Kapcsolódó könyvek
Ténagy Sándor - A világjáró útjelző tábla
Mit tehet egy kötelességtudó útjelző tábla, hogyan teljesítse fontos szolgálatát, ha pattog róla a festék? Természetesen elkeseredik, és arra gondol, legjobb lenne világgá menni. Faluszéli barátai megpróbálják lebeszélni a kockázatos vállalkozásról: Rozálka, a legszebb hangú sárgarigó és Frigyes a beszédművész seregély vigasztalási hangversenyt szervez. Az igazi megnyugvást azonban az jelenti számára, hogy egy idegen kisfiú a hiányzó betűk ellenére el tudja olvasni kopott feliratát. Mindenki örül, hogy az útjelző tábla meggondolta magát. Egy szép nyári reggelen aztán váratlan esemény kavarja fel a faluvég nyugalmát. Hová tűnhetett a vidámújfalui útjelző tábla? Mégis világgá ment vagy elrabolták? Milyen eredménnyel járhat Szalmafejű, a szelíd lelkű madárijesztő és Bumfordi Berci, a gyakorlatias észjárású házőrző titkos mentőakciója? Ténagy Sándor költői hangulatú, sok tréfás ötlettel megírt meseregényének hősei kimondhatatlanul is a barátságról, egymás megértésének és segítésének szép szándékáról vallanak.
Török Sándor - Kököjszi és Bobojsza
A reális és a mesevilág motivumait megkapó humorral ötvöző ifjúsági művek kiemelkedő darabja Török Sándor 1939-ben megjelent meseregénye. Két főszereplője a törpe világ két illusztris figurája. Alakjuk egy másik művében is felbukkan (Hahó, Öcsi) de elsőként a jelen kötetben tűntek föl. A vékony hangú Kököjszi és a vastag hangú Bobojsza selyemvitorlás, zászlós, lámpásos kis hajójukon, a Szent Kristófon jelennek meg esténként a történetbeli kisfiúnál, s viszik magukkal csodás kalandok felé. Mert a törpék afféle tündéri keresztapaságot vállaltak a történetbeli kisfiú felett. Már megszületése előtt tevékenykedtek, de akkor még kizárólag a szülőkre terjedt ki gondoskodásuk. A kisgyerek megérkezését követően minden percét figyelemmel kísérték, s ahogy nyiladozik Andris értelme, úgy gazdagodnak az élmények is, amelyekben a törpék jóvoltából részesül. A csodálatos hajó elröpíti utasait az Időkirály birodalmába, eljuttatja az Álomboltba az Emlékezés szigetére. A törpék kisgyermekek mellett teljesített szolgálata az évek múlásával lejár; Andrisnak meg kell állnia már a saját lábán, de hála a törpéknek, minden jel arra mutat, hogy ez sikerülni fog. A két felejthetetlen törpe és kisember barátjuk örökszép története minden gyermekolvasójának felejthetetlen élményt nyújt.
Selma Lagerlöf - Nils Holgersson csodálatos utazása
Selma Lagerlöf, a későbbi Nobel-díjas írónő az 1900-as évek elején megbízást kapott egy iskolásoknak szóló földrajzkönyv megírására. Lelkesedéssel fogott a munkához, és bízott benne, hogy szebbet, jobbat adhat a gyerekeknek, mint az átlagos tankönyvírók, és megszeretteti velük szülőföldjüket. Így született meg a Nils Holgersson csodálatos utazása.
Nils Holgersson vásott, unatkozó kölyök. Törpeként feljut a magasba, és a vadludakkal bejárja egész Svédországot. Megtanul a tó jegén aludni, nélkülözni, közelről megismeri az állatokat és az emberek mindenféle fajtáját; ennek köszönheti, hogy talpig ember válik belőle.
Selma Lagerlöf könyve Nils féléves vándorlását, csodálatos, izgalmas kalandjait meséli el.
Varró Dániel - Túl a Maszat-hegyen
A Túl a Maszat-hegyen című történet hőse, Muhi Andris nem is sejti, mire vállalkozik, mikor elindul a Maszat-hegyen túlra, hogy meglátogassa régen látott jó barátját. Maszat Jankát, Makula bácsit, Szösz nénét és a Maszat-hegy többi békés lakóját ugyanis nagy veszedelmek fenyegetik. A Partvis Attila vezette barbár takarítók több házban rajtaütésszerűen kitakarítanak. A gonosz Paca cár, a Maszat-hegyi trónbitorló pedig ördögi tervet eszelt ki, hogy az egész világot telepacázhassa. Muhi Andris azonban Badarországon át eljut a Maszat-hegyen túlra, ahol mindenkivel szembeszáll, és számos titokra fény derül…
A könyv verses meseregény, verselésében és hangütésében a klasszikus verses regényeket idézi (Puskint, Byront, Arany Lászlót), a történet viszont kalandos, modern tündérmese. Többnyire gyermeki témákon mereng el a mesélő - hogy csúfolták gyerekkorában, vagy milyen az ideális gombfocikapu. Az elbeszélést számos játékos, dallamos betétvers egészíti ki. Találhatnak benne kedvükre valót a kis- és nagyiskolások, a szüleik, a kalandok és izgalmak, a csendes elmélkedések és az irodalmi ínyencségek kedvelői egyaránt.
