Ajax-loader

kollekció: Szórakoztató irodalom

“Amikor Maud visszatért a szobába, egy úr lépett ki a szekrényből, pizsamában, fején egy ízléses zöld selyem lámpaernyővel, és barátságosan mosolygott.”
(Rejtő Jenő)


Abalek
elérhető
101

Hugh Laurie - A ​balek
Hugh ​Laurie története könyvben olyan, mint Guy Richie filmjei, A Ravasz, az Agy…, vagy éppen a Blöff. Vérbeli angol humor, csibészes gonosztevők. Rejtő Jenő és P. G. Woodhouse legjobb napjait idéző karakterek, lendületes cselekmény. Nem túlzás azt állítani, hogy miközben azért mégiscsak egy feszültséggel teli, pergő, izgalmas krimit tart az olvasó a kezében, úgy érzi, a könyv mellé egy Monty Python előadásra is jegyet váltott. Mert szinte nincs olyan bekezdés, amin ne nyerítene önfeledten. Laurie szarkasztikusan ironikus humora zseniális - ezek után érthető, honnan is merítette magának Dr. House karakterének legfőbb jegyeit.

Davinci
elérhető
138

Dan Brown - A ​Da Vinci-kód
A ​tanulmányi úton Párizsban tartózkodó Robert Langdon szimbólumkutatót telefonon riasztják egy késő esti órán. A Louvre idős kurátorát meggyilkolták a múzeumban, és érthetetlen kódot találtak a holtteste mellett. Miközben Langdon és Sophie Neveu, a tehetséges francia titkosírás-szakértő a rejtvény megoldásán dolgozik, elképedten fedezik fel a rejtett utalások nyomát Leonardo da Vinci műveiben - noha ezeket az utalásokat mindenki láthatja, a festő zseniálisan álcázta őket. A hagyományos thrillerregények kliséiből A Da Vinci-kód egyszerre villámgyors, intelligens és többrétegű; részletek sokasága és alapos kutatások hitelesítik. Az első oldalaktól a váratlan és elképesztő végkifejletig Dan Brown bestsellerszerző már megint mesterien bonyolítja a történetet.

Murphy
elérhető
7

Samuel Beckett - Murphy
„A ​kontrolltábla másnap reggel jelezte Bomnak, miszerint a hipomániást 20 órától kezdve hajnali 4 óráig rendszeres, tízperces időközökben látogatták, utána vagy egy óra hosszat egyáltalán nem, majd egy percen belül hatszor, s aztán megint nem. A látogatásoknak ez az addig még sosem tapasztalt egymásutánisága olyan tartós hatást tett Bomra, mely halála napjáig nem szűnt meg többé elméjét homályosítani. Úgy értelmezte a dolgot, hogy Murphy megőrült, sőt egészen annak megállapításáig merészkedett el, miszerint ez őt nem is lepi meg különösképpen. Ezzel talán az volt a célja, hogy osztálya tekintélyét mentse valamiképpen; saját lelkét azonban egyáltalán nem tudta megnyugtatni. És a Malasztos Magdaléna Mélakórház még ma is részvét, gúny, megvetés és egy kicsinyke félelem vegyülékével emlékezik Murphyre, arra az ápolóra, aki duzzadó vitorlákkal hajózott ki a téboly vizeire. Ez nem vigasz a számára. Nincs is szüksége vigaszra. Mr. Endon természetesen visszatért cellájába. Mr. Endon számára semmit nem jelentett, ha kezét megakadályozták királya helyretételében vagy abban, hogy egy hipomániás cellájában újra meggyújtsa a villanyt. Mr. Endon boldogságának egy részét jelentette az, hogy nincs kiszolgáltatva kezeknek: sem másokénak, sem a magáénak. Murphy berakosgatta a bábukat a dobozba, lehúzta Mr. Endonról a háziköntöst, papucsot, és ágyba bugyolálta. Mr. Endon hanyatt dőlt, és szemét valami végtelen messzire szegezte, talán ama híres hangyára, mely egy légmentes világ egén látható. Murphy letérdelt az alacsony ágy mellé, két kezébe fogta Mr. Endon fejét, a szemeit arra kényszerítette, hogy az ő szemébe nézzenek, vagy helyesebben: saját szemeit kényszerítette, nézzenek Mr. Endonéba a levegő keskeny kis szakadékán, a tenyérnyi szélességű levegősávon keresztül. Murphy gyakran vizsgálgatta már Mr. Endon szemeit, de még soha nem ilyen közelről és ilyen hosszasan, mint most.”

