Ajax-loader

Nagy László könyvei a rukkolán


Nagy László - Jönnek ​a harangok értem
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Gregor Béla - Nagy László - Műhelygyakorlatok ​V.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Tárgyik Sándor - Nagy László - Hidegkonyhai ​szakácsművészet
E ​könyvnek célja az érdeklődő háziasszonyok igényeinek kielégítése is. A kötet megírásakor arra törekedtünk, hogy kimerítő választ adjunk a hidegkonyhákkal kapcsolatos szakmai kérdésekre, népszerűsítsük az egészséges táplálkozás korszerű követelményeit. A receptek - támaszkodva a táplálkozástudomány eredményeire - tartalmazzák a készítményekhez szükséges anyagok pontos mennyiségét, és ismertetik az elkészítési módokat, a termelési folyamatok zárt ciklusát, biztosítva a munkafolyamatok gazdaságos megszervezését. A technológiai leírások célszerűek, ami annyit jelent, hogy azok alapján a készítmények a legrövidebb időráfordítással elkészíthetők. Figyelembe vettük azon tényt is, hogy nemcsak a tartalom határozza meg a formát, hanem a forma is a tartalmat. Más az ízhatásuk a vékonyra szelt vagy kockázott, vagy éppen csíkokra vágott alapanyagokból készült ételeknek.

Nagy László - Tündérkert ​fejedelme
Báthory ​Gábor alig múlt 18 éves, amikor "öreg" Rákóczi Zsgmondot "kiugrasztva" Erdély fejedelmi székét elfoglalta, s még a 25-öt sem töktötte be, amikor 1613-ban Váradon - szülővárosában - kirendelt orgyilkosok súlyos csapásai végeztek vele. Izgalmas, sokat vitatott személye ma jobbára úgy él a köztudatban, ahogyan azt Móricz Zsigmond az Erdély-trilógia Tündérkert kötetében megformálta: nagyot akaró, de mindig mármoros áldozatként, aki Erdélyt a tönk szélére sodorta, s vérével nem bírva "tízezer anyát tett magának szűzzé..." Valóban ez lenne az igazság? Valóban a felszarvazott férjek mozgalma volt az ellene 1610-ben megkísérelt széki merénylet? Valóban zsarnok, Casanova volt-e Tündérkert ifjú fejedelme, vagy csupán az őt megbuktató Bethlen Gábor és historikusai negatív megítélése hat még ma is? Milyen volt Báthory és Bethlen viszonya a valóságban? Volt-e köze Bethlen Gábornak Báthory meggyilkolásához? A Báthory Gáborhalálának 375. évfordulójára megjelenő kötet a torzóban maradt életmű sokoldalú és a korábbiaktól jelentősen eltérő értékelése közben e kérdésekre is keresi a választ.

Nagy László - "Sok ​dolgot próbála Bethlen Gábor..."
"... ​ha a hatalom birtokosa úgy akarta, egyszerű házasságtörésért is halálra lehetett ítéltetni főrangú asszonyokat is. Még inkább meg lehetett ezt tenni, ha a "paráznaság" vérfertőzéssel súlyosbodott. Ezek után joggal felmerül a kérdés: ha az 1614-es periratok tanúsága szreint mind a három főrangú asszony (Török Kata, Ijjfu Kata, Báthory Anna) elkövette a vérfertőző paráznaság bűnét, miért kellett elmarasztalásukkal súlyosbítani?... Vajon Báthory Anna megbűvöle volna a Bethlen kíséretében Kerekeiben időző tanácsosokat, hogy azok úgy lássák, mintha a fejedelem mezítelen ropná a táncot az asszonnyal? - amikor pedig ő a valóságban mondjuk éppen államügyeket intézett azzal a csúnya, vörös hajú Mikó Ferenccel... Vagy talán Báthory Anna - a fejedelem akarata ellenére - ilyen ledér dolgokra késztette volna őt valamiféle boszorkányos varázslattal? De hiszen Bethlen tagadta, hogy fejedelemmé választása óta bármikor is táncolt volna az asszonnyal! Ha ez valóban így igaz, akkor csupán a fejedelmi tanácsuraktól származott ez a híresztelés. Ám ebben az esetben miért az asszony volt a bűnös a hazug hír terjesztéséért?"

