Rekviem egy spanyol parasztért című remekművű kisregénye szokatlan írói bravúr: terjedelmes történelmi-társadalmi regények tágas világát sikerül alig pár lapon megjelenítenie szívszorító hitelességgel. Természetesen ezt a könyvét is beragyogják az aragon táj derűs-komor színei, az aragon festőóriás, Goya elsötétülő színei. Majd szétfeszíti a kor drámája – egy ártatlan üldözött megpróbáltatása, akinek épp a jóakarója okozza vesztét, akaratlanul -, mégis ott dereng benne a szeretet fénye; de nem azokra sugárzik, akik csinálják, hanem azokra, akik elszenvedik a történelmet.
Kapcsolódó könyvek
José Morán - Menni vagy maradni?
Olaf, a jegesmedve rettentően fázós, melegebb éghajlatra vágyik. Egy napon levelet kap Brendontól, az öreg barna medvétől, aki a segítségét kéri, az út azonban nem várt veszélyekkel teli...
Manuel José Quintana - Francisco Pizarro
"Quintana (1772-1857) a múlt század elejének egyik legkiválóbb spanyol költője, szabadságharcosa és politikusa, a spanyol romantika nagy alakja, haladó francia társadalomfilozófiák eszméin nevelkedett, és ezekhez egész életében hű maradt. Írásaiban, tirtaioszi ódákban, hazafias drámákban lelkesítette népét a külső-belső elnyomás ellen, hatalmas pátosszal zengte a felvilágosult gondolat, a társadalmi és tudományos haladás ügyét. Francisco Pizzaro című regényes életrajzában, amely Plutarkhosz legjobb klasszikus hagyományait eleveníti föl, Peru meghódításának drámai történetét mondja el, az írástudatlan zsoldosvezér és az inka élethalálharcát, a spanyol kapitányok marakodását, a korai gyarmatosítás egyik megrendítő epizódját. Könyve a társadalmi és lelki mozzanatokra egyaránt figyelmező, emelkedett szellemű, tisztes történetírás mintaképe."
Rosamunde Pilcher - Flores bajo la lluvia y otros relatos
En esta magnífica colección de relatos, Rosamunde Pilcher explora con extraordinaria sensibilidad y talento las diversas facetas del alma humana. Una joven a punto de contraer matrimonio recibe unos consejos sorprendentes de su abuela; un niño pequeño se ve obligado a asumir las responsabilidades del cabeza de familia; un m arido joven intenta revivir las experiencias de soltero... Historias de pequeños dramas domésticos; relatos de amor e infortunio, de felicidad y desesperación...
Komlódi Zsuzsanna Olga - Spanyol nyelvkönyv III.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Hollós Adrienne - Carlos Saura
Carlos Saura spanyol filmrendező és fényképész, Luis Bunuel tanítványa.
Munkássága 2 részre tagolódik. Az első része többnyire a Franco diktatúra utolsó éveire esik.
Munkásságának második részében úgynevezett flamenco filmek, táncfilmek, melyben érdekesen keveri a realitást a táncdarabban megjelenő realitással, érdekes hangulatot teremtve, mintegy velejére hatolva az eredeti mű készülésének titkaiba.
Susana Chiabrando - Sigrid Horschitz - Angels Valera - PONS Megszólalni 1 hónap alatt - Spanyol
Utazni készülsz? Élvezetesebbé szeretnéd tenni a nyaralást? Hódítani szeretnél? Tanulj velünk nyelveket és szólalj meg bátran!
- a rövid leckékkel naponta kb. 15 perc nyelvtanulással megtanulsz köszönni, kérni, udvarolni stb.
