Ajax-loader

Tokaji Zsolt könyvei a rukkolán


Adamkó Fanni - Tokaji Zsolt - Szerelmesms
A ​kis könyvecske 100 szerelmes sms üzenetet tartalmaz. Hogy elkerüljük a közhelyeket, arról Tokaji Zsolt és Adamkó Fanni gondoskodott. Kedves és humoros könyv született, Valentin napra kiváló ajándék!

Tokaji Zsolt - A szamuráj útja
A kötet Mijamotó Muszasi Az öt elem könyve (Go rin no so) és Taira Sigeszuke A szamuráj becsületkódexe (Bushido Sosinsu) című művének magyar nyelvű fordítását tartalmazza. A két könyvet azzal a céllal állítottam párba, hogy az olvasó hitelesebb képet alkothasson a középkori Japán katonai hagyományairól és az ehhez kapcsolódó sajátos filozófiáról. Az öt elem könyve 1645-ben íródott. Szerzője egy valódi csatákban edződött, híres vívómester volt, aki művében saját tapasztalatain alapuló, gyakorlati útmutatással szolgált mindazoknak, akik a Harcos Útját választották. A szamuráj becsületkódexének írója korának híres, konfuciánus szellemiségű tudósa és hadművésze volt. Igyekezett pontos szabályok formájában rögzíteni mindazt, amire egy leendő harcosnak hivatása gyakorlásához és szolgálatának teljesítéséhez szüksége lehet. Világos, egyszerű nyelven írt, elméleti jellegű műve hosszú évszázadokon át a szamurájok egyik legfontosabb tankönyvének számított.

Tokaji Zsolt - Hova ​mennek a kacsák?
A ​regény elsősorban a 16-18 éves fiataloknak íródott, azoknak, akiknek, akikről manapság nem szokás regényt írni. Az is igaz, hogy nagyon kényes és felelőség teljes feladat épp őket megcélozni egy olyan történettel, ami annál többet szeretne elmondani, mint amilyen üzeneteket az amerikai "Pite-jellegű" filmekben, vagy a "lebutított" lektűrökben szánnak nekik... A napjainkban játszódó regény főszereplője öt 17 éves középiskolás, akik egy különös, érzelmekkel teli kapcsolatba kerülnek egy 24 éves, pszichológia szakos lánnyal. A regény két idősíkon játszódik. A múlt eseményeit azon a beszélgetések a során ismerjük meg, melyet a három fiú és a két lány a szexuál-pszichológusnak készülő, és a szakdolgozatához anyagot gyűjtő Kilián Virággal folytat.

Tokaji Zsolt - Szólítsatok ​Brad Pittnek!
Brad ​Pitt főszereplésével 1996-ban valahol az Andokban forgatják a Hét év Tibetben című Hollywoodi produkciót. A film a Kínai Köztársaság hivatalos berkeiben egyáltalán nem aratott sikert. Sőt! Brad Pittet híres osztrák hegymászó, Heinrich Harrer alakjának megformálásáért örök időkre nemkívánatos személynek minősítették. Így aztán a világsztár nem is járt, s talán soha nem is jár majd Kínában. Ez a regény mégsem róla szól. Az említett film forgatása idején egy magyar egyetemista egyéves részképzésre érkezik Kína egyik keleti tartományába. Tanulmányai elég sajátosra sikerülnek. Egy kínai szappanopera főszerepében találja magát, minek köszönhetően átélheti a hírnév minden örömét és kínját. Az önéletrajzi ihletésű regény Kína egy olyan arcát mutatja meg, melyet turistaként aligha ismerhet meg az ember. A sodró lendületű és szókimondó stílusban megírt könyv akár szövődményektől sem mentes kultúrsokk. A szerző mindezt olyan fanyar öniróniával s kegyetlen humorral tálalja, mellyel szinte minden oldalon nevetésre (urambocsá! röhögésre) ingerli az olvasót. S hogy mi köze mindennek Brad Pitthez? Olvassák el, és kiderül a regényből.

