A kutatóintézetből olyan kísérleti eredmények kerültek külföldre, melyek csak olyan ember révén szivároghattak ki, aki maga is részt vesz a munkában és hozzáférhet a teljes dokumentációhoz. A titkosszolgálat egy beépített embere figyeli az intézet munkatársait, de hogy ki Ő, azt még az intézet igazgatója sem tudja. Balesetnek álcázott gyilkosságok kísérik a kutatómérnökként dolgozó CIA-ügynök ténykedését, de Hód eszén szerencsére nem sikerül túljárnia. Az ügynök és a zseniális kémelhárítótiszt végső összecsapásánál fény derül minden titkos körülményre.
Kapcsolódó könyvek
John Le Carré - The Tailor of Panama
He is Harry Pendel: Exclusive tailor to Panama's most powerful men. Informant to British Intelligence. The perfect spy in a country rife with corruption and revolution. What his "handlers" don't realize is that Harry has a hidden agenda of his own. Deceiving his friends, his wife, and practically himself, he'll weave a plot so fabulous it exceeds his own vivid imagination. But when events start to spin out of control, Harry is suddenly in over his head --- thrown into a lethal maze of politics and espionage, with unthinkable consequences ...
Mattyasovszky Jenő - Hód és a néma tanú
Papírzsebkendővel letörölte a vért, megborzongott. Most már tudta, hogy a fiú miért nem várt rá a megbeszélt helyen. Felkattintotta gázöngyújtóját, és megindult a pincébe. Óvatos léptekkel, felkészülve minden eshetőségre. A sötét, kerek foltok egyre sűrűsödtek és mind nagyobbak lettek. A lépcső pihenőjénél már egymást érték. Már majdnem leért, amikor észrevette a földön hanyatt fekvő sovány testet. Zsolt László volt. Két karját szétvetve hevert, az egyik lába térdben behajtva a teste alá szorult. A szeme üvegesen meredt a semmibe. Már órák óta halott lehetett, a szívtájékon szúrt seb éktelenkedett.
John Le Carré - Call for the Dead
George smiley had liked Samuel Fennan, and now Fennan was dead from an apparent suicide. But why? Fennan, a Foreign Office man, had been under investigation for alleged Communist Party activities, but Smiley had made it clear that the investigation -- little more than a routine security check -- was over and that the file on Fennan could be closed. The very next day, Fennan was found dead with a note by his body saying his career was finished and he couldn't go on. Smiley was puzzled...
Mattyasovszky Jenő - Hód nem alkuszik
Lélegzetelállítóan izgalmas kalandok, fordulatos cselekmény, hidegvérrel elkövetett gyilkosságok, bravúros nyomozás - ezekkel találkozik az olvasó ezekben a Hód-történetekben, amelyek ezúttal második kiadásban látnak napvilágot, két történet egy kötetben. A történetek középpontjában egy tehetséges és fiatal elhárítótiszt áll, akinek a fedőneve Hód, s aki bámulatos vakmerőséggel, élete kockáztatásával is, szegődik nyomába kémeknek, gyilkosoknak, csempészeknek. Mer kockáztatni és nyer. Alapelve: a szerencse is a bátrakat segíti.
Mattyasovszky Jenő - Hód és a ZX-7
"Zimmer elégedetten kuncogott magában. Pár lépésre a kertkaputól mégis rossz előérzete támadt. Mintha a nevét hallotta volna. Hirtelen megtorpant: most már tisztán hallotta a halk hangot. - Herr Zimmer? Meglepetten fordult oldalt. Mintegy kartávolságra tőle, a széles törzsű akácfától egy árnyék vált el. Csak a körvonalait látta. Akaratlanul is hátralépett. - Tessék? - fürkészte a sötétet. - Herr Zimmer? - ismételte meg a kérdést az árny. És ő elkövette a végzetes ballépést: - Én vagyok... A sötétből lángnyelv villant, és Zimmer Lajos üres zsákként rogyott a földre. A lövés hangját követő csendbe futó léptek zaja és kiabálás keveredett. - Ott szalad, a fák mellett! - ordította a ballonkabátos férfi. A másik futásnak eredt a túlsó járdán a megadott irányba. Ismét lövés dörrent... A futó alak felbukott, majd a kerítés tövéhez vonszolta magát, és két lövést adott le a közeli utcasarok irányába. Ballonkabátos társa a másik oldalon tapadt a falhoz, és az ő kezében is fegyver villant."