Jorgosz Pszikhundakisz - A ​krétai futár
A ​helyszín egzotikus: Kréta, a magasba szökkenő szirtek, a "széllovagoknak" nevezett szegénylegények világa, ahol állandó a puskaropogás békeidőben-lakodalomban is. És érdekes, szeretnivaló egyéniség a szerző: Jorgosz a pásztorfiú. Ez a "sokat próbált férfi" zerge módjára szökellve hozta-vitte a híreket, a katonai parancsokat a krétai ellenállás és a brit szabotázsszervezet, a SOE tisztjei között. Mert az időpont is fontos: 1941-1945 között Krétát meghódították a németek, de leigázni nem tudták. Az idősebb andarteszek, népi harcosok, akik a század elején még otthon és Macedóniában forgatták fegyverüket, mintegy folytatták a szigetlakók örökös szabadságharcát. És ha nem reked a szárazföldön a híres krétai hadosztály az 1941. tavaszi náci orvtámadás idején, a szigethazát egy pillanatra sem igázzák le, mondogatják a mai napig a krétai öregek. Jorgosz Pszikhundakisz, az írástudó pásztorfiú emlékezései mintegy "alulnézetből" mutatják be az ellenállás hőstetteit a szaggatott partvonalú, hajó formájú földdarabon, amely Európa és Afrika között lebeg a borszínű tengeren.

Isaac Bashevis Singer - A ​lublini mágus
"Remekmű ​egy ember harcáról a gonosszal és az érzékiséggel" - írja a regényről egy kritikus. Valóban: ennek a műnek is alapja és magva ez az állandóan visszatérő Singer-téma. A színhely az író kedvenc színhelye: az 1800-as évek legvégének Lengyelországa. A főhős, Jasa Mazur - _A rabszolga_ Jákobjával ellentétben - minden idealizálástól mentes, gyarló, esendő ember, talán ezért is érezzük közelebb magunkhoz. A tehetséges mágust a nők viszik vesztébe: a hűséges feleség, a bigottan vallásos özvegy, a keresztény parasztlány, az előkelő polgárasszony, akik mind össze akarják kötni Jasával a sorsukat - az erőtlen, befolyásolható férfi nyugalmát, karrierjét s végül becsületét is feláldozva őrlődik megoldhatatlan problémái között. S amikor leginkább úgy tűnik, hogy nincs kiút a számára, akkor lesz elegendő ereje ahhoz, hogy szakítson addigi életével, hazatérjen szülővárosába, és ott - jellegzetes singeri katarzis - vállalja az önkéntes bűnhődést, a megtisztulást, majd végül a szent embert övező tiszteletet.

Theodor Fontane - Jenny ​Treibel / Stine
Kötetünk ​mindkét kisregényének középpontjában szerelmi bonyodalom áll. S mint a nagy német író műveiben oly sokszor, a szerelem kibontakozása most is társadalmi akadályokba ütközik. De A Jenny Treibel-ben ez az uralkodó motívum játékos, könnyed változatban jelenik meg; a szép és okos professzorlány, Corinna, nem éppen legjobb hajlamainak szavára hallgat, mikor a gazdag, ám jelentéktelen Treibel fiút választja jövendőbelijéül, faképnél hagyva érte derék, komoly vőlegényét. Csupa fölényes csipkelődés ez a regény, az író derűs iróniával kezeli hőseit, mulat rajtuk, miközben megítéli őket. A Stiné-t ugyanaz a tragikus alaphang hatja át, mely nagy regényeit, az Effi Briest-et és a Tévelygések - tévedések-et jellemzi. Stine és az ifjú Waldemar gróf mély és valódi érzelme nem törheti át a társadalmi konvenciók válaszfalát; rendkívül finoman, majdnem eszköztelenül megrajzolt találkozásuk, őszinte szerelmük vitathatatlan igazsága azonban túléli-túlragyogja egyszeri sorsuk tragédiáját.

Mika Waltari - Az ​emberiség ellenségei
A ​római Minutus Manilianus naiv-ironikus közvetítésével most Claudius és Nero korába kalauzolja az olvasót, hogy az utóvirágzását élő, hanyatlásnak indult római birodalom mindennapi életét mutassa be a mai szemmel látó és láttató művész történelmi hűségével és a tőle megszokott lebilincselő mesélőkészséggel. Főhőse ismét gyarló ember, a kor jellemző hibáival, de az örök igyekezete, amely minden korban, minden társadalomban a jobb, a szebb keresésére sarkall. Nero, a világtörténelemből megismert zsarnok, akinek a nevéhez Róma égése és az első keresztényüldözések fűződnek, merőben új, eredeti megvilágításban áll előttünk. Hiú és szeszélyes művész, maga előtt tetszelgő "emberbarát" ez a császár, aki magatehetetlenül kapálózik a minden porcikájában romlott augustusi birodalom elkerülhetetlen végzete ellen. Valóban elbukott-e Nero? Igaz-e, hogy öngyilkos lett? Hogyan váltak mártírokká a lenézett keresztények? Hogyan hordozta magában az új vallás kezdettől fogva a későbbi szakadások csíráját? Hihet-e egyáltalán fenntartások nélkül a racionálisan gondolkodó ember? Az író szenvedélyesen keresi a kielégítő választ ezekre a kérdésekre.

