Ajax-loader

Erich Kästner könyvei a rukkolán


Erich Kästner - Az ​Emberke
Kästner ​regényének a hőse gyufaskatulyában lakik, és összesen 5 centiméter nagyságú. Egyébként olyan, mint minden más szabályos gyerek: kedves és okos, szemtelen és barátságos, egyszer szorgalmas, máskor hanyag. Egy cirkuszi társulat tagja, és fellépésével óriási sikert arat, amíg el nem rabolják... Hogyan szabadul meg hősünk, Zónakövi Matyi egy nemzetközi rablóbanda fogságából? - erre ad választ mulatságos és izgalmas kalandok sorozatával a regény, mely méltán sorakozik az Emil és a detektívek, A két Lotti és a többi világhírű Kastner-regény mellé. Bor Ambrus az író játékos-derűs stílusához művészien alkalmazkodva tolmácsolja magyarul a regényt, melyet Horst Lemke mulatságos rajzai díszítenek.

Erich Kästner - Mein ​Onkel Franz
Ein ​Fleischermeister, der als Pferdehändler nicht nur zu Geld kommt, sondern dadurch sogar Millionär wird und trotzdem im Grunde seines Herzens Fleischermeister bleibt - das ist Onkel Franz. Sein Neffe Erich (Kästner) schildert uns seine Erinnerungen an eine Zeit, wo es wenige reiche Leute gab, aber viele Arme. Er zeigt uns hier, was es heißt, arm zu sein, ohne seine Würde zu verlieren.

Erich Kästner - Der ​kleine Grenzverkehr (Easy Readers)
Salzburger ​Festspiele, und Georg hat keine Devisen ... Also quartiert er sich kurzerhand in Bayern ein. Man schreibt das Jahr 1937. Georg Rentmeister, ein junger Schriftsteller, bekommt eine Einladung zu den Salzburger Festspielen. Leider kann sich die zuständige Behörde nicht entschließen, seinen Antrag auf Devisenbewilligung zu genehmigen. Da Georg aber nicht willens ist, sich den >Rosenkavalier< oder die Mozartkonzerte entgehen zu lassen, quartiert er sich kurzerhand in Bad Reichenhall ein und verschafft sich die ersehnten Genüsse auf dem Wege des »kleinen Grenzverkehrs«, ohne einen Schilling, versteht sich. Kein Wunder, daß er in höchst prekäre Situationen gerät. Zum Glück ist aber eine junge, außerordentlich hübsche Dame zur Stelle, um ihm aus der Patsche zu helfen.

Erich Kästner - Münchhausen
A ​hazudozó embert senki sem szereti. Kivéve, ha Münchhausen bárónak hívják, és igazán szórakoztatóan tud hatalmasakat füllenteni. Ki ne hallgatná tátott szájjal, ha valaki arról mesél, hogy ágyúgolyón lovagolt, félbevágott lovon vágtatott, kihúzta magát a saját hajánál fogva a mocsárból, és még a Holdra is felmászott egy égig érő paszulyon? G. A. Bürger német író és költő az 1700-as évek végén jelentette meg a nagyot mondó Münchhausenről szóló könyvét, amely azóta elfoglalta méltó helyét a világirodalom klasszikusai között. A vidám, nagy fantáziával megírt történetek közül Erich Kästner most nyolcat mesél újra a gyerekeknek, könnyen érthető nyelven, lebilincselő stílusban.

