Kapcsolódó könyvek
Alfonzó (Markos József) - Ide figyeljenek emberek!
Hogy mikor is bukkant fel először honunkban a paródia kifejezés? És a tudós Szótár mottóként idézett értelmezési lehetőségei közül melyiknek a közegében? Őszintén megvallom, hogy nem tudom, de talán nem is lehet azt már pontosan kinyomozni. Mindenesetre már jóval Karinthy Frigyesnek - Kosztolányi Dezső kifejezésével - "egy egész kritikai üteget pótló" Így irtok ti-je előtt is olyan csodálatos irodalmi paródiák születtek, mint amilyen - például - az Arany Jánosé Lisznyai Kálmánról, és a Lisznyai fitogtatóan egyszerűsködő modorának lemeztelenítésén keresztül a Petőfi lelkét a Petőfi-formákból kitoló "petőfieskedés"-ről. Bizonyos értelemben maga Lisznyai is paródiákat írt, ő azonban olyanokat, amelyeket az Idegen szavak és kifejezések szótára a 2. pont szerint értelmez. Arany ily módon a paródia paródiáját alkotta meg, mint ahogyan aztán Karinthy is, amikor, például, Szabolcska Mihályt - a haladásellenes, művészetellenes és nem utolsósorban Petőfi-ellenes Petőfi Társaság dísztagját - úgy "utánozta", hogy bebizonyította: milyen további zsákutcákon át haladt "előre", fél évszázad alatt, a "petőfieskedés". Egy lángész egyszerűségéből, forradalmi népiségéből "Költőcske Mihály" ajkán már a bambaság nyílt dicsérete, nyárspolgári közhelyek apoteózisa lett. Ha úgy tetszik tehát, a Szótár paródia címszava 3. pontjának is megfelelt a meghamisított Petőfi nevében Adyra acsarkodó Szabolcska Karinthy-féle, kiparodizálása. Csak éppen arra ment ki a "játék", hogy nyilvánvalóvá tegye: amit Szabolcska komoly és szent dolognak hirdet, azok - nevetségesek, gyilkos gúnyt érdemlőek a XX. században.
P. G. Wodehouse - Tavaszi bezsongás
Lord Shortlands nyakán a grófi címen-kastélyon kívül még egy szerinte "egekig bűzlő" vizesárok is ott van koloncnak, és ő az egész cucctól, úgy, ahogy van, szőröstül-bőröstül, boldogan megválna kétszáz fontért. Ennyiért ugyanis már kap Londonban egy kocsmát, és ezzel végre elnyerheti szíve választottja, a szakácsné kezét. Ám neki a titulus mellé vajmi kevés pénz jutott, így anyagilag teljesen legidősebb lányától függ. Lady Adela azonban apját igencsak rövid pórázon tartja, amitől őlordsága lassan már kezd kissé bezsongani...
Nagy Bandó András - Bevezetés I-II.
Tisztelt Vásárló!
Ön most a kultúrát (?) áruként tartja a kezében, s azon gondolkodik, vevő legyen rá vagy sem? Nos, amennyiben a "szájától" kell elvenni a könyv árát, akkor tegye vissza, s ne vegye meg! Ha viszont úgy érzi, költött már ennél fölöslegesebb dologra is, és akkor se maradt éhen, akkor fizessen, nehogy más vigye el maga elöl.
Ha megveszi ezt a könyvet, nyugodt lehet, megtérül az ára. Pontosan annyi derűs percben lesz része, ahány fillérbe kerül ez a könyv. (Kérem, ne számolgasson! Ha még ezt sem hiszi el nekem, akkor kár elolvasnia a könyvemet!)
Bár nem egyeztettem az Ön érdekképviseletével, mégis úgy tartom tisztességesnek, hogy elmondjam, miért kell épp ennyit fizetnie. Nos, pénzben van a nyomda, a papír, s természetesen a terjesztés is. (Én is szeretnék keresni, de ez a legkevesebb!) Ha Ön levelet ír a győri Széchenyi Nyomdának, elmondják, mennyi volt a nyomdai költség és a papír ára. Ha megkérdi a terjesztőt, az eladót, hogy mennyit kap a munkájáért, gondolom, elárulja, vagy ha nem, hát eltitkolja.
Az én hasznomról - kérem! - ne is kérdezzen, nem tudom. Annak csak az APEH a megmondhatója. És gondolom, a mosolyogtató olvasás közben ez úgysem fogja Önt érdekelni. (Borozgatás közben se gondolkodunk azon, hogy mennyit keres a szőlősgazda egy-egy liter boron.)
Könyvem bevételének jelentős hányadát a gerincsérvvel született gyermekek gyógyítására fizetem be, így tehát amikor Ön kifizeti a könyv árát, máris hozzájárult a gyermekek gyógyításához.
