Szép nyári délelőtt Párizsban. Alain jár-kel, és a nők köldökét bámulja. Ilyen most a divat: csípőnadrág, haspóló. Tetszik ez Alainnek, de zavarja is. Mi lesz ebből? Hová vezet az, ha egy kultúrában már nem a női comb vagy mell, hanem a nők köldöke kerül a vágy centrumába?
Így kezdődik az immár három évtizede Franciaországban élő világhírű író, Milan Kundera vadonatúj regénye. Ez a nagyon is komolyan veendő komédia mintegy összefoglalja és megkoronázza a kunderai életművet. Alainék életének megtévesztő jelentéktelensége, a mindennapjaikat átható pitiáner hazugságok és ócska tréfák, mélységesen személyes, mégis egyetemes problémáik igencsak kunderásan szürreális, játékosan élvezetes sztálinizmus-szatírával párosulva jelenítődnek meg. És nincs mit csodálni, ha egyszer csak Sztálin hahotája visszhangzik már a Luxembourg-kertben.
Kapcsolódó könyvek
Vladimír Páral - Kísértések Á-tól cettig
Vladimir Páral tematikai és stílusbéli megújhodást hozó tudományos-fantasztikus regénye valamikor a XXI.században játszódik. A technika hatalmasat fejlődött, de a föld lakóinak az élete jóformán semmit : ugyanazokkal a kisszerű, mindennapos gondokkal küszködnek, mint a XX.század második felének az embere. Nincs nehéz dolguk hát a távoli Agala bolygó küldötteinek, amikor megkörnyékeznek négy prágait: Sarlik Libichet, a Prágai Vízművek szürke elnyomott kishivatalnokát, költői ambíciókat dédelgető feleségét, doktor Antal Navarát, a vízművek rangban ötödik igazgatóhelyettesét és Juna Jandekovát, a szerelmi bánattal kínlódó diáklányt. Először ígéretekkel és ajándékokkal, a legtitkosabb álmok és vágyak teljesítésével, majd apró ellenszolgáltatások kérésével-követelésével, végül a lelki-testi terrorral igyekeznek rábírni a négyest feladatuk teljesítésére. Hogy miben áll ez a feladat, az persze csak a kalandos, olvasmányos sci-fi legvégén derül ki.
Jiří Menzel - Hát, nem tudom...
A világhírű filmrendező ebben a kötetben íróként mutatkozik be: a mű a szerző tárcáit teszi közzé. Tárcáiban ugyanazt a szellemes és elbűvölő, a kisemberek életének fontos kérdéseit megdöbbentő őszinteséggel megfogalmazó, a társadalmi és emberi torzulásokat feltáró, a sznobizmust, az erkölcsök és értékek megingását bemutató, a pöffeszkedő kispolgáriasságot remek szatírával ostorozó Menzelt fedezhetjük fel, akit filmjeiből jól ismerünk.
Miloš Urban - Héttemplom
Miloš Urbant a mai cseh irodalomkritika - és az olvasóközönség is - az ifjabb írónemzedék egyik legtehetségesebb alkotójaként tartja számon. Első regénye óta minden újabb műve eseményszámba megy. A már több nyelvre lefordított Héttemplom napjaink Prágájában, annak egy, a turisták által kevésbé ismert és látogatott részében, az Újvárosban játszódik. Főhőse egy elvetélt történész és volt rendőr, K., akit egy hivatalosan öngyilkosságként lezárt, ám a valóságban megoldatlanul ad acta tett bűnügy miatt bocsátanak el a rendőrségtől. Egy napon a munkanélkülivé lett K. kedvenc temploma környékén kószálva különös harangzúgásra lesz figyelmes. A toronyba felmászva egy vérző fejű, törött kezű-lábú, eszméletlen férfit talál a harang nyelvéhez kötözve: az ő ide-oda csapódó teste veri félre a harangot. Ezt a rendkívül bizarr bűntényt további hátborzongató esetek követik. Valamennyi az Újvárosban történik, és K.-nak így vagy úgy mindegyikhez köze van. A korunk egyik legégetőbb kérdését, a pusztuló és pusztított emberi környezet problémáját felvető műben a cseh író a hajdan igen népszerű műfajt, a rémregényt támasztja fel, "regotizálja". Mégpedig olyan láttató erővel, hogy az olvasóban óhatatlanul feltámad a vágy, hogy torkában dobogó szívvel és borsódzó háttal bebarangolja-felfedezze a regény megannyi színhelyét, az Újváros eldugott zugait. Urban "várostörténeti horrorjában" sok mindenre választ kapunk, ám a mű legfontosabb kérdését magának az olvasónak kell megválaszolnia: vajon a leleplezett gyilkosok az igazi tettesek, és az áldozatok valóban áldozatok?
