Ajax-loader

Yoko Tawada könyvei a rukkolán


Yoko Tawada - Egy ​jegesmedve emlékiratai
Egy ​író, egy cirkuszművész és egy környezetvédelmi aktivista. Nagyanya, anya, fiú. Jegesmedvék, akik az emberi társadalomban élnek, a cirkusz és az irodalmi világ rajongott csillagai. A nagyanya konferenciákon a kerékpározás nemzetgazdasági jelentőségéről értekezik, közben pedig a memoárját írja. A könyv bestseller lesz a Szovjetunióban, ám ő mégis disszidál. Lánya, Tosca (aki már Kanadában látta meg a napvilágot) az NDK-ba költözik, és ott egy cirkuszhoz szegődik. Amikor fia születik, anyai érzéseinél fontosabbak művészi ambíciói, így a kis Knutot többé-kevésbé boldog körülmények között a Berlini Állatkertben egy gondozó, Mathias neveli fel. Az olvasó a három jegesmedve nézőpontjából pillanthat rá a 20. század második felének történelmére, egy idegen kultúrában való boldogulás egyszerre szívszorító és komikus helyzeteire. A japán és német nyelven is író Yoko Tawada az állatmesék nagy hagyományokkal rendelkező, antik műfaját újraértelmezve álomszerűen groteszk szatírát alkotott.

Yoko Tawada - Memoirs ​of a Polar Bear
Someone ​tickled me behind my ears, under my arms. I curled up, became a full moon, and rolled on the floor. I may also have emitted a few hoarse shrieks. Then I lifted my rump to the sky and tucked my head beneath my belly: Now I was a sickle moon, still too young to imagine any danger. Innocent, I opened my anus to the cosmos and felt it in my bowels. A bear, born and raised in captivity, is devastated by the loss of his keeper; another finds herself performing in the circus; a third sits down one day and pens a memoir which becomes an international sensation, and causes her to flee her home. Through the stories of these three bears, Tawada reflects on our own humanity, the ways in which we belong to one another and the ways in which we are formed. Delicate and surreal, Memoirs of a Polar Bear takes the reader into foreign bodies and foreign climes, and immerses us in what the New Yorker has called 'Yoko Tawada's magnificent strangeness'.

Yoko Tawada - Talisman
"Das ​Interessante liegt im Zwischen", sagte Yoko Tawada in einem Interview. Zwischen den Worten, zwischen den Menschen, zwischen den Kulturen. Kleine detailgenaue Beobachtungen aus dem europäischem Alltag - mit "japanischem Blick". Es geht um Bleistifte, Bürogegenstände, um die Bedeutung von "drei mal auf Holz klopfen", um Ohrringe und Aufkleber als Talisman und Abwehrzauber, um eine Reise zu einer "typisch deutschen Puppe", um Telefonzellen, Seelen, das Übersetzen und vieles mehr... "Wie eine Ethnologin betritt sie ein fremdes Land" (FAZ) und sieht alles mit absichtlich naiven Augen, als hätte sie noch nie etwas von diesem Land und seinen Gebräuchen gehört.

Yoko Tawada - Schwager ​in Bordeaux
Eine ​Geschichte vom Tag einer Ankunft. Yuna reist nach Bordeaux, in das Haus von Maurice, dem Schwager ihrer Hamburger Freundin Renée. Maurice möchte selbst verreisen, und Yuna möchte Französisch lernen. Während dieses Tages tauchen in ihrer Erinnerung nach und nach Freunde, Freundinnen und Bekannte auf, auch ihr Kater, die Geschichte entspinnt sich, hinein in den Ankunftstag von Yuna und in das vielfältige Lieben und Leben, auch mal Sterben, ihrer Freunde. Nichts scheint Zufall, oder ist doch alles Zufall? Ideogramme gliedern den Text, jedes Ideogramm eine Sekunde der Erinnerung, ein Roman. Eine Geschichte über das Verhältnis von Sprache und Leben, über die manchmal bedrohliche Kraft von Häusern, über die Sehnsucht, das Wasser, das Reisen. Die Schauplätze Bordeaux und Hamburg, beides Hafenstädte, die nicht direkt am Meer liegen, sind Orte verschiedener Formen von Sehnsucht.

Yoko Tawada - The ​Bridegroom Was a Dog
The ​Bridegroom Was a Dog is perhaps the Japanese-German writer Yoko Tawada’s most famous story. Its initial publication in 1998 garnered admiration from The New Yorker, who praised it as, “fast-moving, mysteriously compelling tale that has the dream quality of Kafka.” The Bridegroom Was a Dog begins with a schoolteacher telling a fable to her students. In the fable, a princess promises her hand in marriage to a dog that has licked her bottom clean. The story takes an even stranger twist when that very dog appears to the schoolteacher in real life as a dog-like man. They develop a very sexual, romantic courtship with many allegorical overtones — much to the chagrin of her friends.

Yoko Tawada - The ​Emissary
Japan, ​after suffering from a massive irreparable disaster, cuts itself off from the world. Children are so weak they can barely stand or walk: the only people with any get-go are the elderly. Mumei lives with his grandfather Yoshiro, who worries about him constantly. They carry on a day-to-day routine in what could be viewed as a post-Fukushima time, with all the children born ancient—frail and gray-haired, yet incredibly compassionate and wise. Mumei may be enfeebled and feverish, but he is a beacon of hope, full of wit and free of self-pity and pessimism. Yoshiro concentrates on nourishing Mumei, a strangely wonderful boy who offers “the beauty of the time that is yet to come.” A delightful, irrepressibly funny book, The Emissary is filled with light. Yoko Tawada, deftly turning inside-out “the curse,” defies gravity and creates a playful joyous novel out of a dystopian one, with a legerdemain uniquely her own.

Yoko Tawada - Tintenfisch ​auf Reisen
Berichte ​aus der unheimlichen Welt der Begegnung der Geschlechter, mit der Natur, und zwischen den Kulturen... In der Geschichte "Fersenlos" reist eine Frau in eine fremde Stadt. Sie lebt in einem Haus und findet ihren Mann nicht, nur Spuren eines seltsamen Wesens... "Hundebräutigam" ist eine anspielungsreiche Liebesgeschichte, für die Yoko Tawada den angesehensten japanischen Literaturpreis (Akutagawa-Sho) erhielt. Eine Lehrerin verliebt sich in einen Tier-Mann... "In diesen Stadtteil geht man nicht", heißt es in der Geschichte "Der Faltenmann vom Sumidafluß". Dennoch kann sich die Frau nicht zurückhalten, die Brücke zu überqueren. Enge Gassen, der Stadtteil ein Gesicht voller Falten, die Frau verirrt sich, Männer stehen an den Straßen …

Yoko Tawada - The ​Last Children of Tokyo
Yoshiro ​thinks he might never die. A hundred years old and counting, he is one of Japan's many 'old-elderly'; men and women who remember a time before the air and the sea were poisoned, before terrible catastrophe promted Japan to shut itself off from the rest of the world. He may live for decades yet, but he knows his beloved great-grandson - born frail and prone to sickness - might not survive to adulthood. Day after day, it takes all of Yoshiro's sagacity to keep Mumei alive. As hopes for Japan's youngest generation fade, a secretive organisation embarks on an audacious plan to find a cure - might Yoshiro's great-grandson be the key to saving the last children of Tokyo?

Kollekciók