Szabó András 1977-ben született Pécsett. Teológiai tanulmányokat a budapesti Evangélikus Hittudományi Egyetemen, Heidelbergben és Chicago-ban folytatott.
A rendszeres teológiai tanszékre 2005-ben benyújtott diplomamunkája alapján készült az Auschwitz. Katarzis a teológiában. Témavezetője dr. Béres Tamás egyetemi adjunktus volt.
A tanulmány megjelentetésére a holokauszt 60. évfordulója alkalmából az Evangélikus Hittudományi Egyetemen megrendezett konferencia — Emlékezés — híd a jövő felé. Soa emlékkonferencia 2005 — kapcsán került sor, dr. Jutta Hausmann professzor támogatásával.
“A harmadik generáció teszi fel kérdéseit mára. A második, amely a világégést már nem tapasztalta meg. Hatvan év távolából is negatív mágnesként vonzza az ember értelmét a magyarázat, a hogy történhetett meg, a hol volt, a miért. Harmadik generációnak kell az értelmetlenség és a kegyetlenség ártatlan áldozatai felett csöndben hallgatnia. A gyász és a megmagyarázhatatlanság csöndet igényel. A megismételhetőség lehetősége és a részvét hangot. A holokauszt hatvan év távolából a huszonegyedik század elejének fiatal keresztényeként szorít írásra. Üres égbolt alatt, kiürült otthonok romjai között, a jelen villogó pillanatában, szemben a felejtéssel kell emlékezni. A teológia számára a történelem keret és anyag is. Isten és ember viszonyának színtere, az ember jó és rossz etikai szabadságának félelmetes megvalósulása. A teológia különleges képessége egy adott eseményből az egészre kérdezni a tapasztalatok alapján. Ez történik a holokausztteológiában mintegy négy évtizede. A teológiai kérdésfeltevés Közép-Európában, ahol ezek az események megtörténtek, és a fájó seb kitörölhetetlenül jelen van, feltétlenül szükséges. Auschwitz a 20. század tragédiájának etikai értelemben negatív mélypontja. Tudásunk negatív tudás. Bűn, önpusztítás, terror, magány és halál. Erről a kiindulópontról szólalhat meg egy őszinte teológia nyelve. Gyenge nyelvre van szükség, amely a szenvedő emberben látja meg a transzcendenst. A széttört nagy elbeszélés negatívumában átélt katarzis támasztja fel elbeszélését. Bátor nyelvre van szükség, amely az igazság és a szeretet fogalmában keresi az Istent. Nem a halál totalitásában, nem a halott isten kiüresedett égboltjának takargatásában. A tremendum félelmet kelt és csöndet. De az emlékezés csöndje nem a tabuk és elhallgatások kényelmetlen csöndje. A teológia beszédében ez a rövid írás a kényelmetlen csönd helyett a részvét katarzisán át szeretne az emlékezés őszinte csöndje felé mutatni.” (A kötet bevezetése)
Kapcsolódó könyvek
Merlin Carothers - A félelemtől a hitig
A neves amerikai szerző személyes tapasztalatain keresztül bevezet minket a hit titkába. Azt vallja, hogy életünk eseményei mind arra szolgálnak, hogy növekedjünk a hitben. Különösen a bajok, váratlan betegségek alkalmasak arra, hogy levizsgáztassanak bennünket, hogy milyen nagy a hitünk. Hiszünk-e abban, hogy Isten közel van hozzánk a legnagyobb veszedelemben is? Hiszünk-e abban, hogy szeret minket akkor is, amikor ezt nem tapasztaljuk? Ha rájövünk arra, hogy milyen kevés a hitünk, a szerző elmondja, hogyan lehetne növekedni a hitben. Mit kell tenni a mustármagnyi hittel, hogy az hatalmas fává terebélyesedjen.
Életének izgalmas kalandjait mondja el Carothers, amelyekben megtapasztalta Isten váratlan segítségét.
