Kapcsolódó könyvek
Krzysztof Varga - Turulpörkölt
Krzysztof Varga (1968) Varsóban élő lengyel író, két kisregénye már magyarul is olvasható (Tequila, Fejlődésregény, 2008). Két regény között tett néhány hasznos budapesti kitérőt, ezek eredménye a Turulpörkölt, amely hamarosan több országban is módosíthatja a Magyarországról kialakult képet.
A műben van bőven terepszemle, a kis számú turisztikai célponttól távoli helyekről készült beszámoló, nem hiányzik belőle Kazincbarcika és az Ormánság sem. Krzysztof Varga hosszú hónapok alatt tökéletesen ráhangolódott az itteni élet ritmusára, átlátja a mai társadalmi folyamatokat, bizonyos eseményeknek olyan közeli szemtanúja volt, hogy még a könnygázból is jutott neki. Tudja, mi van a kirakatban és mi porosodik a pincében.
Az elmélyült turulmadár-számláláshoz persze személyes motiváció is kellett. Enélkül nem tudta volna újra felfedezni azt a világot, amelyet apja, Varga Béla gyerekkorában megismertetett vele, nem tudta volna újra megtanulni azt a nyelvet, amelyben már gyerekkorában is elég jól eligazodott. E személyes érintettség miatt a nézőpont mintha egyszerre lenne külső és belső, mintha a színes látszatvilág mögötti folyamatokat gyakran belülről magyarázná olvasóinak. A jóindulatú kívülálló talán nem is akar a maszk mögé pillantani. Krzysztof Varga ennél sokkal mélyebbre lát: egészen az abszurd magyar történelmi tudat káoszáig.
Móricz Zsigmond - Sárarany / Harmatos rózsa / A galamb papné / Árvalányok / Az Isten háta mögött / Kerek Ferkó / Nem élhetek muzsikaszó nélkül
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Harper Lee - Ne bántsátok a feketerigót!
A Ne bántsátok a feketerigót! írónőjét feltételezhetően nem kis mértékben ihlették személyes élményei regénye megírásakor. Ezt nemcsak abból a tényből következtethetjük, hogy a regény cselekménye Alabama államban játszódik le, ahol a szerző maga is született, hanem más életrajzi adatokból is. Mint az eseményeket elbeszélő regénybeli leánykának, az írónőnek is ügyvéd volt az édesapja. Harper Lee gyermek- és ifjúkorát szülőföldjén töltötte, ahol valóban realitás mindaz, amit regényében ábrázol, és ez a valóság vérlázító. A regénybeli alabamai kisvárosban ugyanis feltűnésszámba megy az olyan megnyilvánulás, amely a négerek legelemibb jogainak elismerését célozza, különcnek számít az olyan ember, aki síkra mer szállni a színesbőrűek érdekei mellett. A regény egyik legnagyobb érdeme éppen abban van, hogy sikerül erős érzelmi hozzáállást kiváltania az emberi egyenjogúság megvalósítását célző eszme mellett. Harper Lee a középiskola elvégzése után jogtudományt tanul. Egy évig Oxfordban diákoskodik ösztöndíjasként, aztán Alabamában folytatja tovább tanulmányait. Mint az egyetem folyóiratának szerkesztője, itt kerül először kapcsolatba az irodalommal. Tanulmányai befejezése után New Yorkba költözik, de nem folytat ügyvédi gyakorlatot, hanem különböző szerkesztőségekben dolgozik, sőt egy időben tisztviselői munkát vállal egy légiforgalmi társaságnál. A Ne bántsátok a feketerigót! 1960-ban jelent meg, a következő évben Pulitzer-díjjal tüntették ki. A regényt számos nyelvre lefordították, s talán nem érdektelen az sem, hogy a belőle készült film is hatalmas sikert aratott.
Émile Zola - Hölgyek öröme
Zola társadalmi és biológiai vizsgálódásainak színhelye ezúttal egy hatalmas párizsi áruház, az Au Bonheur des Dames. Octave Mouret, a csinos és szemfüles dél-franciaországi kereskedősegéd érdekházassága révén előkelő üzlethez jut. A császárság talmi csillogásában, a párizsi újgazdagok eszeveszett pompaszeretetében azonnal meglátja a nagy lehetőséget: hideg módszerességgel elnyeli a kispénzű, "szolid" konkurrenciát, és a végsőkig kizsákmányolt elárusítónők hadával megteremti a divathölgyek tündérálmát, a káprázatos, csillogó "modern" áruházat. Arisztokrata nők, színésznők, könnyűvérű lányok, a párizsi élet ezer meg ezer fénybogara szédül bele az omló csipkék, a meleg fényű selymek, a lenge tüllök lobogásába...