Vlagyimir Ljovsin - Nullácska a tengeren
Ki az a Nullácska, és miféle tengeren hajózik? Ha végiglapozod a könyvet, már a rajzokból is láthatod, nem közönséges tengeren vitorlázik ez a rokonszenves hajósinas! Naplójából, amely július 1-én kezdődik, megtudhatod, hogy hősünk a geometriai tudományok tengerével, a háromszögletű, kör alakú és más különleges szigetekkel, területük, kerületük és egyéb fontos adataik kiszámításával egy hónap alatt ismerkedett meg. Vidám kalandokban volt része a Viszonyfoknál, a Bambusz-szigeteknél, a Függe kikötőben, sőt az elmúlt korok számtantudósai körében is, ahová Egység kapitány kalauzolásával Pí barátja társaságában jutott el. A humoros meseregényt Fatér Tibor fordításában, Dolnik Miklós rajzaival adjuk közre.
P. L. Travers - Mary Poppins (angol)
From the moment Mary Poppins arrives at Number Seventeen Cherry-Tree Lane, everyday life at the Banks house is forever changed. This classic series tells the story of the world's most beloved nanny, who brings enchantment and excitement with her everywhere she goes. Featuring the charming original cover art by Mary Shepard, these new editions are sure to delight readers of all ages.
It all starts when Mary Poppins is blown by the east wind onto the doorstep of the Banks house. She becomes a most unusual nanny to Jane, Michael, and the twins. Who else but Mary Poppins can slide _up_ banisters, pull an entire armchair out of an empty carpetbag, and make a dose of medicine taste like delicious lime-juice cordial? A day with Mary Poppins is a day of magic and make-believe come to life!
Upton Sinclair - Manó-mobil
A kaliforniai erdők óriás fái alatt sétálni önmagában is érdekes. Akkora egy-egy ilyen fa, hogy az autó is kényelmesen áthajt törzse kikorhadt közepén. Még érdekesebb lesz a séta, csaknem valószínűtlen, ha az embert egyszerre csak egy leselkedő kis lény, egy manó szólítja meg az egyik őspáfrány mögül. Beszédbe elegyedni egy manóval, az már igazán csodálatos. De van ennél még csodálatosabb kaland is: végigutazni Kalifornia erdeit két manó társaságában és átkutatni a legelhagyatottabb sűrűket más manókat keresve. Pedig a Manó-mobil hőseinek, Bettynek és nagybátyjának ebben a mesébe illő utazásban van részük, ők ültek elöl a nagybácsi nagy amerikai autójában, hátuk mögött a két kis manó, a fiatalabb százéves, az idősebb, a nagyapja ezer; ezért manó-mobil az automobiljuk.
Ezt a nemcsak furcsa, de rengeteg mulatságos eseménnyel teli nagy élményt meséli el Upton Sinclair, a híres amerikai író. A kalandosnál kalandosabb történetet Réber László gazdag humorú rajzai teszik még elevenebbé.
Darvasi László - Trapiti
Egy szép napon fura kis manócska bukkan fel Kavicsváron, nem tudja, honnan és miért jött, csak azt, hogy Bánatos Olivértől, a magányos és szomorkás festőtől kell segítséget kérnie. Ő Trapiti. De ki tudja, mi az a Trapiti? És ki tudja, ki az a Trapiti? Mese a szeretet és a trapitizés erejéről.
Alan Alexander Milne - Holnemvolt
Valeriánát és Bikarbónát hiába is keresnénk a térképen, hiszen a két szomszéd ország csak Milne meseregényében létezik. Mindaddig barátságban élnek egymás mellett, mígnem egyszer Bódog király hétmérföldes csizmát kap ajándékba. Ez persze még nem volna ok a viszálykodásra, ám a csizma birtokában Bódog több ízben durván megsérti Vazul király reggelizőasztalának légi terét. Természetesen hadüzenet, majd furcsa háború követi a sértést. S míg a küzdő felek a hadszíntéren próbálgatják egymás erejét, addig Valeriánában szinte kibogozhatatlanul összekuszálja a szálakat a cselszövő Csincsilla grófnő; van is gondja az írónak, míg mindenkinek igazságot szolgáltat.