- ha csak a túlélőszókincset tanulod meg, már akkor sokat megértesz
- a nyelvtani feladatokkal tökéletesítheted a nyelvhelyességed
- az Audio-CD segítségével történeteket és a szavak kiejtését hallgathatod meg
- a könyv tele van kulturális információkkal, mellyel jobban megismered az országot
- így ezzel a könyvvel a táskádban biztos, hogy jobban élvezed majd az utazást
Lope de Vega - Nyaknyisszantó
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Ismeretlen szerző - Spanyol költők tára
Gyűjteményünk Spanyolország spanyol nyelvű költészetéből kínál bőséges válogatást. Kötetünk első darabja a világirodalmi rangú hősi eposz, az Ének Cidről egy terjedelmesebb és összefüggő részlete, az utolsó versei pedig a XX. század 80-as éveiben indult nemzedék alkotásai. A spanyol költészet számos igen értékes, hiánypótló versgyűjtemény, illetve egy-egy költőt bemutató kötet dacára mindmáig nem foglalta el az őt megillető helyet irodalmi köztudatunkban. Kötetünk az eddig megjelent műfordításkötetekből építkezik, kiegészítve azok anyagát számos új fordítással régi és új költők esetében egyaránt. A válogatás Simor András munkája.
João António Charomar - Spanyol nyelv fiataloknak
A könyv célja, hogy egyszerű nyelvezettel. tömény szókinccsel és számos feladattal segítse a tanulókat a nyelv minél gyorsabb elsajátításában. A nyelvtani része minimális és egyáltalán nem nehéz, mivel a könyv csak a jelen idővel foglalkozik. A szövegek nagy része a magyar valósággal foglalkozik.
Neus Sans Baulenas - Ernesto Martín Peris - Gente 1
A GENTE ezen új kiadása, melyet kezében Ön tart, az előző megjelenéseket követő felhasználói felvetések, visszajelzések és magyarázatok alapján készült. Legnagyobb megelégedésünkre a GENTE, a spanyol mint idegen nyelv első feladatcentrikus kézikönyve mind az oktatók, mind a tanulók részéről határozottan pozitív fogadtatásban részesült. Szerte a világon nyelviskolák, egyetemek és a Cervantes Intézet központjai ezt a kézikönyvet választották a spanyol nyelv tanítására. Ennek több oka van. Legvonzóbb a könyv tanulóközpontúsága. Ahogy ezt egy brazil felhasználó összefoglalta: "A GENTE tekintettel van a diák és a tanár intelligenciájára; az oktatás egyfajta demokratikus módszert biztosít, mert a diákok egyénisége kiindulópontként szolgál, akiknek mindig van valami hozzáfűznivalójuk, és a tanulási folyamat részesének érzik magukat".
Llorenc Villalonga - Mallorcai udvarház vagy a babaszoba
Villalonga, a regényíró, elbeszélő és lapszerkesztő a modern spanyolországi katalán művelődés egyik legnagyobb alakja.
Főműve a Mallorcai udvarház a szerző baleári szigethazájának gyöngéd iróniával felidézett, megejtő világába vezet bennünket, hogy a múlt századi Párizs és Róma vonzó visszfényében, valami higgadt derűvel jelenítse meg a katalán kúriák édes-bús alkonyát, a mallorcai arisztokrácia csendes anyagi-erkölcsi hanyatlását...
Jerzy Andrzejewski - Sötétség borítja a földet
A közelmúltban elhunyt világhírű lengyel írónak két olyan, témájában is rokon könyve van, amely a szerzőnek a személyi kultusz kiváltotta belső lelkiismereti problémáira s egyben az emberi magatartás általános, időn és koron felülemelkedő normáira keresi a választ. Az egyik, A paradicsom kapui már 1966-ban napvilágot látott magyarul is. Benne Andrzejewski az 1212-es, siralmas emlékű keresztes hadjárat történetét pergeti vissza, amelyben ártatlan gyermekek tízezreit csalogatták el otthonukból a Szentföld visszafoglalásának hamis és fanatizmus sugallta ígéretével.
A paradicsom kapui-nak mintegy "ikerregény" a Sötétség borítja a Földet, amely 1957-ben jelent meg lengyelül. Andrzejewski ezúttal a spanyol inkvizíció témájához nyúl. Izabella és Ferdinánd korát festi regényében, azt az időszakot, amikor végleg kiűzik a mórokat Európa földjéről, s helyreáll Spanyolország területi egysége. Az újonnan létrejött birodalom udvartartása és nagyralátó tervei azonban tömérdek pénzt igényelnek, ezért a "katolikus királyok" - akiknek pazar síremlékét máig megcsodálhatja a turista a granadai katedrális melletti kápolnában - az inkvizíció kezére bízzák Spanyolországot. Torquemada, a főinkvizítor szemében az állam szellemi egységének megteremtése s így végső soron "Isten országának" eljövetele a cél. Ám fanatikus hitét szolgálandó, nemcsak az eszközökben nem válogat, hanem az "ellenségekben" sem. A hitetlen vagy már asszimilálódott mórok, a maránnus - zsidók mellet lassanként gyanús lesz számára mindenki, aki csak él és gondolkodik: nemesek, polgárok, parasztok. Spanyolország piacterein egymás után lobbannak fel a máglyák, egymás után égnek el az "eretnekek", s az egész félszigetet a terror és félelem hulláma árasztja el...