Most pedig arra kérem, ne próbáljon alkudozni, fizessen!
Én pedig vidám perceket kívánok!
Ja, és még valami: ha nem sikerülne megnevettetnem Önt a könyvben található írásokkal, akkor nyugodtan hozza vissza, s kicseréljük Önt! (Bandó)
Somogyi Pál - Várnai György - Tessék sóhajtani!
Nagyszerű humoreszkek és kitűnő karikatúrák gyűjteménye 1985-ből.
A LUDAS MATYI KISKÖNYVTÁR I kötete.
Ismeretlen szerző - Négy kicsi egér - Viccgyűjtemény
Életem nagy fájdalma, hogy t. Olvasóim sosem tudhatják meg, milyen gyönyörűen tudok én írni. Esküszöm, Kosztolányi, Szép Ernő és Szomory Dezső együtt nem írtak olyan szépen, mint én. Csakhogy nálam egy bibi van. Nem szeretjük egymást: én meg a papír. Ha üres papírt látok, egyszerűen nem tudok írni. Ilyen vagyok. Én csak akkor tudok írni, amikor felnyomakodtam a zsúfolt 12-es autóbuszra és egy terjedelmes, pörge bajszú néni negédesen hajtja szép fejét domború mellkasomra, a másik oldalról pedig idősebb, csizmás hadastyán nyom a bordáim közé egy rézgálicos dobozt. Vagy pedig, amikor fekszem strandon, aszalódom a napon. Előttem egy táskarádióból ordít a zene, jobbra tőlem izgatott, cseh nyelvű vita, balra negyvenszáz ulti, kontra betli, de se papír, se ceruza nincs egy kilométeres körzetben.
Igen. Ilyenkor behunyom a szemem és meglódul az én fantáziám. Kerek, csiszolt, veretes mondatokban írok, folyamatosan, mint egy megszállott, nagy regényt, kis regényt, vázlatott, krimit, humoreszket, ami kell. Kopogós, tömör, hemingwayi párbeszédek pattannak ki a feljemből, és olyan szellemes vagyok, mint Bernard Shaw legjobb napjaiban. Prózám ugyanakkor nem nélkülözi Rimbaud sorainak hajlékonyságát sem, s át- meg átszövi Thomas Mann félelemetes műveltsége, úgy, hogy néha magam is megdöbbenek.
Aztán, mikor hazaérek, itt hever előttem a sok fehér papír. De csak bámuljuk egymást undorral, mert ilyenkor az istennek sem jut eszembe semmi. Aztán egy megadó sóhajjal mégis elkezdek valamit írni, ami csak távolról hasonlít arra a remekműre, amit napközben kigondoltam. Hát ezért nem fogják Önök megtudni sosem, hogy milyen nagyszerűen tudok én írni.
Mikes György - Falra hányt borsó
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Janikovszky Éva - Akár hiszed, akár nem
"Én tudtam, hogy borzasztó nehéz elképzelni, hogy minden felnőtt gyerek volt egyszer, de szerencsére eszembe jutott, hogy fénykép is van róla a fiókban." S ha még sincs…
Timár György - Nevető lexikon
Mindenki tudja, mi az: lexikon. A "lex" (törvény) és az "ikon" (szentkép) szavakból alkotott fogalom, más szóval: magasztos törvénytár, törvényes rendszerbe foglalt magyarázata mindannak, ami szent és érthetetlen. Igaz, van olyan elmélet is, mely szerint a fogalom egy bizonyos Kohn Lexiről vette nevét. ám e teóriát nem sikerült cáfolhatatlan tényekkel alátámasztani. Maradjunk tehát a szent törvénytárnál.
Egy szent törvénytárat az ember nem úgy olvas, mint egy regényt, mely - mint tudjuk - a közepén kezdődik, a végén folytatódik és az elején fejeződik be, legalábbis magukra valamicskét adó modern szerzőknél. Törvénytárat föl-fölüt az ember, bele-belelapoz, egy-egy címszavának utánanéz, s közben meglehet az a jóleső érzése, hogy mit sem vesztett, nem maradt le semmiről, ez a mű minden címszónál úgyszólván elölről kezdődik, és megannyiszor tüstént véget is ér. Következésképp ajánlatos, hogy az olvasó (főleg a gyakorlatlanabbja) ne olvasson egyszerre többet - mondjuk - egy-két ezer címszónál, hiszen együltő (vagy fekvő) helyünkben ennyi művet elolvasni amúgy sem csekély teljesítmény, meg aztán sokkal több címszót különben sem találunk e kötetben. Ezzel szemben előnyös, ha nem jövünk ki a gyakorlatból, és minden áldott nap elolvasunk a lexikonból lefekvés előtt egy-egy evőkanállal. Ez részint a rekeszizmok kellő megmozgatása és ennek révén a könnyebb emésztés végett fontos, részint azért, mert rohanó világunk annyi információval halmoz el bennünket naponta, hogy ezek megemésztése is csupán így válik lehetővé.
