Ajax-loader

kollekció: Egyéb idegennyelvű könyvek

“Európában minden orosz gyanús, ha nem herceg.”
(Rejtő Jenő)


Д. И. Алексеев - И. Г. Гозман - Г. В. Сахаров - Словарь ​сокрашений русского языка
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Anne-Lise Boge - Vinterdrømmer
Året ​er 1928. I den lille bygda Landvik er det førjulsvinter og barfrost, og fjorden er frosset til, slik at ungdommene kan more seg på isen. Maren er datter av handelsmann Thorvald Bredli, som eier og driver stedets eneste butikk. Kjøpmann Bredli er en velhavende mann, en av dem som betyr noe i bygda. For her er det et strengt skille mellom dem som har penger og betyr noe – og de andre. Maren er 17 år denne vinteren. Hun er enebarn og farens øyensten, og det er hun som skal føre hans livsverk videre. Men det skal skje på farens premisser. Han venter at hun med tid og stunder vil finne en ektemann av sin egen stand, for han mener at penger og posisjon er viktigere enn kjærlighet. En dag blir fattiggutten Trond Lia ansatt på lageret. Trond med de mørke silkekrøllene og de dypblå øynene. Maren er fortapt, og gryende forelskelse går over til kjærlighet. Lite vet ungjenta hvilke skjebnesvangre konsekvenser dette forholdet skal få, både for hennes eget liv – og andres.

Covers_291794
elérhető
1

Ellinor Rafaelsen - Tora
– ​Bli med! Sigmund klasket en grov, ikke helt ren neve ned på Antons skulder. – Foca seiler ikke før om tre dager. Du har god tid til å pakke. – Ne-ei … – Ikke vær pysete! Sigmund så på Tora, som satte et par harde, advarende øyne i ham. I et par sekunder holdt de hverandres blikk i en slags stum duell, så glimtet det provoserende til i Sigmunds grå øyne. – Jeg ser at du har fått glatt gullring på fingeren, men du har vel ikke giftet deg ennå, Anton! Du må ikke la hu’ der bestemme. Ikke la sjansen gå fra deg. Du vet, du kan sikkert bygge nytt hus og gi både kjerring og unger en god start om du blir med til Svalbard og legger deg opp penger. Det er en enestående mulighet. Polarnetter handler om sterke kvinneskjebner, drømmer som knuses – og drømmer som går i oppfyllelse.

Anne-Lise Boge - Skjebnemøte
Mali ​svever mellom bordene der hun serverer i bryllupet. Det er ikke bare Johan som kaster lange blikk etter den yndige skikkelsen med det uregjerlige, lyse håret og de glitrende, brune øynene. Men det er bare han som bestemmer seg for at henne må han ha, for enhver pris. Enda hun er en fattigtaus, mens han er odelsgutt på bygdas rikeste gård. "Vi sel ikkje ongan våre her i Buvika," sier Malis far når bonden på Stornes kommer for å tilby Mali ekteskap med Johan. Syk kjærlighet, knugende krav, hat og mistro blir hennes hverdag. Men drømmen om ekte kjærlighet lever fortsatt i Mali, og en dag fører lidenskapen henne ut i en synd som vil kaste skygger over hele hennes liv …

Kamilla Mathisen - Gro Gravem - Bak ​masken
Andrea ​er en vanlig nordlandsjente, men hun bærer på en drøm om å bli skuespiller. Til tross for at moren hennes er sterkt imot det, drar hun til Oslo for å søke lykken. Til å begynne med går alt bra. Hun får nye venner og føler at hun endelig er fri. I tillegg møter hun mannen i sitt liv. Thorbjørn er en kjekk, høy og mørk politimann. Men noe ved ham skurrer. Andrea virvles inn i et lidenskapelig forhold, som snart spinner ut av kontroll.

Berit Elisabeth Sandviken - Hvit ​måne
Slektssaga ​fra Lom og Eidsvoll 1832–1880 Embjørg Kristensdatter Bakkene er 20 år gammel da faren omkommer på mystisk vis. Festemannen, Jomar, støtter henne gjennom sorgen, men alt faller i grus for ungjenta da han svikter henne til fordel for lillesøsteren. En stormfull kveld forsøker hun å ta sitt eget liv, men reddes av en fremmed, ung mann som kaller seg Mikkel. For å slippe unna skammen og den fordømmende moren, er hun fristet til å si ja da han frir. Fortid og nåtid veves sammen, kjærligheten settes på prøve, og fortidens skygger truer ungdommelig lykke. «Hvem er du?» spurte Embjørg. «Hjelp meg!» Mannsstemmen hulket det frem. Skrekken hugg i brystet, hardere enn blåsten i ørene. Mannen lignet faren. Hun bet tennene sammen og skjøv ham fra seg. «Si hvem du er.» Hun var reddere enn hun noen gang hadde vært. Hun ville bare dø. Måtte vekk.