Maklári Tamás - Lazán németül I.
E könnyed hangvételű nyelvkönyvben igyekeztem két számomra szimpatikus hagyományt ötvözni egymással: a klasszikus magyar nyelvkönyvek alaposságát a nyugati nyelvkönyvek könnyed, laza stílusával, hasonlóképpen a western-filmek főhőséhez aki nem egy szokványos hatlövetűt szeretne az eladótól, hanem az egyik csövét, a másiknak a markolatát, a harmadiknak a ravaszát tartja ideálisnak, hogy végül mindezekből a saját fazonjához illőt rakjon össze.
Jürgen Kars - Ulrich Haussermann - Grundgrammatik Deutsch
Végre nemcsak hasznos, a modern tudomány eredményeit összefoglaló, hanem érdekes, szép, szórakoztató német nyelvtanból tanulhat!
A kísérőfüzet (Csillag Jánosné összeállítása) tartalmazza mindazt, ami Önnek, mint németül tanuló magyar anyanyelvűnek különös nehézséget okozhat.
Silke Hilpert - Marion Kerner - Daniela Niebisch - Franz Specht - Dörte Weers - Monika Reimann - Andreas Tomaszewski - Schritte plus 4
Das Lehrwerk für alle, die in einem deutschsprachigen Land leben oder leben möchten – jetzt in einer neuen Bearbeitung. Was ist das Plus an Schritte plus? Sie möchten auf die bewährten Teile des Erfolgslehrwerk Schritte nicht verzichten? Sie wünschen sich ein Lehrwerk, das die Vorgaben des Rahmencurriculums des Bundesministeriums des Inneren umsetzt und auf den neuen Deutsch-Test für Zuwanderer vorbereitet – und dies auf eine ansprechende, interessante Art und Weise? Dann ist Schritte plus das richtige Lehrwerk für Sie, mit einem Plus an ... - Flexibilität durch zusätzliche „Zwischenspiele“ und "Fokusseiten" - interessanten Texten und vielfältiger Landeskunde - intensiver Prüfungsvorbereitung in Prüfungsheften zu allen wichtigen Prüfungen - neuen Zusatzmaterialien wie einer Übungsgrammatik, Leseheften zur Foto-Hörgeschichte, Portfolioheften und berufssprachlichen Materialien Zielgruppe: Erwachsene und Jugendliche an Institutionen in einem deutschsprachigen Land; Lernende im Ausland, die sich auf das Leben (Studien- oder Arbeitsaufhalt) in einem deutschsprachigen Land vorbereiten wollen. Lernziel: Schritte plus orientiert sich genau - an den Vorgaben des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens - an den Vorgaben des Rahmencurriculums des Bundesministeriums des Inneren.
Fehér Klára - Szerencsés történetek
"Én nem hagyom magam esténként rémísztgetni - írja a Szerencsés történetek bevezetőjében új könyve keletkezésének körülményeiről a népszerű Fehér Klára. - Elég volt gyermekkoromban a szomszéd nyolcvanéves Ancsa néni, aki estéről estére a kiszúrt szemű Tündér Ilonát hajigálta a feneketlen kútba. Elég volt ifjúságom elsötétítéses és légiriadós világából. Elég volt a frásztörésből, a hörgés és a nyomor szívet szakasztó leírásából. Optimista és derűs írásokra vágyom. Vaskos humorra, happy endre, jókedvű cimborákra, akiket beengedhetek este a szobámba, anélkül hogy ijedten kellene az ágy alá néznem, nincs-e ott tőr és gyilok.
Huszonegy napot töltök így kellemes üdüléssel.
Berendezkedtem önellátásra.
Huszonegy estén én magam mesélek magamnak. Nem halhatatlan történeteket, és nem örökbecsű megírásban. De arra esküszöm, minden történet szerencsésen fog végződni!"
