A Négyesút egy család regénye, és azokról az évekről és emberekről szól, amelyek és akik Finnországot újjáépítették a háborúk romjaiból. A könyv minden egyes fejezete egy-egy ugrás az időben és a térben – mégis, az ibseni atmoszféra, a Kaurismäki filmjeit idéző hangulat összekötik a család négy generációját. Tommi Kinnunen olyan sorsokat mutat be megdöbbentő kidolgozottsággal, amelyek tiltott magasságokba törtek.
Mariát, a fiatal szülésznőt a falubeliek gyanakvása övezi. Független szellem, aki ragyogó rátermettséggel vezet le nehéz szüléseket, és lépésről lépésre elnyeri a vágyott elismerést, ám mindeközben észrevétlenül saját becsvágya rabjává válik. Házasságon kívül született lánya, Lahja minden olyat szeretne befonni életébe, amit anyja ballasztként tol félre. Menekültként tér vissza a háború szaggatta Északra, és életét Onnival, háborús hős férjével való kapcsolatában igyekszik kibontakoztatni. Nem veszi észre, hogy Onni a városi élet után vágyik, és titkos, rövid kielégülésekben keresi a boldogságot. Évtizedekkel később Kaarina igyekszik átalakítani a házat, melyből apósa álmainak utolsó nyomait is megpróbálja eltüntetni.
TOMMI KINNUNEN (1973, Kuusamo) finn tanár és író. Regényeket, drámákat és tankönyveket egyaránt írt, a nagy áttörést Négyesút című regénye hozta meg számára. A 2013-ban megjelent kötet odahaza több mint 75 000 példányban kelt el, és azóta két színházi, valamint egy operaadaptációt is ihletett. Holland, izlandi, litván, norvég, lengyel, svéd, dán, cseh, észt, német és japán nyelven is megjelent, de török, horvát, francia és szlovén fordítása is folyamatban van. A Négyesút elnyerte többek között a finn könyvkereskedők “Köszönjük a Könyvet” díját, a Finn Újságírók Nagydíját és a Nuori Aleksis-díjat.
Kapcsolódó könyvek
Kjell Westö - Délibáb
1938-at írunk. A második világháború fenyegető árnyéka tornyosul Európa felett, amikor egy finnországi svéd értelmiségiekből álló kis baráti kör, a Szerdai Klub, havonta egyszer a hazai társadalmi és politikai kérdésekről, a náci Németország és Finnország viszonyáról vitatkozik. A klub elnöke és motorja Claes Thune helsingforsi ügyvéd, aki a maga szkeptikus, alapvetően liberális módján szemléli a történéseket. Nemrég vált el, magányos, és sok inzultus éri, szerencsére, kitűnő munkatársra tett szert Matilda Wiik, új titkárnője személyében.
Csakhogy Wiikné múltját jótékony homály fedi, és amikor egy klubdélután során az asszony meghallja a társaság egyik tagjának a hangját, fölmerülnek benne a múlt árnyai. Wiiknét tizenhat évesen olyan traumák érték egy, az 1918-as polgárháború után létrehozott éhségtáborban, amire nem akart, de most egyszerre kénytelen visszaemlékezni. Óhatatlanul megelevenednek benne a valaha átélt megaláztatások és szenvedések, cselekedni kezd, az események fölgyorsulnak, és a történet föltartóztathatatlanul halad a tragikus végkifejlet felé.
Arto Paasilinna - Az üvöltő molnár
Aarto Paasilinna finn író 1942-ben született a lappföldi Kittilä-ben. Rövid ideig újságíró volt, majd a hetvenes évek közepétől szabadfoglalkozású író, a legnépszerűbbek és legtermékenyebbek egyike Finnországban. Az első nagy nemzetközi sikert _A nyúl éve_ c. regény (1975) hozta meg számára, amely jelentős figyelmet keltett 1983-as magyar megjelenésekor is (Magvető Könyvkiadó).
Művei elsősorban a skandináv és a francia nyelvterületeken ismertek és kedveltek. Fontos regényei még: _Onnellinen mies_ (A boldog ember, 1976), _Hirtettyjen kettujen metsä_ (Az akasztott rókák erdeje, 1983) stb. Eladott könyveinek összpéldányszáma mára meghaladja a másfél milliót.
