George Hall is an unobtrusive man. A little distant, perhaps, a little cautious, not at quite at ease with the emotional demands of fatherhood, or manly bonhomie. He does not understand the modern obsession with talking about everything. “The secret of contentment, George felt, lay in ignoring many things completely.” Some things in life, however, cannot be ignored.
At 61, George is settling down to a comfortable retirement, building a shed in his garden, reading historical novels and listening to a bit of light jazz. Then his tempestuous daughter, Katie, announces that she is getting re-married, to the deeply inappropriate Ray. Her family is not pleased – as her brother Jamie observes, Ray has “strangler’s hands.” Katie can’t decide if she loves Ray, or loves the wonderful way he has with her son Jacob, and her mother Jean is a bit put out by all the planning and arguing the wedding has occasioned, which get in the way of her quite fulfilling late-life affair with one of her husband’s ex-colleagues. And the tidy and pleasant life Jamie has created crumbles when he fails to invite his lover, Tony, to the dreaded nuptials.
Unnoticed in the uproar, George discovers a sinister lesion on his hip, and quietly begins to lose his mind.
The way these damaged people fall apart – and come together – as a family is the true subject of Haddon’s disturbing yet amusing portrait of a dignified man trying to go insane politely.
A SPOT OF BOTHER is Mark Haddon’s unforgettable follow-up to the internationally beloved bestseller THE CURIOUS INCIDENT OF THE DOG IN THE NIGHT-TIME. Here the madness – literally – of family life proves rich comic fodder for Haddon’s crackling prose and bittersweet insights into misdirected love.
Kapcsolódó könyvek
Miklya Anna - Eső
Miklya Anna harmadik regényének főhőse héthónapos terhes, amikor egy Békés megyei kisvárosban élő anyja megkéri, hogy mérje fel a helyi önkormányzat alapítványának kezelésében lévő műemlék majorok állapotát. Az épületeket ugyanis megrongálták a hónapok óta tartó esőzések. A főhős él az alkalommal, hogy visszatérhet a helyre, ahol gyermekkorát töltötte, és Budapest helyett ebben a csöndes és békés kisvárosban hordhatja ki és szülheti meg gyermekét. A békés kisvárosról azonban kiderül, hogy életét rejtett hatalmi és anyagi érdekek irányítják, és a műemlékek ügye kibogozhatatlanul régesrégi rokoni sérelmekkel és családi konfliktusokkal szövődik össze.
Alice Munro - Open Secrets
In these eight tales, Munro evokes the devastating power of old love suddenly recollected. She tells of vanished schoolgirls and indentured frontier brides and an eccentric recluse who, in the course of one surpassingly odd dinner party, inadvertently lands herself a wealthy suitor from exotic Australia. And Munro shows us how one woman's romantic tale of capture and escape in the high Balkans may end up inspiring another woman who is fleeing a husband and lover in present-day Canada.
Hernádi Gyula - Hátamon fekve szaladgálok
Szkafander. Volt egyszer egy tudós, aki a föld középpontját kutatta. Készített egy szerkezetet, amely le tudott jutni egészen a föld magjáig. Csináltak neki egy olyan hőálló szkafandert is, amelynek nem ártott a sok ezer fokos, folyékony tűz. Leereszkedett a füstölgő kőzetek között a mélybe. Legnagyobb csodálkozására ember formájú élőlényeket talált a tüzes tengerben. Tűz volt a testük, csodálatosan szépek voltak. Meglátott ott, a tenger mélyén egy gyönyörű, lángoló lányt. Beleszeretett. A lány is állandóan ott úszkált körülötte, ő is beleszeretett a tudósba. Imádták egymást, de nem nyúlhattak egymáshoz, hisz a tudós azonnal hamuvá égett volna, ha kilép a szkafanderéből. Eljött az idő, amikor a tudósnak vissza kellett jönnie a föld felszínére. Jelbeszédük segítségével elmondta a lánynak a szomorú hírt.
