Kapcsolódó könyvek
Sophoklés - Sophoklés drámái
A kézirati hagyomány Szophoklész hét legjobbnak tartott tragédiáját őrizte meg, mintegy száz évvel ezelőtt pedig egy szerencsés véletlennek köszönhetően egyik szatírjátékának papirusztöredékei is előkerültek az egyiptomi sivatag homokjából. A nyolc dráma ezúttal új és a korábbi kiadásoknál részletesebb jegyzetekkel jelenik meg. Az új kiadás igyekszik hangsúlyozni a korabeli előadás sajátos vonásait: a recitált és énekelt részek váltakozását, valamint a görög dráma hagyományos szerkezeti részeit tipográfiai eszközök is kiemelik. A kötet utószava ismerteti az egyes művek legfontosabb értelmezéseit, és eligazít a legújabb kutatási irányzatok között.
Sophoklés - Ajas
Achilles halála után fegyvereit a hadi tanács, leginkább Agamemnon és Menelaos befolyása alatt, Odysseusnek itélte. Aljas Telamon fia, szintén igényt tartott a fegyverekre, mint Achilles után a hadsereg legjobb hőse, ki egy ízben az egész sereget megmentette bátorsága által. Elkeseredve az ítélet miatt az egész tábor, különösen a nyertes Odysseus és a királyi testvérek ellen, szörnyü bosszút készült venni; éjjel kirohant sátrából, hogy a sereg összes vezéreit meggyilkolja. De Pallas Athene őrültséget küldött a dühöngő agyára; s ez a vezérek helyett a tábori barmokra és juhnyájakra rontott, s azokat részint lekaszabolta, részint foglyok gyanánt sátrába vitte. Reggel kitünt a nyáj közt művelt nagy pusztítás, a királyok tanácsa Odysseust küldte ki a tettes fölfedezésére, és itt kezdődik a tragoedia cselekvénye, melynek első része Ajas sátra előtt, másodika a tengerparton történik.
Szophoklész - Szophoklész drámái
A kézirati hagyomány Szophoklész hét legjobbnak tartott tragédiáját őrizte meg, mintegy száz évvel ezelőtt pedig egy szerencsés véletlennek köszönhetően egyik szatírjátékának papirusztöredékei is előkerültek az egyiptomi sivatag homokjából. A nyolc dráma ezúttal új és a korábbi kiadásoknál részletesebb jegyzetekkel jelenik meg. Az új kiadás igyekszik hangsúlyozni a korabeli előadás sajátos vonásait: a recitált és énekelt részek váltakozását, valamint a görög dráma hagyományos szerkezeti részeit tipográfiai eszközök is kiemelik. A kötet utószava ismerteti az egyes művek legfontosabb értelmezéseit, és eligazít a legújabb kutatási irányzatok között.
Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais - A sevillai borbély
Pierre Augustin Caron de Beaumarchais
(1732, Párizs - 1799, Párizs)
Ezt a különös nevet, Beaumarchais, ami francia nyelven "szép üzlet"-et vagy még inkább "jó üzlet"-et jelent, a jó humorú XV. Lajos király adta nemesi névként Pierre Augustin Caronnak, amikor sikeres üzletemberként lovagi rangra emelte.
A francia drámaíró igen mozgalmas életet élt. Órásmester, majd udvari tisztviselő volt. Később a királyi hercegnők zenetanára lett. Mint Franciaország titkos ügynöke fegyvert szállított az észak-amerikai felkelőknek.
Irodalmi munkásságával hozzájárult a francia forradalom előkészítéséhez, később azonban szembefordult a forradalommal és egy ideig számüzetésben élt.
Két történelmi jelentőségű vígjátéka, A sevillai borbély és a Figaro házassága szellemesen bírálja a XVIII. század elavult feudális társadalmát, és a régi renddel szemben a feltörő rétegek igazát hirdeti.
A Figaro házasságából Mozart, A sevillai borbélyból Rossini írt operát.
