Kapcsolódó könyvek
Füst Milán - A feleségem története
A feleségem története, nemcsak a magyar irodalom kiemelkedő regénye. A mű európai hírnevet és rangot szerzett magának, tizennégy nyelvre fordították le, és valamennyi kritika megemlíti kivételes erényeit. Miben rejlik Störr kapitány, a holland hajós történetének varázsa? A házasság, a szerelem, a féltékenység a világirodalom örök témái közé tartozik. Azt hihetnők, mindent megírtak már erről. A feleségem története mégis valami újat, ki nem mondottat és valamennyiünk által csak homályosan érzett igazságokat közöl a legnagyobb érzésről, mely embernek adatott. Störr kapitány szerelemféltése, feleségével kapcsolatos aggodalmai, gyanakvásai a szoknyaügyekben járatlan férfi kálváriájának megannyi stációján vezetik végig az olvasót. Az emberi lelket ismerő író feltárja előttünk a szerelem titkait, a férfi és nő kapcsolatának soha meg nem oldható ellentmondásait, és eközben mintegy tudományos leírását adja a féltékenység kórtanának. Hiszen mirólunk van szó. Störr kapitány és felesége mi vagyunk: férfiak és nők, férjek és feleségek, szeretők és egymást csalók, a történet pedig nem más, mint annak a távolságnak a felmérése, mely bennünket mindig elválaszt egymástól, az az állandóan jelenvaló, reflexeinkbe és idegeinkbe beivódott idegenség, mely legboldogabb perceinkben is ott lappang közöttünk.
Füst Milán remekműve egy szokvány féltékenységi sztori mennyei magasságait és pokoli mélységeit mutatja be. A megjelenésekor (1942) szinte visszhangtalan regény az 1958-as Gallimard-féle francia kiadást követően világsiker lett, szerzője Nobel-díjra jelöltetett.
VILÁGHÍRŰ REGÉNY A FÉLTÉKENYSÉGRŐL, ÉS MÉG SOK MINDEN MÁSRÓL!
Esther Perel - Affér
Számos könyv született már arról, hogy mi vezet el egy viszonyig, és legalább annyi arról, hogy hogyan épüljünk fel belőle. De történik mialatt benne vagyunk? Az ikonikus párterapeuta és világhíres szerző, Esther Perel a Szeretkezés fogságban című nagy sikerű könyve után most a hűtlenség lencséjén keresztül vet provokatív pillantást a párkapcsoltokra.
Egy viszony megfoszthatja a párt a kapcsolatuktól, boldogságuktól, önmaguktól. Mégis, ezt a végtelenül hétköznapi emberi tapasztalatot oly kevéssé értjük meg. És mit teszünk most ezzel az időtálló, univerzálisan tiltott de univerzálisan gyakorlott tabu témával?
Miért lépnek félre az emberek - még azok is, akik boldog házasságban élnek? Miért tud úgy fájni egy kaland? Amikor azt mondjuk: viszony, vagy azt, hogy: hűtlenség - pontosan mire is gondolunk? Vajon a házassággal kapcsolatos túlzóan idealista elvárásaink predesztinálnak az árulásra? Létezik olyan, hogy megcsalás-biztos, félrelépés-mentes házasság? Lehet egy időben több embert szeretni? Egy viszony megoldhat egy házasságot? Megmentheti a tönk széléről? Esther Perel igaz történeteket mélyre ható pszichológiai és kulturális elemzésekkel átszőve tempós és ellenállhatatlan könyvet írt. Számos könyv szültett már arról, hogy mi vezet el egy viszonyig, és legalább annyi arról, hogy hogyan épüljünk fel belőle. De történik mialatt benne vagyunk?
Az elmúlt tíz évben Perel körbe utazta a világot, és sok száz olyan párral dolgozott, akik a hűtlenséggel szembesültek és küzdöttek meg. Az árulás fáj, írja, de gyógyítható. Egy viszony út lehet egy új házasságba - ugyanazzal az emberrel. A megfelelő hozzáállással a párok fejlődhetnek és tanulhatnak ezekből a viharos tapasztalatokból, párkapcsolati és egyéni szinten is.