Íme, ezt célozza művecském, melyet költséget és fáradságot megkímélve állítottam össze hasonló, bár - valljuk meg - jóval unalmasabb kézikönyvek alapján nemzetem épülésére, szellemi gyarapodására.
Forró Péter - Sajdik Ferenc - Hetedhét
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Ismeretlen szerző - Egy hulla kalandjai
A világirodalom humorának antológiája. Nem szokványos humoreszkek, hanem olyan magyar és külföldi írók humoros, groteszk, szatirikus írásai, mint például Gárdonyi, Heltai, Krúdy, Hunyadi, Karinthy, Örkény, Bulgakov, Franz Kafka, Eric Knight, Mark Twain, Ilf-Petrov, Jaroslav Hašek és még sokan mások.
P. G. Wodehouse - A dinka lelke
Wodehouse csodálatos és komikus történetei révén lettem rabja a golfnak”
John Updike Golfálmok
„Ha volt valaha humoros mű, amelynek sikerült megragadnia azt az örömöt, amikor Auchtermuchtie-ban a hosszú tizenkettes szakaszon eggyel par alatt végzel, ez az. Wodehouse a labdán tartja a szemét, sose siet. Tiszta ütései repülnek a smaragdzöld fairwayen, miközben nála kisebb írók izgatottan keresik labdájukat a bozótban, niblickjüket rágják, és kettétörik spoonjaikat. Ha belekezd Wodehouse klasszikus golftörténeteibe, úgy megy rajtuk végig, mint kés a vajban. Tiszta, könnyfakasztó humor.”
Lynn Truss
Vicki Iovine - Barátnőim a terhességről
Vicki Iovine, a szülőszoba négyszeres "veteránja" amolyan legjobb barátnőként, csevegve és őszintén kalauzolja olvasóit az ominózus kilenc hónap alatt gomolygó riasztó, kaotikus és szentimentális érzések között. Feleleveníti, milyen félelmekkel kellett neki és barátnőinek megküzdeni a terhesség során. Ez az időszak ugyanis nemcsak az öröm és a bizakodás ideje, hanem a tétovaságé és az önmarcangolásé is.
Paul James (Lady Constance Crabtree) - II. Erzsébet királynő titkos naplója
Ritka szerencséje az olvasónak, hogy Lady Crabtree, a királynő belső komornája egy napon felfedezte az uralkodó titkos naplóját, melyben II. Erzsébet csupán csak a maga számára rögzítette immár negyven éves uralkodásának hétköznapi és ünnepi eseményeit, minden gondját és örömét, őszinte, hiteles véleményeit. Lady Crabtree ebből a naplóból válogatott egy kötetre valót, amely hazájában nagy sikert aratott.
Peterdi Pál - Barát József - Bedobjuk a törölközőt
Nincsenek új viccek, csak fiatal emberek vannak. Egy aggastyánnak minden vicc régi.
A nyájas fogyasztó, aki megtisztelt azzal, hogy elolvassa a következő oldalakat, legott észlelheti: nem az olcsó poénkodás kedvéért profanizáltam a Ludas Matyi becsületben megőszült jelmondatát Az, hogy a kötetben szereplő viccek egyike-másika – mit egyike-másika? mindegyike! – visszaköszön, korántsem a véletlen műve.
Ugyanis történelmi tény, sőt, történelmi távlat, hogy immáron jó harminc éve gyűjtögettem a sport vidám sztorijait, vicceit Az itt következők mindegyike megjelent már a Képes Sport, az Esti Hírlap, vagy a Ludas Matyi hasábjain. Mit szépítsem: némelyikük itt is, ott is. Megesett, hogy többször is. Jó, ha az ilyesmit előre tisztázzuk.
A sztorikat külföldi – rendszerint angol és német nyelvű – sportlapokban gyűjtögettem, szorgos bányamunka árán. Gyorsan hozzáteszem: ez a fajta bányászat évről-évre, sőt, hétről-hétre nehezebb.
A sport az idők hajnalán tartós jókedv forrása volt. Ahol fiatalemberek vannak – hirdettük nagy garral – ott vidámság is van, trallala, trallala. Hát mit tegyünk, újabban igencsak megszűkültünk trallalában. A modern sport afféle fogcsikorgatós, kemény üggyé vált s ma már a diadalaiban is tele van lemondással, fájdalommal, apró emberi drámákkal.
Ám – esdeklek – krétázzák javamra, hogy nem vagyok hajlandó feladni a reményt.