Elisabeth Hammer - Gryende ​lengsel
Året ​er 1918, og spanskesyken kommer til Horten. Ungjenta Selma vekkes midt på natten og ser moren forsvinne ut i mørket. Selma følger etter. Moren er sykepleierske og hjelper mannskapet på et skip ved kaia. Uheldigvis blir hun smittet selv...

Anne B. Ragde - Zona ​frigida
Bea ​forlater sin trygge tilværelse i Trondheim og reiser til Svalbard for å studere natur og dyreliv. Men en opplevelse fra hennes yngre år dukker brått fram, og den virkelige dramatikken i isødet intensiveres av møtet med naturkreftene. Romanen er også en fortelling om uventet kjærlighet.

Ismeretlen szerző - To ​fremmede og andre science fiction noveller og noveletter i utvalg
Isaac ​Asimov er her igjen, med et utvalg historier fra scinece fiction-og fantasiens verden, mer spennedne og tankevekkende enn kanskje noen annen litteraturform. Og spekteret er vidt - her kan man både få forstyrret sin nattesøvn og satt lattermusklene i sving, alt innenfor samme bokperm...

Ismeretlen szerző - Noe ​strålende, mangesidig og andre science fiction noveller og novelletter i utvalg
Vi ​presenterer den tredje i serien av Isaac Asimovs utvalgte sci-fi-og fantasy noveller og novelletter. Som vanlig spenner utvalget over alt fra humor til drama, skrevet av kjente og ukjente forfattere som Poul Anderson, William E. Cochrane, Linda Isaacs, Stephen Goldin og Sherwood Springer...

Ismeretlen szerző - Returtast ​og andre science fiction noveller og noveletter i utvalg
F. ​M. Busby, Gary R. Osgood, Isaac Asimov, Barry Malzberg, George M. Ewing - dette er noen av de navn som borger for kvaliteten av innholdet i denne sammlingen noveller og novelletter fra science fiction og fantasiens verden, Isaac Asimov og hans assisterende redaktør George H. Scithers står for utvalget...

Joseph Conrad - Lord ​Jim (norvég)
Styrmannen ​Lord Jim forlater et havarert skip i Det arabiske hav, overbevist om at det vil synke med alle sine passasjerer. Skipet blir imidlertid berget likevel, og Jim blir stilt for retten og fradømmes sitt styrmannssertifikat.

Tordis Ørjasæter - Dagen ​og dagene
"Dagen ​og dagene" er en bok om å miste en elsket ektefelle, og en bok om å bli gammel. Når disse milepælene kommer samtidig, kan livet bli ganske vanskelig. Da handler det plutselig om å ta ett skritt av gangen, og tåle at man av og til tar flere skritt tilbake. Men etter hvert blir det flere skritt fremover enn bakover, og livet kan heldigvis fremdeles gi nye perspektiver.

Giuseppe Tomasi di Lampedusa - A ​párduc / Lighea
A ​párduc kirobbanó sikerében, ha csak részben is, de szerepet játszott az író ismeretlensége, fantáziát mozgató sorsa, valamint azok a romantikus körülmények, amelyek között ez a sajátos hangvételű, izgalmas mondanivalójú mű megjelent. Giuseppe Tomasi di Lampedusa herceg, a régi és nagynevű szicíliai arisztokrata család leszármazottja atyai dédapja, Giulius Lampedusa herceg életregényét írta meg élete utolsó, halálos betegség gyötörte, szűk másfél esztendejében. A cselekmény 1860. májusában kezdődik és 1910. májusában ér véget. A regény ily módon a legújabb kori olasz történelem talán legjelentősebb félszázadához kapcsolódik, mely Garibaldi vörösingesei partraszállásától az új - lényegében szinte a mai - Olaszország polgári rendjének kialakulásáig, az első világháború előestéjéig ível. E kritikus tabló arisztokrata mesterének,Tomasi di Lampedusának az esetében voltaképp a balzaci "csoda" ismétlődik meg a XX. század közepén. Kötetünkben szerepel még az író hagyatékából előkerült Lighea, mely a háborút követő két évtizednek alighanem egyik legszebb olasz elbeszélése.