A viszony, mondja, számos dolgot taníthat nekünk a modern kapcsolatokról - mik az elvárásaink, mit gondolunk arról, hogy mit akarunk, és mi az, ami kijár nekünk. Egyedi bepillantást nyújthat abba, hogy a személyiségünk és kultúránk hogyan definiálja a szerelemhez, szenvedélyhez és elköteleződéshez való hozzáállásunkat. E tiltott kapcsolatok sokoldalú megvilágítása révén Perel őszinte, világosan gondolkodó és szórakoztató felfedezőútra invitálja olvasóit a modern házasság és annak különböző variációinak területére.
Az AFFÉR végtelenül intelligens, merész keretet nyújt a szerelem és a vágy intrikáinak megértésére. Ahogy Perel megjegyzi: "A szerelem mocsok - a viszony meg még inkább. De egy - páratlan - ablak is az emberi szív rejtelmeibe."
Varró Dániel - Túl a Maszat-hegyen
A Túl a Maszat-hegyen című történet hőse, Muhi Andris nem is sejti, mire vállalkozik, mikor elindul a Maszat-hegyen túlra, hogy meglátogassa régen látott jó barátját. Maszat Jankát, Makula bácsit, Szösz nénét és a Maszat-hegy többi békés lakóját ugyanis nagy veszedelmek fenyegetik. A Partvis Attila vezette barbár takarítók több házban rajtaütésszerűen kitakarítanak. A gonosz Paca cár, a Maszat-hegyi trónbitorló pedig ördögi tervet eszelt ki, hogy az egész világot telepacázhassa. Muhi Andris azonban Badarországon át eljut a Maszat-hegyen túlra, ahol mindenkivel szembeszáll, és számos titokra fény derül…
A könyv verses meseregény, verselésében és hangütésében a klasszikus verses regényeket idézi (Puskint, Byront, Arany Lászlót), a történet viszont kalandos, modern tündérmese. Többnyire gyermeki témákon mereng el a mesélő - hogy csúfolták gyerekkorában, vagy milyen az ideális gombfocikapu. Az elbeszélést számos játékos, dallamos betétvers egészíti ki. Találhatnak benne kedvükre valót a kis- és nagyiskolások, a szüleik, a kalandok és izgalmak, a csendes elmélkedések és az irodalmi ínyencségek kedvelői egyaránt.
Emily Brontë - Wuthering Heights (Oxford Bookworms)
Egyszerűsített olvasmány angol nyelven. Hasznos segítség a nyelvtanulásban. A kötet 5. nehézségi fokozatú, az olvasásához kb. 1800 szavas szókincs szükséges.
Emily Brontë - Wuthering Heights (Penguin Readers)
On the wild and lonely Yorkshire moors a targic love story unfold as Cathrine Earnshow and Heathcliff fall in love. But Cathy marries another man, Edgar Linton, and breaks Heathcliff's heart. Years later, he returns to Wuthering Heights and takes his revenge on the Linton family.
Alan Alexander Milne - Micsoda négy nap!
A bájos szőke, tizennyolc esztendős Jenny Windell egy szép napon visszatér őseinek immár fél éve elhagyott hajlékába - és voltaképpen nem is csudálkozik különösebben, amikor a szalonban egy holttestre bukkan. Még az sem lepi meg nagyon, hogy a takaros hullában tulajdon nénikéjére, az örökifjú, és nem kevéssé kétes hírű Jane Latour művésznőre ismer. A címben foglalt négy nap így kezdődik - és talán még kalandosabban folytatódik. A Micimackó világhírű szerzőjének ez a regénye a vidám kalandokat és humoros fordulatokat kedvelő felnőtt olvasók szórakoztatására íródott. A regény megihlette Karinthy Frigyest, aki nem sokkal az eredeti mű megjelenése után fordította le. Jenny Windell kalandjait most új kiadásban, új köntösben olvashatják Micimackó szerzőjének és fordítójának kedvelői.
Bergsveinn Birgisson - Válasz Helga levelére
Bjarni, a már idős izlandi gazda elkezdi felkapargatni a régi sebeket, és válaszol egykori szeretője évtizedekkel korábban írt levelére. Keresetlenül őszinte válaszában végigveszi élete örömeit és fájdalmait, magyarázatot próbálva találni arra, hogy minden vágya ellenére miért választotta a szerelem és a modern város helyett elhidegült feleségét és a még hidegebb, évszázadok óta változatlan vidéki életet.
