Arguably ​the greatest and most popular poem in the Hungarian language, this first unabridged translation of Petöfi’s spirited folk epic, which recounts the adventures of a young and valiant shepherd boy, has all the charm and romance of a classic fairy tale. After a reluctant farewell to the beautiful Nelly, Johnny Grain o’ Corn embarks on a series of incredible adventures that take him across land and sea, in the company of bandits, giants, and wicked witches. After he reunites a French princess with her father, the young shepherd must decide whether to accept the king’s gracious offer to ascend to the throne of France or to return to his beloved Nelly. Hungarian poet and patriot Sándor Petöfi extended the range of his nation’s poetry beyond any predecessor, creating an important new synthesis of poetic technique and realistic subject matter.

About the Authors:

Petofi is one of Hungary’s most famous and popular poets and patriots. Writing in the late 19th century, he extended the range of his nation’s poetry beyond any predecessor. He died at age 26 on the battlefield at Segesvar.

George Szirtes, Senior Lecturer in Poetry at Norwich School of Art & Design and author of many collections of poetry, is the 1995 recipient of the European Poetry Translation Prize for his translation of Zsuszsa Rabovszky’s New Life.

Kapcsolódó könyvek


Rukkola értékelés


átlagos pontszám
aktív példány
0 példány értesítés alatt
0 prerukkolt példány
0 elérhető példány
0 eladó példány
folyamatban lévő rukk / happ
lezárult rukk / happ