Kapcsolódó könyvek
Eckhardt Sándor - Oláh Tibor - Francia-magyar nagyszótár
- 135 000 címszó
- 400 000 szótári adat - a legnagyobb méretű általános szókincset tartalmazó szótár Magyarországon
- 60 szakterület szókincse a jogtudománytól az informatikán át a közgazdaságtanig
- bőséges nyelvtani információk, fontos szókapcsolatok, kifejezések és példák
- a szótárak a Klasszikus Nagyszótárak teljes anyagát tartalmazzák papírkötéses kivitelben
- a szótár teljes anyagát tartalmazó CD-vel
- többféle keresési lehetőség a szócikkeken belül is
- minimális rendszerkövetelmények: Windows 98/ME/NT/2000/XP; 166 MHz-es processzor; 64 MB memória; TCP/IP protokoll; Web-böngésző (MS IE 6.0); rendszergazda jogosultság (NT/2000)
Eckhardt Sándor - Konrád Miklós - Magyar-francia nagyszótár
Fontos segédeszköz a nyelv iránt komolyabban érdeklődőknek.
Ismeretlen szerző - Magyar német angol francia szó- és kifejezéstár
Oktatási rendszerünk egyre nagyobb hangsúlyt fektet arra, hogy a tanulók legalább egy, de lehetőség szerint több idegen nyelvet is elsajátítsanak. A munkaerőpiacon is növekszik a több nyelvet ismerő munkatársak iránti igény.
A négynyelvű (magyar-német-angol-francia) szó- és kifejezéstár megjelentetésével kiadónk elsősorban azoknak kíván segítséget nyújtani, akik legalább alapszinten szeretnék elsajátítani a fent említett nyelveket.
Könyvünk a leggyakrabban használt szavakat, kifejezéseket tartalmazza, ezért leginkább kezdőknek ajánljuk, de nagy haszonnal forgathatják azok is, akik turisztikai vagy egyéb - szerény nyelvtudást feltételező - igényeket szeretnének kielégíteni viszonylag rövid ideig tartó nyelvtanulással.
Pálfy Miklós - Francia-magyar kéziszótár
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Eckhardt Sándor - Francia-magyar kéziszótár
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Hegedűs Judith - Magyar-francia közgazdasági szótár
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Bárdosi Vilmos - Szabó Dávid - Francia-magyar kéziszótár / Dictionnaire français hongrois
A több mint 50 000 címszót tartalmazó új Francia-magyar kéziszótár szerkesztése folyamán alapvetően az élő francia nyelv, a mindennapok során használt köznyelv bemutatása és illusztrálása volt a szerkesztők célja, ugyanakkor törekedtek arra, hogy fontosságának megfelelően teret kapjon olyan fontos szaknyelvek szókincse is, mint pl. az informatika, a jog, a sport, az orvostudomány vagy - francia szótárról lévén szó - a gasztronómia nyelve. A szótár fontos újítása, hogy a franciaországi regionális köznyelvi és nyelvjárási alakok mellett igyekeztek a belgiumi, svájci és kanadai francia nyelv jellemző szavaiból és kifejezéseiből is minél többet bemutatni. A szótár használatát egyszerűsíti, hogy a gyakoribb rövidítések, mozaikszók, csakúgy mint a földrajzi és egyéb tulajdonnevek is címszóállományban kaptak helyet. A szerkesztők egyik legfőbb törekvése volt, hogy a gyorsan változó világunkban tömegesen felbukkanó új szavak minél nagyobb számban jelenjenek meg a szótárban, míg a jellemző szóhasználat bemutatását szolgálja a gazdag példaanyag, amelyhez bőven merítettek a világháló adta lehetőségekből. A használati minősítések szisztematikus megadása a sok esetben szükséges szemantikai pontosításon túl a CD-ROM formájában megjelentetett változat használhatóságát hívatott növelni. A szavak kifejezésekbe, mondatokba fűzését segítő bő példaanyaggal az is céljuk volt, hogy segítsék a nyelvtanulókat a francia nyelvben való elmélyülésben, a franciául már jól tudókat pedig a nyelv aktív használatában. A jobb áttekinthetőség végett a szólásokat és közmondásokat egy csokorba gyűjtve a szócikkek végén adták közre.