Claudia Göckel - Szállodai levelezés
Napjainkban, a fax és az e-mail korában, egyre gyorsabbá válik és leegyszerusödik a levelezés. Mégis fontos, hogy hogyan fogalmazunk, a (égek igényes vagy kizárólag "profitorientált" muködésérol, a kereskedelmi levelezés alapveto szabályait és formuláit felgyorsult korunkban is illik alkalmazni. Az udvariasság és a jó stílus az idegenforgalomban és a szállodaiparban különösen fontos.
Kiadványunk levélkezdésre, főrészre és befejezésre mind az öt nyelven különféle változatokat kínál, így mindenki kiválaszthatja a helyzethez és egyéni stílusához megfelelő elemeket. Olyan mintaleveleket tartalmaz, amelyek gyakran előfordulnak az általános szállodai levelezésben.
A kiadvány nélkülözhetetlen kézikönyv az idegenforgalom és a szállodai levelezés mindennapi gyakorlatában, a szakmai terminológia elsajátításában éppúgy, mint a leendő szakemberek oktatásában.
Gáldi László - Magyar - spanyol szótár
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Lucia Graves - A rabbi, a feleség és a szeretője
1492. Kasztíliai Izabella és Aragóniai Ferdinánd, a spanyol birodalom mindenható uralkodópárja rendeletbe adja a zsidók kiűzetését. A gyönyörű és titokzatos Alba de Porta egy forró éjszakával vesz búcsút szerelmétől, aki családja akaratának engedve felveszi a katolikus hitet, hogy az országban maradhasson. Egy fiatal kabbalista rabbi kérésére a leány egy láthatatlan kincset visz magával az útra: egy olyan zsidó írást, melyet saját otthona tárgyaihoz kötve memorizál, megvédve ezzel az inkvizíció által elégetéssel fenyegetett könyv évszázadok óta őrzött misztikus tudását. Szerelem nélküli házasságra lép a rabbival, majd veszélyes és kalandos utazásra indul – a Pireneusokon keresztül Dél-Franciaországba, majd onnan Itáliába és az Ottomán Birodalomba –, egzotikus vidéken, mágikus alakok között, keresve az elvesztett szerelmet és saját múltjának titkát. Felépítheti-e még valaha gyermekkora és álmai palotáját? Átölelheti-e még valaha örök szerelmét? Megfejtheti-e még valaha a kabbalisták titokzatos könyvét? Robert Graves – a Claudius könyvek világhírű írója – leányának első regényében választ kaphatunk mindezekre a kérdésekre, miközben Alba de Porta szenvedélyes életének történetét olvassuk.