Bergsveinn Birgisson kísértetiesen gyönyörű, költői merengése a természetről, emberi kapcsolatokról és döntéseink következményeiről nem felejthető könnyen. A kisregényből színdarab és film is készült.
Stefanie Hohn - Bloomsbury szerelmesei
"Aki megfoszt az álmainktól, az életünktől foszt meg."
- Virginia Woolf
London, 1903. Míg nővére, Vanessa művészetet készül tanulni, a páratlanul intelligens Virginia egyetlen dolgot akar: írni, méghozzá új, a modern világra szabott módon. A testvéreivel alapított Bloomsbury-kör hamarosan a szellemi szabadság és inspiráció fellegvárává válik. A korabeli társadalom azonban nem biztosítja a szabad élet lehetőségét a hajadon nők számára, és Virginiától elvárják, hogy férjet találjon magának.
Az irodalmi modernizmus és a nőmozgalom ikonikus alakjáról, Virginia Woolfról szóló regény legalább annyira lebilincselő, mint amennyire felkavaró.
Priya Parmar - Vanessa és Virginia
London, 1905. A város nagy változásokat él meg, és a Stephen testvérek e változások élén járnak. Vanessa, Virginia, Thoby és Adrian megválnak gyermekkori otthonuktól, és a zöldellő parkokkal tarkított, bohém hangulatú Bloomsbury negyedben bérelnek házat. Új otthonuk hamarosan fiatal értelmiségiekből és művészekből álló baráti társaság találkozóhelye lesz.
A társaság később híressé és sikeressé váló tagjai a történet kezdetén még pályájuk elején járnak. Vanessa Bell még egyetlen festményét sem tudta eladni. Húga, Virginia könyvkritikáját visszautasítja a The Times. Barátjuk, Lytton Strachey még semmit sem publikált. E. M. Forster ugyan befejezte első regényét, de a címmel nem sikerül dűlőre jutnia. Leonard Woolf köztisztviselő Ceylon szigetén, John Maynard Keynes pedig állást keres. E ragyogó elmék és tehetséges művészbarátaik elvetik a viktoriánus társadalom konvencióit, és a londoni bohémvilág zabolátlan szabadságát élvezik.
Ám hirtelen minden megváltozik, amikor Vanessa váratlanul beleszeret a baráti kör egyik tagjába. Húga, Virginia úgy érzi, magára maradt. A varázslatos személyiségű, karizmatikus és lángeszű fiatal lány, aki egész életében Vanessa óvó figyelmének középpontjában állt, mindent megtesz azért, hogy kisajátítsa nővérét. Érzékeny idegrendszere megsínyli a változásokat: egyre inkább az őrület határára sodródik. Árulás és bizalmatlanság ver éket a családtagok közé. Vanessának el kell döntenie, hogy hajlandó-e bárki mással szemben megvédeni a saját boldogságát.
Priya Parmar regénye izgalmas képet fest az első világháborút megelőző London szellemi pezsgéséről és a híres testvérpár, Vanessa Bell és Virginia Woolf nem mindennapi életéről.
Robert Seethaler - Egy egész élet
„Meg lehet venni valakinek az óráit, el lehet lopni a napjait vagy akár az egész életét is. De senki nem foszthat meg egy embert egyetlen pillanattól sem.”
Andreas egész életét az osztrák Alpokban éli le, ahova négy éves kora körül, édesanyja halála után érkezik. Szűkszavú, nehezen megnyíló különc, akinek nehezére esik megfogalmaznia érzéseit, ezért, amikor beleszeret Marie-ba, munkatársait kéri meg arra, hogy lobogó tüzekkel kiírják a szemközti hegy oldalára: „Neked, Marie!”. Amikor nem sokkal később a várandós Marie-t maga alá temeti egy lavina, Andreasnak összetörik a szíve. A völgyet egyetlenegyszer hagyja el, a második világháborúban megjárja a Kaukázust és a szovjet lágereket. De hazajut, és visszatér a hegyre…
Akár John Williams Stonere Robert Seethaler regénye is a méltóságteljes magányban és elszigeteltségben töltött élet himnusza. Egy nagyszerű, kifinomult regény, mely már eddig is vigaszt és utat mutatott olvasók százezreinek. Rávilágít életünk kisebb-nagyobb botlásaira és diadalaira, melyek azzá tesznek bennünket, akik vagyunk.
