Ajax-loader

Rukkola könyvklub - választható könyvek

Az Rukkola Könyvklub tagjai ezekből a könyvekből választhatnak maguknak.


Patrick Modiano - A ​Kis Bizsu
Thérèse, ​a magányos, fiatal lány megpillant a párizsi metróban egy sárga kabátos nőt, aki különös módon hasonlít évek óta eltűntnek hitt anyjára. A nyomába ered, s e szokatlan keresés közben fölidézi maga előtt a múltját, s igyekszik megválaszolni a nyitva maradt kérdéseket: Mi volt hazugság, és mi igaz? Az anyja valóban meghalt-e Marokkóban, ahogyan azt eddig tudta, vagy mindvégig itt élt Párizsban, s csak karrierje miatt hagyta el lányát, akit boldogabb időkben Kis Bizsunak hívott? S vajon e boldogabb idők gazdagsága honnan származott? Ki volt az anyja tulajdonképpen, és kivé lett ő maga? Jóvá tudja-e tenni a múlt hibáit? A szép, törékeny lány igyekszik eligazodni az emlékezetében megmaradt nevek és helyszínek kavalkádjában, s kikapaszkodni valahogy múltja sötét árnyai közül.

Timkó Szilvia - Heberis ​I.
Mindenki ​hoz súlyos döntéseket. Elba Angra azonban talán élete egyik legfontosabbikát hozza meg akkor, amikor a számára irányíthatatlannak tűnő jövője miatt úgy dönt: végleg maga mögött hagyja szülővárosát. Bátyja, Gaston mindent megtesz, hogy visszajuttassa a birtok védelmet nyújtó falai közé, de miután ennek lehetősége végleg meghiúsul, kénytelen felelősséget vállalni a lány tettéért is. Elba régi álma teljesül ezzel, hisz bátyja oldalán végre beutazhatja a vidéket, amiről azonban veszélyesen keveset tud. Pedig Heberis története fojtogató mocsokként telepedik rá a városokra, ahol a jó és a rossz között néha nincs éles határ, az emberek hite pedig nem csak megváltó, de szörnyű rombolást véghezvivő erő is lehet. Itt ugyanis az istennők nem csupán kőbe vésett, mesebeli alakok, hanem olyan húsvér lények, akikben a sötétség erősebb gyökeret verhet, mint az emberekben.

Konyvsokk
elérhető
1

Kerekes Pál - Könyvsokk
Az ​e-book gépi képességeit szembeállítják a papír-könyv kiforrottságával, egyszerűségével. A papírkönyvet kézbe vevőket kulturális gyámoltalanoknak tekintik. Ez a feljegyzés-sorozat arról szól, hogy a nyomtatott és az elektronikus könyv szembeállítása zsákutca. Nem egymást megsemmisítő kultúr-technikai eszközök a könyv-verziók, hanem egymást kiegészítő műveltségi fundamentumok. Ezt ki kell mondani, bármilyen egyszerűnek tűnő igazságnak is látszik. A digitális platformon létrejött kultúra csak a hagyományos kultúra kontextusában értelmezhető. A könyv expressz robog tovább. Sem a print-fétisizmus, sem az e-buzgalom nem hoz megoldást. A Könyvkonnektor blog posztjai – amelyek ennek a kiskönyvnek az alapját adják – a könyvfenyegetés kulturális stresszének szorításában születtek. Mint a cím is adja: könyvsokk korában élünk, beszélni kell a nyomtatott és az elektronikus kiadványok ma még közös történetének tanulságairól.

