Ajax-loader

Itámár Jáoz-Keszt könyvei a rukkolán


Itámár Jáoz-Keszt - Tájkép ​füstben - válogatott és új versek
Nyersfordítás: ​Horváth Rita és Froimovics Kinga A verseket fordította: Bella istván, Csoóri Sándor, Gergely Ágnes, Jánosy István, Kalász Márton, Lackfi János, Lakatos István, Marsall László, Mezei András, Nemes Nagy Ágnes, Somlyó György, Székely Magda, Tornai József, Turczi István A magyar származású héber költőt nem kell különösebben bemutatni. Rendszeres szereplője költészeti életünknek, több folyóirat is rendszeresen hozza verseit, az Európa is kiadott egy kötetet tőle. Legtöbbször az általa készített nyersfordításokon dolgoznak barátai: Mezei András, Somlyó György, Gergely Ágnes, Székely Magda. A kötet a legfrissebb költészetét mutatja be, amelyben a középkori pijut (vallásos) költészet hangulatait és érzésvilágát ötvözi a modern, XX. századi megszólalásmóddal. Itamár Jaoz Keszt a magyar irodalom leghűségesebb fordítója: legutóbb Szabó Magda Őz c. regényét s egy Kassák kötetet ültetett át és jelentetett meg héberül.

Itámár Jáoz-Keszt - Az ​utolsó álom
Egy ​költői csoportnak is mondható szűk kör, Székely Magda, Mezei András, Gergely Ágnes Budapesten, s a velük együtt lélegző, alkotó barátjuk: a Tel Avivban héberül író, a magyar költészetet a szent nyelvre fordító Itamár Jáoz-Keszt (Keszt Péter Szarvasról és Budapestről, valamint egy rövid, de annál életre szólóbb hatású Bergen-Belseni kitérőről) folytatták a Kiss Józseffel és Makai Emillel indult magyar-zsidó költészet soával megszakított hagyományát. Velük a totális kiszántás elszenesedett mezején mégis átütött valami makacs föltörni-élni akarás, vagy inkább igazság, hogy a fölégetett tarlón is kizöldül néhány búzaszem. Gyermeki élményük volt a soá, a szülővesztés, a csonka családban eszmélkedés, ezért ezt az örökséget a holocaustot, mint kultúrát (Kertész Imre) tették meg költészetük alapjának. Ez a nyolckezes Itamár Jáoz-Keszt verseinek magyarra ültetésében hangzik fel most valódi zenekarként. A csoport mindegyik tagja részt vett ennek a muzsikának a magyarul megszólaltatásában hogy a kiszántás kertjében új minőségű virágzás indulhasson el ha csak egy mennyei, de annál örökebb mezőn is.

Itámár Jáoz-Keszt - Itámár ​Jáoz-Keszt versei
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Kollekciók