Mathias Énard - Iránytű
Franz Ritter osztrák zenetudós, aki hatalmas tudással felvértezve azt elemzi, milyen hatással volt a török és arab-perzsa kultúra ismeretlen és ismertebb (pl. Liszt, Beethoven) zeneszerzőkre. Az Iránytű című regény az ő belső monológja: Ritter, miután megtudja, hogy halálos beteg, képtelen elaludni, és egyre mélyebbre hatol a múltjába, és egyre több részletet idéz fel Sarah-hoz, francia barátnőjéhez kötődő kapcsolatának történetéből. Franz és Sarah közös története Damaszkuszban, Palmürában és Aleppóban játszódik, Franz szívfájdító emlékeket idéz az azóta elpusztult városokban töltött csodálatos napokról.
Matthias Énard azt nyilatkozta, hogy az Ezeregyéjszaka meséi indította el a pályáján, az Iránytű pedig úgy működik, mint az Ezeregyéjszaka, csakhogy itt Franz Ritter egyszerre játssza el az álmatlanságban szenvedő szultán és Seherezádé szerepét.
A szerző tíz évet töltött Közel-Keleten, Irakban, Szíriában, Iránban, kutató, egyetemi tanár, jelenleg Barcelonában él, arab és perzsa nyelvet és irodalmat tanít az egyetemen, a francia irodalom kiemelkedő alakja.
Dmitry Glukhovsky - Text
Az okostelefon lassan a mindenünk: személyiségünk menedéke, lelkünk nagyfelbontású tükre, emlékeink szabadon bővíthető tárháza. Bizalmas vallomásaink és kisebb-nagyobb hazugságaink, örömeink és sérelmeink megbízhatónak vélt őrzője, amelynek nemcsak arról van tudomása, hogy az adott pillanatban hol tartózkodunk a térképen, hanem arról is, hol tartunk épp személyes kapcsolatainkban vagy karrierünkben. Ám miközben mobilunk egyfajta megnyugtató biztonságérzetet nyújt, egyúttal nagymértékű kiszolgáltatottságot is magában rejt - ha elveszítjük, egész privát életünk kerülhet illetéktelen kezekbe.
Miután hét évet töltött ártatlanul börtönben, Ilja hazatér, hogy újra felfedezze magának Moszkvát - zsebében egy rendőr százados kalandos körülmények között megszerzett iPhone-jával. Ennek segítségével próbál tájékozódni az időközben idegenné lett városban, eligazodni a korrupt rendőrök és nehézsúlyú maffiózók sötét üzelmeiben, választani bosszú és megbocsátás között. Mindeközben egyre mélyebbre merül a telefonban talált képekben, videókban és üzenetekben - mivel sajátjától megfosztották, másvalaki kölcsönvett életét kezdi el élni. Fordulatokkal és tragédiákkal teli története egyszerre illúziómentes látlelet napjaink Oroszországáról, valamint sodró lendületű thriller, amely XXI. századi díszletek között eleveníti fel az orosz klasszikusok nagy történelmi és lélektani dilemmáit. Felesleges bűnök és hiábavaló bűnhődések magával ragadó, elgondolkodtató krónikája.
Térey János - Káli holtak
Trianoni Hamlet, black metál Haramiák és a Káli-medencében forgatott zombiapokalipszis a Füst Milán Színház ifjú színészének repertoárján. A növekvő népszerűségben lubickoló Csáky Alex szereplése az "intellektuális túlélő-horrorban" végül rossz döntésnek bizonyul. A karrierjét szívós tudatossággal építő fiatalember szakmai és magánéleti kudarcok sorozatán át bukdácsolva nemcsak a kortárs színházi és filmes világot szemléli egyre kritikusabban, de lassanként önmagával is meghasonlik.
Térey János színházi regénye csípős szatíra és kíméletlen kritika. Játszódik Budapesten, a Káli-medencében, Rómában, Isztambulban, Szentpéterváron és Kolozsváron. Térey olvasói ismerős alakokkal is találkozhatnak a szerző első regényében, de bármilyen hasonlóság a kortárs magyar kultúra alakjaihoz és eseményeihez csupán véletlen. Egészen más a helyzet a tájjal.