Benoit Duteurtre - A kislány és a cigaretta
"Azt figyeli meg és írja le, amit lát. Mintha azt akarná mondani: mitévők legyünk, ha nincs remény megváltoztatnunk ezt a szerethetetlen világot? Ne hagyjuk magunkat becsapni. Lássunk és tudjunk. Tudjunk és lássunk" – nem kisebb pályatárs írta ezeket a sorokat néhány éve a fiatal és egyre népszerűbb Benoît Duteurtre-ról, mint Milan Kundera. Az új, szatirikus Duteurtre-regény mintha nem arról szólna, amit írója lát. Színhelye egy meghatározhatatlan város, amely mintha az Egyesült Államokból és Európából lenne összegyúrva. A legkülönfélébb nevű és származású emberek járnak-kelnek benne (többek között a George Bush sugárúton), akiket a közös fizetőeszközön kívül (eurodollar) két nagy eszme tart össze: a dohányzás gyűlölete és a gyermekek felsőbbrendűségébe vetett hit. Egyik bizarr fordulat a másikat követi, Duteurtre azonban higgadt komolysággal, logikus következetességgel és továbbra is kérlelhetetlen éleslátással viszi végig elképesztő ötleteit. E miatt aztán sikerül is valóban borzongatóvá varázsolnia ezt a nem is annyira utópisztikus társadalmat, amely a gyermeki gügyögést választja filozófiául.
Michal Viewegh - Varázsos évek pórázon
"- Humoros regényben állapodtunk meg, maga ehelyett terjedelmesen ecseteli, hogy mennyire fázott gyermekkorában, nem beszélve arról, hogy Isten tudja, miért vádolja ezért éppen a párttagokat.
- Én is tudom, hogy miért - mondta Kvido. - Isten is meg én is.
- Engem ne tartson fel ezzel! - idegeskedett a szerkesztő. - Azoknak a fejezeteknek a többségét, amiket maga eddig nekem idehozott, sehol nem fogják kiadni magának, komolyan nem érti? Ha maga tényleg nem képes két fejezetet sem megírni anélkül, hogy ne szidja benne legalább ötször a kommunistákat, akkor mondja meg, és hagyjuk az egészet. Akkor hagyjon békén, és írjon az asztalfióknak, vagy küldje el Isten hírével a Sixti-Eight Publishersnek. Ennek semmi értelme."
Paul Guimard - Az élet dolgai
"A halálnak, ennek a vén kurvának szüksége van az ügyfelei cinkosságára. Soha senki nem hal meg a saját akarata ellenére. Az embert erődnél is jobban védi a saját tiltakozása. A bombák eltérnek röppályájukról, a betegségek véget érnek, a mikrobák elcsüggednek... De a szüntelen tagadás töretlen erőt kíván. Az ember belefárad, egyezkedik. Foglalkozni kezdtem a halállal. És a halál tüstént foglalkozott velem. Gyengeségemben szemügyre vettem, elismertem a halál lehetőségét, s ez a vég kezdete. Megfizetek ezért az elkerülhetetlen gyávaságért, úgy kell nekem! Csak az hal meg, aki elfáradt és beletörődött."