Mattyasovszky Jenő - Hód és a háromkirályok
A halott arcra borulva feküdt a betonon. Egyik lába kissé behajlott, jobb keze hosszan előrenyúlt feje mellett, míg a másik a teste alá szorult. Úgy látszott, mintha éppen kúszni akarna. Fekete orkán-lemberdzseket, sötét pantallót és vastag talpú bakancsot viselt. Hátán vállraszíjazott, horpadt hátizsák volt. A kísérő hamuszürke arcán páni félelem tükröződött. - Gyere, pucoljunk innen - mondta. - Miért? - Még ránk kenik az egészet. A vezető elképedt. - Meg van őrülve? - nézett társára. - Azt fogják mondani, hogy mi ütöttük el. - Hogy én elpucoljak?! - ordította a vezető. - Miért?... Nem vagyok bűnös. Rátaláltam, ennyi az egész!... Húsz éve vezetek, még soha senkit nem ütöttem el. Azt hiszed - mutatott a tehergépkocsira -, hogy ez egy játékautó? Egyszerűen zsebrevágod és átvágsz gyalogosan a földeken, míg nem találsz egy másik utat, amin aztán elpucolhatsz? Mi?... Tisztára meghülyültél! - Félek nyögte a kísérő. Félrement és hosszan öklendezett. A gépkocsi irányjelzője változatlanul pislogott. A vezető felmászott a fülkébe és elfordította a kapcsolót. A reflektort viszont égve hagyta. Később tanakodni kezdtek, hogy mitévők legyenek.
Mattyasovszky Jenő - Hód és a fekete bárány
A fiatalember a zsebébe nyúlt, és nyitott tenyerén felmutatta a két kis fémdobozt. Megálltak. Az elhárítófőnök kezébe vette az egyiket, és alaposan megnézte. - Nyissa ki, ezredes elvtárs - mondta Balassa. - Hogyan kell ezt kinyitni? - Mint a gyufáskatulyát A nyitott doboz aljában valamilyen kulcs tollazatának benyomata látszott. A másiknak ugyanilyen benyomat volt más mintájú kulcsról. - Gittbe nyomva rögzítették - mondta az ezredes, majd feltekintett beosztottjára - Ezeket honnan vette? - Szántai kócerájában bukkantam rájuk... Azonnal tudtam, hogy igen fontos a részünkre. Ez megmagyarázza Szántainak a kapcsolódását a minket érdeklő ügyhöz. - Minek a kulcsáról készítették ezt a lenyomatot? Balassa hangja közömbösen csengett, amikor megszólalt: - Az egyik Palásti irodájának ajtókulcsáról készült, a másik pedig a lemezszekrény kulcsáról. Bana a meglepetéstől megdermedt. - A lemezszekrény tele van fontos iratokkal. - Persze... Palásti ott tarja az összes dokumentációt ehhez az új eljáráshoz. Bana merően nézte a tenyerében levő fémdobozokat, mintha választ várna azoktól. - Mit kereshetett ez Szántainál? Miért éppen nála volt? Ő szerezte vagy mástól kapta, hogy ennek alapján készítsen másolatot kulcsokat? - kérdezte. - Ezek a nagy kérdések számunkra...
Hugh Laurie - The Gun Seller
Thomas Lang is a James Bond for the 1990s, with the same ingredients, but brought bang up-to-date, and with much better jokes. Cold-blooded murder just isn't Thomas Lang's cup of tea. Offered a tidy sum to assassinate an American industrialist, he opts to warn the intended victim instead - a good deed that soon takes a bad turn.
Quicker than he can down a shot of his favourite whiskey, Lang is bashing heads with a Buddha statue, matching wits with evil billionaires, and putting his life (among other things) in the hands of a bevy of femmes fatales. Up against rogue CIA agents, wanna-be terrorists, and an arms dealer looking to make a high-tech killing, Lang's out to save the leggy lady he has come to love - and prevent an international bloodbath to boot.