Michael Ondaatje - Az angol beteg
A toszkanai Villa San Girolamo, az egykori apácazárda előbb német erősség, majd szövetséges kórház. Ahogy a háború észak felé mozdul, a betegeket elviszik. Csak Hana, a fiatal kanadai nővér marad ott, és megszállottan ápolja a feketére égett "angol" betegét, Almássy László grófot, akit beduinok szabadítottak ki lángolva lezuhant repülőgépéből a sivatagban. Aztán megjelenik Caravaggio, a tolvaj, Hana elesett apjának barátja, akinek két hüvelykujját kémkedés gyanúja miatt lecsapták a németek, és a fel nem robbant bombák után kutató Kip, az angol hadsereg szikh utásza. Négyük világa egyszerre zárt és nyitott. Mert minden gondolat és mozdulat kapcsolódik valamilyen korábbi érzéshez, élményhez. Minden megnyilvánulásának nagyobb a jelentősége önmagánál. Keveredik múlt és jövő, képzelgés és valóság. Négyük sorsa - múltban, jelenben, jövőben - találkozik és szétválik. Számukra a vallomások, beszámolók, az önvizsgálat ideje ez: iszonyú sok minden történik a világban és a lélekben. A Villa San Girolamo egy sziget a háborúban, egy sziget a reménytelenségben és reményben.
Péterfy Gergely - A B oldal
„Ezt szerettük legjobban: a beindulást, amikor a téli estében, a benzinszagú ködben sietünk a legközelebbi kocsma irányába, hogy megalapozzuk az éjszakát. Ugyanúgy és ugyanarra a jókedvre vágytunk: ugyanúgy görcsöltük végig a napot, ugyanazzal az eredménytelenséggel; ugyanaz a szivárványos semmi vett körül mindkettőnket: a klasszika-filológia; ugyanúgy vágytunk arra, hogy történjen végre valami, bármi, csak elementáris legyen; ugyanúgy tudtuk, hogy a bor megteremti majd ennek az elementaritásnak legalább a látszatát.”
A nyolc fejezetre (Reggel, Kávé, Ruha, Útvonalak, Délelőtt, Dél, Délután, Este, Éjszaka) bontott regény egy jellemző nap leírását és egy fiatal egyetemista életét mutatja be, emlékeket és sodródásokat, romantikus férfibarátságokat és egy különleges művészcsalád mindennapjait. A szereplők, főleg a narrátor Sculptor és Kőnig nevű, egymást is utáló barátai név szerint is azonosíthatók (a kor figuráinak ismerői számára legalábbis, hiszen ők egyikükben a fiatalon meghalt Simon Balázs felejthetetlenül karakteres, kamaszosan lobbanékony alakját vélik felismerni). A laza részekből és letisztult leírásokból álló könyv akár kulcsregénynek is tekinthető tehát, különösen az neves rokonsággal bíró (de nem büszkélkedő) író családjának, a szentgyörgypusztai háznak és a szobrász apa környezetének a pontos leírásakor; a család erdélyi gyökereinek (Áprily, Jékely, Jancsó) bemutatása során a szerző megmutatja, hogy fér meg egymással Biblia-olvasás és keresztrejtvényfejtés. (Egy 2005-ös interjúban a szerző egyenesen „jó szellemeinek”, „házi oltárja lárjainak” nevezi író őseit; hozzátehetnénk talán, hogy fiatalabb művészrokonai, Gerlóczy Márton író és Péterfy Bori színésznő házi oltárán talán ő maga is lár lett azóta). Egy dolog azonban kimarad a regényből: a korszakban szinte obligát politika ("a szüleim (...) nagyon vigyáztak arra, hogy a lehetőségekhez mért legnagyobb különállást tanúsítsák a kádári társadalommal szemben”). A nyolcvanas évek bulizásainak és kocsmázásainak a leírása is remek, de talán az egyik legemlékezetesebb részlet az, amikor a narrátor és barátja a lomtalanításkor az utcára kitett régi holmikat törik, zúzzák, rongálják, rombolják – mintha egy egész korszakot, sőt, mintha magát az időt akarnák megsemmisíteni.
Domenico Starnone - Hurok
A Hurok egy megpróbáltatásokkal, ki nem mondott sérelmekkel teli, hosszú különélés után újrakezdett házasság története. Akár egy törött váza, melyet összeragasztottak ugyan, de a legfinomabb érintésre millió darabra hullik szét.
