Ajax-loader

További értékelések

Az alábbi értékelések a Moly.hu-ról származnak. A Rukkola értékelésekhez kattints ide.


robinson
3.0/5

Sajnos ​a %-os értékelést nem igazán tudom emelni… az Abortuszhattyú és a Halálhattyú táján, már talán együtt voltunk Lilivel, de gyorsan kisiklott, elrepült…


Tragikus ​história az magyarság viharos évszázadábúl (húszadik).

Nem es annyira az viharrúl vólna itt szó, hanem e leánrul, szép Csokonai Liliről, ki e könyvet írá.

Bizonos feltételezések szerént e könyvet a nagynevű családbúl származó jó Esterházy Petrus írá. Lator hazudság, hát hiszem az borítón is Lili neve áll.

Mirűl szól? Mondhassuk, hogy az szerelemrűl, az Úristenrűl, meg a bogárhátú hintórúl, de mastan ehhez nincsen kedvem. (üres hely hagyva)

Beszélnék inkább arrúl, hogy a nyelv, hogy az könyv nyelve olyan, valamint Bethlen Katáé.

Tizenhét hattyúk: tizenhetedik század.

Mondá e könyvrűl jó Selyem Zsuzsa asszon, hogy idézet. Hogy úgy írni, mint a régiek, az idézet, mastan nem ígyen gondolkozik senki se, hanem hát máshogy. Tovább mönnék: a nyelv mindég idézet. Mit hallánk apánktúl s anyánktúl, legelébb azt másoljuk, későbben a jó kódexek szóit s grammatikáját tanúllyuk el.

Így vala ez mindenkoron.

De vajh kit idézett az első embör, kit az Úristen (avagy az Evolúczió) a Fődre helyezett, s ki először megszólalt vala? Kezdetben vala a szó? Kezdetben vala ga.

Abszolut hülyeség.

Nem es beszélnék többet, bár ügön élvezem, úgy írni, mintha én es. (Értve: mintha az tizenhetedik századbúl szólnék hozzátok az internet nevű találmány s Deo közbenjárásával.)

Mongyuk egy kérdésöm még vólna.

Komolyabban kéne vőni azt a kurva üdőt?


Lunemorte
1.0/5

Ertelmetlensig, ​hejjtelensig, mondatok ertelmetlenul korbe es tele irva. Es ezt nem kellett volna. Hattyu vagyok, ezt erzem. De nem brazil, hanem fekete.


sophie
5.0/5

Újraolvasás ​vala.:)

Először a filmet láttam. Nem tetszett persze. “A cselekmény sima, mint az asztallap” – mondja egy kommentelő a porton, Gryllus Dorka nagyon fiatal, a rendező kicsit kapkod. Az imdb-n 6,6-on áll, szerintem ebből legalább kettő az erotikus jeleneteknek tudható be.

Utána rögtön elolvastam a könyvet. Telitalálat. A történet színes. És tragikus.

Most, második olvasásra szinte egyáltalán nem volt fontos a cselekmény. A leány a fontos. Meg a szöveg. A szavak. A mondatok. A ritmus. Csodálatos.


MrClee
0.5/5

Na ​szóval. Gondoltam vonathattyú leszek, és bevárom a rejtőhattyút, amíg elolvasom, csakhogy összevethessem csokonaiesterházylilipéterhattyúval, mert az olyan poénos lehet.
{{Magyarán szólva, gondoltam csak akkor értékelem ilyen-olyan megfontolásból, miután befejeztem a vele párhuzamosan olvasott Rejtőt.}}
Igen furcsa volt a magyar elit-irodalom írójának egyik nagyszerű művét olvasni, miközben kénytelen voltam egy ponyvaregényekkel híressé vált író művét is olvasgatni mellette. De szerencsére, a ponyva mestere hozta a megszokott minőséget: https://moly.hu/idezetek/937792 Ezekkel a magvas gondolatokkal szolgáltatott egy nagyszerű élményt az olvasás közben. És természetesen a másik könyvben is találtam kedvemre valót: https://moly.hu/idezetek/939328. Na de várjunk csak, most akkor ki lenne a szépirodalom, és ki a ponyva képviselője? Összezavarodik itt az ember.

Végül, a kedvenc értékelésem, amit elolvastam a könyvről, és amivel teljes mértékben egyet tudok érteni, az ez volt: ,,rettenetesen szenvedtem vele, aztán elolvastam róla szinte minden fellelhető szakirodalmat, és újraolvasva zseniálisnak tartottam".