Gabryel Flynt - Sötét ​szárnyak II. - A jóslat
Landrote ​története öt évvel később, 1700-ban folytatódik Spanyolországban, ahol már vámpírvezérként éli napjait. Mindene megvan, amire csak vágyott: gyönyörű felesége, Nira; fogadott fia, Gérard, aki a történet elején még csupán öt esztendős; mellette van az apja, Leroy gróf; Valera, akinél keresve sem találhatna jobb tanítómestert; az örökké vidám ír Flyt-Martec, és a testőrség kapitánya, Martinez, ki éberen vigyázza uralkodója minden lépését. Ám örömét idővel két fontos tényező is beárnyékolja. Világéletében szabadon élt, az erdő jelentett számára mindent. Az idő múlásával azonban egyre inkább gyötörni kezdi a szabadság utáni olthatatlan vágy. Olyannyira, hogy az lassan már az életét veszélyezteti. Csupán a hozzá legközelebb állók és a testőrség tagjai ismerik féltve őrzött titkát. Landrote ugyanis különös betegségben szenved. A tartós bezártság akár meg is ölheti. A vámpírok nem kapnak el betegségeket, nem öregszenek látványosan vagy halnak meg. Épp ezért, ha a Charmatia, a vámpírok nagytanácsa tudomást szerezne a fiatal vezér állapotáról, nem csak a trónjától, de bizonyára a fejétől is megfosztanák. Landrote a valaha élt legerősebb Vámpír Herceg, ám önmaga felett, úgy tűnik, képtelen győzelmet aratni. De honnan erednek félelmei a szűk, zárt helyektől? Talán nem derült még fény mindenre titokzatos múltjából? S nem csupán betegsége az egyetlen, amitől tartania kell! Valahányszor nyugovóra tér, furcsa rémálmok kezdik gyötörni. Széles karimájú kalapot, hosszú köpenyt, és arcuk alsó részét elfedő kendőt viselő alakokat lát, kik eleinte közömbösen viselkednek, majd ahogy egyre többször és többször álmodik velük, kiderül, hogy a vérét akarják. De kik ők, s miért rejtik el kilétüket? Sokszor álmodik egy titokzatos jelképpel is, amely nagy M betűből, valamint a fölötte lévő kicsiny C betűből áll, és rendszeresen egy barlang mennyezetén jelenik meg. A rémálmok azután kezdődnek, hogy fiát, Gérardot, valaki aljas módon belelöki a birtokhatáron elterülő tóba. Vajon kinek állhat érdekében, hogy gyilkosságot kíséreljen meg egy védtelen kisfiú ellen? A nyomok olyas valakihez vezetnek, akit Landrote öt évvel ezelőtt La Rule-ben látott utoljára. Valera, a volt Uralkodó Herceg, egy nap pirkadatkor búcsút vesz védencétől, és a saját tervei alapján készült gyönyörű hajón maga mögött hagyja Spanyolországot. Senki sem érti, mi hirtelen távozásának oka. Egyetlen esemény történik csak, mely végül visszazökkenti Landrote-ot a régi kerékvágásba. Megmenti a vérfarkasok fiatal vezérének, Fabio Almedina márkinak az életét. Landrote mindig is gyűlölettel viseltetett a vérfarkasok iránt, s ennek oka Morant volt, ki évtizedekkel ezelőtt kiontotta a herceg szüleinek és nővérének vérét. De Fabio más, mint a többi fajtársa. Szövetségüket és az egymás iránt érzett testvéri szeretetet azonban a Charmatia tagjai, köztük Flyt-Martec sem nézi jó szemmel. A vámpírifjúnak választania kell két barátja között, s a döntés korántsem egyszerű. Sötét fellegek gyűlnek az udvarház fölé. Az ellenségből barát, a barátból ellenség lesz. A végén már Landrote sem tudja eldönteni, kiben bízhat. Majd egyik pillanatról a másikra Fabio tőrbe csalja és bezárja az épület alatti útvesztők legszűkebb helyiségébe. Mire Landrote észbe kap, otthonát vérfarkasok özönlik el. Almedina márki azonban csak eszköz egy olyan vámpír kezében, kit eddig mindenki halottnak vélt. Az uralkodó tehetetlenül nézi végig, amint szeretteit bebörtönzik, őt magát pedig arra kényszerítik, hogy a bezártság okozta rohamoktól legyengülten jelenjen meg a Charmatia előtt. A tanácstagok azonnal ítéletet mondanak felette, és meghozzák a vámpírok történelmének legkegyetlenebb döntését. Mindez ősellensége, Razlat briliánsan előkészített terve volt. De vajon honnan tudhat a vámpírvezér betegségéről? Landrote magát átkozza gyengesége miatt. Úgy érzi, képtelen elviselni ezt a szégyent, s közben fülében csengenek vetélytársa sejtelmes szavai: " – A bukásod az én diadalom! Mert a halálod pillanatában én leszek a földkerekség legerősebb vámpírja. Ezt kezdetek óta tudtam, és csak vártam és vártam. De ma a jóslat végre beteljesül!" Mit akart ezzel mondani? Razlatot a Charmatia régensnek nevezi ki, de ettől még nem uralkodó, és nincs teljhatalma! És milyen jóslatról beszélt? Razlatnak, úgy látszik, mindennél fontosabb, hogy ő maga oltsa ki Landrote életét. A vámpírifjúnak megvan rá a lehetősége, hogy keresztülhúzza ellensége számításait, mégpedig úgy, ha végez magával. Nála van a Luena által készített zöld szérum, mely túladagolva még egy életerős vámpírt is képes megölni. Ám halála pillanatában lepereg előtte egész addigi élete. Végre fény derül rá, ki volt ő halandóként; hogy miért gyűlölték egymást a valódi apjával, aki kísértetiesen hasonlított Jean-Francois-ra; milyen volt a kapcsolata vámpírvadász fivérével, szelíd, kedves nővérével és egykori tanítójával, ki elősegítette vámpírrá válását. Megtudjuk, hogyan lett belőle Vámpír Herceg, és hogyan ismerkedett meg Luena anyjával, Kendrával. De miről szól Kendra jóslata? Egyesek miért rettegnek tőle annyira, hogy még a létezését is kétségbe vonják, s mások miért tesznek meg mindent, hogy beteljesítsék? És mi köze van mindehhez Landrote-nak? A boszorkány szerint nagyon is sok...

Mór Jókai - Dr. ​Dumany's Wife
It ​was about the close of the year 1876 when, on my road to Paris, I boarded the St. Gothard railway-train. Travellers coming from Italy had already taken possession of the sleeping-car compartments, and I owed it solely to the virtue of an extraordinarily large tip that I was at last able to stretch my weary limbs upon the little sofa of a half-coupé. It was not a very comfortable resting-place, inasmuch as this carriage was the very last in an immensely long train, and one must be indeed fond of rocking to enjoy the incessant shaking, jostling, and rattling in this portion of the train. But still it was much preferable to the crowded carriages, peopled with old women carrying babies, giggling maidens, snoring or smoking men, and hilarious children; so I made the best of it, and prepared for a doze.

Gazdag László - Van ​élet a halál után (?)
Ez ​a könyv a széles nagyközönség részére íródott. A Szerző a tudomány határterületén barangol, a „homályos zónában”, a ma még megmagyarázhatatlannak tűnő jelenségek birodalmában. Merész célkitűzése mégis az, hogy magyarázatot adjon e jelenségekre. A kötetből kiderül, hogy hit és tudomány, materializmus és idealizmus 2500 éves vitája a jón bölcselők óta álvita volt, csupán a lét különböző dimenzióit írták le. A vallások, az idealista filozófiák a szuperfolyékony kvantumvákuumban zajló, ezért számunkra csak korlátozottan vagy egyáltalán nem észlelhető folyamatokat taglalták, míg a materializmus és a természettudományok a szuperfolyékonyságát elvesztő, kölcsönhatásra képessé vált anyag valóságát. Mindezek a kérdések most már egy paradigmarendszerben vizsgálhatók, mégpedig a modern természettudomány (kvantumfizika) paradigmarendszerében. A könyv izgalmas áttekintést ad az emberiség nagy mítoszairól, a parajelenségekről, megpróbálva ezek természettudományos magyarázatát adni. Foglalkozik az alapvető kölcsönhatásokkal, a rejtélyes „Dirac-tengerrel”, az alvás kérdésével, a végtelen titokzatos világával, és keresi létünk értelmét, ha létezik egyáltalán ilyesmi. A Szerző senkit nem akar meggyőzni. Nem azt állítja, hogy a dolgok így vannak, hanem hogy így is lehetnek. Mottója: „Szeresd azt, aki az igazságot keresi! De óvakodj attól, aki már megtalálta!”