"Ha netán elfelejtetted volna, édes úr, majd én eszedbe juttatom: a feleséged vagyok." Így kezdődik a levél, melyet Vanda ír Aldónak, amikor az elköltözik otthonról, elhagyja két kisgyerekét, hogy megvalósítsa önmagát. Fiatal házasok, tele illúzióval és reménnyel, függetlenségre törekvéssel, de szabadságvágyuk közepette arról valahogy megfeledkeznek, hogy már nem szabadok.
A férj szerelmes lesz, Rómába költözik, a feleség Nápolyban marad a gyerekekkel, igyekszik túlélni a mindennapokat, megbarátkozni a gondolattal, hogy férje egyetlen választ sem ad a fejében cikázó miértekre.
Domenico Starnone három nézőpontból írta meg egy elhagyás, majd visszatérés történetét. Mi történik azzal, aki megszökik, és azzal, aki marad? Meg tudnak-e bocsátani önmaguknak és egymásnak? Lehet-e a múlt sérelmeit szőnyeg alá söpörve önámításban leélni egy egész életet? Van-e annál nehezebb, mint eltépni azokat a láthatatlan szálakat, melyek két embert a fulladásig egymáshoz kötnek? És a gyerekek? Ők vajon megbocsátanak?
Domenico Starnone olasz író, forgatókönyvíró, újságíró. 1943-ban született a Nápoly melletti Savianóban. Több mint tíz regény és elbeszéléskötet szerzője, számos művét megfilmesítették. 2001-ben Via Gemito című regényéért megkapta a Premio Strega-díjat, mely a legrangosabb olasz irodalmi díj. Jelenleg Rómában él. Magyarul ez az első könyve
Jonathan Franzen - Javítások
Jonathan Franzen a kortárs amerikai irodalom egyik legnagyobb sztárja és fenegyereke, az író, aki kikosarazta Oprah Winfreyt, amikor az szerette volna meghívni országos nézettségű Könyvklubjába, és aki még képregényekben és a Simpson család egyik epizódjában is szerepel. Ellentmondásos, tőrőlmetszett értelmiségi figura – az a fajta, aki nem húzódik vissza elefántcsonttornyába, hanem érzékenyen reagál korának jelenségeire, és a nagy társadalmi, globális mozgásokat nemcsak elméleti összefüggéseikben látja, de regényíróként beépíti szereplőinek legapróbb rezdüléseibe is.
2001-ben megjelent regénye, a Javítások, Franzen eddigi legsikeresebb és a kritika által is legméltatottabb műve. Akárcsak az Európa Könyvkiadónál korábban megjelent Szabadság, ez is családregény – az amerikai módra szétszóródott, diszfunkcionális Lambert család regénye, amelynek tagjai különféle életstratégiákkal kísérleteznek és élethazugságokkal küszködnek; különféle módszerekkel próbálkoznak életük – és úgy általában a dolgok – megjavítására. A regény egyik középponti szála Enid Lambert küzdelme, hogy – csellel, könyörgéssel vagy zsarolással – elérje, hogy a család még egyszer, utoljára összegyűljön a szülői házban karácsonyozni. Még egyszer, utoljára, mielőtt férje, a Parkinson-kóros Alfred elveszíti kommunikációképessége maradékát. A gyerekek – a nős férfiakhoz és feleségeikhez vonzódó sztárszakács Denise, az előítéletekkel és depresszióval küzdő családapa, Gary és a család fekete báránya, a reménybeli forgatókönyvíró Chip – különféle viszontagságok után végül meg is jelennek a közép-nyugati kisvárosban, St. Jude-ban, hogy a sok hazudozás és menekülés után immár összezárva, egymás szemének tükrében egy-egy pillanatra felvillantsák igazi arcukat.
Jonathan Franzen - Szabadság
Patty és Walter Berglund régebben St. Paul városának dzsentrifikálói közé tartoztak - ők voltak a lerobbant belvárosi lakónegyed első csinosítói, a leggondosabb szülők, a bionemzedék úttörői. Patty eszményi szomszéd volt: mindig meg tudta mondani, hol kell leadni a kimerült elemeket, hogyan lehet rávenni a rendőröket, hogy tegyék a dolgukat. Irigylésre méltóan tökéletes anya volt, férje álmainak asszonya. Walterral, a környezetvédő jogásszal, a biciklin munkába járóval, az elkötelezett családapával kivették a maguk szerény részét abból, hogy jobbá legyen a világ.