A hit maga is egy izgalmas kaland. Egyáltalán nem olyan, mint egy befőtt, amely évekig ott áll az éléskamrában. Hanem olyan, mint a hegyről lezúduló patak. Sziklákon, szakadékokon át rohan, amíg befut az óceánba. Életünk is ilyen, rohanunk, küzdünk, harcolunk, amíg egyszer eljutunk az Atya szeretetóceánjába.
Akarod-e ezt az izgalmas kalandot megélni? Akarod-e, hogy hited hegyeket mozgató hit legyen? Ezt mondja el ez a nagyszerű könyv. Ajánlom Neked!
Hanna Krall - Egy lépéssel az Úristen előtt
Az európai zsidóság pusztulásának kivételes fejezete a varsói gettófelkelés. A Zsidó Harci Szövetség néhány száz alig felfegyverzett harcosa három hétnél is tovább tartóztatta fel a páncélosokkal, nehéztüzérséggel megerősített német hadosztályokat.
Marek Edelmann, akit e riportkönyv írója most megszólaltat, az ellenállás egyik vezetője volt. Lódzban él, szívspecialista. Évtizedekig nem beszélt a történtekről, most se szívesen teszi. S ha elolvassuk ezt a könyvet, megértjük, miért: alapvető fogalmaink életről, halálról, bátorságról, becsületről akkor és ott érvényüket vesztették. Edelman úgy érzi, tapasztalatai átadhatatlanok, minden közlése félreértést szülhet csak. S mégis, vagy éppen ezért olyasmit sikerül velünk megértetnie, amit az övénél készségesebb kitárulkozás soha. Ami történt, az emberi tudat számára túlélhetetlen. S ha valaki - egy a néhány száz közül, aki a gettó félmilliós tömegéből megmaradt - mégis túlélte, emlékezetében olyan tényeket őriz, olyan ítéletekhez hű, olyan döntésekért felel, melyek sértik az utókor igényeit. Inkább hallgat, s hagyja, hogy cselekedetei beszéljenek helyette a béke hétköznapjain.
Tomka Ferenc - Biztos út
Tomka Ferenc atya könyve nemcsak fiatalokhoz szól, hanem szülőkhöz és pedagógusokhoz is. Világos, határozott beszéd, útmutatás azokról a problémákról, amelyek között az ifjúság készül a hivatásának fölismert házasságra. Nem siránkozik a nehéz körülmények fölött, hanem fényt gyújt, irányt mutat, bátorít, konkrét cselekvésre hív, hitet ébreszt, hogy a XXI. század hajnalán is lehet derűsen, tisztán megélt udvarlási kapcsolattal, jegyességgel indulni a házasság felé. (Bíró László püspök-az MKPK családreferense)
Wm. Paul Young - A viskó
Végre magyar nyelven is megjelenik a már sokak által nagyon várt könyv, A Viskó (The Shack). Egy regény, aminek sikerével – és tartalmával – még a Forbes Magazin is foglalkozott… Nem gyakran fordul elő! (2009. június 8.)
Egy, a telepesek által elhagyott rozoga, rossz emlékeket idéző viskó (A Viskó) egyszeriben döbbenetes titkok tárházává válik, ahol izgalmas találkozások során a megbocsátás gyógyító ereje és hatalma is felragyog a sebzett szív számára.
William P. Young megrázó regénye az utóbbi idők egyik legnagyobb könyvsikere, rövid idő alatt 8 millió példányban fogyott el! A sok vitát kiváltó regényről azt tartják, hogy olyan hatással lehet korunk kereszténységére, mint a Zarándok útja a maga idejében. A sokat megélt színésznő, Demi Moore a Twitteren keresztül ajánlotta rajongóinak és férjének, mivel Ő maga „ sorsfordító erejű” üzenetre talált a könyv elolvasása közben.
Christopher Moore - Lamb
The birth of Jesus has been well chronicled, as have his glorious teachings, acts, and divine sacrifice after his thirtieth birthday. But no one knows about the early life of the Son of God, the missing years -- except Biff, the Messiahs best bud, who has been resurrected to tell the story in the divinely hilarious yet heartfelt work "reminiscent of Vonnegut and Douglas Adams" (Philadelphia Inquirer).