"Homlokán rövidre nyírt sötét hajának töve alig észrevehetően ritkul. Szája egyenes és határozott. A szeme sarkában a ráncok vonala inkább mosolyt idéz, mint elmélkedést. Teste kényelmesen helyezkedik el a vezetőfülkében, ösztönösen figyelő test, de oldottan könnyed is, a régóta megszokott azonos mozdulatok révén... A két kéz szilárdan tartja a kormányt, és gépies reflexekkel közvetíti az impulzusokat, amelyek azt a célt szolgálják, hogy a kocsi a lehető legközelebb maradjon az ideális forduló-ívhez. Újra Párizsban... egy kicsi... lalala... A vezető megmosolyogja, hogy hamisan dudorászik. A mosoly ottfelejtkezik a száján. A terelőablakon keresztül fújó szél távoli vihar gyanús melegét hozza. A mező illatos. Ilyen iramban a kanyar vagy kétszáz méterét egy pillanat alatt megteszi a kocsi. A vezetőnek nincs ideje arra, hogy arcáról letörölje a mosolyt, amikor azt dünnyögi: - Micsoda barom!"
Milan Kundera - The Joke
All too often, this brilliant novel of thwarted love and revenge miscarried has been read for its political implications. Now, a quarter century after The Joke was first published and several years after the collapse of the Soviet-imposed Czechoslovak regime, it becomes easier to put such implications into perspective in favor of valuing the book (and all Kundera 's work) as what it truly is: great, stirring literature that sheds new light on the eternal themes of human existence.
The present edition provides English-language readers an important further means toward revaluation of The Joke. For reasons he describes in his Author's Note, Milan Kundera devoted much time to creating (with the assistance of his American publisher-editor) a completely revised translation that reflects his original as closely as any translation possibly can: reflects it in its fidelity not only to the words and syntax but also to the characteristic dictions and tonalities of the novel's narrators. The result is nothing less than the restoration of a classic.
Milan Kundera - Azonosság
"...ki álmodott? Ki álmodta ezt a történetet? Ki képzelte el? Melyikük? Mind a ketten? Egyik a másikának? És melyik pillanatban változott át valóságos életük álnok fantáziává? Mikor a vonat lement a La Manche csatorna alá? Vagy korábban? Aznap reggel, mikor Chantal bejelentette Jean-Marcnak, hogy Londonba utazik? Vagy még korábban? Mikor a grafológus irodájában belebotlott a normandiai városka kávéházának pincérébe? Vagy még annál is korábban? Mikor Jean-Marc az első levelet küldte neki? De küldte-e igazából ezeket a leveleket? Vagy csak képzeletben írta meg? Pontosan melyik az a pillanat, mikor a realitás irrealitásba, a valóság álmodozásba fordul? Hol a határ? Hol a határ?" A XXI. század küszöbén a párizsi illetőségű, konszolidált pár életének intim momentumait sem hagyják érintetlenül a nagy sorskérdések, életükbe beszüremkedik az apokaliptikus előérzet, a szorongás, a kiábrándultság. Vajon mi riasztóbb, hogy az ember javíthatatlan, vagy hogy ki tud bújni a bőréből, a továbbélés zálogaképpen? A Magyarországon igen közkedvelt szerzőnek ez a "kamaradarab"-ja a Lassúság után a második mű abból a regényciklusból, amelyet Kundera franciául írt.
Milan Kundera - Tréfa
Az ötvenes évek Csehszlovákiájában játszódó történet főszereplője, Ludvik Jahn egyetemista képeslapot küld pártiskolára vezényelt menyasszonyának. A nyitott képeslapra írt, tréfásnak szánt mondataiért barátjának vélt évfolyamtársa feljelenti, s Ludvikot kizárják a pártból, eltávolítják az egyetemről. Ezzel nem csupán az érvényesülés lehetősége szűnik meg számára, hanem különböző megpróbáltatások is kezdetüket veszik. Végül Ludvik elhatározza, hogy bosszúból gonoszul megtréfálja álnok barátját, ám tréfája ismét visszájára fordul.
A regény - néhány drámai részlet és esszészerű betét kivételével - a személyi kultuszt a parodizáló eszközök kihasználásával megrajzolt karikatúrája. Regényének újszerűségét és jellegzetességét a minden szóképet kerülő, egyszerű és racionális stílus és a konstruált voltát leplezetlenül feltáró cselekményszövés adja meg. A mű, amely egy atrocitásokkal teli, kegyetlen korszak tükre, elsősorban a modern regény kedvelőinek olvasmánya.
