Az itt olvasható két elbeszélés James Joyce 1914-ben megjelent Dublini emberek című novelláskötetéből való. Az elbeszélői pályája kezdetén álló Joycemáris képes megragadni és illúziók nélkülábrázolni szülővárosa életének jellemző vonásait. Mindkét elbeszélést belengi a vereség hangulata.Az Ellenfelek főszereplője, Farrington áldozatés hóhér egy személyben: kishivatalnok egy közjegyzői irodában, állandó pénztelenséggelés alkoholfüggőséggel küzd. Unottan és hanyagul végzi a munkáját, összetűz főnökével, majda munkanap végén elzálogosítja az óráját,és a pénzzel a kocsmába megy. Miközben minden pénzét elissza, a vereségek sora is folytatódik,s amikor dühösen és megalázottan hazaér,minden frusztrációjáért kisfián vesz „elégtételt”.Az Anya címszereplőjét, Kearney asszonyt megnyomorítja a szerelem nélküli házasság,és meghiúsult álmait lányán, Kathleenen keresztül akarja megvalósítani. Az ifjú zongoristát egy ír függetlenségi szervezet felkéri zongorakísérőnek négy dublini hangversenyre. A dolgok azonban nem a tervek szerint alakulnak, s a kudarcban anyaés lánya megszégyenülésén túl világossá válika mozgalom erkölcsi katasztrófája is.A Dublini emberek szürke világa valóban reménytelen, és nincs megváltás – ezt a szerző finom iróniája csak még nyomasztóbbanjeleníti meg.
Kapcsolódó könyvek
James Thurber - File and Forget / Sürgősen felejtsd el
Az eredeti szöveg és hű magyar fordítása
Kétnyelvű kiadványainkkal elsősorban a nyelvtanulóknak kívánunk segítséget nyújtani, hogy kellemes és tanulságos módon tökéletesíthessék tudásukat. Éppen ezért kiadványaink fordításánál minél nagyobb nyelvhűségre törekszünk, bár a jó magyar stílus követelményei helyenként megkívánják, hogy kisebb-nagyobb mértékben eltérjünk a szó szerinti fordítástól.
Thurber sajátos humora sohasem harsogóan életvidám, írásait gyakran az élet fonákságai felett érzett melankólia szövi át. Olyan emberek számára ír, akik szeretnek nevetni, de el is tudnak gondolkodni.
Ismeretlen szerző - Puppies in Trouble / Kiskutyák a pácban
Pongó és Perdita boldogan él tizenöt kiskutyájával, míg egy gonosz nőszemély nem érkezik a házukba, aki bundát akar készíteni a kiskutyákból. A kutyusoknak gyorsan kell cselekedniük, hogy megmentsék az irhájukat.
– Vidám Disney-mese angolul.
– Párhuzamos fordítás, kiemelt kulcsszavak minden oldalon.
– Egyszerű szöveg kevés nyelvtudással rendelkező gyerekeknek.
Tóth Béla - J. Ibbetson - Tóth Ágnes - Tanítás és tanulás angolul / Teaching and Learning in English
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Ismeretlen szerző - Állítsátok meg a világot! Ki akarok szállni. / Stop the World! I Want to Get Off
Szórakoztató idézetek a világból magyar és angol nyelven.
"A nukleáris láncreakció feltalálása semmivel sem kell hogy közelebb vigye az emberiséget a pusztuláshoz, mint a gyufa feltalálása." (Albert Einstein)
Ismeretlen szerző - Magic Beans / Mickey és a paszuly
Nehéz idők járnak Mickeyre, Donaldra és Goofyra, amikor az óriás elrabolja a varázshárfát Happy Valleyből. De a varázspaszuly segítségével barátaink felkutatják a hárfát.
– Vidám Disney-mese angolul.
– Párhuzamos fordítás, kiemelt kulcsszavak minden oldalon.