Mattyasovszky Jenő - Trencsényi István - Hód és a szerelem hóhérai
- Nem lehetett vele bírni. Le akart vetkőzni, és engem is ruhátlanul akart látni ... Engem feszélyezett a dolog, hiszen bármikor járhattak arra. Apa és lánya, gondolhatták volna. Vagy öreg szatír és a fiatal pillangó ... Birkóztunk. Azazhogy fekve játszottunk. Lizett magára húzott, és akkor eszembe jutott Kolbe. Amit Kolbe mondott. Erről a viselkedésről. Várj Lizett, mondtam neki, itt van ez a spray, lehelj belőle egy kicsit. Akkor megnyugszol ... Éppen csak egy cseppet spriccelt belőle a szájába, aztán eldobta. Megnyugodott. Tényleg megnyugodott. És elkezdett sírni. Úgy éreztem, azért sír, mert boldog ... Gyere, mondta, gyere, gyere, a tiéd akarok lenni ... Most, itt azonnal ... Temesinek elcsuklott a hangja. Ivott a spriccerből. Nagy nehezen tudta csak folytatni. - Mondtam már, hogy feszélyezett a tudat, hogy bármikor megláthatnak bennünket. Lefejtettem magamról a karjait, felálltam, Lizett is felugrott, vissza akart rántani. Én nem hagytam. Tényleg úgy nézhetett ki messziről, mint dulakodás. Ha nem akarod, akkor én repülök ... kiáltotta. De akkor már az orom szélén állt. Lizett! ... Lizett! Késő volt. Lizett lezuhant ... - Temesi hangtalanul sírt.
Mattyasovszky Jenő - Hód és a lisszaboni futár
... Bán kissé oldalt lépett, és ekkor vette észre a lába oldalából kimeredő hegyes tárgyat. Sejtette, mi lehet az. Mikor közelhajolt, látta, nem tévedett; egy kés nyele rajzolódott ki a sötétben. Elég nagy szerszámnak látszott. A helyzete elárulta, hogy a ládában alvó Pongráczot kívülről szúrták le, méghozzá egyetlen határozott bökéssel. A hátát célozták meg, a szív tájékán. Persze, előbb a kést kellő helyre, a deszkák közötti résbe illesztették.
Bán Géza öngyújtóját kézben tartva egy kis erőfeszítéssel benyomult a két láda közé, hogy közelebbről szemügyre vegye a gyilkos szerszámot. Az egy pillanatra felvillanó fény elég volt ahhoz, hogy a fanyélbe vésett nagy F betűt meglássa. Miközben kiküszködte magát a ládák közül, a halott ember oldalra dőlt, a kés koppanva a földre esett.
Bán halk szitkot morzsolt a foga között. Éppen felegyenesedett, már fordult volna hátra, de egy fojtott hang megálljt parancsolt.
- Maradjon úgy, fegyver van nálam ...
Mattyasovszky Jenő - Hód jelentkezik
A sovány német férfi kerekre tágult szemében rémület csillogott.
- Maga megőrült! - motyogta. - Mit akar tőlem?
A másiknak meggörbült a háta, kezében nyitott pengéjű kés villant.
- Egy szót sem! - sziszegte.
Fent a magasban egy megnyúlt árnyék vált el a lépcsőtől. A fiatalember súlyos teste átzúgott a levegőn, nekicsapódott a vékony dongájú görögnek, ledöntötte lábáról a németet is. A kés elrepült, és egy hordónak pattanva a földre esett.
Hart Beccel eszelős tekintettel nézte, amint svájci lakótársa elbánik a göndör hajú férfival. Egy pillanatnyi időt sem hagyott a másiknak, hogy ez magához térjen meglepetéséből és feltápászkodjon. Ökle pörölyként csapott le gyors egymásutánban a görög fejére. Az szétvágva a karját, és mozdulatlanul nyúlt el a pince kövén.
A sovány német torkaszakadtából ordított segítség után. A fiatalember hozzá lépett, és megrázta a vállánál fogva:
- Hagyja már abba, már nem fenyegeti semmiféle veszély.
- Meg akart ölni...
- Csönd!
Hart Beccel összecsukta a száját és bambán nézett. Remegett mint a nyárfalevél.
- Bújjon oda hátra, a hordók mögé - mondta a fiatal férfi. - Gyerünk, de gyorsan... És maradjon csöndben. Nagyon fontos, hogy csöndben maradjon.
A német négykézláb bemászott a hordók közé.
A leütött férfi lassan éledezett, felnyögött, aztán oldalt fordult. A lilainges megragadta és egy hordónak támasztva
Mattyasovszky Jenő - Hód és a lábon járó őrület
A repülő széles ívben fordult egyet, majd zökkenőmentesen talajt fogott, s a dzsippel csaknem egy időben ért Banáékhoz. A nyomozók kiugráltak a kocsikból, s körülfogták az AN-2-est, amelynek motorja leállt, s a pilóta a földre ugrott. Kemény léptekkel az elhárítás főnökéhez ment, feltolta homlokára a szélvédő szemüveget, és kihúzta magát.
