Ez a két kötet először ad magyarul teljes képet Byron sokfelé ágazó, változatos életművéről. Azonkívül, hogy egybegyűjti a régebbi Byron-fordítások legszebbjeit és új fordításban mutatja be a költő két leghíresebb drámáját, a Manfred-ot és a Káin-t, számos olyan művet tartalmaz, mely még sohasem jelent meg magyarul, például, keleti tárgyú elbeszélő költeményt: A gyaur-t, az Ég és Föld című misztériumjátékot, a politikai és irodalmi szatírák legjavát és Byron lírájának jó néhány darabját. A második kötetben főműve, a Don Juan jelenik meg újra. Byron válogatott műveiben a romantikus költészet kedvelői bőségesen találnak élvezetes olvasnivalót, az irodalomtörténeti érdeklődésű olvasók pedig föllelhetik Puskin Anyegin-jétől Arany László művéig, A délibábok hősé-ig oly sok későbbi remekmű ihlető példáit.
Kapcsolódó könyvek
Ismeretlen szerző - Byron, Shelley, Keats versei
A klasszikus angol költők válogatott verseit tartalmazó kötet a középiskolákban kötelező, illetve ajánlott irodalom.
Lord George Gordon Noël Byron - Káin
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Lord George Gordon Noël Byron - Childe Harold zarándokútja / Childe Harold's Pilgrimage
1812-ben jelent meg Londonban a Childe Harold zarándokútjának első két, majd 1816-ban a harmadik és negyedik éneke. Már az első két ének az irodalomban alig ismert Lord Byront Anglia első költőjévé emeli. A verses regényben a főhős, Childe Harold bejárja a századelő háborúval sújtotta Európának több országát és a Balkánt, de a képzelt útitárs sosem takarja el a költőt magát. Byron költői lelkesedéssel ír a szép tájakról, nyíltan, szeretettel beszél a megismert népekről, emberekről. Irtózattal festi a háború borzalmait, romantikus rajongással néz fel az antik Görögországra. A népek szabadságának zászlóvivője, és gyűlölettel szól a zsarnokságról. Gondolatai a romantika legszebb korát idézik, amelyet emelkedett stílus és gyönyörű verselés jellemez. Byron a Childe Harolddal úgynevezett történelmi jegyzeteket is közzétett, amelyek jó megfigyelésről, politikai éleslátásról és olykor szarkasztikus humorról tanúskodnak. E könyv a világirodalmi jelentőségű költemény és a jegyzetek első együttes hazai kiadása.
Percy Bysshe Shelley - Shelley versei
Percy Bysshe Shelleynek (1792-1822), a nagy angol romantikus költőnek rövid élete a lázadás lobogásában égett el, botrányok sorozata volt. Az ateizmus szükségszerűségéről irt pamfletje miatt kizárták az oxfordi egyetemről, apjával összeveszve egy tizenhat éves lánnyal Skóciába szökött, ahol összeházasodtak. De házassága csődbe jutott, különváltak. Felesége öngyilkossága után egy korában hires anarchista filozófus lányát vette el. Bár addig is sokat utazott külföldön, az anyagi gondok, a társadalmi rossz hire és megromlott egészsége miatt 1818-ban végérvényesen Itáliába költözött.
Költőileg hallatlanul termékeny évek következtek, olyan érett költemények születtek ekkor, mint az Óda a nyugati szélhez, az Egy mezei pacsirtához, A felhő vagy a Keats halálát sirató Adonais. Ám ahogy a világirodalom más nagy alkotóinál is bekövetkezik: e felfokozott alkotói láz a baljósan közeli véget jelentette: 1822 augusztusában Shelley "Ariel" nevű vitorlásával a Földközi-tengerbe fulladt. A költő, aki szenvedélyesen szeretett hajózni, nem tudott úszni. Mikor holttestét megtalálták, kabátja zsebében Keats egyik kötete volt. Shelley földi maradványait Byron máglyán égette el a tengerparton. S bár a valóságban korántsem volt a három költő kapcsolata olyan szoros, Shelley halála eképp mindörökre egybekapcsolta nevüket.
Az irodalmi divatok változása persze megtépázta az ő dicsőségét is, ha nem is annyira, mint Byronét. Századunk gyanakodva szemléli a romantikus életműveket. De Shelley verseinek éteri lebegése, tiszta zeneisége, kompozicióinak rejtett filozófikuma, lázadásának kamaszos heve a világlira egyik örök, és örökké újraolvasandó értéke.
Ismeretlen szerző - A romantika költői
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Lord George Gordon Noël Byron - Beppo / Mazeppa
George Gordon Byron (Lord of Newstead, 1788 - 1824) Shelley és Keats mellett az angol romantika egyik legismertebb képviselője.
A „byronizmus”, a byroni hős individualizmusa, bágyadt közönye, nemes gesztusai és embergyűlölete nemzedékeken keresztül a romantika legfőbb ismérve és vonzereje volt.