Robert Louis Stevenson - A ​fekete nyíl
Anglia ​történelmének zűrzavaros időszakába, a "rózsák harca" néven ismert belháború kellős közepébe vezeti olvasóit Stevenson, A Kincses Sziget halhatatlan írója. Ifjú hősei, Dick és Joanna, a csaták és főúri torzsalkodások között hányódva, teméntelen viszontagságon átvergődve jutnak el a dicsőségig és a boldogságig. A fordulatos, mindvégig hallatlanul izgalmas regényben felfedezhetjük azokat a jeleneteket, amelyeket a híres mű televíziós feldolgozásából már jól ismerünk, egyúttal megismerhetjük azt a korszakot is, amelynek világát Shakespeare örökítette meg halhatatlan királydrámáiban.

Danielle Steel - Öt ​nap Párizsban
Peter ​Haskell a Wilson-Donovan Gyógyszergyár első embere. Életének két pillére a munka és a család. Olivia Thatcher minden erejével szenátor férje karrierjének építésén fáradozik. A két ember életútja Párizsban metszi egymást. A véletlen találkozás mámora, az öt együtt eltöltött nap gyorsan elszáll; mindketten visszatérnek az otthoni hétköznapok taposómalmába. Ám az öt csodálatos párizsi nap kitörölhetetlenül mély nyomot hagy lelkükben: szenvedélyes szerelmük olyan kihívás, amely életük menetében sorsdöntő fordulatot idéz elő. Engedelmeskedhetnek-e érzelmeik parancsának? Erre a kérdésre válaszol ez a szép és sodró történet.

Angela Carson - Isten ​hozott Thaiföldön!
A ​roppant őstudatos Judy egy indiai utazást követően teljesen kiábrándul a vőlegényéből. Nem tudja eldönteni, hogy ezek után is engedelmeskedjen-e a szüleinek és a két család tulajdonában levő áruházláncok egyesítését elősegítendő, hozzámenjen-e Roberthez. Legjobb barátnője tanácsát követve titokban elutazik Thaiföldre, Bangkokban a váratlan szerencse folytán érdemes munkát talál magának, és összeismerkedik Christopher Compton professzorral, a jeles idegenfogalmi szakíróval és Távol-Kelet szakértővel. Közös utazásuk során egyre szorosabb érzelmi szálakkal kötődnek egymáshoz...

Pap Balázs - Sikergyanú, ​realitás, (Kölcsey) Feri
Az ​élet egyszerű (rím)képlete: Kibírod-e végig nevetéssel? Kölcsey Ferenc egy este szörnyű álmot látott: Amerikában, a boldog újvilágban nem akadt szegénynek egyetlen olvasója sem. És ez így ment volna az idők végezetéig... De akkor, az új idők kezdetén megjelentek Pap Balázs regényének hősei, Bob és Alex. A két kalandor ifjú, miközben verstani szabályszerűségek mintájára szervezi (nemi) életét, előveszi - őt is. Ám a versformák, és a szaftosabb pozíciók rímeltetése nem mehet bonyodalommentesen, ha az egyik hősünk mindjárt kezdésnek "négyen van"; olykor Alex, némelykor Sikergyanú, de legtöbbször Realitás, főleg mikor [Kölcsey] Feri (becenevén balsors) "bekacsint". Amikor Alex leáll és másik három énje beindul, ott kő kövön nem marad. Drogháború és üldözések, nehéz fiúk és könnyű nőcskék, továbbá véres kannibál-kaland az Amazonas-menti dzsungelben... Az olvasónak nem is lehet másra gondja, csak hogy sodortassa magát a fergeteges cselekménnyel, és törölgesse a nevetéstől sűrűn potyogó könnyeit. Hamisítatlan Kölcsey-kalauz - stopposoknak.

Louis Bromfield - Keserű ​lótusz
Louis ​Bromfield az Árvíz Indiában című regényének három főszereplőjét emeli ki, őket helyezi egy új história kellős közepébe. Mi lesz velük, hogyan alakul a sorsuk a megváltozott körülmények között? Mit érezhet Tom Dantry, a mindenből kiábrándult, a nyugalmat és lelki békét kergető londoni férfi, amikor évek múltán szembetalálkozik élete egyetlen és legcsodálatosabb szerelmével? Alex a pénz és társadalmi rang reményében feleségül ment az idős Lord Grotonhoz. Kelet mesés gazdagsága valójában csak legenda, legalábbis Nivandrum, ahová Tom menekül, nem kecsegtet nagy távlatokkal. A kis sziget árnyas partja mégis meghozza Tomnak a hőn áhított lelki békét. Az egyszerű, őszinte szigetlakók bizalommal fordulnak az idegen felé, segítik új élete kialakításában, Mária, az alázatos bennszülött lány odaadó szerelme pedig feledteti keserű csalódását. Tom úgy érzi, megtalálta a dolgát az életben. Az óceáni kis falu lakóinak szükségük van rá. Az angliai kereskedők és bankárok keze azonban ide is elér. Lord Groton - busás üzleti haszon reményében - készül rátenni kezét a szigetre.