Anna Gavalda - Alles Glück kommt nie
Charles Balanda, 47, ist ein erfolgreicher Architekt und glücklich mit seinem Leben. Bis er einen Brief bekommt, in dem nur drei Worte stehen: "Anouk ist tot." Von da an ist nichts mehr, wie es war. Denn Anouk ist nicht nur seine große Liebe gewesen, sie war eine wunderbare Frau, und ihr Sohn, der hochbegabte Alexis, war sein Freund, bis ... Was damals geschah, lässt Charles nicht mehr los. Er begibt sich auf Spurensuche und merkt, dass er sich eigentlich nach einem ganz anderen Leben sehnt. Wieder einmal beglückt uns Anna Gavalda mit einer wunderbaren Geschichte von atemberaubendem Realismus - ein Feuerwerk an witzigen Dialogen und unvergesslichen Szenen.
Csabai Márk - Egy csibész naplója
Keményfiúk, keményzsaruk, maffiózók népesítik be Csabai Márk könyvét, mely a Nemzeti Nyomozó Iroda egy nagy nemzetközi droghálózat elleni hadműveletének ezerrel pörgő, lebilincselően érzékletes leírása .
Veszélyes élet a csibészé, minden órája izgalmakkal és meglepetésekkel van tele. A történet oly hitelesnek tűnik, hogy akár igaz is lehet, bár sem a nemzetközi alvilág királyai, sem a Nemzeti Nyomozó Iroda ügynökei nem igazán kedvelik, ha megismerik őket. A kivétel Gabriella, a Széplábú, mert ő eleve nyomozótisztként mutatkozik be. És még ő sem feltétlenül az, akinek mondja magát...
Naplóírónk jóeszű, vitriolos és mégis szellemes tollú, a szervezett bűnözés csapdákkal teli világában otthonosan és mégis amatőrként szemlélődő pesti vagány, aki stílust Raymond Chandlertől és Rejtő Jenőtől tanult. Témája a budapesti Nagykörúton és a római Via Veneton termett. Figurái pedig egyenesen a terézvárosi aszfaltról sétáltak be az utóbbi évtizedek egyik legizgalmasabb magyar krimijébe.
Jean-Michel Maulpoix - Kékversek
Ennek a költői prózakötetnek a terve Bretagne-ban, az Atlanti-óceán partjain fogant meg bennem. De örülök, hogy a magyar fordításban most olyan olvasókra lel, akiknek a nagy alföldek, sík vidékek horizontja ismerős. Mert a Kékversek belső határaink felfedezésére s nem valamiféle ígéret földjére tett utazásra késztet. Nincs szükség óceánra, csak valamiféle üres látóhatárra ahhoz, hogy a tekintet befelé forduljon. Az is elképzelhető, hogy a magyar olvasó jobban érti ezeket az oldalakat, mint a francia, mert olyan jól ismeri ezt a nyitott tájat, mely Pilinszky János szavaival „zavartan is sima", s olyan mélyen hordozza magában a tenger „össze-vissza zűrzavar"-át.
Jean-Michel Maulpoix
Jorge Semprún - Tündöklő nyaraink gyors tüze...
A szerző ezúttal kamaszkorára emlékezik vissza, a címben szereplő Baudelaire-sor jegyében (e két sort idézi a végén: Sötétség és hideg vesz körül nemsokára; / tündöklő nyaraink gyors tüze, ég veled!). Elmeséli a spanyol polgárháború miatti száműzetés keserves időszakát, az első franciaországi élményeket, a Párizzsal, a francia nyelvvel, irodalommal, a nőkkel való ismerkedés, a férfivá érés izgalmas időszakát.
David Foenkinos - Nathalie második élete
...pedig a csók nem több, mint előszó...
Mi a teendő, ha egy szép nő váratlanul megcsókol egy férfit minden indoklás nélkül? Csak úgy?
