Ajax-loader

Alan Alexander Milne könyvei a rukkolán


Alan Alexander Milne - Micimackó
​Réges-régen valamikor az ősidőkben, de legalábbis múlt péntek előtt, Micimackó az erdőben élt, saját kunyhójában. S ugyanebben az erdőben lakott a fontoskodó Nyuszi, a tudálékos Bagoly, a félénk Malacka, a sértődős Füles, Kanga, a kengurumama kicsinyével, Zsebibabával, no meg a vidám, ugrálós Tigris és persze mindnyájuk szeretett gazdája, Micimackó legjobb barátja: Róbert Gida. Ebben a mesebeli erdőben mindennap történik valami mulatságos vagy izgalmas esemény. Micimackó háborúságba keveredik a méhekkel, elefántfogásra indul barátjával, Malackával, s hőstetteiket szépen zengő versekben énekli meg. Sokszor bajba is keveredik, lévén ő egy Csekélyértelmű Medvebocs, de Róbert Gida, aki már nagy és okos - majdnem hatéves -, mindig mindent rendbe hoz. A hazánkban is hallatlanul népszerű két meseregény Karinthy Frigyes ragyogó fordításában, E. H. Shepard rajzaival jelenik meg újra.

Alan Alexander Milne - A ​Vörös Ház rejtélye
A ​tipikusan angol vidéki kúrián játszódó történetben minden izgalmat szolgáló "kelléket" megtalál magának a T. Olvasó: rejtélyes gyilkosságot, kísértetet, titkos folyosót, agyafúrt gyilkost és - természetesen - egy Sherlock Holmes-i logikával rendelkező, zseniális detektívet.

Alan Alexander Milne - Pooh ​Goes Visiting / Pooh and Piglet Nearly Catch a Woozle
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Alan Alexander Milne - Winnie-the-Pooh
,,You're ​the Best Bear in All the World,' said Christopher Robin. 'Am I?' said Pooh hopefully. Meet the world's favourite bear in this delightful collection, in which Pooh gets into a tight place, nearly catches a woozle, and discovers the wrong sort of honey — amonpst other things!"

Alan Alexander Milne - Amikor ​még kicsik voltunk
A. ​A. Milne több mint hat évtizeddel ezelőtt írta ezeket a verseket kisfiának, Christopher Robinnak (Róbert Gidának). Az 1924-ben megjelent gyermekversek azóta is alapműnek számítanak a gyermekirodalomban, és számtalanszor újranyomtatták őket. Shepard rajzai először jelennek meg színesben, Mark Burgess képzőművész és író jóvoltából, kinek remekül eltalált színezései új életre keltették a Milne versek ismerős figuráit. Ennek eredményeként a könyv a legszebb módon tiszteleg A. A. Milne bájos verseinek és Ernest Shepard örökké kedves rajzainak.

Alan Alexander Milne - When ​We Were Very Young
A ​A Milne's two classic collections of verse - When We Were Very Young and Now We Are Six - are brought together, and are illustrated throughout with E H Shepards original line drawings, which have become classics in their own right.

Alan Alexander Milne - Tiggers ​Don't Climb Trees
Tiggers ​think they are good at everything, especially climbing up trees. But when Tiggers find that they are not very good at climbing downtrees, they have to be rescued.

Alan Alexander Milne - The ​House at Pooh Corner
'Nearly ​eleven o' clock', said Pooh happily ... 'Time for a little smackerel of something.' Pooh and Piglet are adventuring again with their friends in Hundred Acre Wood. Tigger finds out what Tiggers like, Piglet does a Very Grand Thing and Christopher Robin and Pooh discover a wonderful Enchanted Place.

Alan Alexander Milne - The ​Complete Winnie-the-Pooh
A. ​A. Milne's Winnie-the-Pooh stories have delighted generations of children since they first appeared over 70 years ago. This volume brings together the two best-loved books: _Winnie-the-Pooh_ and _The House at Pooh Corner_. The book is illustrated throughout with the original black and white line drawings by Ernest H. Shepard.

Alan Alexander Milne - Betty G. Birney - Tales ​from Winnie-the-Pooh / My Treasure Hunt Trouble
Two ​books in one. This World Book Day flipbook contains Tales from Winnie-the- Pooh and My Treasure Hunt Trouble. TALES FROM WINNIE-THE-POOH: Filled with favourite stories from the first of A.A. Milne and E.H.Shepard's Winnie the Pooh books, this flip book will delight and entertain children and adults alike. Join Pooh, Piglet, Rabbit, Owl, Eeyore and Christopher Robin for these timeless adventures in the Hundred Acre Wood. Winnie the Pooh is partnered with the irrepressible Humphrey the Hampster on the flip side. HUMPHREY'S TINY TALES: MY TREASURE HUNT TROUBLE: "I was unsqueakably excited when Garth took Og the frog and me home for the weekend, because he was having a birthday party! I was expecting to have a GREAT-GREAT-GREAT time. I wasn't expecting there to be a thief, hidden treasure, and a mystery only I could solve!". A brand-new Humphrey adventure, written and published alongside Winnie the Pooh as part of a special flipbook edition for World Book Day 2011.