A lány nem nyugodott bele a válásba, ő is készíttetett magának nagyon gyorsan egy szkafandert. Ez másféle volt, mint szerelmese védőburka, ez a fagy ellen védett.
Amikor a tudós feljött a föld felszínére, vele jött a lány is. De hiába jött, a tragikus akadály nem szűnt meg. Ahogy a tudós odalent, úgy nem vethette le szkafanderét a lány idefönt, hisz rögtön megfagyott volna. Nézték egymást, imádták egymást, reménytelenül.
Aztán egy szép napon a tudós nem bírta tovább. Széttörte a lány szkafanderét, és megölelte a gyönyörű, tüzes testet. Abban a pillanatban marék hamu lett belőle a lány tenyerében, a lány pedig kőszoborrá fagyott.
Ott áll ma is a szobor Angliában, a tenger partján. A hamu nem mozdul el a szobor tenyeréről. Akkor se, ha fúj a szél.
Erdős Virág - Négyeshatos
Rímes játékokból, mókás történetekből összeálló, kézzel írt és ceruzával rajzolt könyv gyerekeknek, amely a városról, a négyes-hatos villamosról, a bódvaszilasi felhőkről, királylányról, vakvarjúcskáról, égi pékségről és más furaságokról mesél.
Augusten Burroughs - Kiszáradva
Mit tehet az ember, ha egy nap közlik vele a munkahelyén, hogy ha azonnal nem vonul be egy alkoholelvonóra, akkor búcsút mondhat az állásának? Kihez fordulhat, ha a szüleivel nincsen beszélő viszonyban, a barátai egytől egyig alkoholisták, a szerelme pedig halálos beteg?
„A reklámszakmában néha előfordul, hogy az ember kap egy terméket, ami egy kalap szar, és úgy kell tennie, mintha egy fantasztikus, a minőségi élethez nélkülözhetetlen valamivel lenne dolga. Egyszer például egy hajkondicionálóhoz kellett reklámot készítenem. A stratégia a következő volt: Érezhető puhaság, látható tartás. Valójában viszont a termék elég silány volt. Összeragadt tőle az ember haja, a nők pedig rühellték a fókuszcsoport felmérésekben. Ráadásul büdös is volt. Olyan szaga lett tőle a hajnak, mintha rágógumival és hipóval kenték volna be. Nekem azonban valahogy azt kellett elhitetnem az emberekkel, hogy ez a legjobb hajkondicionáló, amelyet valaha gyártottak. El kellett hitetnem velük, hogy egyszerre gyönyörű és szexi. Elérhető és kívánatos.
A reklámszakmában minden jobbnak látszik, mint amilyen valójában. És pont ezért ez a tökéletes hivatás számomra. Egy iparág, amely arra épül, hogy hamis várakozásokat kelt az emberekben. Kevesen vannak, akik olyan jók benne, mint én, és ezt annak köszönhetem, hogy évek óta alkalmazom ezt a módszert a saját életemben is.
Tizenhárom éves koromban elmebeteg anyám odaadott az agybajos pszichiáterének, aki örökbefogadott. Fertőben éltem, pedofilokkal és korlátlan mennyiségű pirulával egy fedél alatt, miközben nem jártam iskolába. Amikor végre kiszabadultam onnan, jelentkeztem egy reklámügynökségnél mint autodidakta, enyhén különc fiatal tehetség, aki tele van szenvedéllyel és ötletekkel. Azt kihagytam az önéletrajzomból, hogy nem tudok helyesen írni, és hogy tizenhárom éves korom óta rendszeresen leszopok másokat.”
Augusten Burroughsnak eddig öt önéletrajzi könyve jelent meg. Rendszeresen tart előadásokat egyetemeken és főiskolákon az alkoholizmusról. Az Entertainment Weekly eddig kétszer választotta be Amerika 25 legviccesebb embere közé. A szerző második magyarul megjelenő regénye még sokkolóbb, mint a nagy sikerű Farkas az asztalnál. Lefegyverző humorral, mégis torokszorítóan meséli el alkoholizmusa és tragikus szerelme történetét.