Tarr Bence László - Az ​örök élet forrása
A ​kötet filozófiai létkérdésekre adott válaszok gazdag gyűjteménye, amelyek közérthető formában tárják elénk a világ rejtettebb összefüggéseit. A széleskörű műveltség kincsestára, melyben tükröződik a huszadik század végén született, modern ember kulturális sokszínűsége. A szerző így vall róla: „Az írás kezdettől fogva társam a megismerésben. A szavak varázslatos mágiája mindig is elbűvölt. Egyetlen jól megfogalmazott mondat több felismerést hozhat, mint bármely hosszú idővel eltöltött tartalmatlan élet. Kötetem meditációs könyvnek szánom, amelyből egy-egy fejezetet elolvasva, eltöprenghetünk lelkünk rezdülésein. A szavakon túli csendes ébredés világos fényénél meg lehet próbálni úgy rendezni a szavak árnyképeit, hogy azok önmagukon túlmutatva leképezzék a valóság magasabb vetületeit. Erre tesznek írásaim kísérletet.” A Tarandus Kiadó harmadik könyve Tarr Bence László eddigi életművének méltó összegzése.

Vaszta Pál - Egy ​tengerimalac naplója 1.
Vajon ​mit gondolnak a tengerimalacok rólunk emberekről, magukról és a világról?

Tépő Donát - Árnyékkapszulák
Tépő ​Donát ötödik tételében ismét mélyre hatolunk az emberi elme legeldugottabb bugyraiba, felszínre kerülnek a lélek gyökereiben fészkelő nyers vágyak, őszinte érzelmek, hogy aztán fájdalomtól, tehetetlenségtől és kábulattól telítve sodródhassunk tovább szürreális jelen és jövővíziókon át az átlátszó valóság felé. Mindez persze a szerzőtől megszokott módon, köröm-szakadásig kapart reményekbe áztatott fajsúlysúlyos társadalomkritikával ötvözve.

Németh István Péter - Balatoni ​anzix
A ​honi ember és a Balaton nem okvetlenül ismerik egymást. A nyaralás zaja, az üdülésnek mondott élményhajsza közben éppen a legszebb, legbensőségesebb pillanatok vesznek el. A kéthetes vakációzó, vagy a hétvégi fürdő-turista nem keresi a víz romantikáját, csak a tó tömérdekségére, parti szórakozóhelyeinek kínálatára lát rá. Pedig de sok, és más arca is van a Balatonnak. Ahogy Jankovich Ferenc írja egy balatoni költői antológia előszavában: „Álló tó, mégsem állott víz; nemcsak mondaőrző szirtek, partok és szenvelgőn lágyszavú idillikus szépelgések, nihil búsongások, de időt-zengő habok, hulltukban pezsgő gyöngyök, újra és újra és kifogyhatatlanul pattogzó mély-ízű buborék-képződmények s gyógyanyagok forrása a Balaton: s egyedüli szerencsénk, hogy csak nekünk forrás, nekünk szép. Mit is akar itt, miért is zúg, egy távoli-rejtett pontján a nagy világnak? Háborog, de nem ridegvizű, nem sós; üde, lanyha, szép édesvízi tenger.” Erről a Balatonról ír Németh István Péter a Balatoni anzix versfüzérben. Nemcsak a tó szokásos tündérvarázsos külsőségeit, hanem jelképi tartalmát is megidézi. „Akit a Balaton ringat / Csak az tanítsa / Karjainkat” írja a költő a Haiku alcímű költeményben.

Brander Matthews - A ​Book
 About the Theater
Let ​me begin by confessing my regret that I cannot overhear your first remark when you receive this sheaf of essays, many of which are devoted to the subordinate subdivisions of the art of the stage. As it is, I can only imagine your surprise at discovering that this book, which contains papers dealing with certain aspects of the theater rarely considered to be worthy of criticism, is signed by the occupant of the earliest chair to be established in any American university specifically for the study of dramatic literature. I fancy I can hear the expression of your wonder that a sexagenarian professor should turn aside from his austere analysis of the genius of Sophocles and of Shakspere, of Molière and of Ibsen, to discuss the minor arts of the dancer and the acrobat, to chatter about the conjurer and the negro minstrel, to consider the principles of pantomime and the development of scene-painting. But I am emboldened to hope that your surprise will be only momentary, and that you will be moved to acknowledge that perhaps there may be some advantage to be derived from these deviations into the by-paths of stage history.