Nagy László - Türk Péter - Kelemen Eörs - Könyvkötés
Ma kihalni látszik a valamikor művészi szinten tartott kézműves szakma, a fejlődés miatt ízekre szabdalt részterületeivel együtt. Egyes kapcsolódó területei – mint a papírmárványozás, bőrdíszmű munkák, ötvös munkák –, önálló iparművészi tevékenységenként tovább élnek, más részei viszont teljesen megszűntek vagy hamis utánzatként jelennek meg. E könyv feleleveníti a szakma eredeti szépségét, a könyvkötő szakma múltját. Abban a pillanatban íródott, amikor még javában élt a kézműipar – néhány művészi momentumtól eltekintve – , még kézben voltak a gyakorlati fogások, sőt ezek elemzése is szükségessé vált, hiszen a nagyüzemi megoldások elsősorban műveleti analíziseken alapultak.

Nagy László - Az USA európai katonai jelenléte
Dr. Nagy László mérnök ezredes, a hadtudomány kandidátusa, a Stratégiai és Védelmi Kutatóintézet igazgatóhelyettese. Kandidátusi disszertációját 1989-ben védte meg a szovjet-amerikai katonapolitikai kapcsolatok témakörében. Érdeklődési és kutatási területei közé tartozik a volt Szovjetunió utódállamainak biztonságpolitikai helyzete, a NATO szerepe, jelene, jövője kibővítése, az európai semlegesség.

Nagy László - Az Ipolytól Dachauig
A férfi, aki tudja, hogy mit akar - ezzel a címmel mutatta be olvasóinak az Új Budapest c. hetilap 1932. novemberben Baráti Huszár Aladárt, a székesfőváros megválasztás előtt álló főpolgármesterét. Az Ipolybalogról indult városvezető mögött ekkor már jelentős tettek és fontos funkciók álltak: négyévnyi világháborús frontszolgálat, a cseh légiósok elleni 1919-es balassagyarmati szerepvállalások, több vármegyében betöltött főispáni pozíciók. Az 1934. júniusáig tartó főpolgármesteri tevékenysége után 10 évig az elnöki feladatokat látta el az Országos Társadalombiztosítási Intézetnél. 1939-et követően írásaiban, könyveiben gyakorta utalt a vészterhes történelmi időkre, a német befolyás erősödésére, a kiútkeresésre, majd egyre jobban közeledett a demokratikus erők mozgalmaihoz. A megszállást követő letartóztatása, majd tragédiája mindezek "természetes" következménye volt. A kötet bőségesen idéz Huszár Aladár egykori gondolataiból, írásaiból, amelyek mögött egy nemzeti elkötelezettségű, a magyarságot fanatikusan védő és tisztelő politikus portréja rajzolódik ki. Az életpálya kapcsán bepillantást kaphat az Olvasó a magyar múltban, ha nem is meghatározó, de időszakonként kiemelkedő szerepet játszott nemesi, történelmi családok tagjainak - Blaskovich, Huszár, Puky, Szilassy, Vizsolyi - tevékenységébe, sorsába is.

Nagy László - Versek és versfordítások I., II.
Nagy László művei két kötetben.

Lukács István - Novák Ferenc - Nagy László - Mesterszakácsok ​receptkönyve
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Nagy László - Merev ​testek síkmozgása
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Nagy László - Szövetkezeti ​elvek termelőszövetkezeti mozgalmunkban
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Kósa László - Kocsis Elemér - Nagy László - Áldás, ​békesség
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Nagy László - Magyarország ​Európában - A honfoglalástól a közelmúltig
A ​szerző történetírói munkásságát a 16.-18. századi török- és Habsburg-ellenes harcokról megjelent monográfiái és több e korban élt személyről (Nádasdy Ferenc, Bocskai István, Báthory Gábor, Bethlen Gábor, I. Rákóczy György stb.) szóló életrajzai mellett olyan tudományos népszerűsítő könyvei tették közismertté, mint "A rosszhírű Báthoryak", a "Kard és szerelem", az "Erdélyi boszorkányperek" vagy olyan, sokak által olvasott folyóiratokban megjelent cikkei, mint az "Interpress Magazin", a "Múzsák" vagy a "Köztársaság". Több tankönyvrész megírása és tankönyv szerkesztése után készítette el a "Magyarország Európában" című - tananyagként, főiskolai tankönyvként is szolgáló - monográfiáját, amely a történelemtudomány legújabb eredményeinek, megállapításainak, értékeléseinek felhasználásával igyekszik - a megszokottól eltérő arányokban és több vonatkozásban is újszerű történetfelfogásban - átfogó képet nyújtani hazánk európai - mindenekelőtt közép-európai - keretekbe ágyazott, több mint ezeréves történelméről.