Kiss Judit Ágnes - Négyszög
Az első menet a születés, amit végigküzdöttünk. Onnantól folyamatosan beviszünk egy-egy ütést, elhajolunk egy másik elől, hogy aztán beleszaladjunk egy harmadikba. Sértünk és sérülünk, mert győzni akarunk, mert túlélni akarunk. Születés, szerelem, szakítás, gyász - mind egy-egy újabb menet.
Líra, mert rólunk szól, dráma, mert a másikról. Már csak a kísérőzene hiányzik, ami eldönti, hogy tragédia vagy burleszk a mérkőzés.
Szántó T. Gábor - Édeshármas
Egy mester, egy tanítvány és egy nő próbálnak kikeveredni életük zsákutcáiból az ezredforduló Budapestjének jellegzetes helyszínein: az Újlipótvárosban, a Duna-parton, divatos bárokban vagy éppen romkocsmákban, a zsidónegyed sikátoraiban.
Hol együtt, hol külön, hol egymást segítve, hol egymás elől menekülve keresik a választ: hogy viseljék el a szerelmet, az életet és a halált?
Keresik a választ: kiléphetnek-e a múlt árnyékából, vagy holtig magukban hordozzák?
Keresik a választ: hogy lehet így élni és szeretni?
Heather McConnor - Hopeless Cases - A Zöldfülű
Garden City lakói hosszú éveken keresztül békében élték mindennapjaikat, míg közéjük nem telepedett az, akit később csak úgy emlegettek a Boncoló gyilkos... A kegyetlenségtől megbénult zsaruk az FBI segítségét kérik, így fordul fel még inkább a kertvárosi élet a pimasz Leslie J. Hope ügynöknő által. Miközben társa, Nickolas "fapofa" Scavo elszántan veti magát a munkába, a rendőrség és beosztottja közt elharapódzó helyzetet is igyekszik elsimítani.
Az ellenségeskedésben és tehetetlenségben felgyülemlett feszültség és veszteségek egyre csak nőnek, a Boncoló látszólag nem válogat.
Az elhatalmasodó káoszban megmutatkozik az igaz barátság, súlyos döntések születnek, és visszafordíthatatlan események következnek be...
A könyvet ellenőrizte és korrektúrázta Vass Alexandra korrektor.
Roberto Bolaño - Monsieur Pain
Paris, 1938. The Peruvian poet César Vallejo is in the hospital, afflicted with an undiagnosed illness, and unable to stop hiccuping. His wife calls on an acquaintance of her friend Madame Reynaud: the Mesmerist Pierre Pain. Pain, a timid bachelor, is in love with the widow Reynaud, and agrees to help. But two mysterious Spanish men follow Pain and bribe him not to treat Vallejo, and Pain takes the money. Ravaged by guilt and anxiety, however, he does not intend to abandon his new patient, but then Pain’s access to the hospital is barred and Madame Reynaud leaves Paris…. Another practioner of the occult sciences enters the story (working for Franco, using his Mesmeric expertise to interrogate prisoners)—as do Mme. Curie, tarot cards, an assassination, and nightmares. Meanwhile, Monsieur Pain, haunted and guilty, wanders the crepuscular, rainy streets of Paris...
Val McDermid - A Place Of Execution
Winter 1963: two children have disappeared off the streets of Manchester; the murderous careers of Myra Hindley and Ian Brady have begun. On a freezlng day in December, another child goes missing: thirteen-year-old Alison Carter vanishes from her town, an insular community that distrusts the outside world. For the young George Bennett, a newly promoted inspector, it is the beginning of his most difficult and harrowing case: a murder with no body, an investigation with more dead ends and closed faces than he'd have found in the anonymity of the inner city, and an outcome which reverberates through the years.