A Micimackó írójának ellenállhatatlan humora, ragyogó jellemábrázoló képessége, fordulatos meseszövése, gyereknek, felnőttnek egyaránt élvezetes olvasmánnyá teszi a kalandos, kacagtató meseregényt.
Kálnay Adél - Az igazi ajándék
A főszereplő egy Zsuzsi nevű játék baba. Kalandjai akkor kezdődnek, amikor kimenekítik őt a játékbolt unalmából, hogy karácsonyi ajándékként örvendeztessenek meg vele egy kislányt. Csakhogy Zsuzsit egy veszekedés után a játszótéri padon felejtik...
Bodó Béla - Brumi Mackóvárosban
Brumi mackó, Bodó Béla kedves medvebocsa olyan hallatlan "emberszabású" állatfigurája a magyar irodalomnak, amelyen Milne Micimackója az angol gyermekirodalomnak. Abban is rokonai egymásnak, hogy mindketten bájosan naívak és lusták, de eme gyarlóságaik csak még inkább az ifjú olvasó szívébe lopják őket. Hiszen ki ne ismerne magára - legalábbis gyerekkori önmagára - Brumi mindenkire rácsodálkozó, csetlő-botló, olykor nyafogó, falánk figurájában?!
Szabó Magda - Sziget-kék
Hogy milyen szín az a sziget-kék? Nem sötét, és nem is világos, olyan, mint a tenger, de olyan is, mint az ég, mégse hasonlít egyikhez sem, mert benne van a világ minden kéksége. Ez a soha nem látott kékség sugárzik majd a kísérleti lombikból, ha a tudósoknak végre sikerül előállítani a csodaszert, az egyetlent, amitől a nagybeteg Mami meggyógyul. Ezt várja szívszorongva Valentin, aki olyan kimondhatatlanul árva, amióta Mami kórházban van, s ezt várja a Sziget minden polgára is, tele reménnyel és aggodalommal. De aggódni, bánkódni nem elég. A Mami iránt érzett szeretet azt diktálja Valentinnek hogy noha csak nyolc éves kisfiú, mégis próbáljon úgy cselekedni ahogy Mami tenné, ha nem feküdne gyengén és betegen a kórházi ágyon. S Valentin - szíve parancsára - elindul azon az ezer veszélyt és csodát tartogató nehéz úton, amely végül a sziget-kék orvosság megszerzéséhez vezet.
J. M. Barrie - Pán Péter
Minden a londoni Kensington Parkban kezdődött. Ide hordták régen a dadák a kisgyerekeket játszani, akik önfeledten futkároztak, kriketteztek, vitorlás hajót úsztattak a Kerek-tavon. Ám amikor esténként bezárult a park ódon nagy kapuja, a sétányokra előmerészkedtek a tündérek, Pán Péter pedig zenélt nekik. Ő az elveszett fiúk vezére, a kalózok rettegett ellensége, a büszke, pimasz, örök gyermek. Éjszaka berepül a nyitott ablakon, és Sohaországba viszi a kicsiket. Így történt ez Wendyvel és két fivérével is, akik hosszú-hosszú időt töltöttek Pán Péter szigetén. A rengeteg kaland, játék és mulatság után azonban hazavágytak, ahogyan egyszer minden gyermek felnő. Egyetlenegyet kivéve. Ő Pán Péter. Gyermekként megismerjük, hogy felnőttként elfelejtsük őt.
A több mint száz évvel ezelőtt keletkezett Pán Péter-történetekből számos filmfeldolgozás készült, részleteit magyar nyelvre is lefordították, sok színesen illusztrált képeskönyv őrzi Pán Péter alakját. Jelen kiadás a mű teljes fordítását tartalmazza: a Pán Péter a Kensington Parkban és a Péter és Wendy című regényeket.
Roald Dahl - Karcsi és a nagy üveglift
Karcsi, aki egy csokoládégyár boldog tulajdonosa, szüleivel és nagyszüleivel valamint barátjával és jótevőjével, a gyárat alapító Vonka Vilmos úrral űrutazásra indul. Űrhajójuk nem más, mint egy csodálatos üveglift, ami egyenesen a híres-neves csokigyárból startol, s szerencsére a nagyapók és nagyanyók ágya is elfér benne. A cél, a távolság ismeretlen, egy ami biztos: a sok-sok kaland, a találkozások különös lényekkel és a kacagtató helyzetek sora.