Pláne, ha ez a nő Nathalie, aki boldogan viseli a szerelem sárga mezét, de egy baleset során elveszti társát, és a tragédia befejezetté változtatja az életét. Legalábbis ő így érzi – hiába a barátok gyöngéd unszolása, hiába házas főnökének, Charles-nak kitartó udvarlása –, mígnem felbukkan a munkahelyén Markus, a rondának ugyan nem ronda, de mindenképpen jelentéktelen svéd férfi, az az aggályos kolléga, aki az alibinek használt 114-es aktája mögé bújva nap mint nap szemében perzselő vágyakozással lesi az elérhetetlen, gyönyörű Nathalie-t.
S mivel az élet csupa kiszámíthatatlanság, egy napon Nathalie lép be Markus szobájába, vadul megcsókolja, majd a ledermedt férfit magára hagyja...
Vajon mi lesz a folytatás?
Martin Amis - The Information
How can one writer hurt another where it really counts - his reputation? This is the problem facing novelist Richard Tull, contemplating the success of his friend and rival Gwyn Barry. Revenger's tragedy, comedy of errors, contemporary satire, The Information skewers high life and low in Martin Amis's brilliant return to the territory of Money and London Fields.
Michel Houellebecq - Lanzarote
,,Nyaralni muszáj" - akkor is, ha az ember nem tartozik a gazdagok közé, és így eleve nem juthat el a legvonzóbb helyekre; és akkor is, ha kedve sincs az üdüléshez. Mert ha szeretnénk, ha nem, valamit mégiscsak muszáj csinálni, ha már megszülettünk. Houellebecq ötödik ikszbe lépett főhőse a Kanári-szigetek északkeleti részére, Lanzarote-ra fizet be egy útra. Hogy mi található itt? Egy-két vulkán, nemzeti park, meg strand strand hátán. Amiről ebben az elbeszélésben olvashatunk, az távol áll a road movie-k pergő világától. Annál érzékletesebben, pontosabban, és már-már kérlelhetetlen őszinteséggel tudósít viszont arról, hogy a modern ember miként próbál értelmet szerezni napjainak, hogyan tölti el kénytelen-kelletlen a kiszabott időt. Kétségbeesett küzdelem ez, hiszen a főhős, valamint a nyaralás során szinte véletlenszerűen mellé sodródó néhány férfi és nő lelke ugyanolyan sebzett és sivár, mint maga az üdülésre kiválasztott táj.
A Lanzarote éles szemmel megírt, szarkasztikus vízió, mely az emberi természet végső mozgatórugóit vizsgálja. Miközben a Goncourt-díjas szerző humorral, szándékoltan sztereotípiákat elsütve ír a különböző európai népek nyaralási szokásairól, a kulturális turizmus perspektíváiról vagy egy pedofilokból álló szektáról, szívbe markoló igazságokat fogalmaz meg a szexualitás mindent elsöprő erejéről, az ember végtelen magányáról és a célját vesztett élet tragikomédiájáról.
Szabó László Tibor - Klímamenekültek
Ebben a könyvben húsz történet olvasható. Első az egyenlők között a címadó, a Klímamenekültek, de a többi is hasonló műgonddal és ugyanazon vitriolos tollal íródott. Nem könnyed, mosolyogtató beszélyek sorakoznak egymás után, inkább – ha nem támad sírhatnékunk – kínunkban röhögünk a szerző leleményein. Akár a világ globális gondjait tűzi tollhegyre (Zacskómentes övezet; Megfigyelés; Az öszvér), akár a hazai társadalom visszásságait karikírozza (Ügyeletben, Vezetékjog, Állásinterjú), akár éppen szürreális eszközökkel közelít a lét, a történelem, a filozófia nagy problémáihoz (A misszió; A Grand Hotel alkonya; Vasúti átjáró; A kínai út), pillanatképei és panoráma-felvételei egyaránt pontosak. Az író minden etűdjében ott feszül a kiszolgáltatottak, az elnyomorítottak iránti szolidaritás, néha a tehetetlenség fogcsikorgató dühével, néha a majd csak teszünk valamit halovány optimizmusával fűszerezve. Nem tud és nem is akar világmegváltó recepteket ajánlani, de pontosan jelzi, miféle kórságok garmadáját hagyjuk a következő nemzedékekre.