Marta Rovira - Afrikai éjszakák
Silvia magasan képzett, csinos fiatal nő, egy madridi középiskolában tanít, és első látásra senki nem hinné róla, hogy valami nincs rendjén az életében. Pedig a viharfelhők egyre sűrűsödnek a feje fölött, a kollégái intrikálnak ellene, otthon, a családban a megszokottság, az üres sablonok kerekednek az érzelmek fölé, és tudomására jut az is, hogy bálványozott férje távolról sem a házassági hűség mintaképe. Kapóra jön neki régi professzorának ajánlata: utazzon el a férjével együtt Afrikába, vegyen részt egy akadémiai programban, az új, egzotikus környezet és munka talán helyrebillenti majd a lelki egyensúlyát. Kezdetben úgy tűnik, az elképzelés bevált, Silvia rengeteg örömet és szépséget talál Afrikában, izgalmas emberekkel ismerkedik meg, közöttük egy különös egyéniségű pilótával, és ahogy sokasodnak az élmények, a házasélete is rendeződni látszik. Ám megjelenik a színen a régi vetélytárs, és Silvia rádöbben, hogy illúziókat dédelgetett, a múltat nem lehet már visszahozni. Hogy saját értékét bizonyítsa, őrült ötlettel expedíciót indít a Kilimandzsáróra, amit Teresa, a másik nő a maga javára fordít, tragédiák lavináját indítva el ezzel. Az utolsó pillanatban azonban leszáll az égből, azaz a felhőkből a pilóta, és a hegy gonosz szellemei hoppon maradnak... Hónapok telnek el, Silvia számára lezárult életének egy fájdalmas szakasza, és ami utána következik, az sem ígér sok derűt és boldogságot. Vagy mégis? Jóságos varázslóként ismét feltűnik az öreg professzor, és elintézi, hogy valaki, egy régi ismerős és barát hírt adjon magáról, s talán szerepet is kérjen az asszony sorsának alakításában.
Javier Cercas - Szalamiszi katonák
A spanyol polgárháború utolsó napjaiban történt, hogy egy köztársasági katona megmentette az ellenség fő ideológusának életét… A különös történet egészen véletlenül jutott a fiatal író, Javier Cercas fülébe, s aztán sokáig nem hagyta nyugodni. Mi is történhetett igazából? El tudjuk-e képzelni azt a pillanatot?
A köztársasági csapatok helyzete már reménytelen, vonulnak vissza a francia határ felé, amikor valaki úgy dönt, végezzék ki a francóista foglyok egy csoportját. Köztük van Rafael Sánchez Mazas író, a Falange alapítója és ideológusa. Mazasnak azonban sikerül megszöknie, elrohan az erdőbe – s amikor egy köztársasági katona megtalálja, csak ránéz, majd visszafordul, Itt nincs senki!, mondja a társainak.
Cercas úgy érezte, Mazas életéből s főként ebből a sztoriból, a rejtélyből – vajon miért döntött úgy az a katona, hogy megkíméli a fő falangista életét – jó „dokumentumregényt” lehet írni. Meg is írja, de úgy érzi, valami még hiányzik… S akkor találkozik Roberto Bolañóval, a Spanyolországban élő híres chilei íróval, aki elmesél neki egy másik történetet, amely aztán teljesen megváltoztatja a tervezett regényt – sőt magának a szerzőnek az életét is. Mert lehet, hogy Bolaño történetének hőse ugyanaz a katona – s talán még él, még lehet beszélni vele…
Cercas könyve az elmúlt évtized egyik legnagyobb spanyol könyvsikere, nagyszerű film is készült belőle David Trueba rendezésében. George Steiner szerint „olyan könyv, amely biztosan klasszikussá válik”, Vargas Llosa pedig azt írta róla: „Hosszú évek óta nem olvastam ilyen jót.”
Javier Cercas 1962-ben született Ibahernandóban. Több kötete megjelent már (esszék, cikkek, regények), amikor 2001-ben a Szalamiszi katonák-kal óriási sikert aratott, számos díjat nyert el hazájában, és világszerte az egyik legolvasottabb kortárs spanyol szerző lett. Hasonlóan sikeres 2009-ben megjelent Anatomía de un instante (Egy pillanat anatómiája) című könyve, melyben az 1981-es spanyolországi puccskísérletet dolgozta fel; valamint legújabb regénye, a Las leyes de la frontera (A határ törvényei), amelyben egy kamaszokból álló bűnbanda történetét meséli el.