Nagy László - "Megfogyva ​bár, de törve nem..."
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Nagy László - Vadászgörények ​a családban
Azért ​írtam ezt a könyvet, hogy társállatként vadászgörények számára jobb környezetet, nagyobb figyelmet, több gondoskodást harcoljak ki. Tapasztalataim, kezdeti kudarcaim, és jelenlegi állataimmal - Pankával és Marcival - fennálló, tökéletes bizalomra épülő kapcsolatom tanulságul szolgálhat mindazoknak a többi vadászgörény-gazdáknak, és azokank is, akik ezután szeretnének kölcsönös tiszteletben és bizalmon épülő kapcsolatot kiépíteni ezzel az izgalmas, mozgékony, gyönyörű állattal, aki összes igyekezetünk ellenére is minden porcikájában megmaradt vadállatnak.

Nagy László - Összegyűjtött ​versei
Lírai ​igéző erejével Nagy László több mint három évtizeden át szólt és énekelt közöttünk. Töményen, nehezen bogozható vállalásokkal s képekkel, erkölcsre, emberségre és szavára kényesen. Képzeletének egyetlen villanása elegendő, hogy az élet egyetemességével szembesítsen. Emberi lényünk teljességet ostromló vágyaival: "Ki viszi át fogában tartva / a Szerelmet a túlsó partra!" S a képeivel át lehetne rajzolni a világot. Emberibbre, tisztábbra. A tartás s a fegyelem erejétől egyetlen tömbből faragottá. Mert amit Adyról írt, róla is szól: "Akinek ország nem fáj, azoknak: pózmagyarság, Póz-e, ha embert is magához mérhetőt kíván?" Verseiben az emberi helytállás és odaadás "mércéjét" példázta folyton. Költő ennél többet értünk nem tehetett.

Nagy László - Versek ​és versfordítások
Kevés ​olyan egyéni hangú, olyan saját költői alkatra készült műfordítás-gyűjteményt olvashatunk, mint amilyen Nagy László kétkötetes válogatása. E gazdag, időben és térben szerteágazó műfordításokat a költő szinte személyes alkotásként érlelte, szülte újjá. Életművének szerves része a fordítások hódította tartomány. Mert nem véletlen, hogy ő tolmácsolja leghitelesebben Federico García Lorca dalait, románcait, poémáit. Hiszen saját lírájában is milyen megkapó a játékosan poétikus képzelet és a nyers, lírai erő varázslatos keveréke: az érzéseknek valamiféle izzított állapota, felfénylő lobogása. Nagy László tudatosan vonzódik a világ költészetének minden olyan lírikusához, akinek verseiben valóságos képzetek és szárnyaló víziók együttesen érlelik, formálják a bonyolultan rejtett mondandót. Így lett avatott tolmácsolója - többek között - William Blake-nek és Guillaume Apollinaire-nek, Arthur Rimbaud-nak, Dylan Thomasnak és modern kubai költőknek. S milyen élők a nyersen vaskos témájú és szókimondó erotikájú versek fordításai: a középkori, részben ismeretlen francia költők balladái. Lenyűgözően gazdag és csodálatos a különböző nyelvű népdalok magyar gyűjteménye. A fordítások köre a spanyol és angol népköltészettől az orosz, román, bolgár, albán, délszláv, cigány sé finnugor népdalokig terjed. A költői szó közvetlen hatásában hívő ráolvasásoktól, bájolóktól a fájdalommal, a mindennapi élet konfliktusaival szembenéző énekekig, a halállal mérkőző siratóktól az ötletes-játékos mondókákig, az érzelmi feszültségre építkező hősi balladáktól a szerelem örömét és szomorúságát kifejező dalokig a népköltészet utolérhetetlen gazdagsága tárul elénk. E több nyelven éneklő népek és költők lírai öröksége már a mi költészetünknek is éltető forrása. Nagy László formálta magyarul is élővé, sugárzóvá őket.