Arisztophanész - Nőuralom
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Plautus - Plautus vígjátékai I-II.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Sophoklés - Sophoklés összes drámái
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Euripidesz - Euripidész összes drámái
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Menandrosz - A lenyírt hajú lány
Századunk első évtizedéig Menandrosz alig volt több puszta névnél: műveit csak idézetgyűjteményekből és római átdolgozásokból ismertük. 1906-tól kezdve Egyiptom földje Menandrosz vígjátékait tartalmazó papiruszleletekkel ajándékozta meg az ókori irodalom kedvelőit, s máig négy, többé-kevésbé teljes és tucatnál is több töredékes vígjátéka került napvilágra. Kötetünk az újjászületett ógörög író nyolc drámáját mutatja be, többségük először olvasható magyarul.
___A görög újkomédia az 5. század politikai vígjátékával szemben a hanyatló athéni társadalom családi életét állítja előtérbe, a generációk közti ellentétet, a szerelem és házasság kérdéseit, a helyes nevelés ma is időszerű problémáit. Ennek megfelelően szelíd vagy mogorva apák, kikapós vagy felelősségtudó ifjak, hetvenkedő katonák, ravasz rabszolgák, kerítők, örömlányok, szakácsok és áldoktorok népesítik be a színpadot.
___A műfaj legnagyobb mestere finom pszichológiával ábrázolja hőseit, és még a tipikus alakokat is egyéni vonásokkal ruházza fel. Figuráit szeretetteljesen rajzolja meg, s bízik az ember lehetőségeiben. Ebben áll a menandroszi humanizmus, amely még Goethét is elragadtatott kijelentésre késztette.
___A mai olvasó meglepve fogja tapasztalni, hogy a szerző - az átdolgozások révén - ismeretlenül is hatott a nyugat-európai drámára: Menandrosz olvasásakor Shakespeare vagy Molière nem is egy alakjának és helyzetének előzményére fog bukkanni.
Alekszandr Nyikolajevics Osztrovszkij - Vihar
A gyönyörű Volga-menti városkában kibékíthetetlen konfliktusok jellemzik az emberek közti viszonyokat, amelyek öngyilkosságba kergetik a fiatal, hozomány nélküli lányt, akit egy gazdag kereskedő családba adtak feleségül. Tyhon, a férj aláveti magát a családjában és a környezetében uralkodó despotikus patriarchális viszonyoknak, és csak a halott felesége mellett ismeri fel saját bűnét. A darab alakjai, mint egyfajta tisztítótűzön mennek keresztül a város fölött tomboló viharban. Katyerina, akinek halála sajátos megváltást jelentett számukra, az orosz irodalom – Puskintól Dosztojevszkijig és Tolsztojig – azon a női alakjainak a sorába tartozik, akik végsőkig kitartottak az érzelmeik szabadsága mellett.
Eiichiro Oda - One Piece 6.
Luffy's pirates thought they were just stopping in for a quick bite...but now Luffy's been made a busboy on Baratie, the oceangoing restaurant, and it turns out some of the worst-mannered pirates on the Grand Line are just dying for a meal.
Always one to look on the bright side, Luffy sets his sights on Sanji, the smart-talking, skirt-chasing assistant chef on the Baratie, as the Merry Go's new cook. But it'll take more than a vicious pirate battle and a little sweet talking from Nami to convince him to leave the Baratie and join Luffy's team. His oath to feed any and all pirates in need keeps getting in the way. The question is: what do you do when the very same pirates you just fed now want to serve you up for dinner?
Tristan Bernard - Carl Rössler - Victorien Sardou - A kis kávéház / A frankfurtiak / A szókimondó asszonyság
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
P. G. Wodehouse - Piccadilly Jim (angol)
A P.G. Wodehouse novel It takes a lot of effort for Jimmy Crocker to become Piccadilly Jim - nights on the town roistering, headlines in the gossip columns, a string of broken hearts and breaches of promise. Eventually he becomes rather good at it and manages to go to pieces with his eyes open. But no sooner has Jimmy cut a wild swathe through fashionable London than his terrifying Aunt Nesta decides he must mend his ways. He then falls in love with the girl he has hurt most of all, and after that things get complicated. In a dizzying plot, impersonations pile on impersonations so that (for reasons that will become clear, we promise) Jimmy ends up having to pretend he's himself. Does he deserve a happy ending? Read and find out.