F. Perez Lopez - A mexikói
Pereg a film: az emlékképek filmje. Egy hatéves kisfiú tágra nyílt szemmel hallgatja nagyanyja meséit az elhagyott szülőföldről, Spanyolországról, nagybátyja hányatott, veszélyes kalandokkal teli életéről. A fiú, Manuel felcseperedik, francia iskolába jár és mint a család egyetlen írástudója, ügyesen, talpraesetten segíti özvegy anyját és bölcs nagyanyját a kereskedés apró fortélyaiban. Miközben sokféle szakmát tanul ki, rányílik a szeme az ismeretlen, ellenséges világra. Viszolyog a polgárosult, önmaguknak élő, dúsgazdag rokonoktól, szíve az elesettekhez, az utcalányokhoz, a csempészekhez húzza. Egyik kalandja a másikat követi, hol gyilkossággal, hol csempészéssel vádolják, de mindig kivágja magát, és egy napon váratlanul fordulat következik be az életében: nincs ínyére a katonaéveit leszolgálni, inkább átszökik Spanyolországba, éppen azokban a vészterhes időkben, mikor megindult a fasiszták támadása a köztársaság ellen. És Manuelből, a fegyelmezetlen, nyers kamaszból tudatos, keménykötésű legény válik. Persze ez nem megy könnyen... A film felgyorsul, az olvasó csak lélegzet-visszafojtva tudja követni a kockáit: a sokszor megénekelt és sokszor megírt ebrói csatákban, visszavonulásban és előretörésben, bekerítésben és kitörésben vesz részt az olvasó Manuel oldalán, elkíséri őt fogságába s ámulva követi ezt a céltudatos, forradalmárrá érett embert a gerillaharcok útvesztőjében. Vajon sikerül-e a kis csapatnak áttörnie az ellenséges gyűrűn? Vajon bosszút tudnak-e állni az áruló, kegyetlenkedő polgármesteren és bírón? Vajon át tudnak-e jutni a Pireneusok hófödte láncain, ezer veszély közt, francia földre? Vajon napvilágra kerülnek-e valaha ezek a könnyel-vérrel íródott feljegyzések...? Napvilágra kerültek. Egy francia történész, Victor Guerrier, egy dél-franciaországi falucskában dolgozott egyik történelmi munkáján. Itt ismerkedett össze egy hatvan év körüli, egyszerű, spanyol származású mezőgazdasági munkással. Felfigyelt rá, mert esténként, a tűzhely mellett ez a hallgatag ember papírra vetette a nap eseményeit, és kiderült, hogy ezt teszi ifjúkora óta. A történész heteken keresztül együtt silabizálta az öreggel a régi feljegyzéseket, s mivel rendkívül érdekesnek találta, sajtó alá rendezte. Így született A Mexikói című dokumentumregény, ami új fejezettel bővíti a spanyol polgárháború történetét. Nyilván nem minden úgy történt a valóságban, mint ahogy az események Manuel emlékezetében élnek, de ha nem is hiteles történelmi kép, mindenképpen egy nagy történelmi pillanat, izgalmas, fantáziadús megelevenítése. Ez a könyv egyszerűségével, közvetlen nyelvi erejével fogja meg az olvasó szívét és vet fényt olyan legendás eseményekre, amelyek eddig ismeretlenek voltak a nagyközönség előtt.
Ángel Maria de Lera - A félelem harsonái
Spanyolországba visz a regény. A sziklás, köves földre, mely fuldokolva lélegzik az izzó napsütésben, a mérhetetlen szenvedések országába. Közelebbről egy nyomorúságos, piszkos falu a történet színhelye. Évszázadok hagyományai, szigorú, vad parancsok szabják meg az ott lakók életét. Egyetlen igazi, évről évre ismétlődő mulatságuk a Szent Jakab napján megrendezett, hajnalig tartó ünnep, melynek fénypontja a bikaviadal. Nem a madridi, "művészivé" kifinomult játék, hanem a barbár, véres küzdelem.
Ebbe a faluba érkezik Rafa, az ifjú matador. Ez az első aréna, ahol bátorságáról, ügyességéről tanúskodnia kell. Tisztasága, álmai a tragédia árnyékával vonják be kisfiús, vékony alakját. Ő a hőse Ángel Maria de Lera regényének, a Szent Jakab-napi viadalnak. A félelem harsonái megrázó, szép, igaz írás.
Martinez Ágnes - Spanyol nyelvkönyv 3.
A kötet haladóknak készült, elsősorban a középfokú nyelvvizsgára történő felkészítés a célja. Az alapvető nyelvvizsgatémákon kívül a gyakorlatok között megtalálhatók a DELE (a spanyol művelődési minisztérium által Magyarországon szervezett nemzetközi spanyol) nyelvvizsgán előforduló feladattípusok is.