Erich Kästner - Szív ​a tükörben
"Polgárok ​réme és megrémült polgár" - így jellemezte nemrégiben valamelyik kor- és kartársa a Münchenben élő Erich Kastnert, a mai német irodalom egyik legjelentékenyebb alakját. "Polgárok réme" - aki költeményekben, regényekben, filmekben, publicisztikákban és kabarészínpadon maró szatírával engesztelhetetlen harcot folytat a nyugati nagytőkések és generálisok atomháborús uszítása és a harmadik birodalom kísérletei: az újrafegyverkezés és a hódítópolitika ellen, de "megrémült polgár" is - aki saját kapitalista világának pusztulásában hajlamos már-már világpusztulást látni... Új verseskötete, amely Szív a tükörben címmel Békés István fordításában kerül a magyar olvasó kezébe, Kastner magyar nyelven már korábban ismert és kedvelt költeményeinek javán kívül, a hitleri idők tizenkét éves kényszerű némasága után, az utolsó másfél évtizedben megjelent új verseinek és sanzonjainak gyűjteményét is tartalmazza. Az ingerkedő hangú, cinikusan szentimentális Kastner mellett megszólal ebben a kötetben az intő, óvó, korholó és támadó nagy szatirikus is, korának és társadalmának bírája és bírálója - Nyugat-Németország irodalmának figyelemre méltó, hozzánk nem egy kérdésben, elsősorban a béke kérdésében, igen közelálló költője.

Erich Kästner - Das ​doppelte Lottchen
Es ​ist schon merkwürdig, wenn sich zwei kleine Mädchen, die nichts voneinander wussten, plötzlich in einem Ferienheim gegenüberstehen und feststellen müssen, dass sie sich gleichen wie ein Ei dem anderen. Luise Palfy aus Wien hat zwar lange Locken und Lotte Körner aus München zwei streng geflochtene Zöpfe - das ist aber auch wirklich der einzige Unterschied. Luise und Lotte beschließen, dem Geheimnis ihrer Ähnlichkeit auf den Grund zu gehen: Luise fährt als Lotte nach München zurück und Lotte als Luise nach Wien...

Erich Kästner - Emil ​and the Detectives (Penguin Readers)
Emil ​is travelling alone to his grandmother's house in the city. He is carrying money to her from his mother. Then a man on the train steals the money. Emil follows the thief and an exciting adventure begins, with lots of detectives, a lift boy, and a fight in a bank!

Erich Kästner - Erich ​Kästner mesél
A ​gyermekirodalom nagy klasszikusa, Erich Kästner ebben a kötetben is a gyerekeknek mesél. Olyan örökbecsű, nagy regényeket dolgoz föl könnyed, meseszerű formában, mint Don Quijote vagy a Gulliver utazásai, olyan legendás figurákkal ismerteti meg kis olvasóit, mint a furfangos Till Eulenpiegel, a nagyot mondó Münchhausen báró vagy a butaságukról híres schildai polgárok. Az elmesélt regények, legendás történetek - Rónaszegi Éva fordításában - egyszerre szolgálnak szórakoztató olvasmányul és "előtanulmányként" az igazi, nagy regények későbbi megismeréséhez. A kötet két, nem kevésbé klasszikus illusztrátor, Walter Trier és Horst Lemke mulatságos rajzai díszítik.

Erich Kästner - Mi ​újság volt tegnap?
Ez ​az, ami a szarkasztikus humorú, meggyőződéses humanista és következetesen antimilitarista Erich Kästner szerint az emberiség - így a XX. század - történelmének alapvető fogyatékossága, minden bajok forrása: a _játék_ szeretete, a _játékszabályok_ iránti tisztelet, a _sportszerű_ viselkedés tragikus hiánya…

Erich Kästner - 35 ​Мая
Конрад ​должен написать сочинение о южных океанах. К счастью, он может попросить о помощи своего сумашедшего дядю Рингельхута, который может решить любую проблема. И действительно: дядя просто берёт своего племянника в приключенческое путешествие на южные моря. Их сопровождает говорящая цирковая лошадь на роликовых коньках. Всё это глупости? Но не 35-го мая, потому что в этот день нельзя удивляться, если случаются странные вещи. Эта сумашедшая история - одна из самых любимых детских романов Эриха Кестнера и была даже озвучена как опера.