P. G. Wodehouse - Piccadilly Jim
A 30-as évek Angliájába, megértő apjához és sznob anyjához költözik vissza a léhűtő Jim Crocker, miután elvesztette állását egy New York-i lapnál. Jim egy társasági rovatot vezetett az újságnál, Piccadilly Jim álnéven, de botrányos életvitele miatt a szerkesztőség hamar megvált tőle.
A népszerű rovatot most már más írja, de az olvasók még mindig Piccadilly Jim nevét találják a cikkek alatt. Nem csak ez nem változott, Jim sem változtatott az életmódján, és Angliában ugyanúgy rendszeres látogatója a puboknak és rendszeres főszereplője a botrányos verekedéseknek, mint New Yorkban.
Aztán egy szép napon Jim megismerkedik a gyönyörű Ann-nel, akiről hamar kiderül, hogy anyja testvérének a mostoha-unokahúga, és egy őt személyesen érintő negatív kicsengésű cikk miatt zsigerből gyűlöli Piccadilly Jimet!
Jim tudja, hogy már eleve nincs esélye a lánynál, ha a saját nevén mutatkozik be, ezért úgy dönt, hogy saját lakájának adja ki magát és így próbálja becserkészni Annt.
Nyikolaj Vasziljevics Gogol - Magatokon röhögtök!
Sajátosan összeállított kötetünkben nemcsak A revizor szövegét tesszük közzé, hanem azokat a leveleket, "figyelmeztetéseket" is, amelyeket Gogol A revizor előadásáról írt. Gyűjteményünkben szerepelnek azok a jelenetek, amelyek a színműből végül is kimaradtak. És végül, de nem utolsó sorban: közöljük azokat a "kiegészítő színműveket is (A közönség szétoszlása egy új komédia bemutatója után, A revizor megoldása), amelyekben Gogol értelmezi-magyarázza vígjátékát, nagy fontosságú bölcseleti-esztétikai megfigyelésekről számolva be. Így válik érthetővé - sok más részlettel együtt - az is, miért kiáltja a polgármester a mű vége felé a nevezetes szavakat: "Mit röhögtök? Magatokon röhögtök!"
William Shakespeare - A windsori víg asszonyok
A híres vígjáték sokágú cselekményének, főhőse a IV. Henrikben megismert Sir John Falstaff. A hercegi, illetve királyi kegyből kikopott hordóhasú "kedves csirkefogó" elképesztő tervet agyal ki: elhatározza két tisztes, már nem éppen menyecske korú windsori polgárasszony, Fordné és Pagené egyidejű elcsábítását, hogy rajtuk keresztül csapolja meg alaposan férjeik pénzesládáit, saját, állandóan égető anyagi gondjait enyhítendő. Az ötlet szépséghibája - a lovag cseppet sem vonzó küllemén túl - csak az, hogy hamarosan mind a négy érintett tudomást szerez róla, bár más-más módon reagál. Míg a nők méltó bosszút forralnak, és látszatra belemennek a játékba, addig a féltékenységre egyébként is hajlamos Ford egy pillanatig sem kételkedik neje hajlandóságában, és máris a leleplezés érdekében kezd el alakoskodni. Így válik ő is az agyafúrt asszonyok furfangjának "terven felüli" áldozatává, amikor a pohos széptevő felsüléseivel egyben rendre kisiklik tettenérésre éhes üldözője karmai közül, aki ezáltal maga is újra és újra nevetségessé válik. A sziporkázó ötletességgel (bonyolított események a drámafejedelemnek három jellemtípus klasszikus megörökítésére nyújtottak lehetőséget, amelyek közül a visszatetsző vonások sajátos módon kizárólag a férfiaknak jutottak. Az önkritika már-már beteges hiányában szenved Falsftaff, aki tivornyában hatalmasra dagadt termetére, élemedett korára való tekintet nélkül úgy képzeli, férfiúi erényeivel még (páros) diadalt és pénzt arathat. Ugyancsak elvakult, csak éppen másokkal szemben, a bizalomból, emberismeretből elégtelenre vizsgázó, hisztérikusan féltékeny Ford. Az ő gyarlóságaikkal áll szemben az asszonyok kiegyensúlyozott kedélye, derűs bölcsessége, amelynek segítségével alaposan lóvá teszik a teremtés szűk látókörű, jobb sorsra nem érdemes "koronáit". Bár a komikus helyzetek sokasága, a comimiedda dell'arte elemeinek hangsúlyos szerepe folytán a darab elsősorban színpadon nézve élvezhető maradéktalanul, a szellemes szójátékoknak, a búvópatakként fel-felbukkanó lírai soroknak köszönhetően olvasmányként is pompás élményt kínál.
