Ajax-loader

Tordon Ákos könyvei a rukkolán


Tordon Ákos - Hímes ​tojás, hímes rét
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Tordon Ákos - Libabuli
Várhegyszer ​egy vicces liba : felöltözött.kamásliba, kamásliba, lakkba, frakkba, s így indult a libalakba. És még mi minden vicceset csinálnak ezek a libák? Hát például libabulit csapnak, libavonatra ülnek, hogy világot lássanak, libalagziban ropják a táncot, sőt még libaboltot is nyitnak. Estére aztán annyira elfáradnak, hogy amikor álomra hajtják a fejüket, „piros füvet, piros rétet" álmodnak... Tordon Ákos vidám, tréfás verseinek főszereplői tehát a libák: Játékos, könnyed zeneiség, sziporkázóan humoros szójátékok jellemzik a kötet valamennyi költeményét, melyek hangulatát hűen tükrözik Heinzelmann Emma művészi illusztrációi.

Tordon Ákos - Lólila
A ​népszerű író két meseregényét olvashatjuk egy kötetben. A címadó történet hőse egy magányos kisfiú. Elárvultan él, valójában senki sem törődik vele, ezért képzeletszülte figurákkal népesíti be magányát. Ő találja ki Lólilát, aki egy lila hölgy és egy lila ló ötvözete, Nepukkadozzák királyt, és babvirágokkal ülteti be a kertet Bab Ilon tiszteletére. A bokrok rejtette kis világ addig él körülötte, amíg a kertész le nem tarolja a zöld lugast. - Az Ákosmákos mese hőse egy nyugdíjas vasutas, aki gyógyíthatatlan mozdonyfüttyhiányban szenved mindaddig, amíg Mindentveszek Manó teáskannájával nem találkozik. A kötetet Gyulai Líviusz hangulatos, művészi grafikái díszítik.

Tordon Ákos - Halfréd, ​a vízimanó
Tordon ​Ákos mesekötettel lepi meg a gyerekolvasókat. Az író legtöbb meséjében klasszikus népmesei elemeket sző bele napjaink rohanó valóságába, s ebből a játékból egy feje tetejére állított, vicces világot teremt, amely egy kicsit a valóság torz tükörképe. Más meséiben az ismert mesefordulatokat úgy ötvözi egybe, hogy humoros, tréfás mese kerekedjék belőle. Mindenképpen "tordonosak" ezek a mesék, hűek a szerző spontán mesélő kedvéhez, gördülékeny, eleven stílusához. A lírai hangvételű, máskor pedig szatirikus vagy éppen tréfás történetekből minden olvasó talál kedvére valót.

Tordon Ákos - A ​rézorrú tündér
Borzas ​Uzsizsuzsi, a gyönyörű színésznő akkora átéléssel játssza el a Rézorrú tündér szerepét Ácpác Bonifác színházában, hogy a réz kellékorr valódi fitos orrocskájára nő. Emiatt olyan csúf lesz, hogy nem kap több szerepet, és a vőlegénye is elhagyja. Sebészprofesszortól rézművesig szaladgál szegény Uzsizsuzsi, majd elindul a nagyvilágba, hogy megkeresse Aradirt, a varázslót. Számtalan kalandot él át, végül szülővárosában hasznos munkát talál egy gyerekotthonban. A varázsló megtanította arra, hogy a jóság többet ér, mint a szépség. A címadó mesén kívül még sok derűs, humoros vagy fanyar mesét tartalmaz a gyermekek körében közkedvelt szerző kötete. Gaál Éva grafikái segítik láttatni ezt a színes, sajátos mesevilágot.

Tordon Ákos - Kíváncsi ​Fáncsi Krokóniában
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Tordon Ákos - Tarka ​mese
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Tordon Ákos - Kíváncsi ​Fáncsi bajban és jajban
ELŐSZÓ Részlet ​a könyvből: "Félelmetes hős e harcos: rettegi a fél világ! KI csak látja, tüstént megfut: menti bőrét, irháját!... Így hirdeti magát e HŐS, bármerre jár, nagy garral: nem tanácsos szembeszállni ily hatalmas - szarvakkal!"