Verily, the story Biff has to tell is a miraculous one, filled with remarkable journeys, magic, healings, kung fu, corpse reanimations, demons, and hot babes. Even the considerable wiles and devotion of the Saviors pal may not be enough to divert Joshua from his tragic destiny. But theres no one who loves Josh more -- except maybe "Maggie," Mary of Magdala -- and Biff isnt about to let his extraordinary pal suffer and ascend without a fight.
Béky Gellért - Japán mozaik
Béky Gellért atyát 1944-ben ismertem meg. Egy évvel előttem lépett be a jezsuita rendbe. Egy esztendőn keresztül vészeltük át közösen a háború viharait, és éltük meg a későbbi nélkülözéseket, amelyek szorosan egybeforrt közösséggé gyúrtak össze minket, novíciusokat. A háború után Szegeden kezdtük meg tanulmányainkat a rendi hittudományi főiskolánkon, de az egyre erősödő egyházüldözés miatt nemsokára külföldre kényszerültünk.
Akkoriban a Jézus Társasága fel akarta erősíteni japán misszióját, és a külföldre került magyar jezsuita papnövendékek közül többen is jelentkeztünk erre a feladatra. Gellért előttem érkezett Japánba, úgyhogy amikor 1956-ban, ötvennapos hajóutazás után én is partra szálltam a felkelő nap országában, már ő fogadott szeretettel a jokohamai kikötőnél.
Béky Gellért az ószakai katolikus egyetemen tanított teológiát, és keresett lelkigyakorlat-vezető lett. Nagy beleérzéssel tette magáévá a japán kultúrát, és mélyen átélte a távol-keleti emberek lelkivilágát. Japánban való tartózkodását megszakítva az innsbrucki egyetemen szerzett filozófiai doktorátust: német nyelven írt - később könyv alakban is kiadott - doktori disszertációja a taoizmusról szól.
Több kötete jelent meg japán nyelven is. Költői lelkének finomságával és az emberek iránti mély szimpátiával közeledik minden témához. Könyveit olvasva az ember úgy érzi, egy tisztán folydogáló hegyi patak csobogását hallgatja. Nagy tisztelettel viseltetik a keleti vallások értékei iránt, ugyanakkor mély hittel kötődik Jézus Krisztushoz, minden ember üdvözítőjéhez.
Gellért atya több mint nyolc éve újra Magyarországon szolgál. Nem egy műve látott napvilágot magyar nyelven is, és az olvasók biztosan örömmel forgatják majd most megjelenő könyvét. Így egy arra hivatott tolmács segítségével jól megismerhetnek egy nagyon más, de nagyon szép világot, és saját lelki életük számára is sokat meríthetnek művéből.
Nemeshegyi Péter SJ
Nick Vujicic - Nyitott lélekkel
Nick Vujicic pontosan tudja, hogy nincs annál nagyobb áldás, mint ha valaki tudja, útján Isten kíséri, és tervei vannak vele. Ez akkor is reményt ad, ha már minden kilátástalannak tűnik. Nick karok és lábak nélkül született, átélte a kétségbeesés pokoli kínjait. Hitéből erőt merítve azonban legyőzte a zordon körülményeket, és túllendült fizikai korlátain. Megértette a szeretet teljességét, Isten végtelen erejét, mellyel minden egyes ember útját figyelemmel kíséri.
Nick most azt akarja, Te is tapasztald meg a mindenható remény és szeretet erejét, találd meg hétköznapjaidban forrását és merítkezz meg benne. Ötven inspiráló példázata, rengeteg fájdalom árán szerzett bölcsessége a tanúbizonysága Isten hatalmának. A történetek Téged is segítenek, hogy erőt meríts belőlük, és arcod az Úr felé fordítsd. Ha küzdesz a hiteddel, a kapcsolataiddal, a munkáddal, ha eluralt a félelem, ha megromlott az egészséged, ha nem tudod értékelni magad, nem találod az egyensúlyt vagy kétségek gyötörnek, Nick áhítattal teli bátorítása és pozitív szemlélete biztosan lelket önt beléd. Segít, hogy belásd: Te is képes vagy változtatni az életeden, Te is végtelen vagy, mert Isten az!