– Egyszerű szöveg kevés nyelvtudással rendelkező gyerekeknek.
Sir Arthur Conan Doyle - Sherlock Holmes
A TINTA Könyvkiadó kétnyelvű köteteinek második darabja a krimiirodalom szerelmeseinek kedvez, ugyanis az egyik legnépszerűbb fiktív nyomozó, Sherlock Holmes két kalandját adja közre angolul és magyarul. Hogy a szövegek összehasonlítását elősegítse, a két novella oldalpáronként egymás mellett szerepel, megkönnyítve a párhuzamos olvasást. A két remek történetet végigkövetve így kényelmesen és szórakozva fejlesztheti angoltudását minden nyelvtanuló.
Az első novella, A reigate-i urak 1893-ban jelent meg először, és a szerző, Arthur Conan Doyle tizenkettedikként tartotta számon kedvenc Sherlock Holmes-történetei között. Az elbeszélésben Holmes és Watson doktor vidékre utaznak, hogy a nyomozó kipihenhesse egy komoly, nemzetközi ügy fáradalmait. Pihenés helyett azonban a helyi rendőrségnek segítenek föltárni egy rejtélyes betörés és egy gyilkosság hátterét, eközben pedig még Sherlock Holmes élete is veszélybe kerül. A második történet, Az Apátság major szintén egy szövevényes gyilkossági ügy felderítését meséli el, amelynek felgöngyölítése igencsak igénybe veszi Sherlock Holmes következtetési képességeit, és próbára teszi erkölcsi érzékét.
Bízunk benne, hogy kötetünket haszonnal forgatják majd az angol nyelv magasabb szintű megismerését és használatát célul kitűző nyelvtanulók.
Ismeretlen szerző - Mickey's Holiday / Mickey vakációja
Mickey és barátai nyaralni mennek, és nagyszerűen szórakoznak - még akkor is, ha a móka és a játék nem mindig úgy végződik, ahogyan szeretnénk.
- Vidám Disney-mese angolul.
- Párhuzamos fordítás, kiemelt kulcsszavak minden oldalon.
- Egyszerű szöveg kevés nyelvtudással rendelkező gyerekeknek.
Ismeretlen szerző - Thomas to the Rescue / Thomas a macskamentő
Amikor Edgar, a gonosz komornyik elrabolja őket, a macskák nagy bajban vannak. Thomas, a bátor kóbormacska menti meg őket.
- Vidám Disney-mese angolul.
- Párhuzamos fordítás, kiemelt kulcsszavak minden oldalon.
- Egyszerű szöveg kevés nyelvtudással rendelkező gyerekeknek.
Ismeretlen szerző - Old MacDonald had a farm / Vén MacDonald tanyája
Ez a könyv remek szórakozást biztosít! A hangmodul segítségével a kicsik önállóan is meghallgathatják a dalt, a nagyobban pedig a kötet segítségével pedig angolul és magyarul is elénekelhetik! Ez aztán a móka!
Richard Scarry - Dr. Doktor
Gyerekek! Ha most ismerkedtek a betűk, a szavak világával vagy az angol nyelvvel - és nevetni is szerettek -, Richard Scarry mókás figurái segítenek nektek!
Angela Waidmann - A Mobil Love Affair / Szerelmes SMS-ek
Jackie nagyon meglepődik, amikor váratlanul furcsa SMS-t kap: egy szerelmes verset! A meglepetésnek azonban még nincs vége, ugyanis a telefonszám ismeretlen, és nincs semmilyen jel, amiből következtetni lehetne a feladóra. Ez biztos csak valami tréfa! Ugyan ki is akarna Jackienek szerelmes verset írni?! De a titkos hódoló újra jelentkezik. És újra és újra...
Kétnyelvű olvasmányok - másképp
- Ha már több mint egy éve tanulod az angolt, Jackievel együtt Te is átélheted a szerelem szépségeit és buktatóit. És ha bizonytalan vagy egy-egy angol szó jelentésében, aggodalomra semmi ok: az oldalakon található szójegyzék a segítségedre lesz.