Alan Alexander Milne - Már ​túl késő...
Ki ​ismeri Milne-t? Milne könyveiért hét évtizede rajong a világ, s e rajongásban Magyarország az élen jár. Miközben a szerzőről nem tudunk szinte semmit. Valóban képzett taoista filozófus volt? Vagy matematikus? Vagy huszadrangú humorista, akinek a tollából véletlenül csúszott ki a Micimackó és egy-két jó vers? Esetleg újságíró, aki politikai parabolát írt regényeiben? Annyi mindent mondtak már róla... Legfőbb ideje, hogy választ kapjunk ezekre a kérdésekre. Legfőbb ideje, hogy megismerjük azt az embert, aki - mielőtt bemutatkozott volna - olvasók millióinak lépett be az életébe, s szokatlanul nagy hatást gyakorolt gondolkodásukra, ízlésükre. Ő tehát ismerte az olvasót. Ennél a meghökkentően őszinte önéletrajznál nincs jobb lehetőségünk végre nekünk is megismerni őt. "Boldogtalan, öregedő férfi vagyok" - írta magáról Milne, miközben ünnepelte őt a világ. Lássuk, ki volt a boldogtalan ünnepelt... Lássuk, kit rejtenek a művek!

Alan Alexander Milne - Amikor ​még kicsik voltunk / When We Were Very Young
Milne ​klasszikus szerző. Talán még életében az volt. Hetven éve a világon mindenütt olvassák, szavalják, énelkik a verseit, színházakban, mozikban játsszák műveit. A Shepard-rajzok pedig legalább annyira népszerűek, mint a Walt Disney- figurák. Az európai nagyvárosok divatja bő pólókra nyomja a versidézetek és micimackós aranymondások mellé a kedves figurákat. Milne összessen négy gyerekkönyvet írt: Micimackó, Micimackó kuckója, Hatévesek lettünk, Amikor még kicsik voltunk. Ezt az utóbbit magyarul most veheti kézbe először az olvasó. A költemények azért olvashatók két nyelven, hogy az angolul tudók és tanulók (akár gyerekek, akár felnőttek) kétszer örüljenek és közben okosodjanak. Milnétől üdítő angolul tanulni!

Alan Alexander Milne - Winnie ​the Pooh: The Complete Collection of Stories and Poems
This ​gift edition contains all four of A.A. Milne's classic children's books of verse and stories about Christopher Robin and Winnie-the-Pooh, accompanied by E.H. Shepard's original drawings and illustrations.

Alan Alexander Milne - Now ​We Are Six
Now ​We Are Six is a classic book of children's verses, some about A.A. Milne's best-loved characters Christopher Robin and Winnie-the-Pooh and others in a more general nonsense vein. The title comes from the final poem of the book: ___ _When I was One,_ ___ _I had just begun._ ___ _When I was Two,_ ___ _I was nearly new._ ___ _When I was Three_ ___ _I was hardly me._ ___ _When I was Four,_ ___ _I was not much more._ ___ _When I was Five, I was just alive._ ___ _But now I am Six, I'm as clever as clever,_ ___ _So I think I'll be six now for ever and ever._ However, the author says in the introduction: ___ We have been nearly three years writing this book. We began it when we were very young... and now we are six. So, of course, bits of it seem rather baby-ish to us [...] So we want you to know that the name of the book doesn't mean that this is us being six all the time, but the it is about as far as we've got at present, and we half think of stopping there. The poems are illustrated with Ernest H. Shepard's familiar art, including a few into which Winnie-the-Pooh wandered by accident.

Alan Alexander Milne - Holnemvolt
Valeriánát ​és Bikarbónát hiába is keresnénk a térképen, hiszen a két szomszéd ország csak Milne meseregényében létezik. Mindaddig barátságban élnek egymás mellett, mígnem egyszer Bódog király hétmérföldes csizmát kap ajándékba. Ez persze még nem volna ok a viszálykodásra, ám a csizma birtokában Bódog több ízben durván megsérti Vazul király reggelizőasztalának légi terét. Természetesen hadüzenet, majd furcsa háború követi a sértést. S míg a küzdő felek a hadszíntéren próbálgatják egymás erejét, addig Valeriánában szinte kibogozhatatlanul összekuszálja a szálakat a cselszövő Csincsilla grófnő; van is gondja az írónak, míg mindenkinek igazságot szolgáltat. A Micimackó írójának ellenállhatatlan humora, ragyogó jellemábrázoló képessége, fordulatos meseszövése, gyereknek, felnőttnek egyaránt élvezetes olvasmánnyá teszi a kalandos, kacagtató meseregényt.