Annak pedig, a ki véghetetlen bőséggel mindeneket megcselekedhetik, feljebb hogy nem mint kérjük vagy elgondoljuk, a mi bennünk munkálkodó erő szerint,
Annak légyen dicsőség az egyházban a Krisztus Jézusban nemzetségről nemzetségre örökkön örökké. Ámen!
Paulo Coelho - Az ördög és Prym kisasszony
Kisemberek sorsa, misztikum, érzelem, némi transzcendencia - ezek Coelho írásművészetének kulcsszavai. Coelho művei közül eddig a Veronika meg akar halni című regény jelent meg kiadónknál 2001-ben, illetve a szerző főművének tartott Az alkimista.
Az ördög és Prym kisasszony-ban Coelho egy zárt közösség próbatételét ábrázolja. Egy hegyvidéki kis falucskában játszódik, ahol főleg öreg emberek, földművesek és pásztorok leszármazottai élnek. Egy szép napon titokzatos idegen érkezik a faluba, akiben többen az ördögöt vélik fölfedezni. Az idegen gazdagságot ígérve ráveszi Prym kisasszonyt, a fiatal szállodaalkalmazottat arra, beszélje rá a falu népét, hogy öljenek meg valakit maguk közül, és olyan jutalmat kapnak, amivel újra felvirágoztathatják a falut. Chantal Prym, aki nagyon szeretné megváltoztatni az életét, vajon minden gátlás nélkül az idegen bűntársa lesz? A faluközösség enged-e a kísértésnek, és valóban kiválaszt soraiból egy bűnbakot? Az idegen pedig joggal bízik-e abban, hogy a Rossz győzedelmeskedik a Jó felett?
A. O. Esther - Hívogat a fény
Miután Sophiel kiszabadította az üvegcsékbe zárt lelkek millióit, a Mágus és boszorkány nővérei gyűlöletes haragjával kell szembenéznie. Joshua életéért cserébe angyali nyakékét követelik tőle, ami nélkül testét elhagyja az erő, és elkezd fénnyé válni.
A Jó és Rossz küzdelme eközben a Mindenség Térképéért folyik: a Pokol ura végzetes háborúra készül a Mennyek Országa ellen. Sophiel is harcba szállna angyaltársai mellett, de miközben a világot szeretné megmenti, ő szorul megmentőre. Élet és halál közt lebeg már, amikor egy viking gyógyító fura jóslatot mond neki, de segíteni ő sem tud. Sophiel eszméletlenül omlik össze egy öreg malom padlásán.
Eközben ketten is keresik, akik akár az életüket adnák, hogy megmentsék a földi haláltól. Elijah – aki annyi fájdalmat okozott már a lánynak - és Gabriel arkangyal, aki szintén Sophielben talál rá a szerelemre. Vak gyűlölet és mámoros szerelem, halálos intrikák és gyilkos merényletek, őrjítő szenvedély és pokoli féltékenység, ördögi mágiák és égi csodák színezik a sok kalandot, melyek az angyali és kevésbé angyali hősökre várnak.
De vajon kié lesz a Mennyei Térkép, amin a világ sorsa múlik? Túlélheti-e a szerelem a legaljasabb ármánykodást, begyógyulhatnak-e a lélek halálos sebei? Lehet-e testvér az ősi ellenség, ha ugyanaz a fájdalma, és küzd-e a másik életét védve, ha tudja, így épp azt veszíti el, ami az életénél is fontosabb?
Képes-e lemondani saját boldogságáról az, aki igazán szeret?
A válasz a könyvben... Kedves Olvasó, Hívogat a fény!
