Ajax-loader

László Krasznahorkai könyvei a rukkolán


László Krasznahorkai - Der ​Gefangene von Urga
Der ​Gefangene von Urga - Roman című könyv tartalma: Egy kelet-ázsiai utazás krónikája ez a könyv. Persze jóval több, mint egyszerű útirajz, hiszen amellett, hogy beszámol egy távoli kultúrával való találkozás lehetségességéről-lehetetlenségéről, folyamatosan szembesít az emberi létezés alapkérdéseivel . "Az urgai fogoly" nyolc novellája ezért leginkább talán gondolkodói utazásként értelmezhető, akárcsak a könyvben megidézett "Isteni színjáték".

László Krasznahorkai - The ​Bill
In ​The Bill, László Krasznahorkai’s madly lucid voice pours forth in a single, vertiginous, eleven-page sentence addressing Palma Vecchio, a sixteenth-century Venetian painter. Peering out from the pages are Vecchio’s voluptuous, bare-breasted blondes, a succession of models transformed on the canvas into portraits of apprehensive sexuality. Alongside these women, the writer that Susan Sontag called “the Hungarian master of apocalypse” interrogates Vecchio’s gift: Why does he do it? How does he do it? And why are these models so afraid of him even though he, unlike most of his contemporaries, never touches them? The text engages with the art, asking questions only the paintings can answer. “László Krasznahorkai’s taut, almost explosive texts resemble prose poems more than short stories or conventional novella chapters, though they do not pretend to lyricism.”—Nation

László Krasznahorkai - Satanstango
Ein ​nahezu verlassenes Dorf, nur wenige Menschen sind geblieben. Armut und Perspektivlosigkeit liegen schwer über den Einwohnern. Die Gemeinschaft ist zersetzt von Hass und Misstrauen. Irimias, ein früherer Dorfbewohner, kehrt zurück und verspricht Geld und Hoffnung. Das Dorf lässt sich auf ihn ein, nichtsahnend, dass er ein Polizeispitzel ist, der die Menschen durch die Androhung der Gefängnisstrafe erpresst. Krasznahorkai erzählt atmosphärisch dicht von verrotteten Charakteren in einem verfehlten Staat. Sein ›Satanstango‹ ist überwältigend. Ein Fremder, ein verrottendes Dorf, ein übermächtiges System - László Krasznahorkai, ein Meister der Apokalypse.

László Krasznahorkai - War ​& War
Krasznahorkai's ​second English translation follows György Korin, an arguably insane former clerk from outside Budapest who arrives at JFK airport with his life savings in his coat lining, determined to put a manuscript he discovered onto the internet (and thus preserve it for eternity), and then to kill himself. The manuscript's authorship is mysterious, and Korin's narration of its contents resembles his concerns, which he unleashes on unsuspecting strangers: "We pass things without any idea what we have passed, and he didn't know, said he, whether his companion knew the feeling." Though Krasznahorkai's sentences can run on for pages, a subversive aim underlies the rambling: many characters who swiftly dismiss Korin as insane, though better at affecting normalcy, are themselves vile. A sudden, brutal murder makes Korin seem more prescient than paranoid. This lucidity, however, is tempered by an epilogue that portrays Korin as more unreliable than anything prior suggests; Krasznahorkai aims for unsettling irresolution and nails it in a way reminiscent of Kafka.

László Krasznahorkai - El ​último lobo / Az utolsó farkas
El ​escritor húngaro László Krasznahorkai fue invitado por la Fundación Ortega Muñoz a visitar Extremadura y a partir de esa experiencia ha escrito un intenso relato titulado El último lobo, primer libro de la bonita colección Territorios Escritos que dirige Mercedes Monmany para la mencionada Fundación. Aunque lo sustancial es el relato, ficciones por tanto, no deja de ser interesante la visión, como casi siempre perpleja, del centroeuropeo acerca de esta angosta esquina de la tierra. Áspera de espíritu, como la escritura descarnada del autor de Melancolía de la resistencia. Esta obra es el resultado de un viaje del escritor, invitado por la Fundación Ortega Muñoz, a Extremadura. Krasznahorkai acentúa que sin embargo no se trata de la documentación de ese viaje, sino de una obra de ficción. El relato consta de una sola frase extensa en la que se resume la historia de un profesor alemán quemado que un día recibe una carta en la que lo invitan a pasar unos meses en Extremadura. El viejo alemán, que ha decidido abandonar la reflexión, pero que se da cuenta de que ese cambio no es sino una nueva forma de reflexión, se queda perplejo ante la invitación, y sospecha que se trata de algún malentendido; pero al final resuelve emprender el viaje a España. En Extremadura, en compañía de una intérprete y de un chófer, procura encontrar al cazador que mató el último lobo al sur del Duero muchísimos años atrás. Krasznahorkai habla con fuerza convincente sobre los efectos desoladores provocados por la intromisión del hombre en el orden natural. Esa naturaleza todavía intacta es representada por las pintorescas dehesas de Extremadura, donde el mundo aún no ha irrumpido, pero el peligro ya acecha, como los lobos hambrientos. En Hungría, el libro fue publicado en una edición bilingüe húngaro-española.

László Krasznahorkai - Seiobo ​auf Erden
»Die ​Universalität von Krasznahorkais Blick zerstreut alle Zweifel an der zeitgenössischen Literatur.« W. G. Sebald Seiobo ist eine japanische Göttin, deren Pfirsiche nur alle 3000 Jahre blühen, aber Unsterblichkeit schenken. Der Glaube an solche Geschichten ist uns längst abhanden gekommen, nicht aber ihre Sehnsucht. Ihr geht László Krasznahorkai in seinem neuen Buch nach. Er beobachtet, wie es in jeder Epoche und in allen Kulturen vollkommene Dinge gab und gibt: der im Fluss reglos stehende Reiher, die Grimasse einer No-Maske, die äußerste Nacktheit im Gesicht einer Ikone, die Zerbrechlichkeit einer Buddha-Statue. Seine Helden sind Maler, Schauspieler, Wissenschaftler – Menschen, die erzittern, wenn die Dinge plötzlich die Augen vor uns schließen.

László Krasznahorkai - Krieg ​und Krieg
Korim, ​Archivar und Privatgelehrter aus einer ungarischen Provinzstadt, hat einen radikalen Entschluss gefasst: Er begibt sich auf eine Reise in die USA, genauer nach New York City, um dort zu sterben. An der Schwelle zum neuen Jahrtausend und auf verschiedenen imaginären und realen Stationen – Budapest, Kreta, Venedig, Rom – unternimmt Korim eine Reise durch die Vergangenheit des Abendlandes. Nochmals durchlebt er die Schrecknisse der Geschichte, um anzukommen bei sich und seinem ersehnten Ende. »Es ist, als hätten sich Kafka, Beckett und Thomas Bernhard zusammengetan, um surreale Phantasmagorien der Vergeblichkeit zu ersinnen.« ›Frankfurter Allgemeine Zeitung‹

László Krasznahorkai - The ​Melancholy of Resistance
An ​inexorable, visionary book by the contemporary Hungarian master of apocalypse who inspires comparison with Gogol and Melville. -- Susan Sontag The universality of its vision rivals that of Gogol's Dead Souls. -- W. G. Sebald

Kollekciók