Bruce Leininger - Andrea Leininger - Ken Gross - A ​túlélő
Reinkarnáció ​– tény vagy képzelgés? Bármi legyen is a meggyőződésünk, a könyv elolvasása után kényetlenek leszünk újragondolni... James Leininger szülei először meglepődtek, majd teljesen összezavarodtak, amikor kétéves fiuk, aki épp csak akkoriban látott neki a szavakat mondatokká fűzni, olyanokat kezdett kiabálni visszatérő rémálmai során, mint: „Zuhan a repülő! Tűz van! Kisember beszorult!” Az egyébként boldog és kiegyensúlyozott életet élő James éjszakáit horrorfilmbe illő jelenetek zavarták meg: visszatérő rémálmaiban egy vízbe zuhant repülő pilótafülkéjéből próbált kiszabadulni – sikertelenül. A szülők elhatározták, hogy megfejtik, mi történik a fiukkal, így hát nyomozásba kezdtek, amelynek eredménye végül lényük legmélyéig megrázta őket. Minél több részletet raktak össze a James által közvetített történetből, annál közelebb jutottak a megdöbbentő következtetéshez: a kisfiú James Huston, egy második világháborús pilóta életének eseményeiről beszél, aki az Ivo Dzsima-i csatában esett el – több mint hatvan évvel azelőtt! A lelkiismeretes kutatás és a veteránokkal, valamint a Huston-család még élő tagjaival folytatott beszélgetések során a szülők kénytelenek voltak szembenézni szkepticizmusukkal, és újragondolni mindazt, amit korábban a világról gondoltak. Végül nem csupán fiuk rémálmaira találtak megoldást, de feltárták James Huston életének addig homályban maradt részleteit is, megnyugvást hozva ezzel szeretteinek évtizedekkel a halála után. „Több ezer gyermek előző életének emlékét tartom számon, de nem ismerek jobb amerikai példát James Leiningerénél. Ez az eset rendkívüli, mivel a kis James előző életének szereplőit és helyszíneit vissza lehetett vezetni valódi személyekhez és megtörtént eseményekhez – olyan tényekhez, amelyeket könnyen igazolni lehetett. Még találkozott is olyanokkal, akik ismerték őt előző életében, második világháborús pilótaként. Hiszek abban, hogy ez a történet végre felkelti a szkeptikus nyugati emberek érdeklődését a gyermekek előző életükkel kapcsolatos emlékei iránt. A könyv megmutatja, hogy ezekből az emlékekből milyen mély érzelmi és lelki előny származhat úgy a gyermek, mint a család számára.” Carol Bowman, a Visszatérés a mennyekből című könyv szerzője „Eleddig James Leininger története a legimpozánsabb bizonyíték a reinkarnáció létezésére.” T. J. MacGregor, Edgar Allan Poe-díjas író „Akár hiszünk az újjászületésben, akár nem, mindenképpen az események hatása alá kerülünk. A Túlélő lebilincselő olvasmány, amelyet szívből ajánlok mindenkinek.” Phyllis Vega, asztrológus és író „James Leininger története lenyűgöző példája egy kisgyerek előző életbeli emlékeinek. Szerencsésnek mondhatjuk magunkat, hogy James apja, Bruce szemszögéből is láthatjuk az eseményeket, aki szkeptikusan közelít a helyzethez, makacsul ragaszkodik a kételkedéshez mindaddig, amíg egy tény kétségbevonhatatlanul be nem bizonyosodik. Épp ez teszi a történetet olyan jól megalapozottá. Mindenkinek el kell olvasnia a könyvet, akit érdekel a reinkarnáció, illetve aki szerint ez az elképzelés könnyedén megcáfolható.” Dr. Jim B. Tucker, pszichiáter és író „Teljes szívemből hiszem, hogy James Leininger azonos James Hustonnal. Biztos vagyok abban, hogy e lebilincselő történet nyomán az olvasók kénytelenek lesznek meglátni az igazságot, hogy valóban visszatérünk ide, ezért a lehető legjobban kell kihasználnunk mindazokat a lehetőségeket, amelyek az életünk során adódnak.” Concetta Bertoldi, a Do Dead People Watch You in the Shower című könyv szerzője „Az előző élet létezésének kézzelfogható, minden kétséget kizáró bizonyítéka ez a történet…” BookPage „Nagyszerű olvasmány! Olvassuk ezt az érdekfeszítő történetet nyitottan, azzal a meggyőződéssel, hogy minden lehetséges… A könyvből egy második világháborús pilóta életét ismerhetjük meg, akinek a családja James Leininger születéséig semmit sem tudott hős családtagjuk halálának körülményeiről.” BasilandSpice.com „A Túlélő kötelező olvasmány szkepikusok számára, akiknek komoly meglepetést okozhat.” Midwest Book Review

Immanuel Kant - Beobachtungen ​über das Gefühl des Schönen und Erhabenen
Die ​verschiedenen Empfindungen des Vergnügens oder des Verdrusses beruhen nicht so sehr auf der Beschaffenheit der äußeren Dinge, die sie erregen, als auf dem jedem Menschen eigenen Gefühle, dadurch mit Lust oder Unlust gerührt zu werden. Daher kommen die Freuden einiger Menschen, woran andre einen Ekel haben, die verliebte Leidenschaft, die öfters jedermann ein Rätsel ist, oder auch der lebhafte Widerwille, den der eine woran empfindet, was dem andern völlig gleichgültig ist. Das Feld der Beobachtungen dieser Besonderheiten der menschlichen Natur erstreckt sich sehr weit und verbirgt annoch einen reichen Vorrat zu Entdeckungen, die ebenso anmutig als lehrreich sind. Ich werfe für jetzt meinen Blick nur auf einige Stellen, die sich in diesem Bezirke besonders auszunehmen scheinen, und auch auf diese mehr das Auge eines Beobachters als des Philosophen.

Fábián György - Mária-fegyver
Minden ​városnak vannak titkai. Olyanok azonban, mint Győrnek aligha! A felszín alatt harcok dúlnak. Csak az összefogás segíthet. A magyar katonai titkosszolgálat, a Vatikán, az MI6 is elküldi dörzsölt ügynökeit a négy folyó találkozásához, hogy megszerezzék a titokzatos Mária-fegyvert. Csatlakozik hozzájuk a minden lében kanál újságíró. Küldetésük sikerét már az első pillanatban gyilkosságok, gátlástalan hazugságok nehezítik. A város alatti titkos labirintusban, a közeli Pannonhalmán is folyik a hajsza. Kiderül, a titkosszolgálatokat azért foglalkoztatja a fegyver megszerzése, mert attól tartanak, rossz kezekbe kerül. A Sötétség Lovagjai, akik már évszázadok óta készülnek arra, hogy lángba borítsák a Földet. Az ellenük folytatott harchoz segítőkre van szükség. Kiderül, kik tartoznak Győrben a Titkos Fény Szövetséghez. Az idővel is versenyt futnak az ügynökök, hiszen a NATO bombázó csak arra vár, gyilkos terhét mikor dobhatja a városra? Hajsza időn és téren át! Ki és miért hozta létre a Mária-fegyvert? A titkok megfejtésében nagy szerep jut az egyetemnek és kutatóinak, a volt és regnáló polgármesternek, a város püspökének, továbbá Pannonhalma főapátjának is. A Mária-fegyver megtalálása kulcsfontosságú ahhoz, hogy Győr továbbra is élhető legyen!