Nagy László - Erdélyi ​fejedelmek a Habsburg-ellenes harcok élén / Adalékok a Habsburg-kérdés újraértékeléséhez
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Nagy László - Darázskirály
A ​Darázskirállyal impozáns, hihetetlenül gazdag műfordítás-gyűjteményt nyújtunk át az olvasónak. Hatósugarát nem valamely, a világ költészetének bemutatására törekvő, objektív igény adja, hanem nagy László legbensőbb érdeklődése határozza meg, rajzolja elő. Nehéz bármit is kiemelni ebből az összeállításból: a briliáns Lorca-átültetések, Blake súlyos és vad látomásai, Burns forrás-frissesége, Dylan Thomas sötét, alvilági modernsége, az észak-amerikai költők zaklatott asszociációi s Rimbaud, kinek nyugatos költőink kezén megfinomodott képén talán Nagy László tolmácsolásában üt át először az eredeti csudálatos nyersége, ragyogó obszcenitása, az oroszok, a miniatűr bolgár keresztmetszet, a régi kínai különleges világa mind-mind új oldaláról mutatják nagy László képességeit. De legizgalmasabb talán mégis a népköltési anyag - angolok. spanyolok, franciák, a lenyűgöző szláv körkép -, s külön elemzést érdemelne az, hogy nagy László oeuvre-jében miképp jelennek meg a különböző nyelvi folklórok, megtartva egymástól eltérő jellegük minden színét-zamatát. Nagy László Kossuth-díjas költőnk fordítói nyelvének erényei ugyanazok, mint saját költészetének: markáns képeinek ereje, a magyar nyelv friss és erőteljes rétegeinek megmozgatása, a vulkanikus nyelvanyag megzabolázása, megtörése modern mondanivalók hordozására.

Nagy László - A ​végvári dicsőség nyomában
Az ​ismert történész nagy sikerű munkái után most az ezer sebből vérző, három részre szakadt ország védelméért harcoló, fizetetlen, kisemmizett végvári vitézek életének bemutatására vállalkozott. Ez a létszámában nem túl jelentős katonaréteg látta el a határvédelmet. Erejük természetesen nem volt elegendő a nagy szultáni seregek szétveréséhez, de nem is ez volt a feladatuk. Kisebb portyázó csapatokat támadtak meg, késleltették a nagy a nagy seregek vonulását és fenyegették utánpótlási útvonalaikat. És ez a feladat nem lebecsülendő! A váraknak és vitézeknek ez a szerepe stratégiai jelentőségű volt. A két birodalom összecsapásának színhelyévé lett ország egyre mélyebb nyomorba süllyed a XVII. század folyamán. A török hódítás megállításáért a császári csapatokkal együtt küzdő végváriak ellen az abszolút monarchia megteremtésére törekvő Habsburgok folytatják titkos háborújukat. Az a céljuk, hogy a a magyar rendek függetlenségi harcainak egyik fontos bázisát képező végváriakat idegen zsoldosokkal helyettesítsék. Ez természetesen a magyarok ellenállásába ütközik. Bocskai, Bethlen és I. Rákóczi György szabadságharcaiban a végváriak állásfoglalása, váraik megnyitása, a harcokban való részvételük döntő jelentőségűnek bizonyult. A török végleges kiűzése után sikerül csak a Habsburgoknak ezt a félelmetes fegyvert kiütni az ország kezéből. Elbocsájtják a magyar végvári katonákat. A vitézek jelentős része az erdőkbe rejtőzik, harcol a nemzeti önállóság végleges eltiprására törő császári erők ellen. És amikor II. Rákóczi Ferenc kibontja a zászlót, a volt végváriak tömegesen özönlenek hozzá.