Decades later he finally tells his story to journalist Catherine Heathcote, but just when the book is poised for publication, Bennett unaccountably tries to pull the plug. He has new information which he refuses to divulge, new information that threatens the very foundations of his existence. Catherine is forced to re-investigate the past, with results that turn the world upside down.
A Greek tragedy in modern England, A Place of Execution is a taut psychological thriller that explores, exposes and explodes the border between reality and illusion in a multi-layered narrative that turns expectations on their head and reminds us that what we know is what we do not know.
A Place of Execution is winner of the 2000 Los Angeles Times Book Prize and a 2001 Edgar Award Nominee for Best Novel.
Várszegi Adél - A jakifészek
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Cserna-Szabó András - Fél négy
Van, aki nem szeret írni, mégis ír. Nehezen, nagy szenvedések árán, de ír, mert kényszeresen el akar mondani valamit. Van, aki szeret írni, mert kényszeresen el akar mondani valamit ő is, de ez jó neki. Gyönyörködik a történetekben, a szavak engedelmességében, a képzelet valóságosságában és az emberek csodálatosságában.
Cserna-Szabó András történetei erről a boldogságáról szólnak: hogy jó élni és jó írni. Egyszerű dolog ez, gondoljuk és lazán hátradőlünk olvasás közben. Lapozunk, lapozunk, aztán rájövünk, hogy mégis inkább bonyolult és összetett dolog: az élet és az írás.
Cserna-Szabó András a fantáziát vegyíti a valósággal, a szomorút a vidámmal, az egyszerűt a bonyolulttal, úgy, hogy közben örömére szolgál mindez. És ha neki jó, akkor jó az olvasónak is.
Ljudmila Ulickaja - Életművésznők
Zsenya olyan nő, aki első látásra bizalmat ébreszt az emberekben. És nőtársai szinte gondolkodás nélkül elmesélik neki az életük történetét, a szerelmeiket, a családi drámákat, a szerencsés fordulatokat. A nyaralás közben megismert Irene azt mondja el, hogyan vesztette el négy gyerekét. A szomszéd kislány egy ufóról mesél, a távoli rokon kamaszlány arról, hogy szenvedélyes szerelmi viszonyt folytat a nagybátyjával. A Svájcban dolgozó orosz prostituált a nehéz gyerekkorát mondja el, és hogy egy érett férfi, egy bankár, végre elveszi feleségül. Zsenya felnőtt életének különböző szakaszaiban találkozik ezekkel a történetekkel. Hol éppen elvált az első férjétől, hol egy új szerelem tűnik fel a láthatáron, hol újra összeköltözik a második férjével. És mindig megrendül, amikor kiderül, hogy a lányok-asszonyok meséi - mesék. Hazugságok, ábrándok, vágyálmok. De ezeket is meg kell értenie, ha a saját életében rendet akar teremteni, ha meg akarja tanulni az élet hétköznapi művészetét. Persze, ha van ilyen egyáltalán... Ljudmila Ulickaja könyve hat történetből áll, mondhatni: hat este, hat nem is olyan könnyű darab, amelyeket lebilincselő elbeszélésmód, nagy-nagy életismeret és finom, szomorkás irónia jellemez. Ahogy a nagy orosz íróktól megszoktuk.
Kepes András - Tövispuszta
Kellő fantáziával a valóság is kitalálható.
Kávéfoltos levelekből, megsárgult, tépett szélű dokumentumokból, elrongyolódott naplókból és felesleges tárgyak szagából próbálom összerakni ezt a történetet. Mindent én gyűjtöttem a behívóparancstól a kitelepítési határozatig és az egymásnak ellentmondó önéletrajzokig, a koronás ezüstkanáltól a tulipános ládáig, a chanuka gyertyatartótól a vásári Krisztus-képig és a felfújható Buddháig. Ahogy elnézem, jó mocskos kis történet lesz, tele vicsorral és könnyes röhögéssel, szerelemmel, gyilkossággal, barátsággal és árulással, fordulatokkal és közhelyekkel. Akár egy szappanopera. Vagy mint a történelmünk. De, azt gondoltam, valakinek el kell mesélnie, hátha az igazság helyett mondogatott és a valóság helyett megélt történetek összeillesztve valósággá válnak.