A Beppo egy kilencvenkilenc, egyenként nyolcsoros strófából álló vidám elbeszélő költemény, melyet a szerző 1818-ban (Britannia végleges elhagyása után) publikált. Az alaptörténetet már számtalanszor feldolgozták: a tengerész férj útnak indul, ám hajószerencsétlenség éri. Eddig odüsszeuszi a helyzet, ám Laura, az otthon sorvadó kedves, nem egy Pénelopé. Hamar kezét nyújtja egy piperkőc grófnak. Egy szép napon aztán hazatér Beppo, és visszaveszi kedvesét. Az egyszerű történet mögött panorámaként ott áll a velencei karnevál, egyáltalán: egész Itália, s Byron romantikus rajongása a délszakért, a napsütésért, a szép nőkért.
Lord George Gordon Noël Byron - Manfred
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
W. H. Auden - Wystan Hugh Auden válogatott versei
Nemzedéktársai közül senki sem élte át oly mélyen az európai kultúra kelta-germán-latin örökségét; alig ismerünk költőt, aki a század művészeti, tudományos vagy éppen társadalompolitikai kihívásaira alaposabb készültséggel, közvetlenebbül felelt volna. Tény, hogy kevés költő nevezhető indokoltabban poeta doctusnak. Sokágú műveltsége, históriai, kulturális és filológiai utalásai gyakran próbára teszik az olvasót. Költészetének legvonzóbb, legeredetibb tulajdonsága mégis a mindenkori személyes közvetlenség, a természetes hanghordozás, ahogy a banalitásoktól sem riadva, föl tudja szabadítani a köznapi beszédben rejlő elsődleges közlés poézisét, ahogy lezser könnyedséggel, míves fontoskodás nélkül nyitja ki a nyelv legbensőbb titkait" írja Audenről költészetének kitűnő ismerője - s e kötet válogatója -, Fodor András.
Varró Dániel - Túl a Maszat-hegyen
A Túl a Maszat-hegyen című történet hőse, Muhi Andris nem is sejti, mire vállalkozik, mikor elindul a Maszat-hegyen túlra, hogy meglátogassa régen látott jó barátját. Maszat Jankát, Makula bácsit, Szösz nénét és a Maszat-hegy többi békés lakóját ugyanis nagy veszedelmek fenyegetik. A Partvis Attila vezette barbár takarítók több házban rajtaütésszerűen kitakarítanak. A gonosz Paca cár, a Maszat-hegyi trónbitorló pedig ördögi tervet eszelt ki, hogy az egész világot telepacázhassa. Muhi Andris azonban Badarországon át eljut a Maszat-hegyen túlra, ahol mindenkivel szembeszáll, és számos titokra fény derül…
A könyv verses meseregény, verselésében és hangütésében a klasszikus verses regényeket idézi (Puskint, Byront, Arany Lászlót), a történet viszont kalandos, modern tündérmese. Többnyire gyermeki témákon mereng el a mesélő - hogy csúfolták gyerekkorában, vagy milyen az ideális gombfocikapu. Az elbeszélést számos játékos, dallamos betétvers egészíti ki. Találhatnak benne kedvükre valót a kis- és nagyiskolások, a szüleik, a kalandok és izgalmak, a csendes elmélkedések és az irodalmi ínyencségek kedvelői egyaránt.
Ismeretlen szerző - Költők albuma
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Kiss József - Tüzek
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Reviczky Gyula - Versek és műfordítások
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Ismeretlen szerző - A szimbolizmus korának költői
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Walt Whitman - Fűszálak
Whitman költészete forradalmat jelent a XIX. század amerikai irodalmában. A korábbi romantikus szemlélettel szemben a mindennapi élet hétköznapjait szólaltatja meg, a munka ritmusát viszi bele verseibe, a felszabadító harcokat, az új életformát énekli, s ezzel megteremti a modern amerikai lírát. Amerika, az amerikai demokrácia legnagyobb költője, korának leghaladóbb forradalmi törekvéseit fejezi ki rendkívül szuggesztív, eredeti költői tehetségével. Költőink közül többen fordítottak műveiből, néhány válogatott kötete is napvilágot látott magyarul, de egész költői életműve eddig ismeretlen volt a magyar közönség előtt. Pedig felszabadító egyénisége XX. századi költészetünk fejlődésére is hatással volt, különösen a magyar szabadvers, az oldottabb ritmus térhódításába volt jelentős szerepe. Összes versei most jelennek meg először magyarul legjobb költőink és műfordítóink tolmácsolásában.
Lord George Gordon Noël Byron - A sziget
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Ismeretlen szerző - Baudelaire és a parnasszisták
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
John Milton - John Milton válogatott költői művei
Milton egy "fájdalmas, nagy élet jussán" emelkedett fel az angol költészet legmagasabb csúcsára, Shakespeare mellé. Kettőjük alkati különbségét az angol kritikusok fejedelme, Coleridge fogalmazta meg legtömörebben: "Shakespeare önmagát sugározza szét, s felölti az emberi jellem és szenvedély minden alakját... Milton viszont minden formát és dolgot önmagában, saját eszményének egységébe olvaszt." A miltoni életmű legfőbb érdekessége, hogyan önti a költészet és próza formáiba állásfoglalását egy forradalmas korszak eseményeivel szemben az európai kultúra egyik legnagyobb szintetizálója, egy rendkívül fogékony, egyre fejlődő, nagy erkölcsi és művészi egyéniség.