Ödön von Horváth - Mesél a bécsi erdő
Ödön von Horváth Mesél a Bécsi Erdő című népszínjátéka az 1930-as évek eleji Bécsbe vezeti el az olvasót, s az egyes polgárok sorsán keresztül mutatja meg az egész társadalomra jellemző helyzetet, a tragédia felé vezető utat. A szerző más műveiben is megjelennek azok a tények, melyek jellemzik korát: a munkanélküliség (Kasimir und Karoline), a fasizmus erősödése (Italienische Nacht), a nevetséges, de ugyanakkor megtéveszthetősége miatt veszélyes nyárspolgári létforma (Az örök kispolgár c. regénye). A Mesél a Bécsi Erdő, mely 1930-ban, Ödön von Horváth írói pályájának fénykorában íródott, magában foglalja mindezeket. Művében vizsgálja a társadalmat, az általános válság okát, s egyértelműen az emberi butaságot; a nyárspolgári életet tekinti mindezek egyik forrásának.
William Shakespeare - Vígjátékok
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Mihail Bulgakov - Három dráma
Kötetünk Mihail Bulgakov három színpadi művét tartalmazza: A Zojka lakása (1925) című tragikus farce-ot, a Bíbor sziget (1927) című fergeteges vígjátékot, valamint a kéziratban fennmaradt drámát, az Ádám és Évá-t (1931).
A Zojka lakása tipikusan NEP-korszakbeli drámát dolgoz fel: Zojka, félvilági hölgy, hogy Párizsba szökésének anyagi bázisát megteremtse, divatszalonnak álcázott örömtanyát nyit, enyhülést kereső nepmanok és megtévedt szovjet hivatalnokok részére.
A Bíbor sziget viszont már nem egyszerűen a NEP-viszonyok kínálta anyagból merít, hanem a színház világát veszi célba általában is, de különösen egy álforradalmi "harsány-dramaturgia" kialakulásának groteszk jelenségekkel zsúfolt napjaiban.
Mindkét vígjátékot a siker tetőfokán vették le a műsorról. Az Ádám és Évá-nak pedig még keserűbb sors jutott: egyáltalán nem vitték színre, és 1987 nyaráig, az Oktyábr című irodalmi folyóiratban történt publikálásáig csak címével szerepelt a köztudatban.
Csiky Gergely - Buborékok
„A családi boldogság legfőbb föltétele, hogy a férj nejének minden kívánságát teljesítse” – mondja Szidónia, a ház úrnője, és ellenállhatatlan jóakarattal romlásba dönti az egész Solmay családot. Estélyükön mamlasz kérők és elbűvölő szerencsevadászok pályáznak egymás nemlétező vagyonára, elindul a mesterkedések és félreértések lavinája. A nők intrikálnak, hogy ruha- és ékszerszámláikra kicsikarják férjeiktől a pénzt, a családfő félénken lázad és bátran engedelmeskedik, szigorú erkölcsű veje korrupción kapja magát, a bőbeszédű vidéki rokon mindenkit őrületbe kerget.