Louis Bromfield - Akinek ​minden sikerült
Tom ​Ashford ünnepelt New York-i drámaíró. Gazdag és sikeres, szép felesége, két jólnevelt fia van, és egy gyönyörű, izgalmas színésznő a szeretője. Megkapott az élettől mindent, amire valaha vágyott. És mégis... Egy estélyen felbukkan emlékeiből egy ódon, folyóparti ház zsindelyét vadszőlő futotta be, szürke s kopott, de nyugalmat és békét áraszt. A férfi hirtelen rádöbben arra, hogy míg a sikert hajszolta, valami fontosat elmulasztott. Hiába gazdag, élete mégis üres és sivár. Valamit tennie kell... Ekkor kerül útjába a háború alatti nagy szerelme, Éliane...

Lillian Hellman - Pentimento
"Mikor ​a vásznakon megöregszik a régi festék, gyakran áttetszővé válik. Ha ez bekövetkezik, némely képeken elővillannak az eredeti vonalak: egy női ruha mögül egy fa tűnik elő, egy gyerek helyébe egy kutya tolakszik, a hatalmas hajó immár nem a nyílt tengeren úszik. Ezt a művészettörténet pentimentó-nak hívja: azt jelenti, hogy a festő idkőközben "javított", meggondolta magát. Talán úgy is fogalmazhatnánk, hogy a régi elképzelés, amelynek helyébe később egy másik lépett, módot ad arra, hogy lássunk, majd újra lássunk. Ennyi a tervem a könyvemben szereplő emberekkel, mindössze ennyi. A festék már megöregedett, és én kíváncsi voltam, mit láttam hajdanán a vásznon, s mit látok ma" - írja könyvéről Lillian Hellman. Az 1984-ben elhunyt amerikai drámaírónő ma már klasszikusnak számít hazájában; elődje, ihletője és mestere is Tennessee Williamsnek és Arthur Millernek. Magyarul is napvilágot látott egyik kései darabja, a Régimódi játékok; nálunk is nagy sikerrel vetítették a Pentimento egyik fejezetéből, a Júliá-ból készült filmet, Vanessa Redgrave-val és Jane Fondával a két főszerepben, és jelen kötetének előfutára volt az ugyancsak a Femina sorozatban 1986-ban napvilágot látott önélerajzi mű, az Egy befejezetlen asszony. Lillian Hellman az amerikai Délen született, New Orleansben, német-zsidó apától és mélydéli anyától - s a gének a furcsa öröksége a szüntelen lázadás és szüntelen nosztalgia kettősségét alakította ki személyiségében. Emlékezéseinek első kötete politikai-közéleti fogantatású - a Pentimento szubjektívebb, érzelmesebb, személyesebb, a múltból felmerülő arcok mögötti sorsokat érzékelteti vérbeli regény- és drámaíró tollára méltó életteljességgel. A felejthetetlen portrék sorából is kiemelkedik a Julia - egy rendhagyó asszonyi élet szívfájdítóan tökéletes ábrázolása.

Img_0011
elérhető
2

John Knittel - El-Hakim
John ​Knittel az olvasót a század eleji Egyiptom egzotikus földjére vezeti el- Egyiptomba, ahol a tehetetlen kormányok alatt a nép nyomorban és szennyben, még ivóvízben is szűkölködve él, ahol járványok dúlnak, nőket rabolnak el, és beduinok készülnek vérbosszúra, ahol virágzik a korrupció, és ahol a végső szót mindenben az angol főkormányzó mondja ki. Ebben az országban szeretne segítő "hakim', vagyis orvos lenni a kis Ibráhim Gamal, régi, de szegény kopt kereskedőcsalád fia, aki a Nílus menti Aszjútból indul el, hogy mindeható tudást gyűjtsön a kairói egyetemen. Ám első betege, az az öregasszony, akit egy hályogkovács biztonságával operál meg a város felé tartó bárkán, különös jóslatot ad neki útravalóul: "...aranyláncot látok a nyakad körül. De a lánc egyik szeme sincs aranyból. Egy virág van beletűzve...elveszíted az aranyláncot. Kutatni fogsz utáni, de hasztalanul. Csak a virágot fogod megtalálni, és azt meg is őrzöd életed végéig. " - Ibráhim doktor megalázásokban és sikerekben gazdag, küzdelmes életét végigkíséri ez a jóslat, s egyre többet ért meg belőle, amint újra meg újra összehozza a sors Azízával, a gyönyörű fellah lánnyal, aki egykor megismertette vele a szerelmet, s aki maga is nehéz utat tesz meg addig, amíg az utolsó jövendölés is be nem teljesül...

J. Z. Elky - Murphy ​magyar törvényei
"Ha ​valami egyáltalán elromolhat, az el is romlik" - ezzel az alaptétellel hódította meg egycsapásra a magyar olvasókat néhány évvel ezelőtt Murphy. Furcsa és fonák világlátása - amely meghökkentően szellemes aforizmákban nyer kifejezést - azonban nemcsak rajongókra, de követőkre is talált e kis honban. Így született meg a "magyar Murphy", azoknak az - életünk szinte minden területére kiterjedő - törvényeknek a gyűjteménye, amelyek elsősorban Kelet-Közép-Európának ebben a szegletében igazak. S hogy az egész mégis nagyon ismerős? Hogy hasonlóság mutatkozik az itteni törvények s az eredeti Murphy-könyv között? (Amit még nyomatékosabbá tesznek az első kötetet is illusztráló Réber László rajzai.) Végül is ugyanabban a Murphy-törvényben szerepelünk mindannyian...