Erich Kästner - Das ​Doppelte Lottchen (Easy Readers)
Wonach ​sehnt sich ein Kind, das mit nur einem Elternteil lebt? Mit der Scheidung der Eltern wurden auch die kleinen Zwillingsschwestern Luise und Lotte getrennt. Jahre später stehen sich die zwei Mädchen, die nichts voneinander wussten, plötzlich gegenüber und stellen fest, dass sie sich gleichen wie ein Ei dem anderen. Anfangs hasst Luise ihre Doppelgängerin und Lotte ist todunglücklich. Dann werden sie Freundinnen! Und als sie sich plötzlich und überraschend als Schwestern erkennen, träumen sie nur noch davon, die Eltern wieder zusammen zu führen. Heiter und ironisch erzählt Erich Kästner, wie die Zwillinge entschlossen und mutig einen Plan schmieden. "Das doppelte Lottchen" wurde mehrmals verfilmt.

Erich Kästner - Fabian, ​egy moralista regénye
Erich ​Kästner 1930-ban írta regényét, ezt a keserű, realista korrajzot. A regény hőse, Fabian miközben hírlapíróként sodródik-nézelődik a Weimari Köztársaság Berlinjében, lassanként rádöbben, hogy ez a világ szükségszerű változás előtt áll, de arra is, hogy ez a változás a legrosszabb oldalról fenyegeti. A "moralista" Fabian nem tud beletörődni, hogy szerelme eladja magát, hogy zseniális barátját egy tehetségtelen senki öngyilkosságba hajszolja, hogy neki is senki előtt kellene hajbókolnia, állás reményében. Mégis, egyformán irtózik mind a két, változást igérő és Berlin utcáin véres harcokat vívó, szélsőséges párttól. Kästner ezúttal fekete humorral hirdeti a moralista felsőbbrendűségét.

Erich Kästner - Pötyi ​és Anton
Luise, ​vagyis Pötyi egy gazdag gyárigazgató kislánya, akinek igen élénk a fantáziája. Szülei minden este elmennek hazulról, és nem is sejtik, hogy gyermekük ezalatt rejtélyes okból gyufát árul Berlin utcáin. Barátja, Tóni pedig minden szabadidejében beteg édesanyját ápolja, és nincs más választása: az iskola mellett dolgoznia kell, hogy eltartsa a kétfős családot. Ráadásul remek rántottát tud készíteni. A két kölyök növekvő gyanakvással figyeli, hogy miben mesterkedik Pötyi nevelőnője a vőlegényével. Vajon meg tudják akadályozni őket egy bűntény elkövetésében?

Erich Kästner - Gulliver ​utazásai
Az ​ember néha óriás, néha pedig törpe. Ez attól függ, hogy Liliputban jár-e, az apró emberkék honában, vagy pedig Brobdingnag országában, ahol toronyház nagyságú óriások élnek. A kalandos sorsú Gulliver hajóorvos jól ismerte mindkét birodalmat. Négy izgalmas utazásának történetét Jonathan Swift írta meg a 17. században, most ezek közül kettőt Erich Kästner mesél újra a tőle megszokott humoros, olvasmányos stílusban. Miközben remekül szórakozunk, a tanulság sem marad el: minden viszonylagos, idegen helyen a leghétköznapibb emberből is könnyen válhat csodálat vagy megvetés tárgya – vagy akár olyan látványosság, amelyből mindenki hasznot akar húzni. Bár ez a könyv törpékről és óriásokról szól, valójában mégis nekünk, embereknek tart tükröt, akik lelkükben hol törpék, hol óriások.

Erich Kästner - A ​schildai polgárok
Valaha ​Schildában éltek a világ legokosabb emberei: királyok és császárok kértek tőlük tanácsot, gyakran utaztak idegen országokba segíteni, alig maradt idejük a saját városukra. Végül aztán elunták a jótékonykodást, és úgy döntöttek, inkább butának tettetik magukat, csak hagyják őket nyugton! Ez olyan jól sikerült, hogy idővel tényleg ők lettek a legbutábbak az egész világon. A derék polgárok elvetik a sót, hogy aztán learathassák, kötélen húzzák fel a tehenet a magasba, hogy kedvére legelhesse a füvet a házfalról, sőt ha nincs ablak a városházán, edényekben hordják be oda a napfényt… Ha a butaság fájna, akkor a schildai polgárok ordítanának. Te viszont, kedves olvasó, biztos nevetni fogsz, ha elolvasod ezt a vicces könyvet, amelybe Erich Kästner gyűjtötte össze a polgárok leghíresebb történeteit.