Piintyő
4.5/5

ez ​aztán már tényleg psyché! mondtam is magamnak: te tényleg hülye vagy, hogy neked minden psyché :)
hát, majd még meggondolom, mi is volt a kifogásom, mert ez sem igazán tökéletes.
kétségtelen, ez a nyelvezet nagyon csábító, az ember késztetést érez, hogy felolvadjon benne, s ne lássa meg a rejtező hibákat, pedig számomra pont a nyelvezet az, amiben ellentmondást éreztem a tartalom és forma vonatkozásában.
ha befejeztem, még írok.
hát igen. az az egy nem tetszett benne, hogy ehhez az archaikus nyelvhez nem illettek azok a modernkori kifejezések pl Volkswagwen, BKV, Politechnik, dinamó stb, vagy olyan szavak, mint; kisanyám, generálkérdés stb. ezeknél mindig az volt az érzésem, hogy kiesett a szerepéből. persze nem volt ez olyan sok, de mégis egy kicsit meghökkentett, mint ahogy az is az első oldalon, hogy 1965-ben született az elbeszélő. el is olvastam még egyszer, hogy nem tévedtem-e.
azért ezek mellett a hibák mellett is nagyon tetszett, nem tudok ellenállni ennek a régies nyelvi kifejezésnek, enélkül sokkal kevésbé lett volna kifejező, bármennyire is drámai a téma.
nos, hát: talán nem is volt az annyira hülyeség, hogy a fuharosoknál is éreztem ezt a Weöres hatást, itt meg még hatványozottabban.
úgy gondolom, Csokonai Lili uram, ideje megismerkedni az igazi hangjával is. de vajon melyik az?


Tudom, ​hogy Esterházyt “divat” szeretni, és sznob körökben biztos azt mondanák, hogy én kis butus nem értem a lényeget, pedig de, értem, csak nem tetszik. Az egész túlzó és irritáló, ezt a stílust a Psychében sem szerettem, a főszereplő meg végtelenül irritált. Egyetlen pozitívum, hogy gyorsan haladtam vele, de nem tudom, hogy azért, mert olvastatta magát, vagy csak minél előbb meg akartam szabadulni tőle. Hajlok az utóbbi felé. Az egy csillagot arra kapja, hogy tökéletesen hozta az idegesítő, régies stílust, ahogy Weöres Sándor is,bár mindenfajta beképzeltség nélkül mondom, hogy a Psyché befejezése után én is tudtam volna ilyet írni. :P Erösd ragadós valá ez förtelmös stílus.
Ezek alapján nem leszünk barátok Esterházyval, és egyelőre nem értem, miért van olyan nagy rajongótábora.


Bogas
5.0/5

Psyché ​Csepel biciklin líráról prózáról ha átnyergelne, ha. Csokonai Lili hogyan volt egymáséi.


klaratakacs
3.0/5

Kevéssé ​tudtam élvezni ezt a könyvet a szövegezése miatt. Nem lett volna baj a a régi nyelvezettel, de néha olyan érzésem volt, hogy direkt valami kitalált nyelven hablatyol az írónk. A történet kiváló, a helyzetek is ismerősek, mai napig aktuális a szeretőként kínlódás, a fogy a magyar!-helyzet, a kiszolgáltatottság, de pl a 16. szösszenet a teljes káosz lett, ezzel tönkretéve a jó részeket, egyet kivéve. Az ómagyarul káromkodásnak is valami nagyon különleges zamatja van.
Továbbra sem adom fel Esterházyt, érzem én, hogy jó lesz, de ez most nem jött be.


augumaug
0.5/5

Weöres ​Sándornak bejött, Esterházy Péternek nem. Mert ez a könyv alulról sem karcolja a Psyché színvonalát.
A nyelvezettel nem lett volna semmiféle probléma, azon kívül, hogy egyáltalán nem hiteles. Miért hangsúlyozza, hogy a 20. században vagyunk és miért használ archaikus elbeszélésmódot egyszerre? Persze ő Esterházy, ő megteheti, úgy, ahogy megteheti azt is, hogy egymással nem összefüggő, levegőben lógó bekezdéseket tegyen random egymás mögé.
Ha valamit nem tudunk szavakkal kifejezni, azt nem úgy kellene pótolni, hogy körülbelül hetvenkettes betűmérettel írjuk ki egy oldalra.
Bosszantó stílus, amitől a tartalom élvezhetősége (amennyiben kizárólag az összefüggő történeti részt veszem figyelembe) bőven elvész.
Ezzel sem nyert meg magának.


← Vissza a könyv adatlapjára


Értékelések

Rukkola értékelés
-/5

Statisztika

13.3
átlagos pontszám i
0 példány értesítés alatt
0 prerukkolt példány
0
stoppolás
0
folyamatban lévő rukk / happ

Címkék

Kollekciók