- Ezredes elvtárs, Hód főhadnagy jelentem: az értékes szállítmánnyal megérkeztem. Köszönöm a fogadtatást!
Bana örömében csaknem megölelte a beosztottját, aki vidáman visszaperdült a géphez, kinyitotta az ajtót és beszólt:
- Hölgyeim és uraim, megérkeztünk. Tessék kiszállni!
Blumenstock tűnt fel elsőnek az ajtóban, és a pilótára förmedt:
- Hol az istenbe voltunk eddig?
Akkor látta meg a géppisztolyos civileket. Halálfehér lett. És csak suttogni tudta: - Glaser, én megölöm magát!
Mattyasovszky Jenő - Hód fogságban
Kis szünet következett a beszélgetésben. A sánta és a sörhasú elfeküdt a fotelban, belőlük sem lehetett látni semmit. Fehér füst tekergőzött a plafon felé, mintha ez jelezte volna, ők is ott vannak. - Maga eléggé benne van a szarban - szólalt meg újra a főnök. - Sikerült megszöknie, szinte hihetetlen módon .... Ezzel bebizonyította, hogy nagyon ügyes. De a rendőrök keresik. Ma reggel már hatszor hallottam a személyleírását a rádióban... Elhatároztuk, hogy mi segítünk magának...De még nem tudjuk pontosan, kicsoda maga. Mint ahogyan a rendőrök sem tudják, mert nagyon okosan hallgatott... Csakhogy ez nálunk nem módszer. Itt beszélnie kell. És úgy vigyázzon, mindent ellenőrizni fogunk... Egyetlen hazugság, s valamelyik éjszaka kitesszük a rendőrkapitányság előtt, Budapesten persze... Ha igazat mond, akkor nem lesz baj... Akkor találunk magának olyan munkát, amiből meg is gazdagodhat... Én ennyit akartam mondani...
Mattyasovszky Jenő - Kulcsár Ödön - Hód és a sátáni vigyor
Clear úr a ruháit nézegette, kviálasztott egy nyakig gombolt selyemruhát, maga elét tartotta, közben Kemenesre bámult, vajon helyesli-e, hogy ezt vegye fel, de nem kérdezte meg.
- Egy negyedóra - közölte, s bement a fürdőszobába.
Amikor becsukta maga mögött az ajtót, Kemenes lassú mozdulattal az asztalon hagyott kézitáska után nyúlt. Magához húzta, s belekotort. Érezte a zsebkendő puhaságát, a kis pénztárcát, a pisztolyt, a tollat. A keze egy kis noteszon állapodott meg. Kihúzta. Belepörgetett, látta a napok mellett a bejegyzéseket. De csak jeleket. Betűket és számokat. Kikereste az aznapit. Egy nyilat rajzolt az ABB betűk közé az asszony. A következő napokon B volt a jelzés. Kemenes elégedetten nyugtázta, ez Budapest. Az A pedig Amszterdam lehet, a középső B pedig Bécs.
- Ez sem valami nagy ész...
Fordított a lapon. Megtalálta az Sz-jelzést is. Székesfehérvár. A lap alján viszont egy kicsike keresztet látott. A halál jelét. És mellette egy K betűt.
Mattyasovszky Jenő - Kulcsár Ödön - Hód és az elfuserált magánélet
- Látom a régi módszert alkalmazta... Is it so? - tette hozzá angolul. - Vagy nem? Water-cure... Vízikúra... Engem is ezzel akart örökre meggyógyítani?
Caller felhúzta a vállát.
- Nézze gróf úr, én azt teszem...
- Tudom, amiért megfizetik. Értem mennyit kapna? És főképpen kitől? Ki rendelte meg magánál ezt a disznóságot?
A fiatalember hosszan krákogott. Mint aki már ötven cigarettát szívott el.
- Ha megöl - mondta csendesen -, akkor sem árulom el... Ezt nem tehetem.
- Jó - bólintott a gróf. - Akkor megölöm.
Mattyasovszky Jenő - Hód és a sárga dosszié titka
(Hód jelentkezik
Hód titkos feladata)
Izgalmakban bővelkedő, szórakoztató és olvasmányos, fordulatokban gazdag meseszövésű történeteket kap kézhez az olvasó: két Hód-történetet egyetlen kötetben.
Kémek, csempészek, hidegvérű gyilkosok népesítik be e két bűnügyi regény lapjait, s leleplezésükre törekszenek a magyar elhárítás kitűnő nyomozói; közöttük is az egyik legkiválóbb fiatal és tehetséges, fölöttébb rokonszenves elhárítótiszt, akinek fedőneve: Hód.
