ALFRED DE MUSSET
SZESZÉLY
A FRANCIA LÍRA, mely a renaissance dús termése óta századokon át háttérbe szorult a dráma és a regény mögött, a tizenkilencedik század elején, a romantikával ismét csodálatosan gazdag, pompás virágzásra jutott. A férfias Vigny, a patétikus Lamartine mellett e líra egyik legjellemzőbb, a maga korában talán legnépszerűbb alakja Alfred de Musset. Lágy és dallamos verseiben vágy és szerelem melankolikus tavaszi hangulatát fejezi ki, hamisítatlan francia szellemességgel és gyöngéd érzelmességgel. De nemcsak költőnek volt kiváló; drámái, elbűvölő játékai mintha egy modernné varázsolt ezeregyéjszaka csillogásával ragadnák el az olvasót. Shakespeare-t és Molière-t békítette össze remek színpadi alkotásaiban, két halhatatlan hagyományt frissítve föl s hódítva meg. E drámák közül kettőt, az “Un caprice” és a “Fantasio” címűeket nyújtjuk át a magyar olvasónak. A fordítás Cs. Szabó László művészi munkája; nehéz feladatát úgy oldotta meg, hogy büszke lehet rá irodalmunk. Ugyancsak ő írt nemes bevezető tanulmányt a kötethez.
A borítólap Hincz Gyula festőművész munkája.
Kapcsolódó könyvek
E. M. Forster - A regény aspektusai
Edward Morgan Forster nevét egy több nemzedék számára feledhetetlen angol regény, az Út Indiába tette ismertté. Most legfontosabb elméleti munkáját tartja kezében az olvasó. Egy 1927 tavaszán elhangzott előadás-sorozat vagy inkább beszélgetésfolyam állt itt össze könyvvé. Hangja kellemesen oldott, könnyedén cseveg olyan komoly irodalomelméleti kérdésekről, mint alkotói folyamat, szerkezet, ritmus, képzelet, prófécia vagy: a modern regény jövője. Bár 1927 óta a regényelmélethez újabb és újabb adalékok járultak, Forster mondanivalója mit sem vesztett érvényéből, hiszen egy gyakorló regényíró tűnődik mindmáig érvényesen a regényírói mesterségről.
Mihail Mihajlovics Bahtyin - Dosztojevszkij poétikájának problémái
A kötet Dosztojevszkij poétikájának kérdéseit elemzi, és Dosztojevszkij munkásságával kizárólag ebből a szemszögből foglalkozik. A művészeti gondolkodás általa megteremtett típusa, amelyet mi feltételesen polifonikusnak nevezünk, a világirodalomban tökéletesen új jelenség. Jóllehet ez a művészi gondolkodástípus Dosztojevszkij regényeiben testesült meg, jelentősége messze túllépi a regényírás határait, és az európai esztétika alapvető elveit ingatja meg. Bahtyin fő célkitűzése abban foglalható össze, hogy irodalomelméleti analízis segítségével föltárja, miben áll Dosztojevszkij munkásságának elvi jelentőségű újszerűsége.
Mihail Mihajlovics Bahtyin - A szerző és a hős
Mihail Bahtyin alapvető fontosságú filozófiai műve az 1920-as évek elején született, de csak 1979-ben, poszthumusz jelenhetett meg. Bahtyin fő témája nem a lét, hanem a lét eseménye. A létet eseményszerűségében, emberre vonatkoztatottságában látja, ezért emberi kapcsolatokban: az ember (a hős) rászorul a külső megerősítésre, a másik ember (a szerző) együtt érző szeretetteljes tekintetésre. Az együttérzés, a szeretet egyébként is esztétikai formáló elv Bahtyinnál, ahogy rá jellemzően szemléletes példájában a gyermek számára is a szeretet teremt rendet a külső világ káoszában.
Mihail Bahtyin - A szerző és a hős
Mihail Bahtyin alapvető fontosságú filozófiai műve az 1920-as évek elején született, de csak 1979-ben, poszthumusz jelenhetett meg.
Bahtyin fő témája nem a lét, hanem a lét eseménye. A létet eseményszerűségében, emberre vonatkoztatottságában látja, ezért emberi kapcsolatokban: az ember (a hős) rászorul a külső megerősítésre, a másik ember (a szerző) együtt érző szeretetteljes tekintetére. Az együttérzés, a szeretet egyébként is esztétikai formáló elv Bahtyinnál, ahogy rá jellemzően szemléletes példájában a gyermek számára is a szeretet teremt rendet a külső világ káoszában.