Czifrik Beáta - Köszönöm, ​Indonézia!
2010-2011-ben ​töltöttem egy évet a mesés Dél-Kelet-Ázsiában. Akkori naplóm és későbbi jegyzeteim alapján írtam meg a könyvet. Az utazási élményeken kívül a könyv több kérdésre is választ ad. Magyar neveltetéssel, kultúrával, észjárással és tapasztalatokkal hogyan tudunk alkalmazkodni egy trópusi, muzulmán, rettentően szegény, fejlődő országhoz? Hogyan szokhatunk hozzá az iszlám nő-képéhez, az öltözködéshez? Hogyan élhetünk a legminimálisabb körülmények között villany, meleg víz és gáz nélkül? Hogyan kebelezhet be minket egy nyitott szívű ország úgy, hogy esélyünk sincs visszatántorogni? Ha kellően hosszú időt töltünk egy idegen földrészen, akkor kellőképpen elveszítjük önmagunkat? Vagy magunkra találhatunk az új körülmények közepette? Ezek a kérdések főleg az utazás előtt gyötörtek, ám az ott töltött hetek, hónapok során a válaszok úgy születtek meg bennem, hogy észre sem vettem. Olyan erővel ölelt át, szippantott be ez a világ, hogy csak nagy sokára tudtam magamat kívülről, európai szemmel látni, és felfedezni a változás első jeleit: már tudok alkohol nélkül bulizni, szóba elegyedni vadidegenekkel, a szemükbe nézni, és csak szívni-szívni magamba az őszinteségüket, hihetetlen életszeretetüket. Nem mondom, hogy nem ejtettek zavarba. Végtelen nyitottságukkal, leplezetlen örömeikkel nem tudtam mit kezdeni. (Nem lehet, hogy komoly felnőttek ilyen naivak, gyermekiek legyenek!) De ha megadatik valakinek az a szerencse, hogy velük éljen, lássa az őket befogadó végtelen, vad, legyőzhetetlen, ámulatba ejtően gyönyörű természetet, megérti, hogy ők még tudják azt, amit mi, európaiak, már elfelejtettünk, hogy gyermekinek tűnő lelkük a legmélyebb emberi bölcsességet rejti: az élet úgy szép, ahogy van.

Kalmár Erzsébet - A ​Paleo jó neked
A ​szakácskönyvet egy Norvégiában élő magyar gasztroblogger írta, akinek évek óta tartó autoimmun betegsége van, ehhez társul még több ételallergia is. Interentes kutakodás után és orvosi javaslatra áttért Paleo étrendre, ezzel elkezdődött egy izgalmas gasztro kaland. Rájött, hogy a Paleo étrend nem olyan unalmas, mint ahogy gondolta, lehet változatos és ízeletes ételeket készíteni, ami mindenki ízlését kielégíti. A könyvben lévő receptek tükrözik az ő magyaros ízlését, kiegészülve nemzetközi ízekkel és kísérletezőkedvvel. Találhatóak itt egyszerű és nagyobb jártasságot igénylő receptek, italok, főételek és desszertek egyaránt. Remélhetőleg mindenki talál kedvére való receptet.

Kovács Károly - Vigye ​a tűz
A ​rendszerváltás után tíz évvel hazatelepülő dúsgazdag emberre hívja fel figyelmét a miniszterelnöknek az amerikai nagykövet. Kiderül, onnan azért kellett elmenekülnie néhány barátjával, mert az ottani rendőrségnek feltűnt, dél amerikai bűnözőknek, terroristáknak, vegyi és biológiai fegyvereket gyártottak. A magyar titkosszolgálat elfogadja a CIA segítségét, hogy a messzire nyúló, bűnözői szálakat felgöngyölíthessék. Nem meglepő, hogy az ideérkező CIA ügynökök és kommandósok nagyrészt magyar származásúak, akik közt egyik parancsnokként a több néven is szereplő Lijúl is megérkezik. Biológia a szakterülete, ezért olyan természetes, hogy részt vesz a hirtelen kialakult Ebola járvány kivizsgálásán, bár ő a majd húsz évvel azelőtti megerőszakolásáért akar elsősorban elégtételt venni. Szélsőséges jellemek tűnnek fel – a bérgyilkos, a zseniális tudós, az út menti lányok, az öreg-róka maffiózó – akik újra és újra megpróbálják összekuszálni a szálakat. A második részben már bebizonyosodik, hogy a főszereplő Lijúl anyja is ennek a társaságnak az áldozata lett két évtizeddel ezelőtt. A bosszú itt is elmarad, mert a sors nem engedi, hogy gyilkossá váljon, hajsza közben a bűnös maga magát robbantja fel. A cselekmény nagyrészt egy természetvédelmi területen játszódik, ami nagyon hasonlít egy alföldi tájra.

Stendhal - A ​szerelemről
Stendhal ​legnagyobb, reménytelen szerelme szolgált apropóul az író e kötetéhez, melyben az értekező próza nyelvén szól a Léonore-nak, máshol Métilde-nek nevezett hölgy iránt táplált érzései kapcsán a szenvedélyről, amely későbbi regényeinek, _A vörös és feketé_nek vagy _A pármai kolostor_nak is központi témája lett. _A szerelemről_ c. könyvében fejti ki Stendhal híressé vált "kristályosodás"-elméletét, mely egy salzburgi sóbányában szerzett tapasztalatából született. Túristaútján (sic!) a francia író megfigyelte, hogy a bányászok az elhagyott tárnák mélyére gallyakat dobálnak, amelyekre sókristályok tapadnak, s pár hónap múltán "az eredeti ágat már fel sem lehet ismerni", "a gallyat tündöklő kristályok borítják be". A szerelem esetében e kristályosodáshoz hasonló folyamat játszódik le, amikor is a szerelmes saját elképzeléseit, vágyait, (sic!) a szeretett személyre vetítve már meg sem látja annak eredeti, valóságos személyiségét. S ez nem is csoda, mert ahogy azt a szerző írja, "a szerelem a leghatalmasabb szenvedély. Minden más szenvedélynél a vágyak kénytelenek a hideg valósághoz idomulni; itt éppen ellenkezőleg, a valóság idomul készségesen a vágyakhoz..."

