Ajax-loader

Franz Kafka könyvei a rukkolán


Franz Kafka - Grosser ​Lärm
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Franz Kafka - In ​der Strafkolonie
»Es ​ist ein eigentümlicher Apparat,« sagte der Offizier zu dem Forschungsreisenden und überblickte mit einem gewissermassen bewundernden Blick den ihm doch wohlbekannten Apparat. Der Reisende schien nur aus Höflichkeit der Einladung des Kommandanten gefolgt zu sein, der ihn aufgefordert hatte, der Exekution eines Soldaten beizuwohnen, der wegen Ungehorsam und Beleidigung des Vorgesetzten verurteilt worden war. Das Interesse für diese Exekution war wohl auch in der Strafkolonie nicht sehr gross. Wenigstens war hier in dem tiefen, sandigen, von kahlen Abhängen ringsum abgeschlossenen kleinen Tal ausser dem Offizier und dem Reisenden nur der Verurteilte, ein stumpfsinniger, breitmäuliger Mensch mit verwahrlostem Haar und Gesicht und ein Soldat zugegen, der die schwere Kette hielt, in welche die kleinen Ketten ausliefen, mit denen der Verurteilte an den Fuss- und Handknöcheln sowie am Hals gefesselt war und die auch untereinander durch Verbindungsketten zusammenhingen. Übrigens sah der Verurteilte so hündisch ergeben aus, dass es den Anschein hatte, als könnte man ihn frei auf den Abhängen herumlaufen lassen und müsse bei Beginn der Exekution nur pfeifen, damit er käme.

Covers_320062
elérhető
0

Franz Kafka - Der ​Mord
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Franz Kafka - Ein ​Landarzt
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Covers_302058
elérhető
0

Franz Kafka - Der ​Heizer
Als ​der sechzehnjährige Karl Roßmann, der von seinen armen Eltern nach Amerika geschickt worden war, weil ihn ein Dienstmädchen verführt und ein Kind von ihm bekommen hatte, in dem schon langsam gewordenen Schiff in den Hafen von New York einfuhr, erblickte er die schon längst beobachtete Statue der Freiheitsgöttin wie in einem plötzlich stärker gewordenen Sonnenlicht. Ihr Arm mit dem Schwert ragte wie neuerdings empor und um ihre Gestalt wehten die freien Lüfte. »So hoch!« sagte er sich und wurde, wie er so gar nicht an das Weggehen dachte, von der immer mehr anschwellenden Menge der Gepäckträger, die an ihm vorüberzogen, allmählich bis an das Bordgeländer geschoben.

Kafka
elérhető
38

Franz Kafka - A ​kastély
Josef ​K., a kastély új földmérője megérkezik a faluba, hogy tovább folytathassa útját a kastély urához. Arra azonban soha nem gondolt volna, hogy ezzel élete legnagyobb megpróbáltatásának néz elébe - útját a kastélyhoz minduntalan akadályozza a falu népe, míg végül ő maga sem biztos benne, valóban várják-e odafönt. Vajon eléri-e célját? Az elidegenedés legnagyobb huszadik századi írójának egyik legismertett és legjobb könyve A kastély. Szerzője 1915-ben Fontane-díjat kapott, de igazán csak a halála után fedezte fel a művelt világ. Az igazi Kafka-reneszánsz főleg az emberiséget ért hatalmas megrázkódtatás, a II. világháború után érkezett el. E regénye 1941-ben Amerikában is megjelent. Thomas Mann ekkor írta róla: "Utal az isteni és emberi állapot között meglévő áthidalhatatlan szakadékra, melyet csak mágikus humorral lehet érzékeltetni."