Alan Alexander Milne - Hatévesek ​lettünk
Ahol ​én vagyok, ott van Micimackó, együtt vagyunk mindenképpen. Amit én teszek, mindig azt teszi ő... - mondja Róbert Gida az egyik versben, de Micimackó mellett megjelenik ezekben a bűbájos versekben - melyek leheletfinom megfigyelésekkel, tréfás ötletekkel, groteszk humorral és érzékeny lírával járják körül a hatéves kisfiú világát - a _Micimackó_ból már ismert többi szereplő is. Malacka például. Devecseri Gábor negyedszázada megjelent fordításai képezik a magvát az új, immár teljes kötetnek. A hiányzó darabokat Tandori Dezső és Tótfalusi István fordította, Devecseri fordításaihoz méltóan. Réber László szellemes, ötletes rajzai újjáteremtik, a mai gyerekolvasók elé varázsolják a Milne-versekben megjelenő gyerekvilágot.

Alan Alexander Milne - Winnie ​Ursuletul
Ei ​bine, toti ursuletii nostri, adunati la un loc, nu fac cat Ursuletul Winnie Puh! Pentru ca Winnie nu este din plus, ci din cuvinte, si asta il face sa ramana viu in mintea noastra, mai viu si decat ursuletii adevarati de la zoo. inainte de a-i afla aventurile, trebuie sa stiti ca ii place la nebunie mierea si ca poate sa rabde de foame cam o saptamana daca, in loc sa primeasca de mancare, prietenii ii citesc o poveste frumoasa...Ursuletul Winnie Puh este primul volum de povesti ce urmareste aventurile ursuletului de plus Winnie si a prietenilor sai, Purcelus, Aiurel, Tigrisor, Kanga, Ru si Christopher Robin. Desi sunt convins ca sunteti familiarizati deja cu aventurile simpaticelor personaje datorita filmului produs de studiourile Walt Disney bazat pe intamplarile din cartea de fata, acum aveti ocazia sa fiti si mai aproape de aceste povesti, pline de caldura si situatii amuzante.Alan Alexander Milne s-a nascut la Londra, pe 18 ianuarie 1882. Dupa ce-a ajuns la scoala, a inceput sa-si manifeste spiritul creativ, scriind versuri, parodii si scurte texte umoristice pentru ziarul scolii. Studiile universitare le-a facut la celebra Universitate Cambridge, unde a editat ziarul facultatii.Christopher Robin Milne, singurul copil al autorului, s-a nascut in 1920 si a fost de la inceput o sursa de inspiratie pentru tatal sau. Cand Christopher Robin avea doar un an, a primit cadou un urs de plus de la Harrods (celebru lant de magazine) si apoi un tigru, un purcel si un magar. Ideea de a da viata acestor jucarii intr-o carte pentru copii a fost a lui Daphne Milne, sotia scriitorului. Ursuletul Winnie a fost lansat in 1924, consacrandu-l imediat pe A.A. Milne drept un important autor de literatura pentru copii. Casuta de pe Strada Puh a fost publicata in 1928, iar ambele carti au fost ilustrate de Ernest H. Shepard, care a facut desenele, inspirat fiind de Christopher Robin si de jucariile lui.

Alan Alexander Milne - Piglet ​Meets A Heffalump
A ​wonderful adaption of Winnie the Pooh, featuring an all-star cast including Stephen Fry and Dame Judi Dench. Story 1: In which Piglet meets a Heffalump. Story 2: In which eeyore has a birthday. Story 3: In which Kanga and Baby Roo come to the forest, and Piglet has a bath. Story 4: In which Christopher Robin leads an expotition to the North Pole.

Alan Alexander Milne - װיני־דער־פּו ​(Vini-der-Pu)
Add ​Yiddish to the thirty-one languages into which A. A. Milne's classic Winnie-the-Pooh has been translated. Follow our Bear as he climbs the tree in search of honey (Krakh! "Oy gevalt!") and as he sings "Cottleston Pie" (translated here Varshever, varshever, varshever tort). And savor Ernest H. Shepard's memorable black-and-white illustrations. Longtime Pooh lover and noted Yiddish scholar Leonard Wolf has meticulously translated this British classic into the German-Jewish language that is alive and well and being reclaimed by young and old. Now fluent speakers and students alike can add the Best Bear in All the World to their Yiddish libraries.