Erich Kästner - Fabian ​- Die Geschichte eines Moralisten
Eine ​brillante und provokante Großstadtsatire im Berlin der frühen 30er Jahre. »Satirischer Roman von Erich Kästner, erschienen 1931. - Das Werk gilt als eine der brillantesten Satiren auf deutsche, insbesondere Berliner Zustände am Ende der zwanziger Jahre und während der großen Wirtschaftskrise um 1930. Titelheld ist der zweiunddreißigjährige Germanist Dr. Jakob Fabian, bisher Adressenschreiber, nun Reklametexter für eine Zigarettenfirma, ein »zarter Ironiker«, der »auf den Sieg der Anständigkeit wartet«, nicht gerade lebenstüchtig ist und von den Menschen immer wieder übervorteilt wird.« (Aus: Kindlers neues Literaturlexikon)

Erich Kästner - Csizmás ​kandúr
Jancsi ​nagyon el van keseredve: édesapja halála után egyetlen fillért sem örökölt, csupán egy macskát. Ugyan mit kezdjen vele? Sejtelme sincs, hogy a kandúr egyáltalán nem hétköznapi jószág. Először akkor esik le Jancsi álla, amikor a macska megszólal. Másodszor akkor, amikor arra kéri a fiút: vegyen neki egy pár csizmát, egy zöld vadásztáskát meg egy zsákot. Így is lesz, a talpraesett kandúr pedig elindul, hogy ravasz terve segítségével hírnevet és vagyont szerezzen gazdájának. A híres Grimm-mese, amely most Erich Kästner humoros átdolgozásában kel új életre, letehetetlen olvasmány a hűségről, a leleményességről és a szerencséről!

Erich Kästner - Notabene ​45
Felmerült ​a kérdés, miért nem emigrált más írókhoz hasonlóan, ehelyett betiltott szerzőként a Hitler-rezsimben, önmagát állandó veszélynek kitéve, Németországban maradt, Erich Kästner. Kötelességének tekintette, hogy a Harmadik Birodalom borzalmait feljegyezze, s az utánajövők, az utódok figyelmeztetése érdekében megörökítse. A _Notabene 45_, amelyet 1961-ben adtak ki, Erich Kästnernek ezekből a feljegyzéseiből utólag összeállított Naplója, amelyet az író maga szerkesztett kötetté, s amely izgalmas és drámaian érdekes egységben rögzíti sok részlet-tudósítás révén a Harmadik Birodalom életét, hétköznapjait az utolsó háborús évben. Az így keletkezett skiccek/vázlatok és "élettől vett jelenetek", jellemző epizódok mozaikkockákként illeszkednek össze egy többrétű, sokszínű képpé, kaleidoszkóppá. Kästner, a moralista e _Napló_-jával ez alkalommal inkább korának krónikásaként és korfestő írójaként vállalta magára az alkotói felelősséget, semmint az ekkor már világhírű, népszerű és mindenütt elismert best-seller-szerző könnyed-szellemes imázsát, amelyet ekkorra már többek között az _Emil és a detektívek_ című sikerkönyvével vívott ki magának. Erich Kästner többirányú ellenállásával, következetesen végigvitt tiltakozásával megrázkódtatás dokumentumát hozta létre, ám ugyanakkor reményét is, hoigy az elmúlt és letűnt idők együttműködői igaz demokratákká válnak, azokká válhatnak. A _Notabene 45_ kevésbé vádirat, sokkal inkább figyelmeztetés egy lehetséges újabb erőszak-uralom ellen, és mindenek előtt Erich Kästner szenvedélyes felhívása az emberiségre, a humanizmusra - hazája, Németország, s egész Európa romjain, '45-ből.