Hans Fallada - Farkas ​a farkasok között
"Berlin, ​Gerogenkirchstrasse, III. udvar, negyedik lépcsőház, 1923. július, reggel 6 óra: a dollár állása jelenleg 414 000 márka..." Ezekkel a szavakkal kezdődik a regény. 1923. júliusa. Nem sokkal előbb Németország elvesztette a világ addigi legnagyobb háborúját, és cserébe megkapta a világ addigi legnagyobb inflációját. A reggel 6-kor még 414 000 márkát érő dollár árfolyama délre újabb ezrekkel emelkedik, majd tovább, addig amíg el nem éri a 420 milliárdot. E két csillagászati szám között játszódik le a történet Berlinben és egy földesúri birtokon, a lengyel határ közelében. Hőse Wolf Pagel, akinek nevéhez híven farkassá kell válnia a farkasok között, az infláció és spekuláció tébolyító szorításában. De Wolf Pagel szeretnivaló, ábrándos fiatalember, aki ehelyett Fortunát szeretné elcsábítani: titkos kártya és rulettklubbokban kergeti szerencséjét. Természetesen hiába. Hiszen valójában nem nagy játékos, nem is mer soha bátran játszani, mindig csak annyit szeretne nyerni, amennyi másnapra elég lenne neki magának és szerelmesének. Amikor mindenét elveszíti, szinte álomban fogadja el volt katonabajtársa ajánlatát, és másnap már annak a csőd szélén álló vidéki birtokán találja magát. Soha nem sejtett kalandok, bajok és tennivalók várnak rá, a tapasztalatlan, fellegekben járó ifjúra. Mire az infláció haláltánca véget ér, belőle ember lesz - de a körülötte élők élete összetörik, lelkileg és fizikailag betegen kerülnek ki az idő csapásai alól.

Elisabeth Szél - Gyere ​meghalni Amszterdamba
A ​Spanyolországban élő, magyar származású írónő regénye a hatvanas években játszódik. A könyv lapjain végigkísérhetjük Joselito és társai pokoljárásának összes stációját a drogok hamis szabadságának és a homoszexualitás izgalmas kalandjának útján. Az édesanya, Pura de Torres hiába küzd a fiáért, az iraki központtal rendelkező kábítószercsempész maffia befolyása erősebb. A rendőrség is tehetetlenül áll szemben a tényekkel. A "l'amour bleu" kétes boldogsága végül is tragédiába torkollik... Mi a szerepe Gérard-nak, a nyomozónak a kétségbeesett anya mellett? Miért éppen a vétlen fiú az áldozat? Mindezt megtudhatjuk a madridi, párizsi, londoni és amszterdami helyszíneken játszódó regény lapjairól.

Stephfordy Mayo - New ​Mona - Új szenvedés alkonyattól újholdig
"- ​Beléd akarok harapni, Mona. Mélyen beléd akarok harapni. Nem fog fájni, ígérem! Ha tényleg szeretsz, megengeded." Mona Liba, az érzékeny, zárkózott lány attól fél, senki sem ismeri már fel a nagyon mélyen benne rejlő értékeket. Ám minden megváltozik, amikor Spatulába költözik, és megismerkedik a lélegzetelállítóan helyes Luke Warmmal, aki véresen eszi a nyers húst, szupererős és soha nem megy Napra. Lehet, hogy a fiú - teljesen véletlenül - vámpír? (Segítek: tutira az.) Joe Cahontas és indián rockbandája, valamint néhány zombi ugyan bekavar kicsit, de a végén a szerelem mélyen a szívbe mar, a fogak pedig a nyakba. Ez egy zseniálisan vicces paródia, a sajgó rekeszizom garantált. Csak sajnos a történet sokkal izgalmasabb lett, mint az eredeti - hiába, senki nem érhet fel Stephanie Meyerhez.