Fehér Klára - A földrengések szigete
A regény a jövőbe röpít, abba a boldog korba, amikor a technika és a tudomány valamennyi vívmányát az emberi élet jobbá tételének szolgálatába állítja. Egy pusztító erő azonban még mindig rettegésben tartja az emberiséget: a földrengés. Bencze András, a tudós geológus a földrengések előrejelzéseinek megvalósítását tűzi ki életcéljául. Az expedíció és három utánuk szökött gyerek viszontagságos útjáról, nehéz küzdelmeiről szól a kalandos, fantasztikus regény.
Hunter S. Thompson - Félelem és reszketés Las Vegasban
Őrült utazás az Amerikai Álomért. Száguldó piros kabrió, Isten saját prototípusa és a Fehér Nyúl. Ha teli a fej meszkalinnal, csak lövöd a bakot sorra. Bármit teszel, ami jónak tűnik. Vegasban annyi született hülye hemzseg, hogy a drog csak a zsarukat és a heroinszindikátust érdekli. A pszichedelikus szereknek nincs különösebb jelentősége egy olyan városban, ahol bármikor besétálsz egy kaszinóba, és ott éppen egy gorillát feszítenek keresztre, méghozzá villogó neonkeresztre, amely hirtelen ringlispillé változik, és a dúvadat szédült körökben pörgeti a tömegesen fogadó szerencsejátékosok feje fölött.
Ransom Riggs - Üresek városa
1940. SZEPTEMBER 3.
A KÜLÖNLEGES GYERMEKEKET SZÖRNYEK FENYEGETIK.
EGYETLEN EMBER MENTHETI MEG ŐKET – DE Ő MADÁRTESTE FOGLYA MARADT.
A Vándorsólyom kisasszony különleges gyermekeinek hihetetlen, kalandos története folytatódik. Jacob Portman a barátaival Londonba indul. A gyerekek szeretnének biztonságra lelni egy időhurokban, ahol nem fenyeget sem öregség, sem betegség, sem ellenség. Azt remélik, hogy gondviselőjükön, Vándorsólyom kisasszonyon is segíteni tudnak, hogy visszanyerhesse emberi alakját. Mielőtt barátait biztonságos helyre vezeti, Jacobnak meg kell hoznia egy fontos döntést szerelméről, Emma Bloomról. Közben a háború sújtotta Londonban vérszomjas lidércek és éhes üresrémek fenyegetik őket…
Ransom Riggs különleges hősei, a szörnyeket látni képes Jacob, a puszta kezével tüzet gyújtó Emma, a láthatatlan Millard, a halottakat feltámasztó Enoch és társaik visszatérnek a fantasztikus fordulatokkal teli regényben.
A régi fényképekkel illusztrált könyv rendkívüli világba vezeti az olvasót.
Ransom Riggs Floridában nőtt fel, és Los Angelesben él. Diplomát szerzett a Kenyon College-ban és a Dél-kaliforniai Film- és Televíziós Egyetemen, megnősült, és készített néhány díjnyertes rövidfilmet. Másodállásban blogger és újságíró, Strange Geographies című utazási cikksorozata az entalfloss.com vagy a ransomriggs.com oldalakon olvasható. Ez a második regénye.
Első könyve, a Vándorsólyom kisasszony különleges gyermekei világszerte sikert aratott, és film is készül belőle.
„Ransom Riggs a Vándorsólyom-regényekben eredeti és sajátos világot teremt – ijesztő és furcsa lények, szerethető szereplők és vérfagyasztóan izgalmas történetek…”
Library Journal
Kurt Vonnegut - Míg a halandók alszanak
Vonnegut harmadik posztumusz novelláskötetét tartja kezében az Olvasó. Nagy valószínűséggel csakugyan a legutolsót. Tizenhat kitűnő történet sorakozik a könyvben. Jobbnál jobbak. És szépek is. Meg rejtélyesek. Bővelkednek életrajzi elemekben. Egy falusi asszony elhatározza, hogy megkeresi szerelmes levelezőpartnerét. Az ateista lapszerkesztő akaratán kívül, majd pedig vasakarattal lesz a karácsonyi ünnep motorja. A diktafonról dolgozó vidéki gépírólány egy gyilkos szavaitól gyúl szerelemre. A ripacs hőstenort fánküzletével tartja távol az operaszínpadtól saját énektanára. És hát a két festő felejthetetlen párviadala. Csupa döbbenetes írás. Mulattatnak, megrendítenek. 1950 és 1954 között keletkezhettek. Amikor az amerikai emberek a győztes háború után vagyonról és hírnévről, könnyű életről álmodoztak, de kemény falakba ütköztek. Vonnegut abszurd humora, a groteszk iránti vonzalma, képzelőereje és kimeríthetetlen fantáziája már a pályakezdés idején is pontosan jelezte, hogy belőle majdan a földkerekség egyik legragyogóbb és legnépszerűbb gondolkodója lesz. A Mester 2007-ben ismeretlen helyre távozott. Rajongóinak tábora világszerte nő.