Szabó László Tibor új kötetét a mai szatirikus (groteszk) irodalom, és a képviseleti literatúra fontos alkotásának érzem. Jó szívvel ajánlom mind a korábbi munkák – Operabál – groteszkek (2008); Villámcsődület – huszonegy groteszk (2010); A hosszú utazás – kisregény és groteszkek (2011); A lázadás – kisregény és novellák (2011) – ismerőinek, mind az életművel most barátkozóknak.
Csabai Márk - Nem tündérmese
Na jó, tisztázzunk valamit: itt senki sem hülye, csak furcsán normális. Barabás Viktor Valentin, budapesti nagypofájú fehérgalléros csibész új kalandja az otthonának számító terézvárosi flaszterről indul és egészen Floridáig sodorja a kalandspirál. CIA, emberrablás, merénylet, csókok, káposztás pogácsa egy történetben? És mi kellhet még egy jó talpragasztáson és néhány korty pálinkán kívül, hogy egy ilyen kalandot sikerrel vegyél? Nők, jó barátok, élni akarás, véget nem érő humor és szarkazmus. Na meg igazi pesti kannibálok, akik az utcán köztünk járnak. Ha igazi izgalomra és humorra vágysz, olvasd el Viktor kalandját, ami talán igaz is?!
Csabai Márk első regénye , az Egy csibész naplója kultuszkönyv lett már hetekkel a megjelenése után.
A huszonhétéves író és világcsavargó humora és történetszövése Rejtő Jenőt és Guy Ritchie filmjeit juttatja eszünkbe.
Nicolas Jones-Gorlin - Pedofíling
Simon egy moziban látja meg Dorothée-t, s a régóta benne bujkáló, ám eddig elfojtott, természetellenes vágy oly erővel tör ki belőle, hogy egész addigi életét kockára téve, egy női WC-ben megpróbálkozik a kislányt magáévá tenni. A helyszínen elfogják , s gyors tárgyalás után az esküdtszék bűnösnek találja. Váratlan szerencse éri azonban: a börtön helyett felajánlanak neki egy speciális kezelést, így Simon nagyjából szabadon élhet, s továbbra is űzheti "kisded játékait". A történetet a pedofil főhős, Simon egyes szám első személyű elbeszéléséből ismerhetjük meg. A fiatal francia szerző, Nicolas Jones-Gorlin regénye a 2002-es év botránykönyve volt Franciaországban.
Vavyan Fable - Kedves, mint egy kéjgyilkos
A Rossz ómen, jó ómen hőse kényszerneurotikus módon számolgat, és furcsa
növényágyásokat gondoz a kertben. A Seggfejben szereplő férfinak emberfej nőtt a farán, ám ő elutasítja az operációt, jobb ötlete lévén. A Jó Tündér frissen elvált főalakja elakad az autópályán a hóviharban, és beteljesül, amit kívánt. Nem menekülhet a katarzis elől! A Padlógázban egy asszony felbőszül férje válási szándékától. Szuicid célzattal elköt egy kamiont, és az éjszaka kellős közepén feldönget az autópályára, forgalommal szemben. Útjába kerül a kedveséhez igyekvő lány, az ünnepelt politikus, a szerelmes zsaru, az Ördögűző néven elhíresült gyilkos, a gyermeket váró leszbikus pár. A pokoli csattanás pedig kapóra jön valakinek. A Kedves, mint egy kéjgyilkos hősnője észreveszi, hogy voyeur leskelődik utána. Távollétében bejár a lakásába, fürdik a kádjában, használja fogkeféjét. A lány nem rémül meg, inkább úgy dönt, levadássza a kukkolót. Ehhez régi ismerősök segítségét venné igénybe. Ám ekkor támad a múlt, nem csak képletesen. A Halálgyári képek és a Valahol Európában - Új fejezet című írások jóval többek, mint "megfelelő sorrendben egymás mellé illesztett betűk". Jelenetek a mészárlós időkből. Leonardo da Vinci így látta ezt: A háború bestiális őrültség. A Démoni főfigurá ja azt hiszi, amiről nem tud, azt nem ő követte el. Életét sok más mellett egy szériagyilkos-specialista zsaru is keseríti. Pedig micsoda versíró lehetne belőle!