Ismeretlen szerző - Biblia
A biblia szó az ógörög byblion többes száma, jelentése "könyvek". (A "könyvtekercs" jelentésű byblion szó pedig a byblosz szóból származik, amely eredetileg az egyiptomi papiruszt, az ókorban íráshoz használt anyagot jelölte.) A Héber Bibliában egyedül Dániel próféta nevezi "könyvek"-nek a szent iratok gyűjteményét. A keresztények a Kr. u. 2. századtól fogva kezdték ezt a nevet az Istentől származónak vallott iratgyűjteményükre alkalmazni. Ez az egyszerű név találóan fejezi ki, hogy e műnek a rendkívülisége nem külső formájában van, hiszen csak könyveket, látszatra más emberi művekhez hasonló írásokat tartalmaz. A Bibliát gyakran egyszerűen "Írásnak", "Írásoknak" nevezik (Jézus és az apostolok is használják ezt az elnevezést), továbbá "Isten Igéjének", "Szentírásnak", "Könyvek Könyvének" is hívják. Az "Isten Igéje" elnevezés a Bibliából származik: Isten prófétákon keresztül közölt kinyilatkoztatásának megkülönböztető jelölésére szolgál. Ezen kívül Ézsaiásnál az "Úr könyve" néven szerepel. Eszerint tehát a Biblia Isten könyve az emberek számára.
Daniel Katz - Német disznókutya
Daniel Katz írásaiban hemzsegnek a hihetetlennél hihetetlenebb történetek, amelyeknek azonban mindig megvan a valóságalapjuk. A tragikum átvált komikumba és viszont, s meghatározó elemként mindig jelen van a szókimondó irónia.
A Német disznókutya Katz eddigi munkásságának szintézise: európai családtörténet, regény a finnekről, a zsidóságról és a németségről. A mű egyszerre humoros és rendkívül komoly — Katz kivételes tehetséggel keveri a különböző stílusokat, vált át apró hétköznapi dolgokról alapvető fontosságú világnézeti kérdésekre. Számára semmi sem túl kicsi vagy aránytalanul nagy. Az eredmény: jelentős európai hozzászólás századunk legfontosabb problémáihoz.
Farkas Eleonóra - Életmorzsák
Az _Ifjak hitével_ és a _Hiányzik Valaki_ című köteteim nyomában ismét útjára bocsátom ezt a kis könyvet, abban a reményben, hogy átlátva a világ különböző problémáit, a hit ajtaján keresztül támpontot nyújthatok kedves olvasóimnak.
Bár súlyos mozgássérülésemnél fogva állandóan mások segítségére szorulok -- hála az isteni gondviselésnek --, el tudok jutni minden olyan helyre, ahová talán mozgásukban teljesen szabad embertársaim sem jutnak el.
Sajnos, hajlamosak vagyunk mindannyian a látható és mindenki által érzékelhető dolgok azonnali megítélésére, holott elkerüljük életünk belső tüskéit. A túlzott pénzhajhászás, a szeretethiány miatt egyre nagyobb méreteket öltő lelki nyomorúság viszont már csaknem természetes velejárója mindennapjainknak.
Az itt szereplő versekben ezeket próbálom összefoglalni, egy-egy morzsát továbbadva abból az adottságból, amit Isten ajándékként ruházott rám. Törekvésem semmiképpen nem öncélú, csupán kamatoztatni szeretném azt a többletet, amellyel fáklyaként kell világítanom mindazoknak, akik ezt befogadják.
Teszem ezt nagy örömmel, kiemelve rokkant testem keretéből az Úr elképzelése szerint formált belső képet.
Bízom abban, hogy Önökben is visszhangra talál az a felismerés, hogy életünk értelme Krisztus, akivel bátran nézhetünk a holnap rejtelmei elé, az alábbi gondolatok szerint:
"Sejtem viszont, hogy kincset ér a LÉT,
s ha rám hallgatnál, TE is értenéd."
Farkas Eleonóra
Arany Viktor - Hitbenhat
- Hinni a templomban kell! - szoktuk kioktatni azt, aki hiszékenysége kapcsán - realitásokon alapuló világunkban - pácba kerül.
Sokunknak a hitről a vallásosság jut eszébe, pedig a hit egy olyan - ideológiától független - gondolati tevékenység, mely során szinte valóságként, tényként fogadunk el valamint, amiről nincs kétséget kizáró megtapasztalásunk, röviden bizonyság nélküli bizonyosság!