Őszintén hiszem, hogy a humornak ma is helye van a sportban. Hogy a nagy versenyt az nyeri, aki képes a hajrában netán elmosolyodni s a gólt az rúgja, akinek a védők gyűrűjében vergődve is eszébe jut egy bolondos ötlet.
Harminc év múlva újabb hasonló kötettel jelentkezem. Addig minden kiderül…
Somogyi Pál - Újabb pesti dekameron
A szerző mondja új kötetéről:
"Ennek a könyvnek sok szereplője és sok története van, mint kedvenc filmjeimnek: szép nők, jó modorú férfiak - az illetlenkedők is; a történetek között akad pajzán kaland, melyet talán rémtörténet követ, ezt pedig egy kulturális látlelet, majd egy közéleti fricska - s aztán ismét valami más...
Mindenekfelett persze humoros látásmód található e könyvben, melyre - remélem - az olvasó nyomban rá is talál, s akkor maga is humoristává válik, szerencséjére csak annyi időre, míg e könyvet a kezében tartja."
Farkasházy Tivadar - Tévések végjátéka
Egy távolba szakadt barátom mesélte, hogy amikor néhány éve leszakadt a bostoni függővasút, pár perc múlva le kellett zárni a környéket, mert az összes munkanélküli fel akart kapaszkodni a roncsokra, hogy mint "áldozat", kártérítést követelhessen. E könyvvel - néhány kortársammal ellentétben - nem kívánok a posztsztálinizmus áldozatai közé kapaszkodni. Különben is, foglalkozásomhoz híven, ez egy kabarékötet. Mert az kész kabaré, ami velem az utóbbi három évben a Magyar Televízióban történt.
Nádas György - Hugyosjózsi szülei, avagy a Markos–Nádas-sztori
Most nekem a Markosról vagy a Nádasról vagy a Markos -nádasról kell ide írnom valamit?!De mit?!Amit a Nádas kihagyott ebből a kötetből?!Akkor ez a kötet négyszer ilyen vastag lenne.
A dolgom az volna :döntsek úgy,hogy ami Nádastól olvasható,az egy vidám történet?Hofin kívűl ez a két marha tudott igazán megröhögtetni!Hát akkor nem !Akkor nekem ez nem egy vidám történet!.......................
Sas József - Trunkó Barnabás - Sastaps
Egy színházi előadás második felvonása alatt született, segédszínészként egy jelmeztartó kosárban lakott. Fellépett hazánk minden kőszínházában és művelődési otthonában, végül az ország legkisebb színpadát választotta. Színész, bohóc, dramaturg, rendező, színigazgató, fővilágosító, de néha beugrik jegyszedőnek is. Este héttől háromnegyed tízig él, a színpadon.
A magyar kabaré megszállott híve, elítélhető kapcsolatai nincsenek, bár gyakran látják színikritikusok társaságában is. A Mikroszkóp társulata rajong érte, rajtuk kívül naponta csak 178-an, a nézőtéren. A színházából T. Házat csinált, ami itt Táblás Házat jelentett. Egy ideig...
Az ismert kabarészerző és alkotótárs: Trunkó Barnabás kötetbe foglalta össze Sas József gazdag életútjának élményeit, találkozásait és egy művészi hivatás olyan szakmai fogásait, amiket manapság már nem tanítanak a Színművészeti Főiskolán, főleg amióta Egyetem lett. Választ kapunk arra a kérdésre is, hogy: Józsi, hogy vagy?...
J. K. Rowling - Bogar bárd meséi
Ki ne ismerné Bogar bárd meséit? Hiszen e könyv minden valamirevaló varázslócsaládban ott van a gyerekek könyvespolcán, ugyanúgy, ahogy a mugliknál (vagyis a varázstalan népeknél) a Grimm mesék.
Bogar bárd itt olvasható öt meséjének mind megvan a maga mágusa, varázslója, s mindegyik más-más módon szórakoztat, nevettet vagy emlékezik meg halálos veszedelmekről.
Albus Dumbledorenak - A Roxfort Boszorkány- és Varázslóképző Szakiskola legendás igazgatójának - a mesékhez fűzött kommentárjai még élvezetesebbé teszik az olvasást, varázslók és muglik számára egyaránt.
_Egy különleges és varázslatos kötet a szerző, J.K. Rowling rajzaival._
Woody Allen - Tollatlan jószág
Akárcsak előző két könyvében, Woody Allen a Tollatlan jószág szösszeneteiben is előszeretettel rántja le a leplet mindenről, amiről lerántható. Otthonosan mozog az irodalomban, a filozófiában és a művészettörténetben, nagy élvezettel figurázza ki a sznobokat. Úgy tesz mint akinek fikarcnyit sem imponál Szókratész, Kant, Kierkegaard, vagy akár Descartes... hogy Strindbergrol, Freudról és Kafkáról már ne is beszéljünk.