Ajve_lv
elérhető
12

Lugosi Viktória - Ajvé
"Nagymamával ​napok óta mondogatjuk, hogy milyen bűnöket követtünk el, és hogy ezekért mind bocsánatot kérünk. Csapkodjuk a mellünket, ököllel. Bár én nem emlékszem, hogy örvendtem felebarátom baján, és hogy hamisan esküdtem volna. De az igaz, hogy mások vagyonát irigyeltem. A Kelemen rózsaszín babáit meg a lakókocsit, amiket Amerikából kapott, azokat tényleg. Nagyon. És az is igaz, hogy hajthatatlan vagyok néha a rosszban. De nagymama szerint ez nem olyan nagy baj, és biztos lehetek benne, hogy ezért beírnak az élet könyvébe. (...)" *** „ A 60-as villamosnak hosszú kocsijai vannak és nagy ablakai. Mindig világos van benne, csendesen zakatol, és a vezetőt is lehet látni a szürke függöny mellett. Ilyen villamos lesz az oroszkönyvünkben is. Láttam a Havasi testvérénél. A szocialista város. Az volt rajta és ő el tudta mondani oroszul, hogy mi van a képen. A 60-as az Erzsébet hídon megy át, és megáll a Váci utca sarkán. Ott kirakatokat lehet nézni. Sok a cipőbolt, a népművészeti bolt előtt meg a külföldi. Fényképezőgép lóg a nyakukban, gyönyörű ruháik vannak és mindig mosolyognak. Arról lehet észrevenni, hogy nem magyarok. Aztán elsétálunk az Annához. A teraszon nagymama találkozik a barátnőivel, és én bármilyen süteményt választhatok a pultnál, ő megveszi. Mosolyog, amíg eszem. - Umberúfen – mondja, amikor leteszem a villám az üres tányérra. „

Falus György - József Gábor - A ​néma dosszié
Nyári ​csúcsforgalom az országúton. Egy kényelmes tempóban haladó gépkocsi a sok bravúrra szomjazó szabálytalankodó között. És a baj mégis megtörténik. Hatalmas csattanás, s a fegyelmezetten közlekedő kocsi vezetője véresen hanyatlik a volánra. Riadalom, URH-kocsi, mentők, és a sebesültet elszállítják. Egyenesen a börtönbe... Az összeroncsolódott gépkocsiajtó burkolatából kipotyogó fémkapszulák ugyanis kódolt kémjelentéseket tartalmaznak. És kezdődik a szabályos játék: bűnösök és bűnüldözők mérik össze erejüket az izgalmas fordulatokban gazdag történetben. Rózsa ezredes és fiatal munkatársa szinte a semmiből kell hogy felderítsék az igazságot: miért hallgat oly konokul a lebukott Kovács Pál, kik a bűntársai és miben sántikálnak? Falus György és Mészáros Gyula filmje ezt a történetet dolgozza föl, mégis, a regény tartogat olyan meglepetéseket a mozilátogatóknak is, amiket csak saját eszközeivel oldhat meg. De ezek felderítését már az olvasóra bízzuk.

John D. MacDonald - Bíbor ​szabadesés
KÓMÁBAN ​FEKVŐ LÁNY NAGY VAGYONT ÖRÖKÖLT - hirdették az újságok, amikor a halálos beteg milliomost, Ellis Esterlandet agyonverték egy floridai országúton, nem sokkal azelőtt, hogy a lánya is meghalt. Tőle a vagyon Esterland különváltan élő feleségére, Josie-ra szállt s vele együtt "szörnyű barátjára", Kesnerre, a filmrendezőre. Esterland fia, Ron, semmit sem kapott, ezért felajánlja az elvesztett és esetleg visszaszerezhető örökség felét Travis McGee-nek, ha McGee hajlandó utánajárni az azóta is megoldatlan gyilkosságnak. "Nem szabadnak örökölnie annak, aki megszervezi az örökhagyó halálát, még ha haldoklott is az illető" - véli Ron. McGee-t a nyomok a floridai alvilágba vezetik, ahol ő is örököl - egy fél motorszerelőműhelyt -, majd Kaliforniába, ahol egy híres színésznő segítségét kéri, s végül Iowába, ahol Josie és Kesner filmet forgat az örökölt pénzből - méghozzá katasztrófafilmet a hőlégballonokról. Itt azután robbannak az indulatok, szinte szó szerint elszabadul a pokol… De még mindig nincs vége. A hajdani gyilkos csak most kezd vadászni McGee barátaira és magára McGee-re is.

Hollós Korvin Lajos - Komédiások
Az ​olvasó e kisregény főalakjaiban bizonnyal felismerni véli egy közel másfél évtized előtti tragédia szereplőit. Ezért az író nyomatékosan előrebocsátja, 1. hogy a megtörtént tragédia csupán a lehetőséget, az atmoszférát, a keretet sugallta egy még ma sem megoldott társadalmi probléma - egy még ma is virulens, lappangva ható kórokozó - földerítésére, 2. ennélfogva a regénybeli történet csakis annyiban követi a valóságosat, amennyiben az író céljához szükséges - javarészt tehát a képzelet terméke - , amiként koholt a szereplők lélekrajza is, az első személyben író szereplő egészében, továbbá események, jellemek - az utóbbiak több jellemből kivont tipizált sűrítések - s ami legfontosabb: a regény mondanivalóját magában foglaló IV. fejezet: a terjedelmileg is döntő "Napló" teljes egészében írói koholmány; az ezt megelőző fejezetek, a valóságos históriából átvett mozzanatokkal együtt, csupán e fiktív "Napló" előkészítése, bevezetése, 3. a valóságos történetből vett modelljeit az író személyesen egyáltalán nem ismerte, a regénybeli szereplők a fölvetett - bár meg nem oldott - probléma jelképei csak, 4. mindezért azt az olvasót, ki kulcsregényt gyanítana e könyvben, az író arra kéri, ne méltassa munkáját elolvasásra.