Babits_mihaly__ford__erato2
Erato Ismeretlen szerző
elérhető
1

Ismeretlen szerző - Erato
Az ​Erato a bécsi Hellas Verlagnál jelent meg 1921-ben, 500 számozott példányban és terjesztése csak előzetes feliratkozás alapján történt. A könyvbarátok számára készült kiadást az akkoriban nagyon népszerű Bayros metszeteivel díszítették, és bibliofil értékének megfelelő áron juthattak hozzá az érdeklődők. Magyarországon először 1947-ben jelenhetett meg a budapesti Officina kiadó gondozásában, kétnyelvű kiadásban. Babits meglehetősen hajszolt körülmények között készítette el az antológiát. Annak ellenére, hogy az erotikus világirodalom remekéből választott verseket, sokféle vád és támadás érte, sokszor még barátai részéről is. Tóth Árpád és Szabó Lőrinc azonban végig támogatták munkájában, és bár a fordítások mindegyikét Babits szignálta, néhányat ők készítettek el. A mai olvasó nyilván csodálkozva hall e rég elvonult viharokról. Ma főként azokra a kiváló fordításokra figyel, amelyek aligha jöttek volna létre a kötet kínálta alkalom nélkül.

Gáldi László - Spanyol-magyar ​kéziszótár
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Alekszandr Szergejevics Puskin - A ​rézlovas
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Marketing_rekl%c3%a1m
Marketing ​reklám Ismeretlen szerző
elérhető
1

Ismeretlen szerző - Marketing ​reklám
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Pavol Országh Hviezdoslav - Versek
Hviezdoslav, ​a csillagok dicsőítője - szlovákul. Ez a költői álnév az igazi neve. Hasztalan jegyzette egykor a keresztelő papja nemes Országh Pálnak a matrikulába, a költő maga jobban tudta, ki és mi ő. Ha a szokott tudós teljességgel azt írtuk volna e sorok fölé: Pavel Országh-Hviezdoslav, mi is csak arra a nagyon sokat vitatott kérdésre tereltük volna a figyelmet, miért s hogyan lett a szárnyát magyar versekkel próbálgató diákból, mikorra öntudatos ifjúvá serdült - szlovák költő. Érdekes probléma, kell is róla szólni, de igazában csak részlete a fő kérdésnek: hol van Hviezdoslav helye - világnézete és költői stílusa szerint - a világirodalom fejlődésében? Nem kis szerénytelenség volna a cseh és szlovák irodalomtudomány annyi jelesének kitűnő megállapításai után magyar részről fölvetni ezt, ha nem adhatnánk egy új szempontot a kérdés teljes tisztázásához. Hangoztatva bár, hogy Hviezdoslavot éppoly gyökeresen szlovák költőnek tartom, mint amilyen magyarnak Petőfit vagy Arany Jánost, mégis úgy vélem, nem érthetjük őt meg teljesen, ha nem gondolunk rá, hogy hetvenkét évre terjedő életének hatvankilenc esztendejét a ferencjózsefi Magyarországon élte le. Irodalomtörténeti helyének meghatározását tehát éppen a magyar irodalmi élethez való viszonya felől kísértem meg. Igaz, ez a szempont maga nem elég, de arra alkalmas, hogy az eddigi eredményhez valamicskét hozzátegyünk, s a magyar olvasót talán minden más szempontnál jobban segíti a költő megismerésében.

Seo Eun-Jin - Borsmenta ​4.
Icsit ​sokként éri, hogy életében először valaki nyíltan elutasítja: úgy tűnik, új társa, Jong egyszerűen ki nem állhatja. Ráadásul az utóbbi időben meglepően sokat gondol Heire. Mary sem adta még fel a harcot, és mindent megtesz, hogy imádott Iója elfelejtse végre az idősebb lányt. Hei időközben rájön, hogy kezd érezni valamit Io iránt, de még nem képes őszintén szembenézni az érzelmeivel. Vajon kit választ Hei, és hogy végződik a borsmenta ízű románc?

Seo Eun-Jin - Borsmenta ​1.
Mit ​teszel, ha elérhetetlen számodra az igaz szerelem? Hei átlagos tizenéves lány, aki odáig van a jóképű énekesért, Icsiért. De akárhányszor próbálja meg összeszedni a bátorságát, hogy szerelmet valljon Icsinek, Io mindig az útjában áll! És a popsztár Icsi talán sohasem gondol Heire másként, mint egy rajongóra... A Borsmenta bájos, romantikus vígjáték, amely megmutatja, hogy az igaz szerelmet ott találod, ahol a legkevésbé számítasz rá!