Gerda Green - A ​kék macska
A ​kék macska Gerda Green krimiíró második regénye. A főszereplők ugyanazok, akiket az első könyv második kiadásában, a Fény és förtelemben már megismertek az olvasók. Báthory Olga és Szepesi Herold magánnyomozó irodája előtt, átmeneti nehézségek után, új távlatok nyílnak meg. A fiatalok más helyszínt keresnek munkájukhoz. Az új házban szerencsésen összebarátkoznak, és nyomozó társukká fogadják Szabó Róbertet, a kedves öregurat, aki olykor még őket is felülmúlja lendületességben és nagyszerű ötletekben. A helyszín ezúttal is Budapest, ahol a mindenre elszánt bűnbandák háborítatlanul élik sötét, alvilági életüket és ahol a bűnözőket már nem elégíti ki a kábítószer, vagy a lánykereskedelem haszna. Jövedelmüket immár az emberek hiszékenységéből akarják fedezni. Abból az igényből, amit a gyenge istenhit, de az erős pénz és meggazdagodás után vágy alakít ki a polgárokban. A főhősök munkáját megnehezíti Miss Orange személyével való nem mindennapi találkozás, akinek az Ara papagáj bár sztárjaként ugyanúgy érdekében állhatott Palotás Áron milliomost eltenni láb alól, mint vetélytársának Claudia von Oldenburgnak. Őt az első krimiből már ismerhetjük. Hogy ki a valódi gyilkos és hogyan halt meg Palotás Áron? Ehhez a bonyolult nyomozáshoz és szövevényes történethez Olga segítségül hívja nemcsak Heroldot és Róbert bácsit, de régi jó barátját Jánossy Alfréd hadnagyot is a bűnügyi rendőrségtől. Közben a szereplők nem mindennapi szerelmi kalandba is keverednek. A kötetet újból Bölecz Lilla grafikus ötletes rajzai, borítója gazdagítják és a Publio Kiadó gondozza.

Gaál Mózes - Nehéz ​idők
A ​hajdani Hazafias Könyvtár sorozatban megjelent Gaál-kötet a magyar történelmi múlt viszontagságait adja vissza a történelmi kataklizmák tükrében. Az 1895-ben először megjelent Nehéz idők a török korszak hétköznapjaiba enged bepillantást a szerzőtől megszokott mesélőkedvvel és történeti hűséggel. A formai keret adott volt, hiszen a Hazafias Könyvtár hatodik köteteként egy sorozat részéről van szó, azt azonban tudni kell, hogy a sorozat harmadik, ötödik kötete is Gaál összeállítása (Hunyadiak, Siralmas Erdély), de közreműködött számos további válogatásban is. A keret azonban nem szab gátat a Szerző mesélőkedvének, csupán „korszakolásra” szolgál, jelesül a Nehéz idők esetében a Mohács utáni zűrzavaros időszak történelmi köntösében bontakozik ki a majd három tucat elbeszélés. Térbeli keret: a széthulló Magyarország, Buda megszállása, az önállóságra kényszerített Erdélyi Fejedelemség megszületésének körülményei, a török hódoltság berendezkedése, a Tisza mente adok-kapok területváltozásai. A történelmi szöveten finom legendahagyomány tükröződik, a korszakból fennmaradt vitézlegendák és hőstörténetek (Karácsony György, a fekete ember legendája, aki úton-útfélen prédikálta, hogy Magyarországot Isten segítségével, fegyver ereje nélkül felszabadítja a pogány-török iga alól, végül Debrecen piacán szép ünnepélyességgel lefejezték; vagy Pogány Bonaventura hőstettei 1551-ig, amikor elesett Temesvárnál) szálai bravúrosan és természetesen épülnek be az elbeszélésekbe, minek folytán az olvasó a történelmi események között találja magát, s szinte drukkol Balassi Menyhártnak vagy Bebek Ferencnek, ahogy „szemtanúja” az Izabella és Ferdinánd közötti hatalmi harcnak, amikor is eldőlt Erdély sorsa. A Nehéz idők tehát, a sorozathoz hűen, hiteles történelmi pillanatfelvétel egy korszakról, Gaál szavaival élve „szomorú időknek szomorú története”, Királyhágón innen és Királyhágón túl. A könyv emberöltőnyi feledéshomályból mutatkozik be az újabb olvasógeneráció(k)nak.

Matthew Digby Wyatt - An ​Architect's Note-Book in Spain
BEFORE ​quitting England for a first visit to Spain in the Autumn of 1869, I made up my mind both to see and draw as much of the Architectural remains of that country as the time and means at my disposal would permit; and further determined so to draw as to admit of the publication of my sketches and portions of my notes on the objects represented, in the precise form in which they might be made. I was influenced in that determination by the consciousness that almost from day to day the glorious past was being trampled out in Spain; and that whatever issue, prosperous or otherwise, the fortunes of that much distracted country might take in the future, the minor monuments of Art at least which adorned its soil, would rapidly disappear. Their disappearance would result naturally from what is called "progress" if Spain should revive; while their perishing through neglect and wilful damage, or peculation, would inevitably follow, if the ever smouldering embers of domestic revolution should burst afresh into flame. Such has been the invariable action of those fires which in all history have melted away the most refined evidences of man's intelligence, leaving behind only scanty, and often all but shapeless, relics of the richest and ripest genius.