Joyce Carol Oates - Napforduló
Régi ​földbirtokok, klasszicizáló házak, a kvéker humanista hagyomány és keresztény tartás légkörében, Pennsylvania vidékén találkozik két mai magára maradt nő. Az egyik fiatalabb és szép, elvált és talajvesztettségében menekül ebbe a környezetbe, hogy újra rendezze az életét, hogy tanítson becsülettel. A másik nem sokkal idősebb, de már özvegy - mégpedig egy világhírű szobrász özvegye - és maga is jó nevű festő, művész, egyéniség. Szépnek nem szép, de annál izgalmasabb, vonzóbb, csupa rejtély. Különcségével már-már uralkodói határozottságával természetszerűleg vonzza, szinte megbabonázza, magához láncolja a megbizonytalanodott, törékeny tanárnőt. Az ellentéteknek ebben a vonzásában rajzolja meg a számos könyvéről nálunk is jól ismert és kedvelt amerikai írónő, Joyce Carol Oates két mai nő féktelenül vagy csupán a barátságon is túlmutató kapcsolatát.

G%c3%b3b%c3%a9s%c3%a1gok
Góbéságok Ismeretlen szerző
elérhető
1

Ismeretlen szerző - Góbéságok
Két ​koldust enged be házába a szentpáli asszony, s étellel is kínálja őket. Megkérdi: - Van itt egy tányér leves, melyikük kanalazná fel? Mire az első: - Hát én! - s már lapátolja is befelé. Mikor befejezi, azt mondja az asszony: - Van egy kis sültem is, melyikük vállaná? - Hát én! - mondja újra az első. Megkapja s befalja hamar. - Van egy kis málém is - mondja ekkor a vendéglátó asszony. - Melyikük enné meg? - Hát én! - szól ismét ugyanaz. Mikor befejezi, azt mondja az asszony: - Van itt néhány fatuskó, melyikük hasogatná fel? Mire az első a társának: - Szólj már egyszer te is valamit!

Dino Buzzati - Hajtóvadászat ​öregekre
Buzzati, ​akinek főműve, a Tatárpuszta, és második kitűnő regénye, az Egy szerelem története, komoly sikert aratott nálunk, novelláiban is rendkívül színes, izgalmas, szatirikus, forma- és ötletgazdag tehetségnek mutatkozik. Ezeket a hosszabb-rövidebb abszurd-groteszk remekléseket szerzőjük mindig mélységesen komoly, humanista mondanivalóval telíti. Játékos és eredeti ötletei sohasem öncélúak. A kötet címadó novellájában például félelmes erővel, lenyűgöző látomásként ábrázolja a fiatalok és öregek szembenállását, azt, ahogyan az öregeket üldöző, kíméletlen fiatalok végül maguk is öreggé, üldözötté és áldozattá válnak. De a többi novella is mind: szellemes, sziporkázó, könnyed eleganciával is új és új gondolatokat ébresztő írás, akár a nagyváros \"pokláról\", a gépkocsiőrületről, az elviselhetetlen magányról, a szerelem tragikus és komikus változatairól, akár korunk egyéb, megoldhatatlannak látszó problémáiról van szó - Buzzati minden sora csupa feszültség, humor, magával ragadó költőiség.

Fábián Nóra - Álmok ​Júdeában
Lírai ​elmélyülés és kifinomult lélektani érzék jellemzi a fiatal írónő novelláit. A kötet két rövid és egy hosszabb lélegzetvételű novellát tartalmaz. Ez utóbbi hátterét Heloisë és Abélard szerelmi tragédiája alkotja. A novellákban hangsúlyos szerepet kap a képzelet, az álomszerűség, a sóvárgás a tisztább és távolibb dolgok után. A testiség sejtelmes homályba burkolózik, a szavak a lélek rezdüléseit próbálják kifejezni. Az írónő művészete annak a Szent Ágostontól eredeztethető vallomásirodalomnak a posztmodern változata, melynek alaptörvénye: „ne kifelé indulj, hanem fordulj magadba, a belső emberben lakik az igazság.” „Elsősorban persze a kérdéseit fogalmazza meg: kivételes pontos-sággal, ökonómiával. A kérdéseit, amelyekre – főleg Istentől – nem vár választ, amelyekről tudja: nincs válasz rájuk. Kérdezni s jól kérdezni azonban egyet jelent az emberi lényeggel…” (Tóth László)