Ám most, az új évezredben Berglundékat hirtelen csupa rejtély övezi. Miért költözött át tinédzser fiuk az agresszíven republikánus melós szomszédékhoz? Miért vállalt állást Walter a természeti rekultivációval álcázott külszíni szénfejtésnél? Hogy kerül már megint a képbe Richard Katz, a bogaras rocker, Walter hajdani évfolyamtársa és legjobb barátja? És főleg: mi történt Pattyvel? Miért lett a Barrier Street legfényesebb csillagából egyszeriben egészen másfajta, kellemetlen szomszéd, dühöngő fúria, aki szinte a kandi utca szeme láttára esik szét?
A "Szabadság" hatalmas, poszt-updike-i amerikai családregény modern szerelmekről és házasságokról, egyszerre komikus és tragikus feltérképezése a szabadság fogalmával és gyakorlatával együtt járó kísértéseknek és terheknek: a tinédzserszex mámorának és izgalmainak, a középkorúság hirtelen megbillenő kompromisszumainak, városi létnek és pusztuló természetnek, a birodalomépítés nyomasztó súlyának. Hogyan éljünk, szeressünk, boldoguljunk egyre zavarosabb világunkban: az amerikai nagyregények örök kérdései, új, nyersebb megvilágításban.
Jonathan Franzen 2010-ben megjelent, tíz évig készült műve hatalmas sikert aratott világszerte, s a 21. század meghatározó amerikai regényévé vált, korábbi, 2001-es, The Corrections című könyvével együtt - amelynek fordítása hamarosan szintén megjelenik az Európa Könyvkiadónál.
Penelope Fitzgerald - A könyvesbolt / A part mentén
Nincs bizalma könyvesbolthoz, nincs is könyvesboltja egy kelet-angliai városka lakóinak, amióta egy könyvkereskedő leütött egy okvetlenkedő vevőt. Ugyancsak fölkavarja hát a kedélyeket, hogy az évek óta lakatlan - csak kísértetjárta ... - házban boltot nyit _A könyvesbolt_ józan eszű hősnője. Hadakozhat is a helyi intrikával, a közeli pornószaküzlet konkurrenciájával, maradiak világszemléletével, "kopogó szellemmel", s a vihar hullámai fölcsapnak a parlament felsőházáig is.
___Nagyregényt megérő anyagot tömörít kisregénybe az írónő, aki kedveli a cselekményességet, aki az elmúlt években regényével is osztatlan sikert aratott hazájában, és akinek kalandos élete is önként kínál témákat: volt a BBC munkatársa, kávéfőzőnő, főiskolai tanár, újságíró, dolgozott könyvesboltban, és lakott három gyerekével egy temzei bárkán, amely egy szép napon elsüllyedt.
___Innen a másik regény, _A part mentén_ környezete, típusai: egy bárkalakó kolóniáé. Művészek és életművészek élnek szilárd talaj és víz határán, kiérdemesült festők, keménykalapos-esernyős urak (reggelente taxin járnak be hivatalukba), elhagyott asszonyok, betörők, orgazdák, prostituáltak. Vitorlázók fúlnak vízbe, műtárgyakat ásnak ki a folyó iszapjából a felnőtteknél érettebbre edződött gyerekek. A hatvanas évek "kicsapongó London"-ába ágyazott mozgalmas történetnek szereplője, hőse még a Temze is, vagy legalább időtlen háttere.
Penelope Fitzgerald - The Bookshop
In 1959 Florence Green, a kindhearted widow with a small inheritance, risks everything to open a bookshop - the only bookshop - in the seaside town of Hardborough. By making a success of a business so impractical, she invites the hostility of the town's less prosperous shopkeepers. By daring to enlarge her neighbors' lives, she crosses Mrs. Gamart, the local arts doyenne. Florence's warehouse leaks, her cellar seeps, and the shop is apparently haunted. Only too late does she begin to suspect the truth: a town that lacks a bookshop isn't always a town that wants one.
Értékelések
Statisztika
Címkék
Kollekciók
- Nem szerepel egyetlen kollekcióban sem.