- Köztudott, hogy a kétnyelvű olvasmányok fontos szerepet tölthetnek be a nyelvtanulásban. A gyerekek számára azonban most első ízben készültek olyan kiadványok, melyek érdekesek, és tartalmazzák a tanulók nyelvi szintjének megfelelő szókincset idegen nyelven. Mindezt teljesen új formában: az angol szavak, kifejezések és mondatok beleépülnek a magyar szövegbe. A magyar szövegkörnyezet az olvasót segíti az angol szöveg megértésében. A teljes sikerélményhez pedig a megadott szójegyzék is a nyelvtanuló segítségére lesz.
Ismeretlen szerző - Donald's Art Lesson / Donald rajzórája
Donald és a többiek a művészet rejtelmeibe merültek. De vajon milyen a jó kép? Piros? Sárga? Vagy kék? Donald hamar megtalálja a választ, és arra is rájön, hogy miért jó rajzolni, festeni, egyszóval: miért szeretjük a művészetet?
- Vidám Disney-mese angolul.
- Párhuzamos fordítás, kiemelt kulcsszavak minden oldalon.
- Egyszerű szöveg kevés nyelvtudással rendelkező gyerekeknek.
Hedwig Knittel - Little by Little / Lépésről lépésre
A korszerű pedagógia nagy hangsúlyt fektet az 5-10 éves gyerekek idegennyelvű képzésére. Kötetünk megismerteti az alapvető nyelvtani struktúrákkal a gyerekeket a fokozatosság elvét betartva.
Gary A. Lewis - Farkasrajcsúr
Ez egy különleges angol-magyar nyelvű könyv, amelyben nemcsak régi ismerőseink, a Kengyelfutó Gyalogkakukk és a Prérifarkas szédületes kalandjaival ismerkedhet meg az olvasó, de az amerikai angol nyelv sűrűn használt, hétköznapi fordulataiból, stílusából is ízelítőt kaphat kicsi és nagy egyaránt. A kifejezések pontos fordítása a könyv végén található.
Daniel Defoe - Robinson Crusoe (magyar / angol)
A kétnyelvű könyvek kiadásának és felhasználásának nagy hagyománya van, hiszen közismert, milyen hatékony nyelvtanulási mód a párhuzamos szövegeket tartalmazó kiadványok olvasása, tanulmányozása. A Robinson Crusoe angol–magyar kétnyelvű kiadásával a TINTA Könyvkiadó elsősorban a nyelvtanulóknak kíván segítséget nyújtani, hogy élvezetes módon tökéletesítsék nyelvtudásukat. Éppen ezért az angol szöveg lefordítása során minél nagyobb pontosságra törekedtünk, bár a jó magyar stílus követelményei megkívánták, hogy helyenként kisebb-nagyobb mértékben eltérjünk az angol eredetitől. A Robinson alaptörténete fordulatokban kellően gazdag ahhoz, hogy az angol nyelvben már valamennyire jártas olvasó leküzdje a nyelvi nehézségeket, a kezdő nyelvtanuló pedig hamar sikerélményhez juthat a párhuzamos magyar szöveg segítségével.
A Tróját felfedező és feltáró nagy régész, Heinrich Schliemann (1822–1890) úgy tanult idegen nyelveket, hogy a Robinson történetét olvasta mindig újabb és újabb nyelveken. Kívánjuk, hogy a Robinson Crusoe történetét e könyvben olvasók is gyorsan és eredményesen haladjanak az angol nyelv tanulásában.
Ugyanakkor biztosak vagyunk benne, hogy a kiadvány azoknak is hasznos, akik a magyar nyelvvel ismerkednek.
Radnóti Blanka - Balaton
Szeretnél a nyárról beszélgetni a gyerkőcöddel? Itt a jó alkalom, hogy közösen felfedezzétek a magyar tengert.