824884_5
elérhető
27

Franz Kafka - A ​per
"Valaki ​megrágalmazhatta Josef K.-t" - ezzel a valóságos szállóigévé vált mondattal kezdődik Kafka regénye, amely immár a huszadik század nagy klasszikusai közé tartozik. És így végződik: "... torkára fonódott az egyik úr keze, a másik pedig mélyen a szivébe döfte, s kétszer megforgatta a kést." Az állítólagos rágalmazást követő letartóztatás és az ítélet végrehajtása között játszódik le a per, amelynek során végig nem derül ki, hogy milyen bűnt követett el az áldozat, és miért kell végül meghalnia. Nem is derülhet ki, mert a polgári jogrend ellen valóban nem vétett Josef K., bűne mitikus bűn, bűnhődését nem valamiféle feszíni igazságosság, hanem a személyben érvényesülő szükségszerűség rendeli el. Josef K. tudomást szerez a per során a "Törvény" létéről, a törvényről, amelynek alapján bűnösnek ítéltetik, és amely alighanem egy társadalmi rend legfőbb törvénye, de megismerni e törvényt már nem áll módjában, ködös, megfoghatatlan élményként rögződik benne. Mítoszt teremt ebben a művében Kafka: képbe sűríti, megdöbbentő erejű, irracionális képbe azt, amit felismert, de a megismerés egzakt, racionális eszközeivel megközelíteni nem tudott. Legjellemzőbb képe maga a bíróság. Benne vannak ebben a képben a legfőbb modell, a monarchia despotikus, korrupt, vaskalapos államgépezetének vonásai, de ez a bíróság mégis több és más, mint az: rosszabb minden erőszakszervnél, mert nincs szüksége erőszakra: szabadlábon ítéli halára az áldozatot. Josef K. fejet hajt a pokoli szükségszerűség előtt. Tehetetlenül áll a "világrenddé avatott hazugság" előtt, akár az író maga, aki lidércnyomásos látomásaiban megjárván kora poklát, szintén áldozatul esett ennek a vilgárendnek. Pusztulásra ítélte hagyatékát is, e pokoljárás riasztó dokumentumát, az utókor azonban fölfedezte benne a katartikus hatású művészi erőt - és ez avatja ma klasszikus, megrendítő olvasmánnyá mindenekelőtt főművét, A Per-t.

Covers_259529
elérhető
0

Franz Kafka - Betrachtung
Ich ​hörte die Wagen an dem Gartengitter vorüberfahren, manchmal sah ich sie auch durch die schwach bewegten Lücken im Laub. Wie krachte in dem heißen Sommer das Holz in ihren Speichen und Deichseln! Arbeiter kamen von den Feldern und lachten, daß es eine Schande war. Ich saß auf unserer kleinen Schaukel, ich ruhte mich gerade aus zwischen den Bäumen im Garten meiner Eltern. Vor dem Gitter hörte es nicht auf. Kinder im Laufschritt waren im Augenblick vorüber; Getreidewagen mit Männern und Frauen auf den Garben und rings herum verdunkelten die Blumenbeete; gegen Abend sah ich einen Herrn mit einem Stock langsam spazieren gehn und paar Mädchen, die Arm in Arm ihm entgegenkamen, traten grüßend ins seitliche Gras. Dann flogen Vögel wie sprühend auf, ich folgte ihnen mit den Blicken, sah, wie sie in einem Atemzug stiegen, bis ich nicht mehr glaubte, daß sie stiegen, sondern daß ich falle, und fest mich an den Seilen haltend aus Schwäche ein wenig zu schaukeln anfing. Bald schaukelte ich stärker, als die Luft schon kühler wehte und statt der fliegenden Vögel zitternde Sterne erschienen.

Kafka-das-urteil
elérhető
0

Franz Kafka - Das ​Urteil
Es ​war an einem Sonntagvormittag im schönsten Frühjahr. Georg Bendemann, ein junger Kaufmann, saß in seinem Privatzimmer im ersten Stock eines der niedrigen, leichtgebauten Häuser, die entlang des Flusses in einer langen Reihe, fast nur in der Höhe und Färbung unterschieden, sich hinzogen. Er hatte gerade einen Brief an einen sich im Ausland befindenden Jugendfreund beendet, verschloß ihn in spielerischer Langsamkeit und sah dann, den Ellbogen auf den Schreibtisch gestützt, aus dem Fenster auf den Fluß, die Brücke und die Anhöhen am anderen Ufer mit ihrem schwachen Grün.