Tordon Ákos - Kíváncsi ​Fáncsi hőben és hóban
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Tordon Ákos - Mesék ​a kisfiúról, aki voltam
Mintha ​Fellini egy szép napon leguggolna a gyerekek közé, és fantasztikus látomásai közepette mesélné el gyereknyelven saját gyermekkorát, olyanok Tordai Ákos emlékei egy felvidéki kisvárosról az 1920-as évekből. Álom és valóság, szeretet és fájdalom, szorongás és felszabadult öröm csillog rá a gyerekolvasóra, miközben átélheti egy letűnt korszak kisgyermekének életét. Elragadó mumusok, különös német nevelőnők, régi konyhasarkok, század kezdeti pöstyéni nyaralás, régimódi vasutazás töltik be ezt az ezerszínű, a bensőséges átéléstől oly meleg, gazdag világot. A különösen szép, egy lélegzetű lírai mesét Gaál Éva illusztrációi népesítik be a régi korok figuráival.

Tordon Ákos - Foky Ottó - Tojásfestők
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Tordon Ákos - Skatulyácska
Skatulyácska ​- Tordon Ákos meseregényének hősnője - persze hogy királykisasszony. Doboz király az édesapja, Zacskónia királyné az édesanyja. Igaz ugyan, hogy maga a királyság egy felfordított papírkosáron "terül el", annak tetején veri az eget Doboz király préselt papírvára (örökké enyvezni, ragasztani kell), de a tündérszép Skatulyácska királylány kalandja a boszorkány szolgájával, a papírsárkánnyal mégis valóságos kaland - legigazibb mese. Tordon Ákos a sárkányos magyar népmese legszebb elemeit (s nem utolsósorban megragadó szép stílusát) használja fel arra, hogy játékosan, könnyedén létrehozzon egy modern, mulatságosan groteszk és mégis lírai új történetet. A népi elemeken ihletődött kitűnő meseregényt Heinzelmann Emma varázsos illusztrációi teszik még elevenebbé.

Tordon Ákos - Az ​én első tanítóm
12+12 ​mese és régi történet. A kisebb és nagyobb gyermekeket egyaránt megszólító mesekötet összesen kéttucat elbeszélést tartalmaz – tizenkét mesét a kicsinyeknek, tizenkét régi történetet a nagyobbacskáknak.

Tordon Ákos - Karácsonyi ​postahivatal
A ​karácsonyi ünnepet izgatottan váró gyerekek talán nem is csodálkoznak olyan nagyon, ha egyszer csak hóemberek kopognának lakásuk ajtaján... Vagy ha azt látnák, hogy a karácsonyfa - akárcsak ők maguk a ruhát - kinövi a házat. Tordon Ákos meséinek, verseinek jó részét az ünnep ihlette, s amelyik nem róla szól, az is a varázslatos téli világot idézi. Hangjuk hol bensőségesen szól, hol elgondolkodtatóan humoros. Az író szelíd szép szavakkal mutatja fel a jóságot, és leplezi le a hamisságot. Az ünnepien gazdag kötetet Heinzelmann Emma szellemes rajzai díszítik.

Tordon Ákos - Zabszem ​Jankó
A ​kárpátaljai magyar népmesegyűjtemény először huszonöt évvel ezelőtt jelent meg Tordon Ákos átdolgozásában A három arany nyílvessző címmel. Igazi népmese-hős Zabszem Jankó mellett A nagy erejű legény, Tündöklő János, a juhászember fia, de Hamupipőke távoli rokona, Kormoska is. Ez a mese egyszerre ismert és ismeretlen, mert Kormoskát is elveszi a fiatal királyfi, őt is különféle csodák vezetik a boldog vég felé, mégis őrzi azt a zárt világot, mely a kárpátaljai mesék jellemzője. Ugyanígy lett Babszem Jankóból Zabszem Jankó, aki onnan kapta a nevét, hogy zabföldön született, sosem nőtt nagyobbra egy zabszemnél, ennek ellenére a király fiával nevelkedik, aki kezdettől fogva lenézi az apró emberkét. Mint annyi más népmesében, ebben is Zabszem Jankó az okosabb, bátrabb, önfeláldozóbb, lelkiismeretesebb. Az eredeti kárpátaljai gyűjtés magyar népmeséinek hangvételét Tordon Ákos tette egységessé, a rá jellemző írói sajátosságokkal. Örökké így játszik a szavakkal, mint a Zabszem Jankó utolsó mondataiban: „Majd egyszer máskor, disznóöléskor vagy aratáskor, ibolyanyíláskor; de nem - kandúrnyávogáskor! Igen, majd aznap mesélem el, amikor a leghangosabban nyávognak a kandúrok faluszerte, mert akkor lesz a legholdasabb este." Ilyen „legholdasabb estét" kívánunk minden olvasónak, aki az Egyházfórum Alapítvány mesesorozatának harmadik kötetét a kezébe veszi!