Ann Radcliffe - The Mysteries of Udolpho
A gothic tale rich in romance, mystery and intrigue, Ann Radcliffe's powerful narrative catapults the reader into a bygone age of fragile sensibilities and fiercely preserved honour.
The characters are sharply distinguished and blend with a strong and cleverly thought out story. Emily, the heroine of the story, is torn from the love of Valancourt and forced to accompany Count Montoni, the hatcher of nefarious plots, to the castle Udolpho where the unsavoury happenings occur. The result is a thrilling drama that is both elegant and astonishing in its insight into human nature.
The story begins within the luxuriant woods and vines of Gascony and moves on into the rugged splendour of the Appennines. Descriptions of the chateau at La Vallée, crude peasant villages, and the gloomy castle of Udolpho are profoundly atmospheric.
Karl Marx - A tőke
Kiadásunk az Engels által sajtó alá rendezett negyedik német kiadást (Hamburg 1890) követi. Mint az előző magyar kiadásokban, most is Rudas László és Nagy Tamás fordítását vettük alapul. A fordítást átnéztük és javítottuk. A sajtó alá rendezés során tekintetbe vettük az első német kiadást, a Marx által szerkesztett francia fordítást és az Engels által szerkesztett angol fordítást, valamint a Marx és Engels Művei 23. köteteként megjelent legújabb német, illetve orosz kiadást is. Az idézeteket újra egybevetettük az eredeti művekkel. E munka révén sikerült több sajtóhibát, kisebb elírást, pontatlanságot kiküszöbölni.
Ismeretlen szerző - Karl Marx és Friedrich Engels művei magyar nyelven
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Karl Marx - Friedrich Engels - Válogatott művei I-III.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Karl Marx - Értéktöbblet-elméletek I-III.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Józef Ignacy Kraszewski - A páfrány virága
Jacus, az ágrólszakadt szegény parasztfiú mesét hall a páfrány virágáról, amely minden évben csak egyszer, Szent János-éjkor nyílik, és leszakítójának egész életére szerencsét hoz. Azt is mesélik az öregek, hogy ezt a szerencsét senkivel meg nem oszthatja tulajdonosa, mert akkor vége a gazdagságának. A fiú háromszor indul neki a félelmetes erdőnek, míg sikerül a virágot megszereznie. Ezután pompában és semmittevésben él, míg családja egyre szegényebb lesz, végül elpusztul valamennyi hozzátartozója. Ő maga sem kíván tovább élni, mert lelkiismerete nem hagyja nyugodni. A mese mondandója örök időkre érvényes: nem boldogít az olyan gazdagság, amelyet nem lehet mással megosztani.
A lengyel népnek ezt a régi szép meséjét egyenest a magyar kiadás számára illusztrálta az egyik legkiválóbb lengyel grafikus, Elżbieta Gaudasińska.
Cyprian Norwid - Norwid versei
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Adam Mickiewicz - Adam Mickiewicz válogatott írásai
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Adam Mickiewicz - Pan Tadeusz
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
José de Espronceda - A salamancai diák
A XIX. századi romantikus spanyol költő új módon, de nem kevésbé szépen és meghatóan mondja el az olvasónak költői legendájában Don Juan históriáját. Ez a Don Juan csak annyiban vét az emberség parancsa ellen, hogy amikor megveti a világot, megveti a tiszta szerelmet is. Ezért bűnhődik.
Berczeli A. Károly szép magyar versei szinte az eredeti nyelv közvetlenségével ismertetik meg a spanyol költő művét a magyar olvasóval.
Giacomo Leopardi - Giacomo Leopardi összes lyrai versei
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Giacomo Leopardi - Versek
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Giacomo Leopardi - Gondolatok / Pensieri
Giacomo Leopardi (1798-1837), az olasz romantika legnagyobb szerzője éles szemű kritikusa volt a modern kornak. Hamar szembesülnie kellett azzal, hogy olyan társadalomban él, ahol az értékek ellehetetlenültek, „az erényesség a tökfejek öröksége”, s az értékek képviselői, paradox módon, az élet vesztesei. Hát szükségesnek látta, hogy legkedvesebb szerzője, Machiavelli útmutatásai alapján megszülessen az _élni tudás kódexe,_ amely végre a nevükön nevezve a dolgokat, kimondja a valósághoz hűen, hogyan éljenek az emberek, és hogyan viselkedjenek a többiekkel szemben, ha boldogulni akarnak. A _Gondolatok,_ amely egy száztizenegy darabból álló prózagyűjtemény, ennek az írói programnak a megvalósítása; lényegbevágó, olykor kíméletlen látlelet a modern társadalomról, az emberi kapcsolatok igazi mozgatórugóiról.