Erich Kästner - Till ​Eulenspiegel
„…Hatszáz ​évvel ezelőtt, még a középkorban élt egy cirkuszi bohóc, aki keresztül-kasul vándorolt Németországon, és ahová csak betette a lábát, ott addig halmozta a csínyeit, míg köd nem borult honfitársai agyára. Volt pék, cipész és szabó, toronyőr, jövendőmondó és orvos, kovács, szakács és lelkész, asztalos, hentes, fűtő és egyetemi professzor. Alig volt foglalkozás, amibe bele ne kapott volna, ám érteni egyikhez sem értett. Ezt a bohócot Till Eulenspiegelnek hívták. Nem cirkuszban lépett föl, hanem az élet porondján. Mindig ő nevetett utoljára. Se szeri, se száma a történeteknek amelyeket róla meséltek és a régi könyvekben feljegyeztek.” A Tillről szóló számtalan történet közül Erich Kästner is kiválogatott és átdolgozott tizenkettőt, ő mutatja be nekünk a vidám szélhámos életét.

Erich Kästner - Kästner ​Kästnerről / Az emlékezés háza - Kästner über Kästner / Das Haus Erinnerung
Ismerek ​embereket, akik azt állítják, tájékozottabbak Kästnerről, mint éppen én: néhány barát, néhány nő, néhány ellenség. Magam mellett szólva ugyan megemlíthetném erre, hogy a gyerekkort együtt éltük át, hogy egy s ugyanabba az iskolába jártunk, hogy szoros közelségben, a jóban csakúgy, mint a rosszban, akarva-akaratlan azonos tapasztalatokat szereztünk, ha igaz is, hogy ő mint író és én mint ember - de végül is a többieknek valóban igazuk van. Talán tényleg túl gyakran és túl hosszú ideig voltam együtt Kästnerrel, semhogy ítélhetnék róla? Talán nincs meg a kellő távlatom? - Kästner-Kästnerről

Erich Kästner - Mama ​nincs otthon
Hazamegy ​az ember gyereke az iskolából, éhes, anyát is látni akarja, ő meg nincs otthon. Hol is lehet? Mindenféle eszébe jut a kis Péternek, rossz is, jó is, ám a valóság persze hogy egészen más.

Erich Kästner - Emil ​und die Detektive (Easy Readers)
Zum ​ersten Mal darf Emil allein nach Berlin fahren. Seine Großmutter und die Kusine Pony Hütchen erwarten ihn am Blumenstand im Bahnhof Friedrichstraße. Aber Emil kommt nicht, auch nicht mit dem nächsten Zug. Während die Großmutter und Pony Hütchen noch überlegen, was sie tun sollen, hat Emil sich schon in eine aufregende Verfolgungsjagd gestürzt. Quer durch die große fremde Stadt, immer hinter dem Dieb her, der ihm im Zug sein ganzes Geld gestohlen hat. Zum Glück bekommt Emil bald Unterstützung: von Gustav mit der Hupe und seinen Jungs.

Erich Kästner - A ​repülő osztály
A ​kirchbergi gimnázium diákjai karácsonyi színdarabot próbálnak. A próbán minden remekül megy, de az előadásig történik egy és más előre nem látott esemény. Például kitör a háború a gimnazisták és a reáliskolások között, s hatalmas hócsatákat vívnak, áldozatul esik egy köteg dolgozatfüzet, elcsattan több tucat pofon, valaki nyaktörő mutatványt hajt végre egy nyitott esernyővel... A többi pedig - hát az már maradjon titok. Erich Kästnernek, az Emil és a detektívek, a Május 35 és A két Lotti szerzőjének nevét már jól ismerik az olvasók. A repülő osztály egyik legjobb ifjúsági regénye.