Paasilinna írói hangvételét sajátos irónia jellemzi. Hősei kisemberek. akik életük nagy konfliktushelyzeteit a maguk "józan paraszti eszével" próbálják megoldani. Nem ismerik ki, talán nem is akarják kiismerni magukat a bonyolultan szervezett, modern társadalom szabály-dzsungelében, s nem egyszer a gordiuszi csomó átvágásában látják a megoldást. Ám, mint ismeretes, az efféle devianciát a társadalom sokkal eredményesebben és végzetesebben torolja meg, mint akár az előre jól kitervelt és körmönfontan végrehajtott súlyos bűntetteket is. Paasilinna akasztófahumorral megírt regényeiben - így _Az üvöltő molnár_ban is - tragikomikus helyzetek során ábrázolja az északi emberre jellemző, határtalan szabadságvágyat.
Ulla-Lena Lundberg - A marcipánkatona
Ulla-Lena Lundberg finnországi svéd írónő az ålandi szigetvilágban született és élte kora gyermekkorát. Édesapja evangélikus lelkész volt, akinek korai halála az egész család életét tragikusan meghatározta.
Lundberg írói pályája versekkel indult, de hamarosan a próza lett a meghatározó műfaja. Először hosszú külföldi utazásai adták írásai témáját (éveket töltött Afrikában, az Egyesült Államokban, Japánban és Nagy-Britanniában, több hónapot Szibériában). De hazatérve ålandi témájú regényeivel aratott jelentős sikereket: _Leo, A nagyvilág, Minden, amit csak kívánsz_ című regénytrilógiája egy hajózási vállalkozó családtörténete. Az igazi áttörést két újabb ålandi regénye a _Marsipansoldaten_, 2001 (_A marcipánkatona_) és az _Is_ (_Jég_) hozta meg számára. Az utóbbit 2012-ben Finlandia-díjjal jutalmazták, és számos idegen nyelvre lefordították, köztük magyarra is. _A marcipánkatona_ tíz évvel előzte meg a _Jég_ című regényt, és a hányatott sorsú Kummel-család idősebb nemzedékének történetét eleveníti meg a finn-orosz téli háború és az ún. folytatólagos háború idején, az ő szenvedéseiken, örömeiken és szomorúságaikon át pillanthatunk bele az 1940-es évek elejének finnországi svéd világába.
_A marcipánkatona_ azonban nem tipikus háborús regény: az író ugyanis szelíd humorral, és háborús művekben szokatlan kedélyességgel beszéli el hőseinek küzdelmes sorsát 1939-től, a háborúba lépéstől kezdve egész a megalázó, de Finnország szuverenitásának megőrzését lehetővé tevő békekötésig. Lundberg regénye ennek a viharos kornak a lenyomata, a szenvedő front és a nélkülöző hátország nagy művészi erővel megformált emlékműve.
Daniel Katz - Német disznókutya
Daniel Katz írásaiban hemzsegnek a hihetetlennél hihetetlenebb történetek, amelyeknek azonban mindig megvan a valóságalapjuk. A tragikum átvált komikumba és viszont, s meghatározó elemként mindig jelen van a szókimondó irónia.
A Német disznókutya Katz eddigi munkásságának szintézise: európai családtörténet, regény a finnekről, a zsidóságról és a németségről. A mű egyszerre humoros és rendkívül komoly — Katz kivételes tehetséggel keveri a különböző stílusokat, vált át apró hétköznapi dolgokról alapvető fontosságú világnézeti kérdésekre. Számára semmi sem túl kicsi vagy aránytalanul nagy. Az eredmény: jelentős európai hozzászólás századunk legfontosabb problémáihoz.
Lucinda Riley - Viharnővér
A gyengeség pillanataiban találhatsz rá a legfőbb erősségedre
Ally D'Apliese épp egy viharosan induló szerelem kapujában áll, amikor a nevelőapja haláláról értesül. A nővéreivel a Genfi-tó partján magasodó, gyermekkori otthonukba gyűlnek össze, hogy megemlékezzenek szeretett apjukról, és meghallgassák a végrendeletét. A különc milliárdos, Pa Salt mindnyájuknak egy különleges tárgyat meg egy levelet hagyott örökül, és ennek segítségével, ha a lányok úgy döntenek, közelebb kerülhetnek valódi gyökereikhez.