A fordítás Ördögh Éva munkája, aki jegyzetekkel is ellátta a szöveget, bevezető tanulmánya pedig értelmezi az író sajátos machiavellizmusát. Mivel a kiadvány kétnyelvű, az olaszul tudó olvasók bizonnyal élvezettel fedezik majd fel Leopardi művében a modern olasz próza egyik remekét.
Ördögh Éva, a József Attila Tudományegyetem Olasz Tanszékének docense kiváló Leopardi-kutató. Az olasz szerző születésének kétszázadik évfordulójára jelentetett meg témába vágó köteteket. Fordításában olvasható Leopardi prózai fő műve, a _Rövid erkölcsi írások_ (Budapest, Eötvös József Könyvkiadó, 1998) és szerkesztői munkáját dicséri egy olasz nyelvű tanulmánykötet _Leopardi visto dagli ungheresi_ címmel (Szeged, JATEpress, 1998).
Giacomo Leopardi - Magános élet
___Leopardi az olasz nemzet klasszikus költője, a múlt századi világirodalom egyik legjelentősebb lírikusa, akit mindmáig csak alig-alig ismert a magyar olvasóközönség. A múlt század első negyedére esik működése; első költői remekművei az osztrák elnyomás ellen szítják a nemzeti önérzetet, a forradalom lángját. A kor Byron kora, színpadiasan világfájdalmas, és ennek legőszintébb, legpuritánabb filozófiai mélységeket kifejező költője ő, s ami éppilyen lényeges, pesszimizmusa jóra, nagyra, nemesre sarkall.
___A fordítás Rába György munkája, aki a nagy költőhöz méltóan végezte feladatát; fordításai nemesen szépek, nagyigényűek, a legfinomabb árnyalatokat is érzékeltetők.
Alessandro Manzoni - A jegyesek
Egy Milánó környéki faluban, a XVII. század első felében egy fiatal mátkapár készül boldogan az esküvőre; kihirdették már őket, elkészült a kelengye is, már csak a papi áldás van hátra. Miért kezd hát egyszerre homályos magyarázkodásba, miért húzza-halasztja a szertartást a nyájas-kenetes don Abbondio tisztelendő úr? Renzo és Lucia nem tudják még, hogy a környék mindenható urának brávói fenyegették meg a papot, hogy ő áll boldogságuk útjába, mert szemet vetett a szép Luciára. S nem sejtik azt sem, mikor szülőfalujukból éjten-éjjel elmenekülnek, hogy mennyi hányattatás vár még rájuk, hogy egyszerű sorsukba beleavatkoznak egy számukra ismeretlen világ hatalmai, jók és gonoszak, nagyurak és egyházi méltóságok, mindenre kész haramiák, lelketlen poroszlók – és hősünket egyszer csak sodorni kezdi a történelem: tanúja a nevezetes milánói éhségtüntetésnek, az 1630-as nagy pestisjárványnak, az olasz fejedelemségek, a spanyol és osztrák hódítók fel-fellobbanó marakodásának. S milyen színesen, milyen drámai erővel jeleníti meg Manzoni a történelem és a személyes sors megsűrűsödő pillanatait! Milyen éles szemmel néz az emberi lélek mélyeire, milyen nagyszerűen festi hőseit, nemes indulatok, apró gyarlóságok, gonosz szenvedélyek hordozóit! S mennyi mindent tud mondani Alessandro Manzoni (1785-1873) korról, erkölcsről, szokásokról, a történelemről és az emberről, mennyi ma is eleven fénnyel ragyogó igazságot! _A jegyesek_ azok közé a nagy regények közé tartozik, amelyek nélkül szegényebb volna egy nép szellemi vagyona, szegényebb az egész emberiség.
Charles Agustin Sainte-Beuve - Arczképek a franczia ujabkori társadalomból
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.