Hessky Regina - Iker Bertalan - Német-magyar, magyar-német tanulószótár
A szótár főbb jellegzetességei:
-nyelvtanulóknak, érettségire és nyelvvizsgára készülőknek
-egy kötetben két szótár
-célzottan a nyelvtanulók számára összeállított szókincs és felépítés
-közel 25 000 címszó irányonként
-a tanulószótárakra jellemző információs ablakok, nyelvtani és országismereti tudnivalók
-tematikus rajzok a vizuális tanuláshoz, rajzos országtérkép statisztikai információkkal
-egyértelmű és könnyen áttekinthető felépítés - kék színű címszavak és kék színű ekvivalensek a jobb elkülönülés és a könnyebb keresés érdekében
-letölthető szótárral
Ismeretlen szerző - Vigyázz, német!
A könyvben olvasható szavak és kifejezések használata szülők, rokonok és tanárok jelenlétében abszolút nem ajánlott. Amit itt találsz, az sokszor nagyon durva. Ha így akarsz beszélni, hát tedd. De egyet tudnod kell: a könyvben foglaltak használatából eredő bárminemű következményért - fejedhez vágott sértések, ver(eked)és vagy akár problémák a zsarukkal - a kiadó semmiféle felelősséget nem vállal. :)
Szeretnéd németül megmondani a tutit? Szeretnél könnyen szót érteni a helyiekkel Németországban, Ausztriában vagy Svájcban? Ehhez nem csak pár német kifejezést kellene tudnod, de vágnod kell a szlenget, a különböző rétegnyelveket, sőt még a káromkodásokat is. A "Vigyázz, német!" tartalmazza mindazt, amire szükséged lehet, bármit is akarj a németekkel, osztrákokkal vagy svájciakkal megdumálni. Ebben a könyvben nincsenek nyelvtani szabályok, gyakorlatok. Van viszont rengeteg szó, kifejezés a sport, a divat, a szex, a számítástechnika, a telefonálás és a csetelés területéről, vagyis a mindennapjaidból.
Egy kis ízelítő azokból a témákból, amiket a könyv 14 fejezetében megtalálsz:
- Hogyan SZEDJ FEL vagy rázz le egy csajt vagy pasit?
- Lass uns über SEX sprechen!
- Küldj e-mailt, telefonálj, CSETELJ!
- SPORT ÉS JÁTÉK: szurkolók és gamerek között
- A legfrissebb DIVATTRENDEK a németeknél, az osztrákoknál és a svájciaknál
- Meztelen valóság: A TEST és részei
- GESZTUSOK: ha elállt a szavad, mutasd meg - hadd beszéljen a tested!
Nem hiszed el, de profi anyanyelviek pironkodás nélkül felmondták szinte a könyv teljes szövegét. Mindezt azért, hogy élesben meghallgathasd, gyakorold és megtanuld a német szlenget!
Keresd a könyvhez tartozó ONLINE HANGANYAGOT a www.pons.hu/extra oldalon!
Fehér Klára - Tevekönyv
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.
Fehér Klára - Nemes László - Mecsetek, basák, efendik
A magyar turistának rendszerint kevés a pénze és kevés az ideje. Esetleg csak egy napja van Athénban, Jerevánban, Coventryben. Keresztülszalad a Louvre termein - éppen csak egy felvételt csinálhat a Ponte Vecchióról... Érdemes-e így utazni? Lehet-e látni valamit egy nap alatt? És hogyan kell felkészülni a turistaútra úgy, hogy a néhány órás kirándulásból egész életre szóló, feledhetetlen emlék maradjon?