Franz Kafka - Ein ​Hungerkünstler
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Franz Kafka - Die ​Verwandlung
Als ​Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheuren Ungeziefer verwandelt. Er lag auf seinem panzerartig harten Rücken und sah, wenn er den Kopf ein wenig hob, seinen gewölbten, braunen, von bogenförmigen Versteifungen geteilten Bauch, auf dessen Höhe sich die Bettdecke, zum gänzlichen Niedergleiten bereit, kaum noch erhalten konnte. Seine vielen, im Vergleich zu seinem sonstigen Umfang kläglich dünnen Beine flimmerten ihm hilflos vor den Augen. »Was ist mit mir geschehen?« dachte er. Es war kein Traum. Sein Zimmer, ein richtiges, nur etwas zu kleines Menschenzimmer, lag ruhig zwischen den vier wohlbekannten Wänden. Über dem Tisch, auf dem eine auseinandergepackte Musterkollektion von Tuchwaren ausgebreitet war – Samsa war Reisender –, hing das Bild, das er vor kurzem aus einer illustrierten Zeitschrift ausgeschnitten und in einem hübschen, vergoldeten Rahmen untergebracht hatte. Es stellte eine Dame dar, die, mit einem Pelzhut und einer Pelzboa versehen, aufrecht dasaß und einen schweren Pelzmuff, in dem ihr ganzer Unterarm verschwunden war, dem Beschauer entgegenhob.

Franz Kafka - Versbe tört gondolatok
Walter Benjamin szerint Kafka gondolkodásmódja és viszonya a hithez egyfajta komikus teológia. Az emberi létről alkotott groteszk látásmódja szinte tudattalan vallássá válik benne. Néha olyannak látja a világot, mint egy tojás, amelyen belül minden szűk, sötét és ijesztő. Az Isten hiányától szenvedő emberi sors reménytelensége nála nem tragédia, hanem bohózat. A kötetben szereplő szabad versekké tördelt gondolatok - melyek a német nyelvű internetes weboldalak népszerű Kafka-idézetei lettek - erről tanúskodnak.

Franz Kafka - A ​nyolc oktávfüzet
"Nyolcszor ​nyolc az hatvannégy, a sakk tábláján ennyi a végtelen érvényű játék négyzetes tere, felosztva. Kafka nyolc darab "nyolcadrét" füzetének szövegét kapja kézbe az olvasó. Oktávfüzetek. Furcsa, magyarul is teljes hangzásbéli egység jelölője az oktáv. Az alaphangtól a felső hangismétlésig. C-től C-ig vagy D-től D-ig. Teljességet Franz Kafka vázlatai, naplófeljegyzései nem mímelnek. Nem novellák ezek, bár akad 4-5 lekerekített írás is, melyeket a fordító, aki régen is megmunkálójuk volt, átdolgozott, új változatban ad közre. Ám nem ez a lényeg. Az emberi eszmélkedés, gyötrelem töprengés tömör, sosem mesterkélt foglalatai - vagy foglalatokba zárt ritka kövei - ezek az írások. Nem mindjárt adják meg magukat. A legtöbbet kívánják tőlünk: az átélést. Átélést - ma. A legtöbbet adják nekünk, így, végeredményül. Hogy képesek voltunk az önzetlen odaadásra. Odaadjuk magunkat a Kafka-szövegeknek: és valami elveszíthetetlen lesz a miénk. Mint Pilinszky versében a fiú kezében a kavics. Aztán elhajítjuk - és egy egész óceán örökkévalósága zúgja vissza morajlón a dolgok értelmét. Ahol már mi is alkotóelemek vagyunk." "Hogy szörnyűek, értelmetlenek, a legostobábbak azok a szenvedések, melyek még csak nem is halálosak. Ezt mondta Kafka. Döbbenten láttam, csaknem hetven évvel őutána, íme: magam - ezt jegyeztem fel, szinte szó szerint. Nem az, hogy így mertem elvállalni az "Oktávfüzetek" fordítását, de... Jó, csaknem hetven év után, mégis. Így él az irodalom."

Franz Kafka - A ​fűtő / Az átváltozás - Der Heizer / Die Verwandlung
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Franz Kafka - The ​Complete Short Stories
This ​volume contains all of Kafka's shorter fiction, from fragments, parables and sketches to longer tales. Together they reveal the breadth of Kafka's literary vision and the extraordinary imaginative depth of his thought. Some are well-known, others are mere jottings, observations of daily life, given artistic form through Kafka's unique perception of the world.

Franz Kafka - The ​Trial
The ​terrifying tale of Joseph K, a respectable functionary in a bank, who is suddenly arrested and must defend his innocence against a charge about which he can get no information. A nightmare vision of the excesses of modern bureaucracy wedded to the mad agendas of twentieth-century totalitarian regimes.