Rob MacGregor - Indiana ​Jones és az utolsó keresztes lovag
Indiana ​Jones ezúttal részben személyes okokból hagyja ott tanári szobáját és csatolja fel ostorát. Hírt kap arról, hogy édesapját – akinek árnyékából számos kaland, eredmény és tudományos elismerés után sem volt még képes kilépni – elrabolták. Kiderül, hogy idősebb Jones professzor a nácik fogságában van. A németek tudják, hogy Jones titkos naplója segíthet nekik közelebb kerülni a hőn áhított ereklye, a Szent Grál lelőhelyéhez, amely a legenda szerint az örök élet kulcsa. Indy apja jegyzeteit felhasználva nekivág a kalandos útnak: először Velencébe, onnan Berlinbe, majd tovább a Közel-Keletre, a Szentföldre. A fenyegető veszéllyel nem egyedül kell szembenéznie, hiszen Velencében találkozik Dr. Elsa Schneiderrel, aki elkíséri további útjaira. Indy közben kénytelen behatolni az oroszlán barlangjába – a nácik főhadiszállására – is, hogy kiszabadítsa apját. A két Jones ettől kezdve egyszerre lesz üldözött és üldöző, miközben életveszélyes kalandok tucatjain verekszik át magukat. Vajon meg tudják-e kaparintani a németek előtt a kelyhet, miközben sarkukban lohol az egész Harmadik Birodalom?

Okszana Zabuzsko - Terepvizsgálatok ​az ukránok szexuális életéről
Egy ​mai ukrán nő feminista regénye - így vonul be lassanként a világirodalomba Okszana Zabuzsko könyve, amely a független Ukrajna első igazi bestsellere, első botránykönyve, az első mű, amely nemzetközi visszhangot keltett. Feminista regény? Ha igen, akkor furcsa feminizmus ez - Zabuzsko (aki egyébként költő, filozófus és irodalomtörténész) elsősorban nőként lép elénk, az igaz: női lényegét mutatja meg ebben a sikoltó-üvöltő monológban, amely egy nagy szerelem történetét is elmeséli.

Utta Danella - A ​két Barbara
Utta ​Danellának a képernyőről is ismert „Regina"-története után az olvasó megismerkedhet a milliós példányszámokat felmutató írónő gazdag életművének újabb darabjával, a két Barbarát, anyát és leányát bemutató nagy sikerű regénnyel. A két nő sorsa - emberöltőnyi különbséggel bár s eltérő körülmények között - furcsán rímel egymásra. Az első Barbara - régi nemesi család, a Tallienek büszke és önfejű sarja - szilaj szépségével sorra hódítja a férfiakat, ám őt magát a nála jóval idősebb, ünnepelt baritonista ejti rabul. A botrány kirobban, s a szerelmespárnak nem marad más választása, mint a szökés. Barbara idegenben szüli meg gyermekét, s idegen városokban, országról országra bolyongva keresi a boldogulást az immár megkopott hangú, nagybeteg, öreg élettárs oldalán. A háború zűrzavara Olaszországba veti őket, itt nő fel, s itt ismeri meg a szerelmet a második aranyhajú Barbara, aki szép és büszke, mint az édesanyja, de akire súlyos teherként nehezedik szülei - az össze nem illő emberpár - tragikus sorsa. Az elárvult fiatal lányt a család hazahívja Németországba, de itt is kísért a múlt: nehéz az ifjú Barbarának a legendás anya árnyékával a háta mögött megtalálnia önmagát, s bebizonyítania másoknak is, hogy nem ugyanazt az utat járja, mint a Tallien család egykori fekete báránya, hogy okult szertelen édesanyja sorsából, s képes a szerelemben is - igaz, egy elhamarkodottan vállalt, nagy szenvedély ellobbanása után - bölcsen és életre szólóan választani.

Csoda
elérhető
17

John Grisham - Csodatévő
Rudyt ​soha nem kényeztette el a szerencse. Sivár gyermekkora, eseménytelen diákévei, filléres gondjai, szerelmi csalódása, lehangoló állása nem sok reménnyel kecsegtette a jövőre nézve sem. Aztán egy halálosan beteg leukémiás fiú képviseletével bízzák meg: a fiú elmaradt kártérítése miatt perelnie kell egy nagy hírű biztosítótársaságot. Apró sikerek és nyomasztó kudarcok kísérik a küzdelmet, és lassan, keserves munkával eléri, hogy a szakma és a külvilág is igazi ügyvédnek tekinti. De a csodára még várnia kell...

Szilágyi János - Halló, ​itt vagyok!
A ​Halló, itt vagyok! című hétfő éjszakai rádióműsor közönségfogadtatása a rajongás és az elutasítás szélsőségei között ingadozik. És éppen ez mutatja, hogy sikere van. Ha csak rajongás fogad egy műsort, akkor kétes (mert gyorsan mulandó) a siker; ha csak elutasítás fogad egy műsort, akkor kétségtelen (vagyis gyorsan bevallandó) a bukás. Van-e titka a Halló, itt vagyok! sikerének? Minden sikernek van egy előre körvonalazhatlan, utólag nehezen földeríthető titoktartománya. Mi kellett a sikerhez? Először is: sok hallgató otthon a telefon mellett, aki kérdez és választ vár. Másodszor: egy hallgató a stúdióban, aki szintén kérdez, ám választ is ad. Harmadszor még több hallgató otthon a rádió mellett, aki csak hallgat, ám magában ugyancsak kérdez és válaszol. Negyedszer pedig: egy társadalmi hiány, amelyet ez a telefonos kapcsolatfajta betölt. Bármelyik tényező hiányzik, a siker elmarad.

Kollekciók