Szórakoztató, kikapcsolódáshoz tökéletes. Kedves, szerethető rajzok, figurák.
Elkezdődhet egy jó beszélgetés, mese. Ösztönzi a gyerekeket, hogy gondolataikat szavakba, mondatokba öntsék. Segíti a szülő és a gyermek közti jó kapcsolat megteremtését. Beszédkészséget fejleszti.
Would you like to enjoy interesting and stimulating discussions with your child? This book helps you to explore the "Hungarian sea" together. Entertaining, perfect for adding some fun to your summer holiday. Loveable illustrations. Perfect for stimulating storytelling and discussion. Encourages children to put their thoughts into words and sentences. Helps to create good relationship between parents and young children. Develops communication skills.
H. G. Wells - The Red Room / A vörös szoba
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Salamon Gábor - Huron's Cross Quote 1000
Learning English is fun...? Learning English is hard work...?
Tulajdonképpen mindegy, mert példamondatnak mindkettő kiválló... és a kettő együtt a Huron-sorozat lényege: angolul tanulni kemény munka, és mint minden ilyen, roppant élvezetes. Ráadásul egyedül is lehet csinálni (tényleg!), meg kiköltözni sem kell hozzá.
A sorozat többi darabjához hasonlóan, a Huron’s Cross Quotes is elsősorban azoknak készült, akik önállóan (is) tanulják az angolt. Mindenkinek, aki tanár nélkül is boldogulni szeretne, vagy éppen plusz gyakorlásra és segítségre vágyik az iskolai, tanfolyami órákon kívül.
Fordítani nehéz… a Huron’s Cross Quotes arra való, hogy gyakorold az „oda-vissza” fordítást. Mire végigélvezed a HUCQ több mint 1000 idézetét, biztosan rájössz, miért nem tudja senki érthetően megmondani, milyen is a „jó, szabad, magyaros, angolos” fordítás, akkorra viszont egészen gyakorlott leszel (ez, ugye, egy Huron).
A HUCQ nemcsak fordítást gyakoroltat, hanem szavakat és nyelvtant is tanít. Naponta válogathatsz fordítanivalót nehézségi szint vagy a nyelvtani index alapján. Ha bajban vagy a nyelvtannal, a fordítandó idézet mellett megadott témaszám alapján a Huron’s Checkbookban további mintákat találsz eredeti mondatokban.
Jó munkát Neked, a Kis Hucq legyen veled!
Werner Lansburgh - Viszontlátás New-see-val
A drága New-see világpolgár gavallérba oltott szigorú tanár ura a nagy sikerre való tekintettel folytatja levelező kurzusát, nemcsak az angol szókincs, hanem a német lélek tájain is kalauzolva hölgyolvasóit. Az óhaza által angol nyelvmesterként visszafogadott emigráns ide-oda libben imádók és nyelvek között, visszafiatalodva, mindazonáltal bő tapasztalat birtokában. Van mivel megfűszereznie a könyv végén kivonatolt hosszú szószedetet, amely a lehető legélvezetesebben származik át az olvasó tudásának tárházába. Lansburgh kifogyhatatlan humorral, megejtő közvetlenséggel gyúrja anyagát, az angol nyelvet plusz a német lelket, a múltat és a jelent, jóízűen elironizál egyebek közt a könyvkiadáson meg a Frankfurti Könyvvásáron is.
Ismeretlen szerző - Lady Runs Away / Suzy világgá megy
Suzy élete elviselhetetlenné válik, amikor Sarah néni eljön a ronda macskáival. A bátor kis kutya elszökik, és találkozik Tekergővel, a kóbor kutyával, akiről kiderül, hogy igaz barát.
- Vidám Disney-mese angolul
- Párhuzamos fordítás, kiemelt kulcsszavak minden oldalon.
- Egyszerű szöveg kevés nyelvtudással rendelkező gyerekeknek.