Thorbjörn Egner - A három rabló
Kardamóm a világ legnyugodtabb, legkedvesebb városkája. Lakói mind szeretik egymást, sohasem haragszanak senkire. Basztián rendbiztosnak nincsen semmi dolga, csak a környék három rablója, Kaszper, Jeszper és Jonatán zavarják a rendet. Hol a vegyesboltot, hol a hentest, hol a péket látogatják meg éjszaka. Aranyéletük lenne, ha nem öntené el őket a kosz, ha nem lenne áthatolhatatlan szobáikban a rendetlenség. Ezért hát elrabolják Zsófi kisasszonyt, a remek háziasszonyt, hogy takarítson és főzzön rájuk. Ám a dolgok nem úgy alakulnak, ahogy a rablók képzelték…
Hogyan javul meg és válik Kardamóm városka megbecsült lakosává Kaszper, Jeszper és Jónatán, ezt meséli el a mulatságos, izgalmas fordulatokban gazdag mesekönyv, melynek illusztrációit maga a szerző rajzolta, és tréfás, könnyen megtanulható dalait is ő maga szerezte.
A Scolar Kiadó gondozásában megjelent új kiadás fordítója Büki Zsófia, aki G. Beke Margit 1965-ben készített fordítását felhasználva ültette át magyar nyelvre a történetet és a dalok szövegét. Szem előtt tartotta azt, hogy az új fordítás a lehető leghűebben adja vissza Thorbjörn Egner meséjét, mely a norvég nemzeti örökség részét képezi.
Alan Alexander Milne - Winnie-the-Pooh
,,You're the Best Bear in All the World,' said Christopher Robin. 'Am I?' said Pooh hopefully. Meet the world's favourite bear in this delightful collection, in which Pooh gets into a tight place, nearly catches a woozle, and discovers the wrong sort of honey — amonpst other things!"
Bálint Ágnes - Tündér a vonaton
A kis virágtündér, Flórika egy mályvakehelyből pottyan a vonatülések mögé. Hamar barátokra lel, és e titkos rejtekhelyen az ott felejtett sokféle limlomból otthonos lakást rendez be. Mindig jut az utasok elhullajtott morzsáiból számukra eleség, az utasok fecsegésének hallgatása pedig pompás szórakozásul szolgál. Pásztohy Panka illusztrációival bizonyára éppolyan kedvelt könyve lesz a gyerekeknek, mint Bálint Ágnes többi, népszerű meséi.
J. M. Barrie - Peter Pan és Wendy
"Mindenki tudja, hogy a gyerekeknek egyszer fel kell nőni. Régesrégen tudta ezt Wendy is. De nem sokat foglalkozott vele, amíg nem találkozott Peter Pannal!
Wendy Londonban élt egy magas házban, a mamájával és a papájával - Darling úrral és Darling asszonnyal - meg a két öccsével. Wendy volt a legidősebb. Azután következett John és Michael.
Darlingné szép, ábrándos hölgy volt, aki szerette a gyerekeit. Darling úr is szerette a gyerekeit, csak nem ugyanúgy, merthogy ő mindig a pénz után törte magát."
Benno Pludra - Csöpp Matten és a fehér kagyló
Benno Pludra az NDK legnevesebb gyerekkönyvírója; regényének hőse, Csöpp Matten egy kis német halászfaluban él. Ő is szeretne halászni, mint a felnőttek, de maga készítette varsája mindig üresen marad. Egy éjszaka csónakkal indul útnak, hogy megszerezze a legendás hírű, szerencsét hozó fehér kagylót. A kaland majdnem végzetessé válik, de a szülők még idejében felfedezik a kisfiú eltűnését, apja halászhajóval keresésére indul, és meg is találja. A kalandnak jó vége lesz.
Darvasi László - Trapiti és a borzasztó nyúl
Gonosz köd ereszkedik Kavicsvárra, és a Nagy Tökfőzelékháború után újabb veszély fenyegeti a városka nyugalmát. Az emberek már nem is köszönnek egymásnak, s úgy élnek egymás mellett, mint az idegenek. Megalakul a Gonoszok Szövetsége, hogy átvegye a hatalmat. Zűrzavar uralkodik mindenütt: a fejekben éppúgy, mint a városka terein és otthonaikban. Vajon elég lesz-e Trapiti szeretete ahhoz, hogy megváltoztassa a dolgok menetét? És vajon időben elkészülnek-e a jóságbogyók, amelyek képesek a rosszat jóra változtatni?
Az Év Gyermekkönyve-díjjal kitüntetett Trapiti című meseregény folytatásában Darvasi László a műfaj legjobb hagyományait követve éppúgy figyelemre méltó tisztelettel és szeretettel fordul a mesék felé, mint a gyerekek és a mesét szerető felnőttek felé.