A könyv egyik hőse én vagyok. Hogy melyik, azt egyelőre nem árulom el. Nagyjából mindegy is. Ne reménykedj, nem fogsz rájönni. Egyes szám harmadik személyben írok magamról, kellő távolságtartással és öngúnnyal, ahogy ilyen esetben elvárható, azontúl persze mély együttérzéssel és önámítással, helyenként önimádattal, ahogy magunkkal bánni szoktunk.
Roberto Bolaño - Nazi Literature in the Americas
Nazi Literature in the Americas was the first of Roberto Bolaño's books to reach a wide public. When it was published by Seix Barral in 1996, critics in Spain were quick to recognize the arrival of an important new talent. The book presents itself as a biographical dictionary of American writers who flirted with or espoused extreme right-wing ideologies in the twentieth and twenty-first centuries. It is a tour de force of black humor and imaginary erudition.Nazi Literature in the Americas is composed of short biographies, including descriptions of the writers' works, plus an epilogue ("for Monsters"), which includes even briefer biographies of persons mentioned in passing. All of the writers are imaginary, although they are all carefully and credibly situated in real literary worlds. Ernesto Perez Mason, for example, in the sample included here, is an imaginary member of the real Oriacute;genes group in Cuba, and his farcical clashes with Joseacute; Lezama Lima recall stories about the spats between Lezama Lima and Virgilio Pintilde;era, as recounted in Guillermo Cabrera Infante's Mea Cuba. The origins of the imaginary writers are diverse. Authors from twelve different countries are included. The countries with the most representatives are Argentina and the USA.
Heller Ágnes - New York nosztalgia
"Nem voltam ősszel New Yorkban. Azaz nem voltam ott végig, nem tanítottam, mint huszonegy éven keresztül minden esztendőben. Hiányzott New York. A város, az illata, az utcák, a lakás, a ház, a barátok, a múzeumok, a koncerttermek, az operák, az egyetem épülete, a szobám, a vendéglők, a diákok, a könyvesboltok, de még a földalatti, az eső és a szél is. Ez a New York-nosztalgia" - vallja Heller Ágnes a könyv előszavában.
Mindezek a hiányzó pillanatok kerülnek bemutatásra, az olykor naplók szövegéből kinövő műben. Heller egyszerre válaszol a "mi történt ma?" és a "milyen New York?" kérdésére. Hol nőcisen, praktikusan: turkálókról, a ruhatár és büfé nélküli színházakról, hol a szellemi oldalát leírva: képzőművészeti, színházi, zenei élményeket sorjáz. Csapongón vezet körbe, mintha csak egy lakást mutatna be, a benne megforduló emberekkel, a benne megélt történetekkel együtt.
Závada Péter - Ahol megszakad
A Moszkva tér kocsmáitól a népligeti fákig, az Oktogon hajszalonjaitól a Bartók Béla úti mecsetig sokféle tájat bejárnak Závada Péter versei, akit legtöbben a kortárs underground kultikus zenekara, az Akkezdet Phiai tagjaként ismernek, ám a dalszövegei mellett évek óta publikál rangos irodalmi folyóiratokban is. Első verseskötetében a budapesti betonrengeteg zabolátlan nyelve és a magyar költészet legjobb hagyományai találkoznak, ahol a szerelmi fájdalom épp olyan jól megfér a bódult körúti hajnalokkal, mint a családi történelemmel való viaskodás a felszabadult rímjátékokkal.