Erich Kästner - Mikor ​én kisfiú voltam
Ezzel ​a kötettel Erich Käsnernek, a Münchenben élő kitűnő német írónak új regényét kapja kezébe a magyar olvasó. Az „Emil és a detektívek” és a többi nagysikerű regény alkotója, mint legtöbb művében, ezúttal is gyermeket állít könyve középpontjába, csakhogy most: önmagát. A „Mikor én kisfiú voltam” – életrajzi regény. Kästnernek és családjának története az első világháború kezdetéig. Regény és kortörténet, líra és anekdota, könnyed, csípős csevegés és ötletes kästneri bölcselkedés. Nehéz volna megállapítani, hogy Erich Käsner „ifjúsági” iratai kik olvassák többen: a gyermekek vagy a felnőttek? A „Mikor én kisfiú voltam” előszavában a „gyerekekhez és a nemgyerekekhez” fordul. S valóban; a mulatságos családtörténet, a Vilmos-császári Németország társadalmi visszásságainak gunyoros-keserű rajza, az anyai szeretet csodálatos himnusza, s a könyv minden sorából kizengő őszinte humánus és mélységes békevágy – egyként szól gyermekszívhez és felnőtt elméjéhez. A „Mikor én kisfiú voltam” Horst Lemkének a német kiadáshoz készült eredeti rajzaival jelenik meg. A frappáns illusztrációk Kästner szellemében : humorosan és drámaian ábrázolja az író ifjúságának környezetét és alakjait.

Erich Kästner - Lírai ​házipatika
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Erich Kästner - Heitere ​Trilogie
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Erich Kästner - Az ​állatok konferenciája
Oszkár, ​az elefánt, Alajos, az oroszlán és Lipót, a zsiráf hetente találkoznak a Csád-tónál, és ilyenkor megbeszélik, hogy mi történik a világban. Legnagyobb bosszúságukra az emberek még mindig háborúznak, így a gyerekeknek nem lehet nyugságuk. Ezért hát elhatározzák, hogy összehívják az állatok konferenciáját, és megpróbálják rábírni az embereket, hogy hagyják abba a fegyverkezésről szóló tárgyalásokat. Hogy mekkora móka, Kästnerhez illő játékosság van a könyvben, amíg minden állat eljut az afrikai toronyépületbe, ahol az állatok konferenciájukat tartják, azt végigmulathatja mindenki, aki Kästner szatíráját elolvassa.Az 1949-ben íródott, ma is aktuális könyv Timár György "nevető" szellemes fordításában jelenik meg, Walter Triernek, Kästner egyik állandó illusztrátorának mókás, humoros rajzaival.

Erich Kästner - Pötyi ​és Anti
"Gyufát ​vegyenek! Nagyságos úr, nagyságos asszony, kérem, vegyenek gyufát" - ezt kiáltozza, könyörgő hangon késő este Luisa Pogge, vagyis e könyv kis hősnője, Pötyi, álöltözetben, egy idős, vélhetően vak asszony kísérőjeként a Weisendammi hídon, Berlin kellős közepén. Minderről a kislány gazdag szülei mit sem tudnak, azt hiszik, hogy gyermekük a nevelő kisasszony védőszárnyai alatt otthonában az igazak álmát alussza. Amikor a kislány sorsa - bizonyos körülmények folyamányaképpen, amelyeket itt most nem kívánunk felfedni - kritikussá válik, Anti, Pötyi kis, szegény sorsú, talpraesett barátja megoldja a már-már tragikussá, bűnüggyé fajuló helyzetet. Erich Kästner olyan mesteri író, akihez hasonlóan kevés alkotó ismeri a gyermekeket. "Csak az az igaz ember - írja egy helyütt -, aki felnőtt korában is gyermek marad". Magyar nyelven igen sok könyve jelent meg, ez a könyve azonban évtizedek óta csak most kerül újra a kis olvasói kezébe.

Erich Kästner - Die ​Konferenz der Tiere / Az állatok konferenciája
A ​kétnyelvű olvasmányok sorozat tagja. Oszkár, az elefánt, Alajos, az oroszlán és Lipót, a zsiráf hetente találkoznak a Csád-tónál, és ilyenkor megbeszélik, hogy mi történik a világban. Legnagyobb bosszúságukra az emberek még mindig háborúznak, így a gyerekeknek nem lehet nyugságuk. Ezért hát elhatározzák, hogy összehívják az állatok konferenciáját, és megpróbálják rábírni az embereket, hogy hagyják abba a fegyverkezésről szóló tárgyalásokat. Hogy mekkora móka, Kästnerhez illő játékosság van a könyvben, amíg minden állat eljut az afrikai toronyépületbe, ahol az állatok konferenciájukat tartják, azt végigmulathatja mindenki, aki Kästner szatíráját elolvassa.