Önbecsapás vagy életjavító technika, alkotóerő a hit? Mindegy, hogy miben, hogyan hiszünk? Hogy optimisták vagy pesszimisták vagyunk?
A kalandos, fordulatos regényben egy mai átlagember életét írom le, hogy mikor, minek hatására, miben hitt, és ezzel mire jutott. A legkülönbözőbb élethelyzetekbe kerül a főszereplő, a könyv végigolvasása egyben beavatás, és elvezeti az olvasót oda, ahová a főhős eljutott.
Francine Rivers - A próféta - Ámósz
Ámószt kora "hivatásos" prófétáival szemben - akik jövendöléseiket a megrendelők elvárásai szerint alakították - nem tévesztette meg a virágkorát élő Izrael szilárdnak tűnő társadalmi biztonsága. A gazdasági jólét és stabilitás ellenére világosan látta a közelgő erkölcsi összeomlást. Szigorú intelmei - bár megcsendül bennük a megmenekülés lehetőségéről szóló üzenet is - nem hoztak népszerűséget a pásztorból lett prófétának. Az ellenállás azonban csak megszilárdította és elmélyítette Isten iránti engedelmes hűségét. Mondanivalója napjainkban is kétségkívül időszerű.
Francine Rivers irodalmi pályafutása a Nevada Egyetemen kezdődött, ahol angol irodalom és újságírás szakon szerzett diplomát. Számos amerikai és nemzetközi díjat nyert regényeivel, melyeknek hősei többnyire bibliai személyek. Könyveit eddig húsz nyelvre fordították le, az Egyesült Államoktól Németországon, valamint Hollandián át egészen Dél-Afrikáig népszerűek, és hosszú idő óta előkelő helyen szerepelnek a New York Times eladási listáján.
Cs. Szabó Sándor - Egy korsó sör
Mibe kerül egy korsó sör Bobónak, a gimiszerte híresnőcsábásznak, mibe haverjainak, akik beugratják egyártalmatlannak tűnő fogadásba, s mibe a gyönyörű, dehideg Enikőnek, aki képes egy szombati ifióráértKisnyékről a városba bebumlizni? Aki elolvassa a fiatalíró/tanár gimnazistákról szóló novelláját, azt ismegtudhatja, mitől kezd oszlani a sörhab Bobó fejében.
Aviv Ben Zeev - Miért nem bírjuk az izraelieket?
"...az egynyelvű és egyszokású ország gyenge és esendő. Ennélfogva megparancsolom neked, fiam, hogy a jövevényeket jóakaratúan gyámolítsad és becsben tartsad, hogy nálad szívesebben tartózkodjanak..." (I. István magyar király intelmei fiához, Imre herceghez)
*
A mellbevágó sorozatcím ne tévesszen meg senkit. Idegengyűlöletről szó sincs. A szerzők csokorba gyűjtötték az egyes nációkról mások tudatában kialakult sommás megállapításokat és közhelyeket. Az olvasó – reméljük – bírni fogja az adott ország népét, vicceit, szokásait, s talán elgondolkodik azon is, hogyan vélekednek róla más népek olvasói...
*
Két zsidó olvas egy hirdetményt a templomkapun: "Csak ma! Minden kikeresztelkedő azonnal kap kétszáz dollárt!" Kis töprengés után elhatározzák, hogy egyikük bemegy. A vállalkozó belép a templomba, majd fél óra múlva megjelenik.
– Na, mi volt? – kérdi a társa.
– Hát, fura. Lelocsoltak vízzel, felolvastak valamit latinul, aztán elismételtettek velem pár dolgot... azzal kész – meséli a neofita. Barátja nem bírja tovább, rákérdez: – Na és a kétszáz dollár? Megkaptad?
– Na, ti zsidók! – ripakodik rá a másik. – Titeket folyton csak a pénz érdekel, mi?
