Igazi csemegét jelent Alekszandr Nyikolajevics Afanaszjev (1826-1871) író, irodalomtörténész, néprajzkutató 1855-ös orosz mesegyűjteményének első magyar kiadása. Az európai mesekincs legarchaikusabb rétegéhez tartozó orosz mesék világa talán hátborzongatóbbnak tűnik a magyar népmeséknél, de a mesékbe rejtett jó tanácsok, próbatételek és megoldási technikák valódi bölcseleti anyaggá formálják a meseanyagot. Még vonzóbbá teszi a most közreadott gyűjteményt, hogy Vlagyimir Propp, a híres mesekutató is e meseanyag vizsgálatára építette meseelméletét, példát adva az európai mesék további kutatásához és értelmezéséhez. A kötet – hasonlóan a Grimm testvérek és Andersen meséinek gyűjteményes kiadásához – mind a gyerekek, mind a felnőttek számára számos meglepetést és gyönyörűséget kínál.
Kapcsolódó könyvek
Ismeretlen szerző - Tűzmadár
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Pavel Bazsov - Aranyhajszál
A nagy meseköltő, Bazsov történetei a világirodalom legszebb meséi közé tartoznak. Aki csak egyszer is elolvasta bármelyiket közülük, nem felejti el soha. Meséiben a népmesék színpompás világa egybeolvad a drágakőlelőhelyek szorgalmas munkásainak életével, s miközben az olvasó beleéli magát a mesék varázsába, lelkében eltörölhetetlen nyomot hagy a malachitból virágot faragó Danyiluska küzdelme vagy a Rézhegyek királynőjének, az elérhetetlen tündérnek titokzatos varázslatai, a hegyek alatti drágakövek kertje, a lidércek bolygó fényeitől csillogó mocsár. Semmihez nem hasonlítható, különös világ ez, amelyet Bazsovnál jobban nem ismer senki.
Pavel Bazsov - A Rézhegyek Királynője
Mint minden igazi nagy mesemondónál, Bazsov történeteiben is csodálatosan keveredik valóság és mese ; a drágakövet bányászó és faragó Danyiluska történetei és a Rézhegyek Királynőjének titokzatos varázslatai, a hegyek alatti drágakövek kertje, lidércek bolygó fényeitől csillogó mocsarak, erdők, drágaköveket rejtő bányák tárnái. Semmihez nem hasonlítható, különös világ ez, amelyet Bazsovnál jobban nem ismer senki.
Ismeretlen szerző - A csuka parancsára
Nagy öröm volt számomra összeállítani az orosz népmesékből ezt a kötetet, mert az orosz mesék igazi varázsmesék: abba a korba hívják meg a mese hallgatóját, amikor az ember még nem ismerte a lehetetlent. Az orosz mesehősök azt tanítják, hogy legyen bármilyen nehéz is az előttük lévő akadály, érdemes megküzdeniük a boldogságért. Ezt a tanítást már a 4-8 éves gyerekek is megértik, sőt képesek erőt meríteni belőle. De mivel a kötetet leginkább családi mesélésre szántam, a felnőttek is sokat okulhatnak belőle. - Boldizsár Ildikó
Ismeretlen szerző - Esti mesék a szeretetről
A mesék évszázadok óta azért születnek meg, hogy megőrizzék a legnemesebb érzéseket és élni segítsenek az embereknek. Kötetünk meséi - legyenek azok népmesék vagy klasszikus mesék - egytől egyig a szeretetről szólnak, arról az érzésről, amelyből legnagyobb hiány van mai világunkban.
Rossana Guarnieri - Nyikolaj Usztyinov - Európa legszebb meséi
Amióta világ a világ, folyamatosan születnek és virágoznak a mesék a földkerekség minden részén. A jóság, bátorság és hősiesség diadaláról szólnak, visszatükrözik az ősi népi bölcsességeket, az igazság győzelme iránti vágyat, és azokat az örök értékeket, melyeken nem fog az idő.
Ez a gazdagon illusztrált könyv kimeríthetetlen európai örökségünk legszebb és legjelentősebb meséit tartalmazza.
Ismeretlen szerző - Orosz népmesék
Ez a kötet a lebilincselően gazdag orosz népmesekincsből ad ízelítőt, az orosz táj, az orosz emberek különös világát tárja elénk. Varázslatos történetek elevenednek meg, melyeket hajdanán az emberek egymásnak és a gyerekeiknek meséltek. Érdekesség, hogy régen kis cédulákon a piacon árulták a történeteket, melyek híres írókat is megihlettek.
Ismeretlen szerző - Mesélj nekem sárkányokról és ördögökről
Ebben a kötetben olyan ismert sárkányokról és ördögökről szóló mesék szerepelnek, mint például a Szerencsepróbáló királyfi, vagy Arany János Fehérlófia című meséje. De megtalálhatók a kötetben kevésbé ismert történetek is, mint például A sárkányifjú, vagy Az üveghegyi királylány című népmese.