Gaál Mózes - A ​szeretet
Gaál ​Mózes neve egybeforrt a történelmi művekkel, a magyar múlt eseményeit feldolgozó ifjúsági könyvekkel, azt azonban kevesen tudják, hogy 1901-ben ún. lányregénnyel jelentkezett. A "Szeretet" Gaál egyetlen könyve, melyet bevallottan "serdülő lányoknak" írt, lévén főszereplője egy tizenéves kislány. Megpróbáltatásai, helytállása azonban jócskán túlnőnek a szerzői instrukción, hiszen története egy klasszikusnak nevezhető század eleji szolgálósors, amelyben a szemlélődő lélek újra és újra rácsodálkozik az élet kihívásaira. Fejlődésregény ez a javából, egy idilli vidéki háttérben kibontakozó lélekregény, melyet különlegesen szép nyelvezete tesz egyedivé, ahogy Schöpflin jegyezte meg: "(Gaál) magyar beszéde, enyhe székelyes ízzel, tiszta és világos volt". A cselekmény is mintha alárendelődne a lélek eseményeinek, hiszen Dombháton nem sok minden történik... Erzsike hazajön a városból, mert apja beteg, egyedül viszi a falusi boltot és a kocsmát, de a nyugodalmas hétköznapokat valósággal felforgatja az egyre nehezebb megélhetés terhe, továbbá az ármánykodó rokon, Filkó János feltűnése, aki nem csak Erzsikére vet szemet... Közben megjelennek a Dömények is, a borkereskedők, akiknek Halászék tartoznak, és az egyik Dömény fiúnak is megtetszik Erzsike. A "furcsa idill" azonban kártyavárként omlik össze, amikor meghal Halász Erzsi édesapja, s a gondok az ifjú, törékeny, naiv kislány nyakába szakadnak, Filkó pedig kész megtámadni a végrendeletet is... A korszakkép, az ábrázolás, a vidék és város ellentéte, a gazdagság-szegénység ismert-rögzült perspektívája persze jóval tágabb: egy szelet a magyar századvég szenvedéstörténetének tortájából, melyben Filkó a dzsentripusztulás történelmi tablóképét idézi fel, ahogy Mikszáthnál és Török Gyulánál megszoktuk. Igazi ritkasággal állunk szemben, ami százéves homályból lép ki az olvasók elé.

Covers_259529
elérhető
0

Franz Kafka - Betrachtung
Ich ​hörte die Wagen an dem Gartengitter vorüberfahren, manchmal sah ich sie auch durch die schwach bewegten Lücken im Laub. Wie krachte in dem heißen Sommer das Holz in ihren Speichen und Deichseln! Arbeiter kamen von den Feldern und lachten, daß es eine Schande war. Ich saß auf unserer kleinen Schaukel, ich ruhte mich gerade aus zwischen den Bäumen im Garten meiner Eltern. Vor dem Gitter hörte es nicht auf. Kinder im Laufschritt waren im Augenblick vorüber; Getreidewagen mit Männern und Frauen auf den Garben und rings herum verdunkelten die Blumenbeete; gegen Abend sah ich einen Herrn mit einem Stock langsam spazieren gehn und paar Mädchen, die Arm in Arm ihm entgegenkamen, traten grüßend ins seitliche Gras. Dann flogen Vögel wie sprühend auf, ich folgte ihnen mit den Blicken, sah, wie sie in einem Atemzug stiegen, bis ich nicht mehr glaubte, daß sie stiegen, sondern daß ich falle, und fest mich an den Seilen haltend aus Schwäche ein wenig zu schaukeln anfing. Bald schaukelte ich stärker, als die Luft schon kühler wehte und statt der fliegenden Vögel zitternde Sterne erschienen.

Melegh István - Csőszhadsereg
A ​könyv a vagyonvédelmi szolgáltatás sajátosságaival, a megrendelőkkel, munkáltatókkal, de leginkább a vagyonőrökkel foglalkozik. A sokak által lenézett, lebecsült, nem egyszer megvetett emberekről. Igazuk van? Dolgozik ma Magyarországon, kb. 100-120 ezer munkavállaló, akik valójában nem munkavállaló.Többsége nincs bejelentve, nem kap táppénzt, szabadságot, nem kap utazási hozzájárulást,kevés a fizetése, és annál is kevesebb a becsülete. Ők a vagyonőrök.Róluk, rólunk írok,nem kerülve meg a kényes kérdéseket, érintve a megrendelőket, munkáltatókat,mostoha körülményeket.Bízom benne, hogy ez is segíthet, sajátos élet-és munkakörülményeink megismerésében, talán jobban elfogadják majd létünket,munkavégzésünket, mint emberként és munkavállalóként egyaránt. Nem botránykönyv, bár elég sok "botrányos" dolog olvasható, de ezek megtörtént és sajnos, valós történések. Esetenként felvetődhet kérdésként, hogy szükség van e a vagyonőrökre? Ilyen körülmények, feltételek, a vagyonőri állomány jelenlegi negatív megítélése mellett. T. olvasó, remélem majd eldönti....

Kövesi Péter - Utazások ​Ezotériában
Kövesi ​Péter a szellemiség világában segít eligazodni kezdő és haladó útonjáróknak egyaránt. Az író, tanító, gyógyító a magyar spirituális élet ismert alakja. Tanfolyamain, előadásain ezrek vettek már részt, megjelenő cikkeit sokan olvassák, idézik. Legújabb művét a Vízöntő korról, a Vízöntő kor emberének írta. Segít feldolgozni eleink szellemi örökségét Atlantisztól Hamvas Béláig, tisztábban látni a mágia-misztika, vagy éppen a szellemi hierarchiák, angyali rendek világát. Olyan népszerű témákról ír, mint az újjászületés, a mesterek és tanítványok, a titkos társaságok, a szellemi tanítások, a beavatások, a meditációk ereje. Segít megérteni A Gyűrűk Ura, A Da Vinci-kód rejtett üzeneteit, Jézus valódi alakját és Saint-Germain gróf rejtélyes személyiségét. Szól szenvedélyeinkről, szenvedéseinkről, a gyógyításról, a gyógyulásról, valamint a magyarságtudat és őstörténetünk vitatott kérdéseiről. A Tarandus Kiadó tizedik könyve egy őszinte, tabumentes, hol komoly, hol humoros stílusban megírt mű.