Tokaji Zsolt - Kínai ​szexhoroszkóp
A ​Disznó jegyű férfiak tényleg disznók az ágyban? Csakugyan életveszélyes Kígyó nőt tartani otthon? Mennyi esélye van a Nyúl férfinak egy Tigris nővel a hálószobában? Ilyen és sok ehhez hasonló kérdésre kapunk választ e könyvből. A kínai horoszkóp 12 jegyének - naptári évekhez nem kötődő - örök érvényű jellemzései mellett párkapcsolati tanácsokat is találunk a 12 jegy valamennyi lehetséges kombinációjára. A kötet eredeti kínai források alapján készült.

Tokaji Zsolt - A ​kínai könyv története
A ​magyar könyvkiadás régi adósságát törleszti, hiszen eddig egyetlen mű sem volt magyarul olvasható a kínai könyv történetéről. A selyem, a porcelán, az iránytű, a lőpor hazájában, Kínában született meg kétezer éve a papír, ezerötszáz éve a könyv¬nyomtatás és ezer éve a mozgatható nyomóelemek, amelyek mindegyike elengedhetetlen tartozéka a könyvben testet öltött csodának, e komplex találmányegyüttesnek. A könyv evolúciója során olykor meglepő anyagokból készült, meghökkentő formákban létezett, ez pedig mára odáig vezetett, hogy tudomásul kellett vennünk, hogy hű társunk csak funkcióját tekintve állandó, de formáját illetően örökké változó. Annál is inkább fontos ezt elfogadnunk, hiszen most is, a számítástechnika uralta világunkban formáját, sőt dimenzióját illetően a könyv egy újabb jelentős változás előtt áll. Amikor pedig a hagyományos könyv jövője miatt aggódunk, talán nem haszontalan múltjának egy érdekes epizódjával sem megismerkednünk.

Tokaji Zsolt - Kínai ​jelképtár
A ​könyv az első olyan magyar nyelvű munka, amely arra vállalkozik, hogy a hazánkban is egyre népszerűbb, ám az európai szemnek sok esetben egyelőre furcsa, nehezen érthető kínai kultúra szimbólumokban gazdag, színes világába kalauzolja az olvasót. A lexikonszerű, címszavakba rendezett alkotás mindazt a hasznos és nélkülözhetetlen ismeretanyagot tartalmazza, amelyre a kínai asztrológia, filozófia, irodalom, képzőművészet, mitológia, okkultizmus, vallás iránt érdeklődőnek szüksége lehet. E tudományos alapossággal megírt hiánypótló kézikönyv azok érdeklődésére is számíthat, akik a szavakon túli jelentéseket közvetítő jelképekkel, szimbólumokkal kapcsolatos ismereteiket kívánják bővíteni.

Tokaji Zsolt - Turulfi
A ​regény azon a játékos felvetésen alapul, milyen lett volna a világ, ha annak idején, a 30-as évekbeli Magyarországon a korabeli Egyesült Államokban tapasztalható szuperhős-kultusz meghonosodott volna. Vagyis ha létezett volna egy olyan alternatív valóság, mint amilyeneket az amerikai képregényekből, a comics-okból megismerhetett a világ. A Turulfi alapötletét Juhász Viktor: A Rádiumember magányossága című, korábban megjelent elbeszélése adta, amely a kötet végén ugyancsak olvasható. A történet képregényszerűségét Sarlós Endre kiváló illusztrációi is hangsúlyozzák.