Vakmerő fiatalember, de nem meggondolatlan, bátor, és mer kockáztatni, éles logikája sohasem hagyja cserben. Nem menekülhetnek előle a mindenre elszánt gonosztevők: sokszor élete kockáztatásával is felderíti kilétüket.
Olen Steinhauer - A Turista
A Turista a CIA olyan különleges ügynöke, aki a világ különböző országaiban folyamatosan úton van, és felettesei parancsát kérdezés nélkül végrehajtja.
Milo Weaver Turista, de a nonstop készenlét, az állandó utazás és a vak engedelmesség lassan tönkreteszi, és már senkiben nem tud megbízni. A paranoiából a CIA New York-i főhadiszállására, egy íróasztal mögé menekül. Megházasodik, s családjával évekig biztonságban és nyugalomban él Brooklynban.
Amikor azonban egy bérgyilkos elfogásakor a nyomozás szálai régi jó barátjához és kollégájához vezetnek, nem tehet mást: vissza kell térnie a terepre, hogy megtalálja a felelősöket, és szembesüljön hazugságra épített életének mindent rombadöntő titkaival.
,,A legjobb kémtörténet, amit valaha olvastam."
Stephen King
,,Csak Le Carré kémei lehetnek ennyire érdekesek."
Kirkus Reviews
,,Remélhetőleg filmen is láthatjuk majd, de ne várjunk addig! Annyira fordulatos és magával ragadó, mint a legjobb Le Carré, Deighton vagy Graham Greene."
The Los Angeles Times
Falus György - József Gábor - A Katamarán akció
Valahol Nyugat-Európában egy bizonyos Mr. Banks eligazítást tart három hírszerző ügynöknek. A kémakció egy magyar energetikai vállalat igazgatója ellen irányul és végső célja az áldozat kompromittálása, majd informátorként való beszervezése. Nos, ez így felsorolva sem jelentéktelen program, Falus György és József Gábor regényében azonban valóságos esemény-zuhataggá válik. A regény arénájának egyik oldalán a kémek, a másikon a kémelhárítók; a pergő cselekményben az egyik izgalmas fordulat a másikat követi. A színhelyek változnak: hol Pesten, hol Nyugat-Németországban, hol pedig Ausztriában vagyunk. A Néma dosszié című, nagy sikert aratott magyar kémfilm és regény szerzőpárosa a számos érdekfeszítő epizóddal mindvégig feszült várakozásban tartja olvasóját, míg végül az - némi meglepetés után - elégedetten teszi le kezében A Katamarán akció történetéről szóló könyvet.
Mattyasovszky Jenő - Hód visszaüt
Az énekesnő hangjában nem volt öröm, amikor beleszólt a kagylóba:
- Mi bajod van?
- Talán már telefonálnom sem szabad?
- Tudod, nem erről van szó ...
- Akkor miért mondtad?
- Mert ha váratlanul hívsz, mindig valami marhasággal rukkolsz elő ... Most mi az új sztorid?
A kagylóba belehallatszott a bárpultnál ülők csevegése. Egy férfi szólt valakihez. A lány a főpincér hangjára ismert.
- Nos? - szólt serkentően az énekesnő.
Nánási Andrea tömören azt mondta:
- Megtámadtak ...
Amaz meglepett hangot hallatott.
- Micsooodaa? - hitetlenkedett.
- Megtámadtak.
- Hogy a fenébe történt? És ki támadott meg? ... Kinek nyitottál ajtót?
- Nem otthon történt.
- Hol a fészkes fenébe csámborogtál?
Nánási Andrea hosszan hallgatott. Tudta, hogy a válasz vihart kavar.
Ungvári Tamás - A titkos háború
Német tengeralattjárókat derít fel a Karib-tenger kék vizén egy kutatóhajónak álcázott luxusjacht kormányánál egy erős, fekete hajú férfi. Magánkémszolgálatot, magánhadsereget szervez. Küldetésük során barátai, a Légiós, a Kenguru, a Farkas és a Pap titkon, az éj leple alatt semmisítenek meg egy-egy ellenséges ügynököt.
A kalandos történetnek a második világháború múltával különös utóélete támad. A hajdani kémek, a tengeralattjáró-csata résztvevői folytatják a titkos háborút egymás ellen, miután meghalt a 08-as ügynök, a Papa.
A Papa, azaz igazi nevén:
Ernest Hemingway, kubai illetőségű amerikai állampolgár, Nobel-díjas.