Allyt egyik tragédia a másikba sodorja, és a kétségbeesett fiatal nő nem lát más választást, mint maga mögött hagyni mindent: Norvégiába utazik, hogy felkutassa a vér szerinti családját.
Mi vár rá a fenséges szépségű országban? Mire jut egy százötven évvel ezelőtti életrajz elolvasása után, amely egy énekesnőről, Edvard Grieg világhírű zeneszerző múzsájáról szól? És milyen, az eddigi életét a négy sarkából kifordító, váratlan felfedezések várnak még rá Bergen festői partjainál?
Lucinda Riley új sorozatának második kötetében egy évtizedeken és Európán átívelő nyomozás történetét meséli el. A letehetetlen családregény főszereplője nemcsak a származásának kérdésére találja meg a választ, hanem azzal is szembesül, hogy az erő nem minden, és hogy élete tragédiái közepette is beteljesedhet a sorsa.
Kjell Westö - Ahol egykor jártunk
Az Ahol egykor jártunk a Háború és béke irodalmi hagyományait követő széles sodrású nagyregény, amely néhány Helsinkiben élő család egymásba fonódó sorsán keresztül teszi átélhetővé Finnország XX. század eleji történelmét. A gazdagon szövődő cselekményben birtokosok, nagypolgárok, kispolgárok és proletárok életét és sorsát látjuk kibontakozni, majd a nagy gazdasági világválságban szétporladni. A függetlenségét elnyerő ország dinamikusan fejlődő fővárosa egyszerre otthona szegénynek és gazdagnak,akik gyűlölnek és szeretnek, rajonganak a fényképészetért és a dzsesszért, szorítanak sportolóikért a párizsi olimpián, és a XX. század izmusaival kacérkodnak. Az eseményekgyújtópontjában a finn polgárháború és a kettészakadt társadalom tragédiája áll. A háborúé, amely a forradalmak dúlta Oroszország peremén született új és törékeny államot a pusztulás szélére sodorja. Lehetséges az együttélés vérontások és megtorlások után? Hány évtizednek kell eltelnie, hogy a sebek begyógyuljanak? És hányféleképpen lehet megélni, ha a világ, ahol egykor jártunk, lassan semmivé lesz? Ez a regény közös álmainkról mesél, amelyek olykor valóra válnak, és sokszor összetörnek. Kjell Westö (1961, Helsinki) az egyik legismertebb - svéd nyelven alkotó és Helsinkiben élő - finn író. Újságírást és irodalmat tanult, költőből lett először novellista, majd regényíró. 2014-ben elnyerte Az Északi Tanács Irodalmi Díját. A Finlandia-díjjal jutalmazott Ahol egykor jártunk című 2006-os regényéből készült filmet a magyar televízió is rendszeresen műsorra tűzi.Papolczy Péter (1972) 1996-ban a Budapesti Műszaki Egyetemen szerzett mérnök-informatikusi diplomát. 2002 és 2007 között angol és skandináv filológiát hallgatott az ELTE Bölcsésztudományi Karán. 2003 óta jelennek meg regényfordításai. 2012 óta a Magyar Műfordítók Egyesületének elnöke.
Riikka Pulkkinen - Igaz
Egy jól szituált felső középosztálybeli finn család. Elsa, a feleség, aktív éveiben elismert pszichológus volt; a férj, Martti, neves festőművész; lányuk, Eleonoora orvosként dolgozik.
Elsa hamarosan meg fog halni. Férjének és lányának hozzá kell szoknia a gondolathoz, hogy elveszítik őt, miközben megpróbálják a lehető legszebbé tenni a hátralévő hónapokat.
Eleonoora lánya, Anna még keresi a helyét a világban. Szívesen figyel meg számára ismeretlen embereket, hogy megpróbálja kitalálni a sorsukat. Számára a valóság csupa megtörtént és lehetséges történet. Egy nap Elsa említést tesz neki Eeváról, a lányról, aki egykor Eleonoora bébiszittere volt, és akinek sorsáról Anna nagyszülei évtizedeken keresztül hallgattak.
Eeva elfelejtett története, amelyet egy egyes szám első személyben beszélő fiatal nő mesél el, apránként bontakozik ki az olvasó előtt. A regényen belüli regényben, melynek kulcsmozzanatai izgalmasan játszanak egybe Anna jelenbeli történetével, az 1960-as évek elevenednek meg.