Erich Kästner - Drei ​Manner im Schnee (Easy Readers)
In ​heiterer Form wird hier von einem Millionär erzählt, der uter falschem Namen den zweiten Preis eines Wettbewerbs und eine Reise in die Berge gewonnen hat. Er nimmt seinen Diener mit, der als Schiffseigner auftreten und ihn ignorieren soll, denn er will unerkannt bleiben um die Menschen zu studieren. Im Hotel lernt er den ersten Preisträger, einen sympatischen jungen Mann, kennen. Die Tochter des Millionärs warnt inzwischen das Hotelpersonal vor dem falschen armen Gast. Es kommt zu spaßhaften Situationen zwischen dem Personal und den Stammgästen. Die drei männer schließen innige Freundschaft. Das unangemeldete Eintreffen der Tochter setzt dem Spiel ein Ende und zum Schluss kann in Hause des Millionärs Verlobung gefeiert werden.

Erich Kästner - A ​diktátorok iskolája
A ​huszadik századi irodalom számos jelentős írójához hasonlóan Erich Kästner is úgy él a köztudatban, mint a gyermekirodalom mestere, hiszen A két Lotti, A repülő osztály, az Emil és a detektívek mindannyiunk kedves olvasmányai. Kästner azonban nem csak ifjúsági regényeket írt, tollából verseskötetek, esszék, színházi és filmkritikák, felnőtt regények és forgatókönyvek születtek, 1956 pedig egy színdarabbal, A diktátorok iskolájával jelent meg olvasói előtt. Az 1957-es színházi ősbemutatón a közönséget megrémisztette a téma, hogy mennyire egyszerű akaratától megfosztani egy egész népet, és a teljhatalommal rendelkező diktátor, ha elbukik, észrevétlenül lecserélhető egy másikra. "Ez a könyv egy színdarab, és húsz éve tervezem, hogy megírom. Akkoriban sokan, köztük a szerző is, elvesztették minden reményüket, viszont nyertek egy tapasztalatot. A német példából megtudták, hogy az ember, külsődleges hasonlóságának megőrzése mellett, a felismerhetetlenségig eltorzulhat. A műnek célja van. A terv húszéves, a cél régebbi, a téma pedig, sajnos, nem avult el. Vannak krónikus aktualitások."

Erich Kästner - Amikor ​én kissrác voltam
"Kétféle ​idő létezik. Az egyik rőffel mérhető, iránytűvel és szextánssal. Mint ahogy telkeket vagy utcákat mérünk ki. De emlékezetünknek, a másik időszámításnak semmi köze nincs hosszmértékhez és hónapokhoz, évtizedekhez és hektárokhoz! Régi az, ami feledésbe merült. És ami feledhetetlen, tegnap történt. A mértékegység pedig nem az óra, hanem az érték. És a legértékesebb a gyermekkor, s így van ez, akár vidám, akár szomorú volt. Ne feledjétek el a feledhetetlent! Úgy vélem, ez a tanács nem jöhet elég korán." Erich Kästner (1899-1974) a nagyközönség körében ifjúsági regények (A repülő osztály, A két Lotti, Emil és a detektívek) szerzőjeként vált ismertté, de több műfajban jeleskedett: újságíróként indult, de költőként, regényíróként, drámaíróként egyaránt ért el sikereket. Az Amikor én kissrác voltam szülei, rokonai, sőt távoli ősei sorsát is érinti, s emellett időről időre kitér ifjú- sőt felnőttkora fontosnak ítélt eseményeire is. Így lesz műve önarckép, de egyben nagyszerű korrajz is, amelynek szellemiségét a jól ismert finom kästneri irónia és költészet hatja át.

Kollekciók