Kötetünk Milton legfontosabb költői műveit tartalmazza: a reneszánsz e világi szellemét, játékosságát tükröző korai verseit, harcos politikai líráját, megrendítő késői szonettjeit, továbbá nagy eposzát, az _Elveszett paradicsom_-ot, melyben az életmű alkotóelemei a legteljesebb szintézisbe olvadnak, végül a bibliai Sámsonról írott drámáját, amely az antik görög tragédia modern újjáélesztésének legnagyobb szabású kísérlete.
Jókai Mór - Jókai Mór válogatott versei
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Arany János - Kapcsos könyv
Arany János kései lírája és balladái az ún. "kapcsos könyvben" maradtak ránk. Amint ezt az 1962. és 1978. évi, két hasonmás kiadásban bárki megnézheti, ajándékozó, ajándékozott és az ajándékozás dátuma együtt olvasható a kis bőrkötésű könyvben: "Arany Jánosnak. Aug. 20. 856. Gyulai Pál." A költő örült az ajándéknak: azon frissiben belemásolta - szép, hibátlan tisztázatban - a Szondi két apródját, de 1856/57-ben egyébként is szívesen használta: további hat vers került belé, közöttük a kötetünkben szintén szereplő vígballada, a Pázmán lovag. Ugyanennyi az 1865 és 1871 közötti beírás: a kulccsal zárható, kapcsos zár valóban legbelső magánügyeket zárt el a nyilvánosságtól, így keserűségét az akadémiai főtitkári lakásbonyodalmai miatt, Arany Juliska betegségét, halálát, majd az unoka, Szél Piroska sorsa iránti aggódását. Utána: évekig semmi. Azután a cím: Új folyam. Alatta ceruzával a lírai újrakezdés dátuma: 1877. S mellette, ugyancsak ceruzával, a ciklus címe: Őszikék.
A kézirat innen számolva még 56 verset tartalmaz. Közülük egyetlenegy, az Aj-baj! korábbi; Arany maga írta ezt a cím alá: "(Régibb.)" A többi gondosan, napra datált: 1877. július 3. és 1880. december 10. között születtek. Egy esetben, A magyar nyelv c. disztichonos epigrammánál a költő szigorúan döntött: "Inediták [Ki nem adottak] közé való". A ciklushoz tehát 55, pontosabban 54 új és egy régebbi verset sorolhatunk.
Arany eredetileg nem akarta kiadni a ciklust, később mégis foglalkozni kezdett a gondolattal: ezt a kapcsos könyvben a címek elé írt ceruzás számok mutatják. De ugyanúgy leolvasható a lapokról elbizonytalanodása is: hiányzik a 31. vers, megmaradt viszont a kihagyásra ítélt A magyar nyelv sorszáma, az 51. 1880 februárjára - úgy tűnik - Arany feladta a kötetkiadás tervét: az utolsó négy darabnak már nincs száma. Az Összes Munkákba így csak az a 15 vers került be az Őszikékből, amelyeket barátai kikönyörögtek a költőtől. Ezeket kék csillag jelöli a kapcsos könyvben. A többit Arany László adta közre, már apja halála után.
Az irodalomtörténet azóta persze elvégezte a kiegészítő kutatásokat: Keresztury Dezső a hiányzó, 31. számú verset a Bonczék c. költeménnyel azonosította; Voinovich Géza pedig olyan töredéket közölt, amelyik nincs ugyan a kapcsos könyvben, de a ciklus címadó verse második részének tűnhetett.
(részlet Kerényi Ferenc kísérő tanulmányából = Arany János: Balladák/"Őszikék", Bp. 1993. Ikon Kiadó, 13.)
Dsida Jenő - Légy már legenda
Dsida Jenőt a kritika, az irodalomtörténet több ízben is felfedezte, kiemelkedő versértők állították nem egyszer róla, hogy századunk legnagyobbjai közé tartozik, hogy leheletfinom, játékosságot és tragikumot, rokokó bájt és egzisztenciálisan mély vallásos érzést, könnyed-derűs erotikát és szinte fájóan erős magyarságtudatot vegyítő-variáló-szintetizáló költeményei sokszor Csokonai és József Attila közelébe emelik, ám a versolvasó nagyközönség szemében mindmáig nem kapta meg a neki kijáró rangot-népszerűséget. Legszebb versei, legnagyobb teljesítményei (Circum dederunt me; Nagycsütörtök; Amundsen kortársa; Miért borultak le az angyalok Viola előtt; Hulló hajszálak elégiája; Csokonai sírjánál; Psalmus Hungaricus stb.) alkalmasak arra, hogy újabb és újabb híveket szerezzenek a költőnek.