A szerző rendkívüli érzékenységgel beszél három női generáció érzelmi világáról és traumáiról, olyan elemi témákról, mint az anya-lánya kapcsolat, a szerelem és a csalódás vagy az elmúlás.
Tuomas Kyrö - A koldus és a nyúl
Hogyan lesz egy román koldus Finnországban előbb celeb, aztán miniszterelnök, ráadásul teljesen akarata ellenére? Hogyan győzhetjük le az orosz maffiát egy sebesült vadnyúl segítségével? Hogyan segíti a finn politikát Jézus Mähönen?
Tuomas Kyrö jellegzetesen fanyar északi humorral eleveníti fel és teszi aktuálissá a világszerte ismert A nyúl éve című (szintén finn) kultuszregény kulcsmotívumait. Bevándorlók, nacionalisták, orosz maffiózók, korrupt politikusok az egyik, békét és nyugalmat kereső (kis)polgárok, boldogulni igyekvő nincstelenek és egy rémült nyúl a másik oldalon. A világ már nem az a nyugodt, békés hely, mint egykor volt, ám a dolgok attól még jóra fordulhatnak.
Ulla-Lena Lundberg - Jég
Ulla-Lena Lundberg (1947, Kökar) finnországi svéd írónő, az ålandi szigetvilágban született és élte kora gyermekkorát. Édesapja evangélikus lelkész volt, akinek halála a család életét tragikus módon meghatározta.
Lundberg első versei 15 éves korában jelentek meg, de hamarosan a próza lett a műfaja. Először hosszú külföldi utazásai adták regényei, novellái és dokumentumkötetei témáját (éveket töltött Afrikában, az Egyesült Államokban, Japánban és Nagy-Britanniában, majd négy hónapot Szibériában madármegfigyelőként). De utazásaiból visszatérve, Finnországban ålandi témájú regényeivel aratott sikereket. _Leó_, _A nagyvilág_ és _Minden, amit csak kívánsz_ című regénytrilógiájában egy hajózási vállalkozó családtörténetét írta meg.
Az igazi áttörést két új ålandi témájú regénye: a _Marsipansoldaten_, 2001 (_A marcipánkatona_) és az _Is_ (_Jég_) hozta meg számára. Ez utóbbit 2012-ben Finlandia-díjjal jutalmazták, és megjelenése óta - a _Szibéria_ című Lundberg könyvhöz hasonlóan - számos idegen nyelve lefordították.
A _Jég_ történetét az írónő édesapjáról mintázott fiatal papnak és családjának a Külső Szigetekre való megérkezése, majd három év múlva a magára maradt édesanyának és két elárvult gyermekének elköltözése foglalja keretbe. A két hajóút közötti történetet a fiatal lelkész és felesége számára a szigetvilágban élő egyszerű emberekkel és a természeti környezettel megtalált összhang, a családi örömök, a hivatásukban kiállt próbatételek és a tenger közelségéből fakadó ragyogás teszi emlékezetessé.
Ulla-Lena Lundberg írói remeklése, ahogy ezt az embert próbáló, de nemes tradíciót őrző világot feltárja olvasói előtt, megismerteti őket a természettel harmóniában élő, jószándékú közösség mindennapjaival, örömeivel és tragédiáival.
Katja Kettu - A bába
Petsamo, Finnország északi vidéke, 1944 nyara, a lappföldi háború előestéje. A szovjet-finn frontvonal finn oldalán és Norvégiában a német csapatok erősítik állásaikat, a Jeges-tengert övező partvidéken a helyi ellenállás emberei, valamint szövetséges és német hírszerzők tevékenykednek.
"Szilajszemű", a bába gyermekkorától számkivetettként él a születés és halál világában. Számára minden megváltozik azon a napon, amikor megpillantja a férfit, és így könyörög: "Istenem, én akarom ezt a férfit. Istenem, ha őt megkapom, én másikat nem követelek." A német tiszt és a finn nő előtörténete fokozatosan bomlik ki az olvasó előtt. A kérdésre, hogy e világ végén született, jövő nélküli szerelem túlélheti-e a világégést és a fogolytábor borzalmait, csak a könyv végén kapunk választ.
Az erős hangulatú és szuggesztív nyelvezetű regényben, mely a groteszk és a mágikus realizmus hagyományait követi, és amelyben teljes természetességgel kerül egymás mellé a szépséges és a taszító, a kifinomult és a durva, az európai történelem egyik feledésbe merült epizódja elevenedik meg: a fogolytáborok és háborús mátkák Finnországa, valamint a messzi észak, a finn Lappföld világa.