Olvasóink ismerik már Fehér Klára és Nemes László útikönyveit, a Gésák, pagodák, titkokat és az Irokézek és felhőkarcolókat. Új útikönyvük az egynapos törökországi utazás vidám titkait meséli el. Egyetlen napjuk volt Isztambulban - de jártak a Topkapi Szerájban, a Kék Mecsetben, az Aya Szófiában, bebarangolták a Nagy Bazárt, megnézték a Jedikulét, csavarogtak sikátorokban és modern bulvárokon, hajóztak a Boszporuszon, mulatságos kalandjaik voltak, láttak hastáncosnőt, és majdnem felszálltak az üszküdári kompra... fényképeztek, gyalogoltak, taxiztak, és közmondást ettek ebédre... Száz vidám turistaélményt és ezer jó tanácsot találhatnak Olvasóink ebben a könyvben.
Murakami Rjú - Nyakig a miszóban
Frank, a túlsúlyos amerikai turista szerződteti Kendzsit, a fiatal japán idegenvezetőt, hogy három estén át kalauzolja őt Tokió éjszakai negyedeiben. Kendzsiben szörnyű gyanú ébred, hogy Frank nem más, mint az a sorozatgyilkos, aki napok óta rettegésben tartja a várost. Murakami Rjú a japán pszicho-thriller nagymestere otthonosan mozog a tokiói szexiparban, leleplezi a mai Japán kiüresedett és képmutató életét, bepillantást enged abba a megdöbbentő világba, ahol a középiskolás lányok divatot csinálnak a "fizetett randevú" és "kiállás" intézményéből, azaz a prostitúcióból. A Nyakig a miszóban az ezredforduló valóságshow-k uralta nyugati társadalmának, és a távol-keleti mindennapok árnyoldalának "vérhabot köhögő" lenyomata, Dosztojevszkij és Tarantino művészetének különös tehetségű örökösétől.
Alexandra David-Neel - Mágusok között Tibetben
"A szertartást végző személyt egy szobában összezárják a holttesttel. Hogy a testet felélessze, ráfekszik, száj a szájon, és míg karjaiban tartja, állandóan ismétli a mágikus formulát. Bizonyos idő múlva a holttest megmozdul, a varázsló keményen tartja, nem engedi kiszabadulni. A test egyre erősebben harcol. Fel-fel ugrál, rendkívül magasra, és magával viszi a szertartást végző embert, akinek nem szabad a holttestet elengednie, száját a szörnyeteg száján kell tartania."
Alexandra David-Neel asszony az első európai nő, aki Lhászába, a tibeti lámák szent városába bejutott. Több évtizedet töltött el a lámák, a szerzetesek és az aszkéták országában, ahol félelmetes mágiák, irtózatos rítusok, holttest-táncoltató, démonidéző ceremóniák világa tárult fel előtte. Elmélyülten tanulmányozta a vallás misztériumait, s gondolkodásában, mentalitásában is tibeti lett. Nemcsak híres, bölcs lámák fogadták bizalmukba, hanem az egyszerű tibetiek is.
A szerző e kötetbe foglalt személyes vallomása egyben sugallat is; végső soron minden utazás egy fontosabb, lényegibb, belülről megtett út külső megjelenése.
Daniel Defoe - A londoni pestis
Nagy kataklizmák krónikái közé sorolhatjuk Daniel Defoe majdnem kortársi beszámolóját az 1665-ös londoni pestisről. Nem kevésbé szörnyű természeti csapás volt a pestisjárvány, mint például az 1775-ös lisszaboni földrengés, amelyről a kortárs Voltaire tudósít, s nem kevésbé maradandó irodalmi érték Defoe naplója, mint, mondjuk, az ifjabb Plinius híradása a Vezúv kitöréséről. Rettenetes katasztrófákról igaz, emberi, köznapi nyelven szól a napló írója; pusztulás, járvány, döghalál közepette a helytállók, halottszállítók, betegápolók, lelkipásztorok dicséretét zengi: halálfélelemmel dacolva járja a pestis karmaiban vergődő várost, pánikkal szembenézve marad a poszton - emberséges, áldozatos munkáról és országos katasztrófáról ad számot megrendítő erővel és nem csekélyebb történelmi hitelességgel a Robinson Crusoe és a Moll Flanders világhírű szerzőjének naplója, a Defoe-életmű méltó része.