Alan Alexander Milne - Cartierul ​Winnie-Puh
Cristopher ​Robin, Puh, Porculete si toti ceilalti prieteni ai lor isi continua minunatele aventuri in Padurea de O Suta de Pogoane. Tigrul afla ce ii place cel mai mult unui Tigru, Porculete face o isprava mareata pentru care Puh compune un cantec de vitejie, Hi-Ho gaseste o noua locuinta pentru Bufnita si, in cele din urma, Cristopher Robin organizeaza o petrecere si ne despartim de personajele pe care le-am indragit atata.

Alan Alexander Milne - Hatévesek ​lettünk / Now We Are Six
"Ahol ​én vagyok, ott van Micimackó, együtt vagyunk mindenképpen." "Wherever I am, there's always Pooh, There's always Pooh and Me."

Alan Alexander Milne - Eeyore ​Has A Birthday
Eeyore ​is in a very sad condition because it is his birthday and no one in the Hundred-Acre Wood has noticed. But Pooh and Piglet have secret plans. Young readers can help find the perfect gift for Eeyore.

Alan Alexander Milne - Kanga ​And Baby Roo Come To The Forest
Nobody ​seemed to know where they came from, but there they were in the Forest: Kanga and Baby Roo. When Pooh asked Christopher Robin, 'How did they come here?' Christopher Robin said, 'In the Usual Way, if you know what I mean, Pooh; and Pooh, who didn't said 'Oh!'

Alan Alexander Milne - Pu ​der Bär Gesamtausgabe
Hier ​kommt Pu der Bär, Christopher Robins bester Freund, mit all seinen Bekannten aus dem Hundertsechzig-Morgen-Wald! Da gibt es Ferkel mit dem kleinen Mut, den griesgrämigen Esel I-Ah, Kaninchen, die zischende Eule und all die anderen. >Pu der Bär< und >Pu baut ein Haus<: die beiden Kinderbuch-Klassiker aus England, in deutscher Übersetzung von Harry Rohwolt, als Gesammtausgabe bei dtv junior! Zum Vorlesen besonders geeignet

Alan Alexander Milne - Micimackó ​kuckója
A ​klasszikussá vált meseregényben a Százholdas Pagony, a Bánatos Bozótos és a Hét Fenyőfa környéke egy kisfiú és állatbarátai kalandjainak színhelye. Micimackó az erdőben él, saját kuckójában. Ugyanebben az erdőben lakik a fontoskodó Nyuszi, a tudálékos Bagoly, a félénk Malacka, a sértődős Füles, a vidám, ugrálós Tigris, Kanga, a kengurumama és kicsinye Zsebibaba, és persze Micimackó legjobb barátja: Róbert Gida. Ebben a mesebeli erdőben mindennap történik valami mulatságos és izgalmas esemény... Milne filozófikus, ám egyben naiv prózája híven tolmácsolja a gyermeki világlátást, stílusa gazdag groteszk nyelvi fordulatokban. Karinthy Frigyes kongeniális fordításában élvezhetik a magyar olvasók - nemcsak a kicsinyek, hanem a felnőttek is, egy mély és játékos lélek tükrét fedezve föl bennük.

Alan Alexander Milne - Micsoda ​négy nap!
A ​bájos szőke, tizennyolc esztendős Jenny Windell egy szép napon visszatér őseinek immár fél éve elhagyott hajlékába - és voltaképpen nem is csudálkozik különösebben, amikor a szalonban egy holttestre bukkan. Még az sem lepi meg nagyon, hogy a takaros hullában tulajdon nénikéjére, az örökifjú, és nem kevéssé kétes hírű Jane Latour művésznőre ismer. A címben foglalt négy nap így kezdődik - és talán még kalandosabban folytatódik. A Micimackó világhírű szerzőjének ez a regénye a vidám kalandokat és humoros fordulatokat kedvelő felnőtt olvasók szórakoztatására íródott. A regény megihlette Karinthy Frigyest, aki nem sokkal az eredeti mű megjelenése után fordította le. Jenny Windell kalandjait most új kiadásban, új köntösben olvashatják Micimackó szerzőjének és fordítójának kedvelői.

Alan Alexander Milne - Ursuletul ​Winnie-Puh
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Alan Alexander Milne - Once ​On A Time
"This ​is an odd book" or so states the author in 1917 for his first introduction. A fairytale with seven league boots, a princess, an enchantment, and the Countess Belvane. As Milne wrote in a later introduction: "But, as you see, I am still finding it difficult to explain just what sort of book it is. Perhaps no explanation is necessary. Read in it what you like; read it to whomever you like; be of what age you like; it can only fall into one of the two classes. Either you will enjoy it, or you won't. It is that sort of book."

Alan Alexander Milne - Winnie ​ille pu
Milne ​Micimackójának latin verzióját - Lénárd Sándor fordítását -, amely most jelenik meg először Magyarországon, különösen a latinul tanulók figyelmébe ajánljuk.

Kollekciók