Diego Marani - Új finn nyelvtan
1943 szeptemberében, a trieszti kikötőben egy eszméletlen, azonosíthatatlan férfit találnak, akit a közelben horgonyzó Tübingen kórházhajóra szállítanak. A hajó finn származású német neurológusa a zubbonyába varrt név – Sampo Karjalainen – alapján azt feltételezi, hogy finn katona. Amikor a férfi magához tér, kiderül, hogy sérült a beszédközpontja és éntudatát is elvesztette. Így aztán az orvos megkezdi páciense nyelvi és kulturális nevelését, identitástudatra ébresztését, majd Helsinkibe küldi, hogy gyökereit megtalálva szembesüljön önmagával.
Antonín Bajaja - Farkasszem
Szomorú alkalomból gyűlik össze a Butora és a Lipner család a Beszkidek erdős-hegyes vidékének egyik erdészházában: meghalt a család legidősebb tagja, Ferdinand Butora, az erdész. A gyászolók a virrasztás és a temetési előkészületek közepette nemcsak a halottról beszélgetnek, hanem felelevenítik a múltat, s lassacskán kirajzolódik a család szerteágazó története, napvilágra kerülnek a megoldatlan konfliktusok, az elfojtott érzelmek. A szereplők vallomásai révén különböző szemszögből, leginkább a pszichiáter Tomá elbeszéléseiből ismerjük meg ugyanazokat a fontos és meghatározó eseményeket - gyerekkori sérelmet, meg nem értettséget, szerelmet, félrelépést, titkos viszonyt, viharos szenvedélyt.
Az embercsalád sorsával párhuzamosan bepillantást nyerhetünk egy farkascsalád életébe, amely megszokott területéről menekülni kényszerül. A farkasok sokkal szigorúbb törvények szerint élnek, mint az emberek, egyúttal gyakran igen emberi jellemvonásokat mutatnak.
A két család útja keresztezi egymást, és a találkozás - a természet és a civilizáció összeütközése - tragédiába torkollik. A finoman megrajzolt, költőien szép történetet át- meg átszövik a rejtélyes-romantikus erdőségek mítoszai, a vallási szokások, népi hiedelmek, bibliai utalások.
Kepes András - Tövispuszta
Kellő fantáziával a valóság is kitalálható.
Kávéfoltos levelekből, megsárgult, tépett szélű dokumentumokból, elrongyolódott naplókból és felesleges tárgyak szagából próbálom összerakni ezt a történetet. Mindent én gyűjtöttem a behívóparancstól a kitelepítési határozatig és az egymásnak ellentmondó önéletrajzokig, a koronás ezüstkanáltól a tulipános ládáig, a chanuka gyertyatartótól a vásári Krisztus-képig és a felfújható Buddháig. Ahogy elnézem, jó mocskos kis történet lesz, tele vicsorral és könnyes röhögéssel, szerelemmel, gyilkossággal, barátsággal és árulással, fordulatokkal és közhelyekkel. Akár egy szappanopera. Vagy mint a történelmünk. De, azt gondoltam, valakinek el kell mesélnie, hátha az igazság helyett mondogatott és a valóság helyett megélt történetek összeillesztve valósággá válnak.
A könyv egyik hőse én vagyok. Hogy melyik, azt egyelőre nem árulom el. Nagyjából mindegy is. Ne reménykedj, nem fogsz rájönni. Egyes szám harmadik személyben írok magamról, kellő távolságtartással és öngúnnyal, ahogy ilyen esetben elvárható, azontúl persze mély együttérzéssel és önámítással, helyenként önimádattal, ahogy magunkkal bánni szoktunk.
Burhan Sönmez - Isztambul, Isztambul
"A hatalmas város műszőrbe bugyolálva melegítette testünket, de bármelyik pillanatban ellökhetett magától, és mint egy nem kívánt magzatot lehúzhatott minket a csatornába. Ez a veszély azonban csak napról napra jobban felkorbácsolta bennünk a vágyat az élet után. Hittünk benne, hogy közeledik a paradicsom, és hogy a pokol ott van a lábunk alatt. Ezért burjánzott a gyönyör a városban, és ezért volt állandó a félelem. Önkívületben kacagtunk. Minden érzés intenzív volt, önző, aztán bőrünkhöz tapadva bűzös foltot hagyott, és elpárolgott. Ezt látva csak még jobban vágytunk rá, hogy megváltoztassuk Isztambult."