Franz Kafka - Levél ​Apámhoz
Levél ​Apámhoz: ez a cím nem Kafkától származik. A szerző nem adott címet művének. Egyszerű okból: nem szánta műnek, csak közönséges levélnek. Hogy a terjedelmes levél mégis a "mű" irodalmi rangjára emelkedett, ezt nemcsak művészi ábrázoló eszközeinek vagy jellegzetes Kafka-stílusának köszönheti, hanem mindenekelőtt sajátos tartalmi értékeinek. Kafka világképének különösen becses dokumentuma ez a közvetlen vallomás: méltóképpen sorakozhat fel az irodalmi igényű alkotások, a "közvetett" vallomások mellé. (Szabó Ede)

Franz Kafka - Der ​Verschollene
„Eine ​‚Geschichte‘, die allerdings ins Endlose angelegt ist", nannte Kafka diesen Roman in einem Brief an Felice Bauer vom 11.November 1912. Im selben Brief nannte er auch den Titel des Ganzen: ,Der Verschollene‘ - die einzige authentische Titelformulierung für diesen Roman, der dann später unter dem Titel ,Amerika‘ berühmt wurde ... ,Es ist die erste größere Arbeit‘ - so fügte er hinzu - ,in der ich mich nach 15jähriger bis auf Augenblicke trostloser Plage seit 11/2 Monaten geborgen fühle'. Der damals auf diese Weise vorgestellte Roman erscheint hier so, wie er von Kafka hinterlassen wurde: in der Textgestalt der Handschrift, ohne Normalisierungen oder Modernisierungen - und als Torso. Denn ein Ende, einen definitiven Abschluß, hat ja diese ,ins Endlose angelegte' Geschichte in der Tat nie gefunden..." Jost Schillemeit

Franz Kafka - Töredékek ​füzetekből és papírlapokról
"Szerettem ​egy lányt, aki viszontszeretett, ám el kellett őt hagynom. Miért? Nem tudom. Olyan volt ez, mintha fegyveresek köre övezné, akik lándzsáikat kifelé fordítanák. Bármikor közeledtem is, a lándzsahegyeknek ütköztem, megsebesültem, vissza kellett fordulnom. Szenvedtem így sokat. A lány ebben nem volt hibás? Azt hiszem, nem, sőt tudom is. Az iménti hasonlat nem teljes, engem is fegyveresek vettek körül, akik lándzsáikat befelé, vagyis ellenem fordították. Mihelyt a lány felé közelítettem, először is az én fegyveresim lándzsáiba akadtam, és már innen sem juthattam tovább... Egyedül maradt a lány? Nem, elhatolt hozzá egy másik férfi, könnyen s akadálytalanul..."

David Zane Mairowitz - Franz Kafka - The ​Trial: A Graphic Novel
“Someone ​must have been slandering Joseph K, because one morning, without having done anything wrong, he was suddenly arrested.” The Trial is a graphic adaptation of Franz Kafka’s famous novel, illustrated by one of France’s leading graphic artists, Chantal Montellier. Montellier brilliantly captures both the menace and the humor of Kafka’s utterly unique masterwork. This darkly humorous tale follows Joseph K, who is arrested one morning for unexplained reasons and forced to struggle against an absurd judicial process. K finds himself thrown from one disorientating encounter to the next as he becomes increasingly desperate to prove his innocence in the face of unknown charges. In its stark portrayal of an authoritarian bureaucracy trampling over the lives of its estranged citizens, The Trial is as relevant today as ever.

Franz Kafka - Letters ​to Milena
In ​no other work does Kafka reveal himself as in the Letters to Milena, which begin essentially as a business correspondence but soon develop into a passionate "letter love." Milena Jesenská was a gifted and charismatic woman of twenty-three. Kafka's Czech translator, she was uniquely able to recognize his complex genius and his even more complex character. For the thirty-six-year-old Kafka, she was "a living fire, such as I have never seen." It was to her that he revealed his most intimate self. It was to her that, after the end of the affair, he entrusted the safekeeping of his diaries. Newly translated, revised, and expanded, this edition contains material previously omitted because of its extreme sensitivity. Also included for the first time are letters and essays by Milena Jesenská, herself a talented writer as well as the recipient of these documents of Kafka's love, anxiety, and despair.

Franz Kafka - America
The ​story of Karl Rossman who, after an embarrassing sexual misadventure with a servant girl, is banished to America by his parents. Expected to redeem himself in the magical land of opportunity, he instead gets swept up in a whirlwind of strange escapades and dizzying adventures.

