Ajax-loader

Siptár Péter könyvei a rukkolán


Jacques Durand - Siptár Péter - Bevezetés ​a fonológiába
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Siptár Péter - Kovács János - Angolra ​hangolva
A ​korszerű igényeknek megfelelő angoltudás fogalmába szervesen beletartozik a szép és pontos kiejtés. Ennek elsajátításához segíti hozzá az olvasót ez a könyv, melyet a szerzők a legkülönfélébb szintű nyelvtanulók igényeinek kielégítésére szántak. A hagyományos kiejtési gyakorlatokon kívül megtalálható benne az angol kiejtés és helyesírás közötti rendszerű kapcsolatok részletes bemutatása is. E szabályok megismerésével a tanuló hasznos fogódzót kap további szavak tízezreinek kiejtéséhez, szemben azzal a hidelemmel, hogy minden angol szó kiejtését "külön meg kell tanulni" Az Angolra hangolva a ma legáltalánosabb brit társalgási normát mutatja be. A könyv végén megtalálható az egyes gyakorlatok megoldási kulcsa, így az egyéni tanuló is nyomon követheti haladását. A harmadik, átdolgozott és bővített kiadás a kisebb módosításokon és kiegészítéséken kívül részletes szó- és tárgymutatóval és két-három leckénként összefoglaló, ismétlő kérdésekkel segíti a könyv eredményesebb használatát. A tanulást nagymértékben megkönnyítik - egyben élvezetesebbé is teszik - a Hungaroton gondozásában megjelent eredeti hangfelvételek (hat kazettán, MK 19307-19312). Kovács János az ELTE Tanárképző Karán adjunktus, angol nyelvészetet és fonetikát ad elő. Siptár Péter az MTA Nyelvtudományi Intézetének tudomámyos munkatársa, a fonológiaelmélet kutatója. Mindketten a Lingua School of English alapító tanárai.

Siptár Péter - Keszler Borbála - Tóth Etelka - Kis ​magyar helyesírás
A ​Kis magyar helyesírás nem egyszerűen a nagy "vagy hivatalos" helyesírási szabályzat hétköznapi használatra szánt kistestvére. Annak ugyanis minden részletre ki kell terjednie, ez a kötet viszont a legfontosabb kérdésköröket kívánja elmagyarázni érthető nyelven, számos példával, ráadásul a szabályzathoz képest nem csupán kisebb terjedelemben, de valamelyest más szerkezetben is. A helyesírási szabályzat a magyar nyelv beszélői számára nem törvény, hanem javaslat a magyar nyelvű szövegek egységes módon való írására. A szabályzat tehát nem kínzóeszköz vagy a nemzeti öntudat mércéje, hanem segítség: üdvös volna, ha ennek a tanároktól a blogolókig mindenki tudatában lenne. Persze ugyanúgy, ahogy az orvosnak kezet kell mosnia és adott esetben gumikesztyűt kell húznia, a nyelvet hivatásos módon használóknak - például a törvények megszövegezőinek - kötelező ezeket az előírásokat követniük. De ahogy otthon sem kap ki senki, ha nem húz gumikesztyűt a beteg családtag megérintésekor, a személyes kapcsolatokban a helyesírási szabályok ellen vétőket sem éri semmilyen megtorlás. Sőt, amint a törvényeket sem tudja fejből minden jogász, a nyelvészeknek is bizony fel kell ütniük a szabályzatot vagy meg kell kérdezniük a számítógép helyesírás-ellenőrzőjét, ha kételyeik vannak - főleg azért, mert a magyar helyesírás kompromisszumok tárháza: a beszélt nyelv többé-kevésbé hű tükrözésén túl a hagyomány és a nyelvtani alapú szabályok elegye. Kenesei István a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetének igazgatója

É. Kiss Katalin - Kiefer Ferenc - Siptár Péter - Új ​magyar nyelvtan
Az ​utóbbi évtizedekben a nyelvleírás módszerei a kísérleti fizika módszereihez váltak hasonlóvá. Lényegük, hogy egy nyelvi jelenség leírásakor a tapasztalt tények alapján először hipotézist állítunk fel arról, hogy az adott jelenség milyen feltételek teljesülése esetén fordul elő. Majd kísérletezni kezdünk: például olyan mondatokat, kifejezéseket, szavakat vagy hangkapcsolatokat hozunk létre, amelyekben a hipotézisben szereplő egyik vagy másik feltétel nem teljesül, s ezért ezeket helytelennek jósoljuk. Ha a tapasztalt tények megcáfolják a várakozásainkat - például, ha valamelyik feltétel nem teljesülése mégsem rontja el a szerkezetet -, akkor módosítanunk kell a leíráson. Ezt azután addig folytatjuk, amíg a leírásunk minden tekintetben meg nem felel a tényeknek. Az olvasó olyan leíró magyar nyelvtant tart a kezében, amely elsősorban a huszadik század utolsó harmadának magyar nyelvészeti eredményeire épül, de felhasználja a korábbi leíró munkák számos megfigyelését, általánosítását is. A szerzők arra törekedtek, hogy az új felismeréseket olyan formában tegyék közzé, amely a modern nyelvészetben járatlan olvasó számára is hozzáférhető. A modern nyelvészeti gondolkodás- és érvelésmód megismertetését az új ismeretek közlésével egyenrangú fontosságúnak tartják: könyvük nem csupán az eredményeket foglalja össze, hanem a hozzájuk vezető utat is megvilágítja.

Siptár Péter - Kovács János - A-Z ​angol kiejtés
A ​mai világban egyre többször és többféle helyzetben kell megszólalnunk angolul, de nem mindegy, hogy ezt milyen színvonalon tesszük. A szép és pontos kiejtés nemcsak a teljesebb megértésünket szolgálja, hanem beszélgetőpartnerünk szimpátiáját is felkelti. Az A-Z ANGOL KIEJTÉS kötet szerzői a legkülönfélébb szintű nyelvtanulók igényeit kielégítő magyarázatokat, feladatokat és hanganyagot válogattak össze. A hagyományos kiejtési gyakorlatok mellett a könyvben az angol kiejtés és helyesírás közötti rendszerszerű kapcsolatok részletes bemutatása is helyet kapott. E szabályok megismerése fogódzót jelenthet a kötetben nem szereplő szavak tízezreinek helyes kiejtéséhez, megcáfolva azt a hiedelmet, miszerint minden angol szó kiejtését "külön meg kell tanulni".

Kollekciók