Aurélien Sauvageot - Magyar-Francia kéziszótár
Szótárunkban kb. 30 000 címszót gyűjtöttünk össze, a nyelvtanuló és a nyelvhasználó közönség igénye szerint. Kéziszótárunkban az általános szókincshez szükséges szavak összeállítására törekedtünk. Mindenek előtt a célszerű használhatóságot tartottuk szem előtt. A szótár Sauvageot Aurélien klasszikus, 1942-ben megjelent Nagy kéziszótárának rövidített változata.
Aurélien Sauvageot - Francia-Magyar kéziszótár
Szótárunkban kb. 30 000 címszót gyűjtöttünk össze, a nyelvtanuló és a nyelvhasználó közönség igénye szerint. Kéziszótárunkban az általános szókincshez szükséges szavak összeállítására törekedtünk. Mindenek előtt a célszerű használhatóságot tartottuk szem előtt. A szótár Sauvageot Aurélien klasszikus, 1942-ben megjelent Nagy kéziszótárának rövidített változata.
Ismeretlen szerző - Alapszókincs 11 nyelven
Napjainkban egyre fontosabb szerepet kap az idegen nyelveken történő kommunikáció és információcsere. A hétköznapi életben is gyakran szükséges a különböző idegen szavak, kifejezések ismerete, elsősorban a nemzetközi kapcsolatok és az együttműködés fontossága miatt. A Talentum Szótárak e kötete megbízható segítséget nyújt az Ön számára a legfontosabb európai nyelvek alapszókincsének megértésében. A több mint 20 000 szócikket tartalmazó kötet könnyen áttekinthető formában tartalmazza a leggyakrabban használt szavakat Európa 11 legjelentősebb nyelvén: németül, angolul, franciául, olaszul, spanyolul, portugálul, hollandul, svédül, lengyelül, csehül és magyarul. A szótár segítségével hatékonyan kommunikálhat minden külföldi ismerősével Lisszabontól Varsóig, Stockholmtól Rómáig. A szigorúan betűrendes, mátrixrendszerű felépítés lehetővé teszi, hogy az adott szakkifejezést és fordítását a lehető legrövidebb idő alatt megtaláljuk - függetlenül attól, hogy a 11 európai nyelv közül melyikből származik a keresett szó. Ez az első ilyen formában és ekkora terjedelemben összeállított szótár, ezért nélkülözhetetlen minden, idegen nyelveken kommunikáló ember számára.
Janurik Tamás - Magyar képzőszótár
Világújdonság a magyar és a nemzetközi szótárirodalomban
A magyar köznyelvi képzőállomány első rendszerszerű áttekintése
Egységes jelölésrendszer a képzőváltozatok kezeléséhez
Az eltérő képzéstípusba tartozó képzőváltozatok külön fejezetekben
Képzőmutatók és statisztikai összesítők
Ádám Péter - Francia-magyar kulturális szótár
Évszám, sanzon, történelmi évforduló, népszokás, borvidék, mondóka, híres csata, történelmi személyiség, közhely szállóige, nevezetes sajt vgay ételkülönlegesség - íme, e szótár első pillantásra szedett-vedett, össze nem illő címszavai. Hogy mi fogja mégis egybe ezeket a százfelé húzó szócikkeket? Az, hogy ezeket a dolgokat, tényeket, fogalmakat Bordeaux-tól Strasbourg-ig, Cherbour-tól Marseille-ig senkinek sem kell magyarázni. Hogy ezekre közbeszédben, újságban, rádióban, televízióban elég célozni, hiszen mindnki tudja, miről van szó. Bár a szótár főleg a mindennapok megértéséhez szükséges ismereteket gyűjti össze, a közbeszédben gyakori közhelyek, irodalmi idézetek és szállóigék mellett a franciák mítikus és történelmi referenciáit, a kollektív tudat(talan) legfontosabb alkotóelemeit, valamint, ha nem is a teljesség igényéval, az ötödik köztársaság politikai és társadalmi intézményeival kapscolatos tudnivalókaz tartalmazza. A szerző a székesfehérvári Kodolányi János Főiskola farancia tanszékének docense, egyik legjobb hazai ismerője a mai francia társadalomnak és kultúrának.