Franz Kafka - A ​császár üzenete
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Franz Kafka - Erzählungen
Aus ​Anlass des 125. Geburtstages im Juli 2008 sind in diesem Jubiläumsband sämtliche Erzählungen, von den großen, prominenten Titeln wie "Die Verwandlung", "Das Urteil" und "In der Strafkolonie" bis hin zu weniger bekannten brillant-schillernden Prosaminiaturen wie "Wunsch, Indianer zu werden" und "Die Bäume" versammelt. Neben den drei großen Romanen nehmen die Erzählungen im Werk Kafkas eine bedeutende Stellung ein. Von ihm selbst als "Stückchen", bestenfalls als "Geschichten" bezeichnet, haben sie sich längst einen festen Platz in der Weltliteratur erobert. Fragmente und Vorstudien zu Romanen ("Der Heizer") wechseln sich ab mit Fabeln, Parabeln und Allegorien.

Franz Kafka - Az ​átváltozás / A fűtő
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Franz Kafka - The ​Complete Novels
The ​Trial America The Castle Translated from the German by Willa and Edwin Muir In America Karl Rossmann is 'packed off to American by his parents' to experience Oedipal and cultural isolation. Here, ordinary immigrants are also strange, and 'America' is never quite as real as it should be. Kafka, a Czech writing in German, never acutally visited America; so, as Max Brod commented, 'the innocence of his fantasy gives this book if advanture its peculiar colour.' Both Joseph K in The Trial and K in The Castle are victims of anonymous governing forces beyond their control. Both are atomised, estranged and rootless citizens decieved by authoritarian power. Whereas Joseph K is relentlessly hunted down for a crime that remains nameless, K ceaselessly attempts to enter the castle and so belong somewhere. Together these novels may be read as powerful allegories of totalitarian government in whatever guise it appears today. Reviews He is the greatest German writer of our time. Such poets as Rilke or such novelists as Thomas Mann are dwarfs or plaster saints in comparison to him - Vladimir Nabokov Kafka described with wonderful imaginative power the future concentration camps, the future instability of the law, the future absolutism of the state, the paralysed, inadequately motivated, floundering lives of the many individual people; everything appeared as a nightmare and with the confusion and inadequacy of a nightmare - Bertolt Brecht Author Biography Franz Kafka (1883-1924) was born into a Jewish family in Prague. In 1906 he received a doctorate in jurisprudence, and for many years he worked a tedious job as a civil service lawyer investigating claims at the state Worker's Accident Insurance Institute. He never married, and published only a few slim volumes of stories during his lifetime. Meditation, a collection of sketches, appeared in 1912; The Stoker: A Fragment in 1913; The Metamorphosis in 1915; The Judgement in 1916; In the Penal Colony in 1919; and A Country Doctor in 1920. Only a few of his friends knew that Kafka was also at work on the great novels that were published after his death from tuberculosis: America, The Trial, and The Castle.

Franz Kafka - Franz ​Kafka összes regényei
Franz ​Kafkát az irodalomtörténészek az elidegenedés legnagyobb huszadik századi írójának tekintik: azzá tették a történelmi korszak és az életkörülményei is. Műveinek - így regényeinek is - alapkérdése az, hogy lehet-e ember módra élni, s elviselhető-e a szorongás, mely a 20. század emberét megbénította? A túlvilági megváltás lehetősége nélkül élő gondolkodó ember ugyanis kevéssé nyugszik bele saját kiszolgáltatottságába, élete szükségszerű végébe, ha pedig közösségi lény, még kevésbé nemzete, kultúrája pusztulásába. A könyvben szereplő regények: Amerika, A per, A kastély

Franz Kafka - Ein ​Bericht für eine Akademie / Jelentés az Akadémiának
E ​kétnyelvű kötet elbeszélései Franz Kafka életművének központi magját alkotják. Nem nevezhetők sem novelláknak, sem lírai prózának, hanem inkább példabeszédeknek tanulság nélkül, meséknek csodák nélkül, jelképes történeteknek kommentár nélkül, sírfeliratok, írói ajánlások, felhívások, amelyek Győrffy Miklós és Tandori Dezső idő- és értékálló fordításában jelennek meg a Kentaur Kiadványok újabb köteteként.