Tordon Ákos - Mesebeszéd
A ​szépen illusztrált gazdag mesekönyv Tordon Ákos újabb meséit gyűjti egybe. Szelíd és lírai mélységeket csillogtató világ az ő meséinek világa. Olykor meglepő, elgondolkodtató, de sohasem bántó. /Hét éven felülieknek/

Tordon Ákos - Az ​utolsó oroszlán
Az ​utolsó oroszlán álnéven élt, álöltözetben járt, és nagyon gyakran változtatta a lakását. Pedig nem egykönnyen költözködött a nagy könyvtára miatt. Csupa- csupa öreg meséskönyv volt benne, még abból az időből, amikor királyként tisztelték az oroszlánokat. Mert az az oroszlán, amelyről Tordon Ákos mesél, a messzi jövőben él, abban a korban, amikor még az állatkertekben is gondosan készített műoroszlánok lesznek az oroszlánok., az igazi pedig mesebeli lesz, s csupán a gyermeki érzékenység hiszi csakugyan valódinak. Ebben a tótágasra fordult világban így lesz az utolsó oroszlán számára a legvalódibb valóság a mese. Pontosan úgy, ahogy az igazi meseírók számára így van ez; nem, nem a távoli jövőben, hanem a jelenben is. Így van ez Tordon Ákos számára is: Meséljen bár a Mézeskalács huszárról, a Csodafáról, az Aranyszarvú Ökrökről, a kis kanász trombitájáról vagy bármi csodáról, mindig a valódi élet emberséges igazságáról vall bennük. Költői képzelettel és finom lírával. Ezért olyan megkapóak a meséi. Az utolsó oroszlán a kisgyermekek könyve, mely szép magyar stílusával is kitűnik meseirodalmunkból. Katarina Ševellová-Šuteková pozsonyi festőművésznő rajzai híven tükrözik a szerző mesevilágának szellemiségét.

Tordon Ákos - Csigacsalogató
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Tordon Ákos - Körülöttem ​forgott a világ
Új ​kötetbe gyűjtve, harmadízben mesélem el hátulgombolós korom történeteit, azokat, amelyeket még nem mondtam el, nem írtam meg előző két könyvemben (Mesék a kisfiúról, aki voltam és Lólia). Miután az első világháborút követő új békeidőben születtem, a fiatal huszadik század izgalmas, várakozásteljes, ám ugyanakkor szorongással teli világába csöppentem bele a gyógyulni akaró Európába, annak is megsebzett szívében, Közép-Európában. Egy birodalom bukása, a Monarchia szétrobbantása után egy újdonatúj, összefércelt államalakulat, a Csehszlovák Köztársaság magyar nemzetiségű gyermek-állampolgáraként a Nyitra megyei Érsekújváron születtem. Tehát egy letűnt kor elmerülő világa tükrözi tovatűnt gyermekkorom emlékcserepeit. Öregségem szemüvegén át, de szerencsémre emlékezetem változatlanul éles optikáján keresztül tudom felidézni és megidézni mindazt az egykor-voltat, amely a történelem kegyetlen, borzalmas "játékai" folytán visszahozhatatlanul eltűnt, akár a tengerekbe veszett, elsüllyedt hajók. Ma már bizton tudom, hosszúra nyúló életem ajándékaként kapott bölcsességem holtomig mondatja velem, hogy zsenge gyermekségem első négy esztendeje mindennek ellenére valóságos tündérvilággal gazdagított, amely felett visszfényként ott ragyogott a huszadik század egébe átívelő tizenkilencedik század szivárványhídja. Igen, hiszen az engem körülvevő felnőtt világ még a tizenkilencedik század világa volt. És bátran állítom, hogy ettől a gyerekkori gazdagságtól senki és semmi nem foszthatott meg, és ez segített átvészelni mindazt a későbbi rosszat, amit az élet, amit a kor, a balsors számomra (számunkra) tartogatott.

Kollekciók