Tárgyik Sándor - Nagy László - Hidegkonyha ​receptkönyv és technológia
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Nagy László - Az ​erős fekete bég - Nádasdy Ferenc
- ​Egy nádorfi a "legmagyarabb század"-ból - Vázlat egy magyar reneszánsz főúr portréjához - Az "erős fekete bég" a végvári harcokban - A tizenötéves háború legendás hírű hadvezére - A gondolkodó katona - Epilógus - Nádasdy Ferenc életének fontosabb eseményei - Források és irodalom

Türk Péter - Nagy László - Könyvkötés
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Nagy László - Nagy ​László válogatott versei
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Sebő Ferenc - Nagy László - Nagy ​László
Játékos, ​eleven, mozgalmas könyv Nagy László számtalan rajzával illusztrálva, amelyeket a Sebő együttesnek ajándékozott. A költő versei az együttes tolmácsolásában CD-mellékletként a verseskötet tartozékai.

Nagy László - A ​török világ végnapjai Magyarországon
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Holics László - Horváth Gábor - Horváthné Szabó Anna - Major János - Magyar Ferencné - Nagy László - Légrádi Imre - Párkányi László - Varga Antal - Tóth László - Összefoglaló ​feladatgyűjtemény fizikából
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Kelemen Eörs - Türk Péter - Nagy László - Könyvkötés
Ma ​kihalni látszik a valamikor művészi szinten tartott kézműves szakma, a fejlődés miatt ízekre szabdalt részterületeivel együtt. Egyes kapcsolódó területei – mint a papírmárványozás, bőrdíszmű munkák, ötvös munkák –, önálló iparművészi tevékenységenként tovább élnek, más részei viszont teljesen megszűntek vagy hamis utánzatként jelennek meg. E könyv feleleveníti a szakma eredeti szépségét, a könyvkötő szakma múltját. Abban a pillanatban íródott, amikor még javában élt a kézműipar – néhány művészi momentumtól eltekintve – , még kézben voltak a gyakorlati fogások, sőt ezek elemzése is szükségessé vált, hiszen a nagyüzemi megoldások elsősorban műveleti analíziseken alapultak. -- Kelemen Eörs, a Könyvkötés című kötet szerző-szerkesztője meglepő szintézisre vállalkozott: az ötvenes-hatvanas évek két kitűnő könyvkötőmestere, Nagy László és Türk Péter szakmai tudásának forrásait és matériaismeretét vetette össze napjaink anyag- és eszközkínálatával. Az eredetileg 1960-ban megjelent iparitanuló-iskolai tankönyv két szerzője akkoriban sokéves oktatómunkájuk tapasztalatait és tanulságait adta közre. A közelmúltban elhunyt Türk Péter – akit számos könyvkötő és gépmester „Türk Péter bácsiként” emleget – az akkoriban Ságvári Endre nevét viselő Nyomdaipari Tanulóintézet osztályfőnökeként munkálkodott, könyvkötők nemzedékeit oktatta évtizedeken át a szakma fogásaira. Jelen kiadványunk szerkesztője, a szakmát mesterfokon művelő Kelemen Eörs az ólombetűktől kiindulva jutott el az elektronikus kép- és szövegfeldolgozásig, majd a digitális nyomtatásig, miközben az akkori formában űzött, szinte művészi könyvkötést ötvözte a korábban el sem képzelt lehetőségeket adó digitális nyomtatás képességeivel. A könyvrestaurálás, a papírismeret és a könyvkötészeti technika ismeretanyagának széljegyzeteléséhez elismert szakemberek közreműködését vette igénybe. A könyvben szereplő hirdetések azon túlmenően, hogy szervesen kapcsolódnak az adott témához, anyagokat és eszközöket is ajánlanak a különféle technológiákhoz. Kelemen Eörs az alapművet megszabadította a felesleges sallangoktól. Komoly érdeme, hogy az eredeti szöveghez írott széljegyzetekkel kommentálja, melyek azok az anyagok, amelyeket ma már nem használunk, még a kézi, szortiment könyvkötéskor sem. Felsorolja, melyek azok a ragasztók, illetve egyéb anyagok, amelyek a vegyipar szédítő mértékű fejlődésének eredményeként megjelentek, s amelyeket napjainkban a nagy könyvtárak restaurátorműhelyei mellett jobbára csak a kisiparban űzött szortiment könyvkötészet használ. Külön érdekesség, hogy a szerkesztő épp ezen újjászületett mű kivitelezésén keresztül mutatja be, miként lehet egy adott cím alatt futó könyvet akár példányonként is eltérően, különböző üzemi módszerekkel elkészíteni, miközben a megjelenésén nem látszik meg, hogy csupán egyetlen, vagy éppenséggel egymillió példány készült belőle… A Pytheas Könyvkiadó és Nyomda, illetve könyvkötő műterem Könyvkötés című munkája iránti érdeklődés azt a kérdést is felveti, hogy a szortiment könyvkötésről új, korszerű könyvet kellene megjelentetni, illetve célszerű lenne kiadni az erről szóló, már meglévő, ám évek óta csak kéziratban heverő anyagokat. ~ Péteri Károly