Négy ember fekszik valahol Isztambul mélyén, egy sötét pincebörtön szűk és hideg cellájában. A négy fal között megszűnik tér és idő: a foglyok egyetlen viszonyítási pontja a börtön vaskapujának rozsdás hangja és a nap mint nap elszenvedett kínzások nyomában járó állandó fájdalom. A köztes időben történetekkel, legendákkal, anekdotákkal, találós kérdésekkel, filozofikus gondolatokkal szórakoztatják egymást, s ahogy mese és valóság olykor különös módon összeszövődik, a háttérben felsejlik négy különböző emberi sors. A föld alatti történetek és gondolatok azonban mindig ugyanoda vezetnek: a föld fölötti városba, Isztambulba.
BURHAN SÖNMEZ (1965) kurd származású török író. A közép-anatóliai Haymanában született. Jogot tanult, ügyvédként dolgozott. 1996-ban súlyosan megsérült egy rendőrattakban. Kezdetben verseket írt, első regénye, a Kuzey (Észak) 2009-ben jelent meg. Műveit több mint húsz nyelvre fordították le. Az Isztambul, Isztambul a harmadik regénye.
Valerie Mendes - Die Schwestern von Larkswood
Eine junge Frau. Ein altes Haus. Ein lebloses Bündel, das nachts im Wald verscharrt wird.
Als die junge Louisa Hamilton im Jahr 1939 ihren Großvater Edward auf Larkswood House besucht, verliebt sie sich sofort in das alte Haus. Doch Edward, der erst kürzlich nach jahrzehntelanger Abwesenheit aus Indien zurückgekehrt ist, hütet ein düsteres Geheimnis. Als Louisa ein rätselhaftes Familienbild findet, hält sie den Schlüssel in der Hand zu jenem schrecklichen Sommer.
''Eine reiche, große Familiensaga mit fesselnden Figuren und einer wunderbaren Atmosphäre. Großartig erzählt.'' (Saga Magazine)
Antti Leikas - EvickÉlj
Egy álmos téli hétköznap regénye ez a mű, az álom és ébrenlét határán egyensúlyozó Arto Jakkoláé, korunk kisemberéé, aki ügyfélmenedzser létére örök közlegény, sokgyerekes családapa létére javíthatatlan kamasz... vagy egyszerűen csak álmos? Hogy milyen eszement gondolatmenetekbe szédül át hősünk munkanapja monotóniájából, hogy milyen szerepet tölt be életében a rejtélyes névre hallgató Trevi E 37099, hogy mi az, amit említésre méltónak talál a magyarokkal kapcsolatban a gulyáson kívül, és ki telefonál rá hirtelen hétköznapja útjának felén... azt nem biztos, hogy mind megtudjuk Antti Leikas elsőkönyves finn író regényéből, de hogy fülig ér majd a szánk, ha prózája sodrásában evickélünk, annyi bizonyos. Aki pedig magára ismerne a történetben, végre üdítően nagyokat kacaghat - önmagán.
Jean Rouaud - Jeles férfiak
A fonnyadt és kegyes Marie nagynéni még mindig a kis kerti lakban éldegél, a francia autókkal továbbra is akadnak problémák, és Rouaud most is a francia nagypolgári élet egyik leghitelesebb és legfinomabb tollú krónikása. A trilógia első kötete, amely A dicsőség mezején címmel jelent meg, a mesélő anyai nagyszüleinek életét rajzolta elénk, és azt a drámai fordulatot, ahogy az első világháború romba döntötte az apai ág egzisztenciáját.
A Jeles férfiak a narrátor apjának, Josephnek a történetét meséli el. Ez a gondoskodó, tevékeny és szeretetteli férfi heti hat napon át porcelánt árulva járja be keresztül-kasul Bretagne-t, hogy a hetediken aztán autóba vágja családját, és kimenjenek a hegyekbe. A közös, nagy túrákon egy szökőkúthoz gyűjtenek köveket, amely azonban már soha sem készül el. Joseph életét ugyanúgy alapjaiban alakítja át a második világháború, ahogy a nagyszülők generációjáét az első.