Tokaji Zsolt - A ​régi Kína fegyverei
A ​tehetséges, fiatal sinológus könyve a kínai kultúra magyarul ez idáig alig tárgyalt részével, a fegyverek és harci eszközök történetével foglalkozik. A kezdeti bronzfegyverektől az ópiumháborúk idején megjelenő lőfegyverekig követi nyomon a közel háromezer éves kínai haditechnikai fejlődést. Olyan eszközöket ismerhetünk meg, amelyek méltatlanul maradtak a nagy kínai találmányok, a selyem, a papír, a porcelán árnyékában. A másfélszáz ábrával kiegészített könyv hasznos és igényes lexikona, érdekes olvasmánya lehet a harcművészet rajongóinak, a fegyvergyűjtőknek, de a sinológus szakemberek is haszonnal forgathatják a régi szövegekben előforduló fegyverek azonosításához.

Vu Cseng-en - Tokaji Zsolt - A ​majomkirály története
A ​kínai kultúrkör egyik legismertebb és legnépszerűbb figurája vitathatatlanul Szun Vu-kung a majomkirály. Ez a fékezhetetlen természetű és nagyravágyó majom kőtojásból pattant elő, majd miután a majmok királyává lett elsajátította a halhatatlanság művészetét és megannyi varázslatos képességre tett szert. Harcba indult a mennyek palotája ellen, hogy elfoglalja a Jáde Császár trónját. E lenyűgöző mesében sorra elevenednek meg a kínai népi és vallásos mitológia legjelentősebb alakjai. A majomkirály történetét Ázsia-szerte számos műfajban, időről-időre feldolgozták. Magyarországon a gyerekek számára mégis szinte ismeretlen. Igaz, kevesen tudják, hogy a nem oly régen vetített, hihetetlenül népszerű japán rajzfilmsorozat, a Dragon Ball főszereplője, Son Goku neve nem más, mint a kínai Szun Vu-kung japán olvasata. Vu Cseng-en 16. században íródott száz fejezetből álló regénye magyarul már régóta olvasható Csongor Barnabás szakértő és kiváló tolmácsolásában, melyben a majomkirály története csupán az első néhány fejezet. A jelen kiadást a gyerekek számára is könnyen érthető, izgalmas és olvasmányos stílusban Tokaji Zsolt író, műfordító, sinológus dolgozta át.

Tokaji Zsolt - A ​kínai Káma-Szútra
A ​majd négy évezrede formálódó kínai szexuális kultúra, melynek majd kétezer éves írott hagyománya is van, leginkább akkor ismerhető meg, ha a teljes erotikus és pornográf irodalomról képet alkotunk. Könyvünkben arra vállalkoztunk, hogy kronológiai sorrendben rövid áttekintést adjunk a klasszikus kínai irodalom ezen aspektusáról. A klasszikus kínai irodalomtörténetekben mai napig oly szemérmesen tárgyalják ezt a témakört, hogy még a legalaposabb szakkönyvek zöméből is hiányzik az erotikus és pornográf irodalom bemutatása. Munkánk során nem törekedtünk arra, hogy a kínai szexualitás társadalmi, filozófiai vagy metafizikai vonatkozását elemezzük, célunk kizárólag az írott források megismertetése volt. Hasonló könyv magyar nyelven ez idáig nem jelent meg. Reményeink szerint munkák a kínai irodalom- és kultúrtörténet szempontjából egyaránt hasznos. Munkánkat igyekeztünk úgy összeállítani, hogy kerüljük az álszent, tudományoskodó prüdériának még a látszatát is, amely csak további ködbe burkolná választott témánkat. Épp ezért A kínai Káma-szútránkban a hosszúra nyújtott elemzések helyett hagytuk, hogy inkább a szövegek beszéljenek magukról, még azon az áron is, ha ez nem ritkán a „szemérmetlen” nyíltság határát súrolja. A bőséges részlettel illusztrált könyvünk akár a klasszikus kínai erotikus és pornográf irodalom szöveggyűjteményének vagy rövid tükrének is tekinthető, de mindenképp alkalmas segédeszköz arra, hogy a téma iránt érdeklődő olvasó átfogó képet kapjon „a kínai Káma-szútráról”, illetve jó kiindulópontot jelent a további vizsgálódáshoz.

Kollekciók