Francine Rivers - A herceg - Jónátán
A királyi udvarban egyedül Jonatán ismeri fel Dávidban Isten választottját, és a barátságába fogadja a fiatal hőst. Dávid újabb hadi sikerei után egyre népszerűbb a nép körében, sőt a király közvetlen környezetében is. Eközben Jonatán apja, Saul napról napra féltékenyebb lesz.Miután kétségtelenné válik Saul gyilkos szándéka, Jonatán önzetlen segítségével Dávid elmenekül az udvarból. Jonatán barátjáért vállalja a konfliktust apjával szemben; s felül tud kerekedni saját fényes karrierjének lehetőségén és apja akaratán is. A trónörökös így nemcsak nagylelkűségéről, hűséges barátságáról, hanem mély hitéről is tanúságot tesz. Saját előmenetele helyett Isten akaratát, Dávid királyságát szolgálja.Dávid és Jonatán hűséges barátsága mindannyiunk számára követendő példa. Az életveszélyt is vállaló, sírig tartó hűséges barátság mindkettejüket boldogabb és jobb emberré tette.
Ismeretlen szerző - A Katolikus Egyház Katekizmusa
A Katolikus Egyház Katekizmusának jelen fordítása és kiadása a Vatikáni Kiadónál 1997-ben megjelent latin nyelvű mintakiadás alapján készült. Célja, hogy szerves és rendezett módon tárja elénk a katolikus tanítás lényegi és alapvető tartalmát, a hit és az erkölcs igazságait, a II. Vatikáni Zsinat és az egyházi Szenthagyomány egészének fényében. Elsődleges forrásként a Szentírásra, az egyházatyákra, a liturgiára és az egyházi Tanítóhivatalra épít. A latin nyelvű mintakiadás célja az, hogy hivatkozási alapja legyen a különféle országokban készülő katekizmusoknak vagy ilyen jellegű összefoglaló munkáknak.
A mű szerkezete, a katekizmusok nagy hagyományát követve, négy tartópillérre épül: szól a keresztségi hit megvallásáról (a _hitvallás_), a hit szentségeiről, a hitből fakadó életről (a _parancsolatok_), és végül a hívő imádságáról (a _Miatyánk_). Főként a katekézis felelőseihez szól. Első helyen a püspökökhöz: ők a hit tanítói és az Egyház pásztorai. Az ő feladatuk Isten népének tanítása, ehhez kínál segítséget ez a könyv. A püspökökön keresztül szól a nemzeti katekizmusok szerkesztőihez, a papokhoz és hitoktatókhoz is. De nagy haszonnal forgathatja minden keresztény ember, híven küldetéséhez, melyről II. János Pál pápa így vall bevezetőjében: "Őrizni a hitletéteményt, íme, ez az a küldetés, melyet az Úr Egyházára bízott és amit az betölt minden időben."
Bánki Éva - Aranyhímzés
László király országlása idején magyar küldöttség indul a fényűző Velencébe, hogy a leendő három szent egyikének, Gellért püspöknek a családi hátterére fényt derítsen, és lehetővé váljék Gellért magyar szentté avatása. A küldöttséget az agg, súlyos betegségével küszködő Sebe vezeti, Gellért egykori neveltje, aki követte őt a püspöki székben is. A krisztusi elszántságú öregember rendelkezik a kereszténység előtti idők tapasztalatával, még emlékszik a táltosok és pogány nagyurak birodalmára, tanúja volt mindannak, ami a kereszt nevében és ellenében történt. Sebe velencei útjának története egy nyomozás története. Egy józan és bölcs öregember átható tekintete pásztázza a jelent és a múltat, velencei mozaikot és főpapi ábrázatot, kisszerű csalást, gyilkosságot és misztikus erejű jeleket. Teste egyre kevésbé engedelmeskedik neki, de fáradhatatlan szelleme egyforma tisztasággal és erővel idéz fel régmúltat és közelmúltat egyaránt. Gellért igaz legendáját kutatja, de egyre világosabban látja: az ő feladata nem ez. Küldetése több is, kevesebb is ennél. Bánki Éva - csakúgy, mint nagy sikerű első regényében, az Esővárosban - ezúttal is a múltat faggatja: kutat, felidéz, újrateremt, mesél. Sebe legendát ír ugyanígy, a szerző regényt.