Ez a könyv talán az első kötetnél is elevenebb és gazdagabb, telve szeretetteljes módon ábrázolt abszurditással. Rouaud stílusa elegáns és nagyvonalú, képei pedig teli vannak melegséggel.
Haruki Murakami - Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage
Tsukuru Tazaki had four best friends at school. By chance all of their names contained a colour. The two boys were called Akamatsu, meaning 'red pine', and Oumi, 'blue sea', while the girls' names were Shirane, 'white root', and Kurono, 'black field'. Tazaki was the only last name with no colour in it.
One day Tsukuru Tazaki's friends announced that they didn't want to see him, or talk to him, ever again.
Since that day Tsukuru has been floating through life, unable to form intimate connections with anyone. But then he meets Sara, who tells him that the time has come to find out what happened all those years ago.
Ken Follett - Az örökkévalóság küszöbén
A VÉRES ÉS GYÖNYÖRŰ HUSZADIK SZÁZAD TÖRTÉNETE ÚGY, AHOGY AZT CSAK KEN FOLLETT TUDJA ELMESÉLNI
Az Évszázad-trilógia öt család – egy amerikai, egy angol, egy walesi, egy német és egy orosz – történetét mutatja be a 20. században.
A harmadik kötet a hidegháború, az 1960-as és az 1980-as évek közötti időszak hatalmas szociális, politikai és gazdasági változásait mutatja be: a polgárjogi mozgalmakat az USA-ban, a politikai gyilkosságokat, a vietnami háború elleni tiltakozásokat, a berlini fal felhúzását és lebontását, az atomcsendegyezményt, a gorbacsovi peresztrojkát és természetesen a rock and roll és a beat nemzedékét.
Rebecca Hoffmann, a Kelet-Berlinben élő Von Ulrich család adoptált gyermeke rájön, hogy egy Stasi-ügynökhöz ment feleségül. A férfinak az volt a feladata, hogy a nagypolgári családot figyelje. Csodával határos módon az asszonynak sikerül átszöknie a falon, és Hamburgban kezd új életet…
George Jakes, a félvér jogász Robert F. Kennedy csapatához kerül az Igazságügyi Minisztériumba, és belecsöppen a polgárjogi mozgalmak kellős közepébe…
Cameron Dewar, a szenátor unokája a republikánusok oldalán a Watergate-ügy egyik ötletadója és kivitelezője lesz…
Gyimka Dvorkin Moszkvában Nyikita Hruscsov személyi titkáraként kezdi politikusi karrierjét, így a leszerelési tárgyalások, a csehszlovákiai bevonulás aktív résztvevője. Újságíró ikertestvére, Tánya révén kapcsolatba kerül a másként gondolkodókkal…
A fantasztikusan eleven történeti háttér előtt a szereplők rengeteg izgalmas világesemény résztvevői, nagyszerű karriert futnak be, magánéletükben azonban sokkal kevésbé sikeresek: gyakran több évtized múltán ismerik fel, hogy ki is az igazi társuk.
Ken Follett sodró lendületű cselekményeken keresztül egy olyan világba vezet bennünket, amelyről azt gondoljuk, hogy ismerjük, hiszen átéltük, s most mégis másképpen látjuk.
Danielle Girard - Kihantolt múlt
Egy rémálmot már túlélt.
Vajon győzedelmeskedhet-e egy mániákus gyilkos felett is?
Dr. Annabelle Schwartzman végre megtalálta a helyét. A San Franciscó-i Rendőrkapitányság halottkémjeként együtt dolgozik Hal Harris nyomozóval, és kideríti azt, amit a halottak már képtelenek elmondani az utolsó pillanataikról. A munkája célt ad az életének – és egyúttal menedéket is jelent számára a zsarnokoskodó férje mellett töltött korábbi élete elől. Bár már hét éve kiszabadult a rosszul sikerült házasságból, fél szemmel még mindig azt figyeli, követi-e valaki.
Schwartzman legújabb esete igencsak aggasztó: az áldozat kísértetiesen hasonlít rá. Ráadásul egy döbbenetes bizonyíték azt sugallja, hogy a gyilkos még egyáltalán nem végzett – és hogy Schwartzman élete veszélyben foroghat.
A díjnyertes Danielle Girard vérfagyasztó thrillerében egy doktornő szembenéz a legrosszabb rémálmával, hogy elkapjon egy gyilkost.