három aranyhajszála
A ​Grimm testvérek legszebb meséivel találkozhatunk a kötet lapjain egy csokorba gyűjtve. A nagybetűs meséket az olvasással most ismerkedő kisiskolások is önállóan olvashatják.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Piroska ​és a farkas / Hamupipőke / Terülj, terülj, asztalkám / Hüvelyk Matyi
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Jacob Grimm - Wilhelm Grimm - The ​Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm
When ​Jacob and Wilhelm Grimm published their Children's and Household Tales in 1812, followed by a second volume in 1815, they had no idea that such stories as "Rapunzel," "Hansel and Gretel," and "Cinderella" would become the most celebrated in the world. Yet few people today are familiar with the majority of tales from the two early volumes, since in the next four decades the Grimms would publish six other editions, each extensively revised in content and style. For the very first time, The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm makes available in English all 156 stories from the 1812 and 1815 editions. These narrative gems, newly translated and brought together in one beautiful book, are accompanied by sumptuous new illustrations from award-winning artist Andrea Dezsö. From "The Frog King" to "The Golden Key," wondrous worlds unfold--heroes and heroines are rewarded, weaker animals triumph over the strong, and simple bumpkins prove themselves not so simple after all. Esteemed fairy tale scholar Jack Zipes offers accessible translations that retain the spare description and engaging storytelling style of the originals. Indeed, this is what makes the tales from the 1812 and 1815 editions unique--they reflect diverse voices, rooted in oral traditions, that are absent from the Grimms' later, more embellished collections of tales. Zipes's introduction gives important historical context, and the book includes the Grimms' prefaces and notes. A delight to read, The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm presents these peerless stories to a whole new generation of readers.

Jacob Grimm - Wilhelm Grimm - Hans Christian Andersen - Die ​schönsten Märchen zur Weihnachtszeit von Grimm und Andersen
Drei ​der schönsten Märchen zur Weihnachtszeit finden Kinder in diesem liebevoll illustrierten Buch: Es erzählt von _Schneeweißchen und Rosenrot_ , die im kalten Winter einem großen Bären Unterschlupf gewähren und ihn am warmen Kamin schlafen lassen. Außerdem von _Frau Holle_ , die kräftig ihre Betten ausschüttelt, damit es auf der Erde ordentlich schneit. Und schließlich erzählt es das _Märchen von der Schneekönigin_ , die den kleinen Kay in ihr eisiges Reich entführt. Da macht sich Kays Freundin Gerda auf die Suche nach dem verschwundenen Jungen. Ihr abenteuerlicher Weg führt sie in einen bunten Blumengarten, in ein prächtiges Schloss und in eine unheimliche Räuberburg. Immer wieder trifft das Mädchen auf Menschen und Tiere, die ihr unterwegs helfen. Immer wieder trifft das Mädchen auf Menschen und Tiere, die ihr unterwegs helfen. Ob Gerda ihren Freund Kay am Ende finden wird? Ein Märchenbuch zum Vorlesen und Anschauen.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Családi ​mesék
A ​Családi mesék a népmesegyűjtemények leghíresebb mintájává vált, a máig mintegy 70 nyelvre lefordított mesék korról korra változatlan frissességgel képesek megörvendeztetni - nemcsak a gyermekolvasókat. Jelen kötet nem csupán a mesék 3. javított kiadását tartalmazza, de az eddigi kiadásokból kimaradt gyermeklegendákat is.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - A ​brémai muzsikusok
Hogyan ​jár túl az állat az ember eszén? Négy kedves, ám a gazdája számára haszontalanná vált állat: a szamár, a kutya, a macska és a kakas elmenekül otthonából. Szerencsés véletlenek folytán összetalálkoznak, s elhatározzák, együtt elmennek Brémába, hogy ott muzsikusként keressék meg kenyerüket. Elindulnak hát Bréma felé, és útjuk során számos izgalmas kaland vár rájuk. Összeakadnak egy rablóbandával. Miután furfangosan rájuk ijesztenek, a zsiványok odébbállnak, így találnak otthonra a kis házikóban barátaink.

Jacob Grimm - Wilhelm Grimm - The ​Story of Little Red Riding Hood
"Once ​upon a time there was a charming little girl. Everyone who set eyes on her adored her. The person who loved her most of all was her grandmother, and she was always giving her presents. Once she made her a little hood of red velvet. It was so becoming that the girl wanted to wear it all the time, and so she came to be called Little Red Riding Hood."

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - Der ​Meisterdieb / A mestertolvaj
Kétnyelvű ​kiadványainkkal elsősorban a nyelvtanulóknak kívánunk segítséget nyújtani, hogy kellemes és tanulságos módon tökéletesíthessék tudásukat. Éppen ezért kiadványaink fordításánál minél nagyobb nyelvhűségre törekszünk, bár a jó magyar stílus követelményei helyenként megkívánják, hogy kisebb-nagyobb mértékben eltérjünk a szó szerinti fordítástól. Olvasóink számára a teljesség kedvéért dőlt betűs írással jelöltük azokat a magyar szövegben található szavakat vagy szócsoportokat, amelyek az eredeti szövegben nem szerepelnek, de a magyar nyelv szellemének megfelelően a magyar szövegben elkerülhetetlenek. Számozással jelöltük viszont azokat a legfontosabb kifejezéseket, amelyek jellegzetesen hozzátartoznak a szóban forgó idegen nyelvhez, de magyarra szó szerint le nem fordíthatók. A kiadvány végén jegyzetben közöljük az ezekre vonatkozó magyarázatokat.

Jakob Grimm - Wilhelm Grimm - A ​nyúl meg a sün
Ezt ​a mesét még a nagyapámtól hallottam. Az pedig, amiről szól, így történt hajdanában: Õszre járt az idő. Vasárnap reggel volt, virágzott a pohánka, a nap fenn ragyogott a tiszta égen, a tarlón fürgén surrant tova a langyos szellő, a magasban énekeltek a pacsirták, a méhek vígan döngicséltek a virágok körül, az emberek a templomba ballagtak; boldog volt minden teremtett lélek, elégedett volt a sündisznó is. ......

Kollekciók