Ashley Carrigan - Két ​lépésre a mennyországtól
Al ​Jannah, a kitalált modern keleti ország gyönyörű környezetében játszódó történet egy keményfejű vonzó sejk és egy konok angol írónő kusza kényszerházasságáról. Figyelem! A könyv szenvedélyt és erotikát tartalmaz! Fülledt romantikát kedvelőknek szigorúan ajánlott olvasni! Al Jannah, a mesés szépségű közel-keleti ország ókori romhelyei izgalmas utazásra csábítják a sikeres angol írónőt, Mesmirát. A körút azonban váratlan fordulatot vesz és egészen más kalandokat hoz, amiket a lány még legmerészebb regényeiben sem képzelt el. A turista csoportot sivatagi banditák támadják meg és Mesmirát elrabolják. Rabságából egy helyi férfi vásárolja ki, így egyik fogva tartótól kerül a másikhoz. A helyzete reménytelen. Megfosztják minden esélyétől, hogy visszatérhessen a hazájába. A titokzatos, szép idegen ország aranykalitkává válik, ahonnan nincs szabadulás. A megmentője csalással ráveszi Mesmirát a házasságra és eltökéli, hogy engedelmes feleséget nevel belőle, bármi áron. A lány a neves és elismert Ashgar család tagja lesz és saját bőrén tapasztalja meg, milyen is egy szigorú szabályokkal és szokásokkal terhelt országban arab feleségként élni. Sayid Ashgar nem retten vissza semmilyen eszköztől, hogy elérje a célját és kikényszerítse Mesmirából az odaadást és a vágyott érzelmeket. Helyette csak gyűlöletet és elutasítást kap. Kettejük szüntelen harcát és a kényszerű összezártságban életre hívott érzelmi viharait kísérhetjük végig. Két erős és konok személyiség csap össze, hogy fájdalmas, olykor szenvedélyes párbajok során keresztül tapasztalják meg, hogy a szerelem nem csikarható ki zsarolással, hatalommal, vagy fenyegetőzéssel. Mesmira és Sayid finom erotikus egymáshoz feszülései pattanásig feszítik a hangulatot közöttük ebben a kihívó játszmában. A „Szépség és Szörnyeteg” meséjét ismerhetjük meg teljesen új változatban, varázslatos környezetben, ahol a szereplők szívfájdító mélységeket és magasban szárnyaló érzelmeket élnek át.

Koltay-Kastner Jenő - Juhász Zsuzsana - Magyar-olasz szótár
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Faragó Dániel - In ​my life
Szokatlan, ​hogy egy magyar verseskötetnek angol címe legyen. Az In my life azonban nem egyszerűen csak egy cím (bár az is), hanem egy érzésvilág. De nem csak ezért különös és különleges ez a könyv, hanem azért is, mert bemutatja Faragó Dániel szárnypróbálgatásait, költővé válásának útját. Szokatlan, hogy egy magyar verseskötetnek angol címe legyen. Az In my life azonban nem egyszerűen csak egy cím (bár az is, a kötetben megtalálható egyik vers címe), hanem egy érzésvilág. És igen, ennek az érzésvilágnak még a Beatles In my life-jához is van köze. De nem csak ezért különös és különleges ez a könyv, hanem azért is, mert bemutatja Faragó Dániel szárnypróbálgatásait, költővé válásának útját. Én személy szerint akkor ismertem meg őt, amikor ennek, az akkor még csak tervezett, kötetnek a végére ért. A szerző középiskolás korában született versei már magabiztos formakezelést mutatnak, a klasszikus költői iskola minden erényével. A tinédzser poéta játékossága és szellemes rímei szembeötlőek, de a játékosság mellett többször megcsillan komoly oldala is, fantáziája és beleélő képessége elrepíti az olvasót Arany János, Caesar, vagy éppen Akhilleusz világába. És persze azoknak sem kell csalódniuk, akik az ifjúságtól a szerelmes verseket várják. Egy kamasz érzéseit, gondolatait tárja fel ez a kötet. Faragó Dánielét, aki az olvasók szeme láttára kamaszból költővé érett az évek során. Domanits András László

Gaál Mózes - Hun ​és magyar mondák
"Megfesteni ​képét, nagy, régi időknek, melyekre világot a históriának fáklyája ingyen sem vet; összerakosgatni a töredékeket igazságos kézzel és becsületes hűséggel: íme ez volt a szándékom. Neked festem meg sok jóakarattal ezt az ódon képet édes nemzetemnek nagyramenendő ifjúsága, kit szívemen hordok, mióta pennám forgatom." Gaál Mózes

Gaál Mózes - Magyar ​nők
Gaál ​Mózes (1863–1936) kora ifjúsági irodalmának népszerű művelője volt, számos történelmi tárgyú művet írt konzervatív szellemben, a humánum jegyében. Szépirodalmi formában szinte az egész magyar történelmet feldolgozta. A Magyar nők történelmünk sorsfordító esztendeit mutatja be, ezúttal női sorsokon keresztül: a kora középkori európai viszonyokba beilleszkedni próbáló magyarság történetétől kezdve az Árpád-kor, majd az Anjouk intrikái mellett egészen Mátyás korának ábrázolásáig, illetőleg az azt követő török kor viszontagságainak izgalmas visszaadásáig. A kortörténeti utazás utolsó fejezete a Wesselényiek törekvésein keresztül a magyar és császári viszontagságokba engednek bepillantást. Ahogy a szerző fogalmaz: „Lelki nagy kívánság szülte ezt a munkát. Sok ideje forgattam elmémben, meg-meghánytorgattam: lesz-e, aki vélem megtegye az utat, bejárja az avart, s virágot keressen a sok százados sírhalmokon, virágot, mely tetsző a szemnek; virágot, melynek mérges a gyökere, bódító az illata. Meghallgatják-e sajátságos történeteimet, melyek annyira különböznek a mai édeskés-savanykás, ideget bolygató történetektől?”

Fábián Krisztina - Egy ​(kicsit) korababa naplója
Néhol ​vicces, néhol megható napi történetek, koraszülött kislányom szemszögéből.

Hajdú Éva - Szüzek ​a kuplerájban
A ​Szüzek a kuplerájban meséi egyszerű, de igaz történetek. Az Élet-változás is rólam szól. Az a tapasztalom, hogy a belső erő csakis abból fakad, ha szeretem magam. Számomra ez a legnehezebb. Hiteles életünket nem kívül éljük, hanem belül. Lehet, hogy néhol nevetséges vagyok, de nem baj. Hiteles akartam lenni. Mert az igazi életünk ott van valahol nagyon mélyen. És ez az élet kíméletlenül ránk tör a mélyből. Ha akarjuk, ha nem. Ezzel a masszával pedig valami értelmeset, valami újat kell kezdenünk. Ha sikerül, akkor élünk. Ha nem, azt valami másnak hívjuk. Ezek a történetek rólam, talán rólunk szólnak.

Kollekciók