Ismeretlen szerző - Kisgyermekek nagy mesekönyve
Ugye, milyen nagy öröm mesét hallgatni? Az ember előtt felvonulnak képzeletének ködalakjai: ravasz kis törpék, nagy erejű óriások, bátor vándorlegények, szépséges királylányok, s megelevenednek legkedvesebb társai: kajla fülű, huncut szemű bársonykutyák, beszélő varjak, gyanakvó medvebocsok, no és a legismerősebbek, a mindennapok apró hősei: félelmet legyőző kisfiúk, vidám kislányok! S milyen diadal, amikor a gyerek iskolás lesz, és lassacskán maga olvashatja a mesét!... Hát még amikor már annyira önálló, hogy maga veszi le a könyvespolcáról a régi jó barátot, a Kisgyermekek nagy mesekönyvét meg a többi könyvet, és már maga lapozza fel legkedvesebb olvasmányát, maga határozza el, hogy Tündér Ilona, az igazságos király, a pórul járt tudós vagy valamelyik más kedves mesehős társaságában akarja-e tölteni szabad perceit.
Tóth László - A Szélördög
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Vlagyimir Jakovlevics Propp - A mese morfológiája
Talán egyetlen folklórkutató egyetlen műve vált igazán világhírűvé: Proppnak az orosz varázsmese felépítéséről, ahogy ő nevezte, "morfológiájáról" szóló kismonográfiája. Idézik ezt nemcsak az orosz folklór szakértői, vagy világszerte a mesekutatók, hanem irodalomtudósok, a strukturalizmust vizsgálók, sőt általában a modern filológiai irányzatok ismerői. A mese morfológiája először 1928-ban jelent meg Leningrádban, és az "orosz formalizmus" néven ismert irányzat keretében méltán sikert aratott. Minthogy egy közismert műfaj, a közkedvelt népmese egy nagy csoportját igen pontos és találó módon jellemezte, hivatkoztak rá mindazok, akik az egyszerűbb elbeszélések szerkezetét vizsgálták. Bizonyos nemzetközi visszhangot is említhetünk - ám ekkor még nem ismerték fel a könyv klasszikus értékeit. Propp magán az orosz formalista mozgalomban belül is különálló egyéniség volt - témaválasztása, valamint későbbi, sokoldalúan szaktudósi tevékenysége révén.
_Voigt Vilmos_
Michael Ende - A Végtelen Történet
TEDD AZT, AMIT AKARSZ
ez a felirata annak a medalionnak, mely a korlátlan hatalmat jelképezi Fantáziában. De hogy ez a mondat voltaképpen mit is jelent, azt Barnabás csak hosszú, fáradtságos út után tudja meg.
Bux Barnabás Boldizsár számára, aki nem különösebben okos vagy szép, viszont gyönyörű történeteket tud mesélni, valóra válik minden gyermek álma: egy rejtélyes könyv olvasása közben hirtelen átkerül a mesébe, s ő lesz Fantázia birodalmának legfontosabb lakója, megmentője, akinek meséi nyomán új lények és tájak keletkeznek. Barnabás előtt nincs lehetetlen ebben a birodalomban, mert nála van a mindenható medál, az AURIN, s barátja lesz Fantázia legbátrabb vitéze, Atráskó és annak fehér szerencsesárkánya. Amikor azonban Barnabás túlságosan magabiztossá válik, s a medál feliratát, "Tedd azt, amit akarsz" túlságosan saját érdekei szerint kezdi el értelmezni, lassanként rémisztővé válik az addig oly kedves képzeletbeli világ. Barnabásnak sokat kell tanulnia, és sok kalandot kell átvészelnie, hogy megtudja, hogyan lesz a fantázia hőséből a mindennapok hőse, s hogyan válhat története valóban végtelenné.
Bux Barnabás Boldizsár történetét már eddig is világszerte több millió felnőtt és gyermek ismerhette meg, hiszen Michael Ende örökérvényű meseregényét 1979-es megjelenése óta több mint harmincöt nyelvre fordították le, és egy csodálatos filmet is forgattak belőle.
Ismeretlen szerző - Csodás mesék nagyobbaknak
Ez a gyönyörűen illusztrált válogatás 37 bájos történetet tartalmaz a magyar népmese-irodalomból, valamint a magyar irodalom klasszikusaitól, mint pl. Móra Ferenc, Gárdonyi Géza vagy József Attila. A gyerekek a magyar népmesék jól ismert, furfangos hőseivel találkozhatnak, vagy éppen felfedezhetik Tündérország csodáit.
Ismeretlen szerző - Mesék nőkről férfiaknak
A világ mesekincsének java részét azok a mesék alkotják, amelyek a férfi-nő kapcsolatról mondanak el nagyon lényeges, nőknek és férfiaknak egyaránt fontos üzeneteket. Felismerni és megszeretni a másikat, aki egyszerre ugyanolyan, mint mi, mégis annyira más; levetkőzni félelmeinket; tapogatózva utat találni egymáshoz – mind-mind ismerős fokozatai egy kapcsolat kialakulásának, s ezek az olykor tétova, máskor meg nagyon is célirányos, határozott lépések a mesékben is megtalálhatók.