Bodor Ádám - Sinistra körzet
Valahol a Kárpátok hegyláncai közt - mellékesen szólva: Európa közepén - egy velejéig irracionális világban játszódik Bodor Ádám regénye. Hősei egy bornírt társadalom foglyai - s ezenközben az öröklét számkivetettjei. Életük már-már civilizáción inneni, életviszonyaik tökéletesen szervezetlenek, tehát rendőrileg szükségképpen túlszervezettek, mindennapjaik a totális működésképtelenség szüntelen tudomásulvételével és megindító kijátszásával múlnak. Andrej Bodor a történetek elbeszélője és elszenvedője, hol alanya, hol tárgya tehát, papírjaitól és nevétől is megfosztatik, mikor megérkezik Dobrin "City"-be, a számára kijelölt lakhelyre, hogy fölkeresse nevelt fiát. Ami a regény szereplőivel és körülöttük történik, érthetetlen és borzalmas, mindazonáltal megérthető és körülményeik értelmezésével tökéletesen logikus, ami a legborzalmasabb, az történik a legtermészetesebben, leglogikusabban. S hogy ezt így érezzük, az Bodor Ádám rendkívüli írói-művészi erejének, ábrázolása pontosságának köszönhető, aminek révén fizikai és metafizikai, reális és irreális mintha nem is fogalmi ellentétpárok lennének, hanem a hiányokkal jelzett teljesség oszthatatlanságának egymásba érő, egymásba játszó felületei. Mert itt olyan világot kellett megmutatni, amelyből mindenki a maga módján menekül: külföldre (Andrej vagy Géza Hutira), halálba (Béla Bundasian), magányba (Géza Kökény) vagy a lefokozott, animális létbe, hogy ami nem embernek való, azt ne kelljen emberi öntudattal elviselni.
Geert Kimpen - A kabbalista
Chajim Vitalnak, az ifjú kabbalistának nagyratörő álmai vannak. Az egész emberiséggel szeretné megismertetni a misztikus vallási hagyományt, a Kabbalát. Jichák Luriában találja meg azt a mestert, aki minden kérdésére tudja a választ, és segít egyengetni útját Isten végső megismerése felé. Elszántan tanul és úgy érzi, bármit megtenne, hogy megírhassa a Kabbala esszenciáját. Egyetlen leküzdhetetlen érzés állhatja csak útját. Beleszeret tanítómestere tüzes lányába, akit apja azonban másnak szán.
Mi a fontosabb, átélni az igazi szerelmet, vagy megtalálni a választ az örök kérdésekre?
Geert Kimpen sikeres színházi és televíziós rendezői pályafutását hagyta el gyerekkori vágya miatt: író lett belőle. Első könyve, A kabbalista a megjelenés után rögtön bestseller lett, számos nyelvre lefordították.
Szabó Magda - Tündér Lala
Irisz tündérkirálynő örök birodalma fölött beborult az ég: haragszik a varázsló, a hatalmas erejű szereket kotyvasztó vén Aterpater. Hiába öltötte fel a legszebb alakját - fövenyszőke hajú daliaként toppant a szép Irisz elé -, hiába festette ábrándos pillantású kékre eredetileg gonosz-piros szemét: a kétszázezer éves kérő kosarat kapott. S hogy miért? Az igazat kiáltó egyszarvú kis Gigi jóvoltából az országhatárokon belül ez már nem titok: a testőrök nagyszerű kapitánya, a délceg Amalfi áll az ügy hátterében. De kockázatos dolog egy varázslót kikosarazni. Aterpater - akinek már a körme is ősz az öregségtől - nagy ellenfél. És látszólag könnyű a dolga, mert rejtélyes módon eltűnik a királyi jogar. Elcsenője nem más, mint a tündéranya-szomorító kis Lala, Irisz szemefénye. Lala, aki nem szeret rubintáncot járni, aki soha nem akar szappanbuborékba utazni, aki Simon sassal barátkozik, és akinek - deríti ki diadalmasan a varázslói röntgenkészülék - emberszíve van. Ez pedig, a törvények értelmében igen nagy baj. És Irisz úgy érzi minden elveszett...
A varázslatosan szép meseregény gyermekeknek, felnőtteknek egyaránt maradandó élmény.