Deme László - Fábián Pál - Helyesírási tanácsadó szótár
Azok a nevelők, írók, szerkesztők, kiadói és nyomdai dolgozók, akiknek az írás – és a helyesírás is – mindennapi munkájukhoz tartozik, már régóta szükségét érzik egy olyan, A magyar helyesírás szabályai c. kiadványnál jóval nagyobb anyagú kéziszótárnak, amelyhez kétségeik esetén állandóan fordulhatnak útbaigazításért, tanácsért. Ezt az igényt hivatott kielégíteni az Akadémia Helyesírási Bizottságának támogatásával készült Helyesírási Tanácsadó Szótár. A mű mintegy 80 000 adatával támpontot ad a magyar és az idegen alapszók, továbbá a tulajdonnevek, az összetételek és a szókapcsolatok írására, elválasztására, rövidítésére stb. Felépítése folytán megfelelő segítséget nyújt azoknak a szóalakoknak a leírásában is, amelyek a szótárba nem kerülhettek bele. A szótárt függelékként ragozási táblázatok egészítik ki, melyek mintákat szolgáltatnak a ragos szóalakok leírására.
Sztanó László - Olasz-magyar kulturális szótár
„Amint látni fogja a Kedves Olvasó, ennek a szótárnak a leghosszabb címszava az identita italiana, azaz az olasz identitásról szóló. Ahogyan az olaszok látják magukat, egymást és másokat (ez utóbbi is sokat mondhat egy közösség önazonosságáról), s ahogyan őket látják mások. A régi sztereotípiák egy része nagyjából változatlanul él tovább. Az olaszok fegyelmezetlenek és pontatlanok, hangosak és veszekedősek, lusták és babonásak, ugyanakkor rokonszenvesek, tudnak élni, költekezők, nagyvonalúak. Az olasz férfiak ellenállhatatlanok, a nők tűzről pattantak, nőiesek, fekete hajúak és fekete szeműek, később elhíznak, házsártosak és könyörtelen tigris-anyák lesznek. Mi igaz mindebből? S csak ennyi lenne Olaszország? E szótár szerzője még mindig nem ismeri eléggé. Ki tudja, talán a következő negyven évben…”
Bödey József - Magyar-bolgár szótár
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Ismeretlen szerző - Képes szótár autósoknak
Ez a képes, autós zsebszótár mindazoknak szól, akik gépjárművel német nyelvterületre utaznak és útközben szükségük lehet az autóval kapcsolatos német nyelvű szakszavak, szakkifejezések használatára. Jó szolgálatot tehet azoknak is, akik szervizekben kerülnek kapcsolatba német nyelvű autósokkal.
Purosz Alexandrosz - Kompakt útiszótár - Görög - Legfontosabb szavakkal és kifejezésekkel
A Kompakt útiszótár minden lényeges helyzetben segít eligazodni használójának az idegen nyelvi közegben. A fejezetek áttekinthetõen egy-egy beszédhelyzetre épülnek. A kötet elején, bevezetésként, megtalálható a száz legfontosabb szó és mondat. Ezeket követik a témaközpontú fejezetek, mint például: Egymás közt - Utazás és közlekedés - Étkezés és italfogyasztás - Vásárlás és szolgáltatások - Bank és posta - Szórakozás és szabadidõ - Egészség és vészhelyzetek - Adatok és számok. Nemzetközi fonetikai jelölések a helyes kiejtést, egy-egy szó megtalálását mindkét nyelven regiszteres szótárak segítik. Az információs blokkok számos országismereti, nyelvi információt és tippet nyújtanak.
Országh László - Angol-magyar kéziszótár
Ebben a kisszótárban mintegy 22 000 magyar címszó és 6 000 magyar szókapcsolat található.
Magay Tamás - Országh László - Magyar-angol kéziszótár
Az általánosan használatos Országh-féle angol-magyar kéziszótár (legutóbb: 200008158) lényegében 1959 óta változatlan formában jelent meg, eljárt tehát fölötte az idő. Jelentős szemléleti változások mentek végbe társadalmunkban az elmúlt évtizedek alatt, változtak a nyelvhasználati és idegennyelv-tanulási szokásaink, következésképp újfajta igények támadtak a középméretű szótár iránt is. Ezért volt szükség Magay Tamás közreműködésével - a szótár anyagának fölfrissítésére és jelentős átalakítására. Ennek eredményeként a korábbi változathoz képest több ezer adattal gyarapodott a kéziszótár anyaga. Nemcsak a címszavak száma nőtt, hanem a közölt jelentésváltozatok árnyaltsága is gazdagodott, továbbá a használati példák, a grammatikai alkalmazás jelölései ugyancsak megújultak a mai igényekhez alkalmazkodóan. A Függelék tartalmazza a rendhagyó igéket és főneveket, valamint az angol mértékegységek táblázatát. - Fontos kézikönyv.
Ismeretlen szerző - Angol magyar / magyar angol útiszótár
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.