Ismeretlen szerző - Esti mesék lányoknak
Gyermekeink életében nélkülözhetetlenek a mesekönyvek. Az esti mesélések és simogatások percei felejthetetlenek. Ezúttal a kislányokhoz szólnak a magyar, francia, német, török, szicíliai, dán népmesék, hogy általuk jobban megismerjék önmagukat, közelebb kerüljenek a világhoz. Elek Lívia illusztrációi hívják életre a mesék szereplőit, a gyermekek képzeletét megindító világot. Természetesen az sem kizárt, hogy a lányok bátyjai, öccsei is tanulnak a szívhez szóló történetekből. Ám, hogy vita ne legyen a fiúk és lányok között, közreadjuk az ESTI MESÉK FIÚKNAK című mesegyűjteményt is.
Ismeretlen szerző - Göndörű nyírfácska
Világjáró varázscipők sorozatunk harmadik kötetében az orosz és szovjet-orosz irodalomból nyújtunk válogatást. A népköltészet jeles darabjai mellett neves írók-költők meséit, verseit olvashatjuk a gyűjteményben.
Ismeretlen szerző - Szélanyó keresztlánya
A Móra kiadó Hetedhét Magyarország sorozatának egyik darabja. A jelen kötet több meséje származik Kocsisné Szirmai Fóris Mária Felsőtiszai népmesék című könyvéből, ebben még sokszor ennyi, hasonlóan érdekes mesét találni. Sőt, ebben egészen sokat írnak a mesemondókról is, akiktől a meséket gyűjtötték.
"Hol volt, hol nem volt egy jegenyenyárfa. Azon volt százhatvanhat gally. Azon a százhatvanhat gallyon volt százhatvanhat szoknyadarab. Abban a százhatvanhat szoknyadarabban volt százhatvanhat kis könyvecske. Azt a könyvecskét mármost kivesszük belőle, lefényképezzük, aztán abból fogjuk a meséket mondai."
Ismeretlen szerző - Szépek Szépe
Csodálatos történeteik hol a cári palotákban, hol a Kaukázus hegyóriásai között, hol a perzselő nap honában, hol meg a végtelen tajgában vagy Észak tundráiban játszódnak. Régesrégen keletkeztek ezek a mesék. Mesélőik egészen egyszerű emberek voltak: csordáikat őrző - legeltető pásztorok, az erdők munkásai, favágók, hosszú téli estéken hálójukat javítgató halászok, gyerekseregtől körülvett nagyanyók, kiszolgált katonák, tengerészek, vadászok...
És szállt a mese szájról szájra, egyik embertől a másikhoz, az idősebb nemzedéktől a fiatalabbhoz. Azért is ilyen szépek és bölcsek ezek a történetek, mert sok ember gondolkodásmódját, bölcsességét tükrözik.
Figyeld meg, kis olvasó, hogy mindegyik mese az ember boldogulásáról szól. Azért küldi harcba hősét, hogy legyőzze a gonoszt, a jogtiprást és az erőszakot, mindegy, ki személyesíti meg azt, a rettegett sárkány avagy a kegyetlen kán. Az embereknek ártó gonosz könyörtelenül megbűnhődik, hogy a mese végén a jó és a szép győzedelmeskedjék...
Ismeretlen szerző - A Nap lánya
A hófödte északon sokféle nép él: csukcsok, dolgánok, evenkik, hantik, manysik, jakutok, tofalárok, és számos más érdekes nevű és nyelvű népcsoport.Mesekincsük csodaszép történetekkel ajándékoz meg minket, amelyek csakis a fagyott föld és a rénszarvas-szánok világában, a titokzatos mintákkal díszített, szőrös-bőrös bundákba bújt nomádok képzeletében kelhettek életre. Mesehőseik – a sámánok tudását megszerző kis Pari, a tüzet okádó Mocsári Szellem, a kútból csillagokat merő legkisebb fiú, vagy a Nap leánya – egy távoli, érintetlen kultúrába kalauzolják az olvasót.Az Északi-sarkkörre, Szibériába és a Távol-Keletre tartó képzeletbeli utazást szómagyarázat és népismertető segíti. (Móra Kiadó)
Ismeretlen szerző - Esti mesék a boldogságról
Esti mesék a boldogságról... ez a címe ennek a könyvnek, amely a világ különböző tájairól való népmeséket, regéket, és híres írók meséit tartalmazza. Arab, észt, lengyel, svéd, koreai és magyar, Andersen és Grimm-mesék egyaránt szerepelnek a könyvben. Más népek, más életformák, különböző történetek – de mégis sok a hasonlóság. Csupa jól ismert szavak, fogalmak: segítőkészség, jóság, őszinteség, hűség, szeretet, becsületesség, kitartás, tisztesség, barátság – ezek olyan fogalmak, amelyek mind kapcsolódnak a boldogság megteremtéséhez. Ezek a szavak a világ minden táján ugyanazt jelentik–csupán a hozzájuk kötődő történetek mások.