Franz Kafka - Az ​éhezőművész
1883-ban ​Prágában született és negyvenegy évet élt Franz Kafka, a huszadik század egyik legnagobb művésze, akinek lidérces és halálosan pontos, a valóság előtte be nem járt rétegekéből írt elbeszélései új utat vágtak a világ prózairodalmában. "Mintha nagy erejű reflektorokat irányítania önmagára, kegyetlen, szinte mazochista luciditással - jegyezte fel Kafkáról többek között Rónay György - , s ebben a metszően erős fényben a vonások annyira kirajzolódnak, hogy éppen kirajzoltságuk folytán eltorzulnak a felcsigázott, nem emberi világosságban ... Az abszurdnak, a saját abszurditásának élménye ez, melyen át a világ, a létezés abszurditása tárul elé." Kafka Napló-jában, leveleiben vissza-visszatért arra a fájdalmas, gyötrő örömre, amit számára az írás hozott. 1922-ben, Marx Brodhoz írt levelében így vall erről: "Az írás édes, csodás jutalom, no de minek a jutalma?... Az, hogy leszállunk a sötét erőkhöz, hogy eloldozunk a természet által megkötött szellemeket, jutalma kétes, öleléseknek s mindennek, ami csak odalent történhet, s amiről itt fent már nem tud az ember, amikor napvilágnál történteket ír. Talán van másmilyen íróság is, én csak azt ismerem: éjszakánként, amikor a szorongás nem hagy aludni, ezt ismerem csak. "Öt évvel korábban. 1917.szeptember 25-én ezt írta Naplójába: "Átmeneti kielégülést még nyújthatnak olyan munkák, mint az Egy falusi orvos, feltéve, hogy ilyesmi sikerül még nekem (nagyon valószínűtlen). Ami boldogság csak akkor, ha a tiszta, az igaz, a változhatatlan körébe emelhetem a világot."

Franz Kafka - Naplók
Kafka ​naplóiból gyakran idéznek írók, tudósok. Ezek a naplók olyan alapvetõ szövegnek számítanak, mint Musil, Gombrowicz, Max Frisch vagy éppenséggel Márai Sándor vagy Kertész Imre naplói. A Kafka-naplók szövegét huszonhét évvel az író halála után Max Brod adta ki, mégpedig tizenhárom naplófüzet alapján. Kafkánál a napló és a „novella”-írás nem vált külön, a füzetekben szerepelt több jól ismert Kafka-novella is, melyeket Max Brod kezdettõl fogva elkülönített az elbeszéléskötetbe. A füzetek kritikai kiadása 1990-ben látott napvilágot. A naplójelleg és az életrajzi-pályatörténeti összefüggések jobb érvényesítése érdekében a magyar kiadás a kronológiai elvet (azaz Max Brodét) teszi magáévá, de figyelembe veszi a naplóíráshoz használt füzetek, jegyzettömbök és iratgyűjtők egységét elsődlegesnek.

Franz Kafka - Innen ​el
Kis ​kötetünk Kafkát talán még a megszokottnál is kísértetiesebb és lényegretörőbb szerzőnek mutatja majd: az író nem törekedett itt lekerekítésekre, "poénokra", és épp az ilyen elkötetlenség, nyitottság őrzi a bravúrt. A lélek bravúrját. Sőt mintha műfajt teremtene ezeknek az írásoknak jelentős sokasága: ki tudja, hogyan végződik, miképpen is végződhet eleve egy történet! Kell-e a végső hatáshoz a végkifejlet ismerete? Tömérdek "akció", hűvös távolságtartás, közben pedig láva-forróság, a szerencsétlen élet bölcsessége, a bölcsesség boldogtalansága. Ha valamivel, ismételjük, e kis gyűjteményekkel a rég várt jelleggel teljesedhet ki számunkra a Kafka-életmű. A gyötrelmesen múlhatatlan világjelenség. (Tandori Dezső)

Franz Kafka - Amerika ​(angol)
Kafka ​began writing what he had entitled Der Verschollene (The Missing Person) in 1912 and wrote the last completed chapter in 1914. But it wasn’t until 1927, three years after his death, that Max Brod, Kafka’s friend and literary executor, edited the unfinished manuscript and published it as Amerika. Kafka’s first and funniest novel, Amerika tells the story of the young Karl Rossmann who, after an incident involving a housemaid, is banished by his parents to America. Expected to redeem himself in this magical land of opportunity, young Karl is swept up instead in a whirlwind of dizzying reversals, strange escapades, and picaresque adventures.

Kollekciók