Nagy László - Arccal ​a tengernek
A ​költő vallomása: Isten háta mögötti vidéken, kicsi Veszprém megyei faluban: Felsőiszkázon születtem 1925-ben. Földművelők gyermeke lévén, korán ismerősöm lett a kapa, kasza, fejsze, a ragyogó és beborult ég. A föld és az évszakok viselkedéséből, az égitestek mozgásából tanultam olyan empirikus igazságokat kiolvasni, amilyenek írva vannak Vergilius Georgikonjában. És elmondhatom, hogy igenis részesültem művészi neveltetésben! Apám, anyám és környezetem révén. Mert már kisiskolás koromban volt erőm kifejezni a "bennem rejlő szépet" az általam ojtott rózsavesszőben vagy a fűrészemtől alakult ifjú fakoronában. Bizonyos, hogy az akkor még eleven népköltészet, az ünnepi játékok énekei a gyakorolt ritmusok is hatottak a verseimre később. Anyám stilizált lovai palatáblámon addig nyargalásztak, míg az én rajzaim is követték őket. Eszmélésem idején elhatároztam, hogy festő leszek. Középiskoláimat Pápán végeztem s érettségiztem a Református Kollégiumban 1945-ben. Voltam nyugtalan grafikus- és festőnövendék, majd bölcsészhallgató, három évig népi kollégista. Első verseim az akkori Valóság című folyóiratban jelentek meg. 1949-ben egy évre szóló írói ösztöndíjat kaptam bulgáriai tartózkodásra. Második hivatásomnak érzem, hogy külföldi költőket fordítsak, moderneket főleg. Verset tizennyolc éves korom óta írok. Világos előttem, hogy a végzetes erők ellenére lettek költő, hogy végül is a szerencse fia vagyok. Szeretném, ha jelen gyűjteményes kötetemmel hódolhatnék nevelőimnek: a szülőföldnek és a csillagoknak.

Nagy László - Adjon ​az Isten
A ​kiváló ízléssel, dekoratív optima betűtípusból készült, Nagy László szakrális verseiből, és képzőművészeti hagyatékából összeállított kis kötet mindenekelőtt ajándékozásra és reprezentatív célra alkalmas. Különösen szépen sikerültek az eredetileg vászonra festett Betlehem, a Fűrészelők, valamint a Kút, holddal című akvarell reprodukciói. A képek s a margókon is alkalmazott ifjúkori rajzvázlatok közt összesen hét költemény olvasható. A szép kiadvány tipográfiai kivitelezését a költő fia, Nagy András végezte.

Nagy László - Szociálpszichológia
A ​kötet a szociálpszichológia legfontosabb ismereteit tartalmazza, ugyanakkor útmutatást is tartalmaz azok számára, akik mélyebben érdeklődnek valamely téma iránt. Életszerű példákkal világítja meg, hogy az elméleti tudás miként csatolható vissza vagy alkalmazható a mindennapok gyakorlatában.

Kollekciók