Seo Eun-Jin - Borsmenta ​2.
Io ​állandóan megjelenik, amikor Hei bajban van, ráadásul eldöntötte, hogy Hei lesz a barátnője, hiába szereti a lány a híres és népszerű Icsit. A gondok csak sűrűsödnek, amikor Hei megpróbál eljutni Icsi szülinapi bulijába, de Naomiék manipulációjának köszönhetően rossz címet kap. Vajon Io ismét ott terem, hogy megmentse a naiv lányt? És mit tesz Hei? Megtanulja végre értékelni a fiú segítségét?

Podunajsko1111
Podunajsko Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Podunajsko
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Kaszab Andor - Szovjet-magyar ​diáklevelezés
Segédkönyv ​az általános és a középiskolai tanulóifjúság számára

Marco Mezzadri - Paolo E. Balboni - Rete! ​1 - Corso multimediale d’italiano per stranieri
RETE! ​è il titolo di un nuovo corso di lingua italiana per stranieri della casa editrice Guerra. Libro di classe: 15 unità didattiche, più um teste per ogni unità. Glossário e appendici dei giochi di ruolo e dei simboli fonetici.

Ismeretlen szerző - Olasz-magyar ​/ magyar-olasz gazdasági zsebszótár
Közgazdasági ​és Jogi Könyvkiadó Rt., Budapest, 1993.

Dóra Galgóczi - När ​du föds
Csilla, ​the heroine of the novel, has toyed with the idea of becoming a mother many times. And yet, the abyss between her wishes and reality widens with time. Unexpected turns of events, spells of uncertainty, looking for her real aim in life – these act as so many impediments preventing her from making a decision. She knows in her heart that her as yet unborn child is waiting for her somewhere, and she records her thoughts and feelings in letters addressed to it. She shares her wavering emotions about having a child with disarming honesty – feelings that most would-be mothers share with her but are reluctant to admit, even to themselves. Though they are meant for the baby waiting in Csilla’s imagination, these letters hold a mirror up to the reader. Every man and woman waiting for a child, every would be parent who understand the real values of the parental role, will recognize themselves as they read, while those who are bringing up children will feel a sense of relief knowing that they are not alone with their fears and doubts.

Dóra Galgóczi - Ciało ​w pułapce duszy
Cóż ​może zwabić inteligentną, ładną dziewczynę w pułapkę śmiertelnie groźnego głodzenia się? Jak dusza może niezauważalnie przejąć panowanie nad ciałem, popychając je ku rozpaczliwej chudości? Choroba zwana anorexia nervosa coraz częściej pochłania kolejne ofiary, którymi stają się głównie młode dziewczyny. Można by pomyśleć, że los dał im wszystko: pociągająca figurę, wybitne zdolności, sympatyczny charakter. Ale one żyją w ciągłym niezadowoleniu. Uważają, że są niedoskonałe, nieprzystosowane do życia. Balansując na granicy bytu i niebytu chudną w zatrważający sposób, a otoczenie bezradnie przygląda się, jak rujnują swoje zdrowie. W niniejszej powieści odkryta zostaje tajemnica pamiętnika Anikó. Jej historia pokazuje walkę dziewczyny z anoreksją i sobą samą, drogę, która przywiodła ją od pozornie beznadziejnej walki aż do wyzwalającego wyzdrowienia. Zbyt ciasne więzy z rodzicami, nadmierne dążenie do doskonałości, brak pewności siebie i ogromna wrażliwość – to cechy charakterystyczne dziewczyn, które wplątały się w anoreksję. W tej powieści mogą się rozpoznać zarówno one, jak i wszyscy ci, którzy chcieliby lepiej poznać swój charakter i odnaleźć prawdziwą drogę w życiu.

Dóra Galgóczi - Il ​corpo nella prigione dell'anima
Cosa ​spinge una ragazza intelligente e carina nella fatale trappola del digiuno? Come succede che il potere della mente domina sul corpo, conducendolo verso una disperante magrezza? L’anoressia nervosa è un disturbo che colpisce sempre più persone, soprattutto le ragazze. Potremmo pensare che abbiano ricevuto tutto dalla sorte: una figura attraente, capacità eccezionali, un bel carattere. Tuttavia vivono in una condizione di perenne insoddisfazione. Se non sono perfette, sentono di essere inadeguate alla vita. Danzando al confine tra esistenza e non esistenza dimagriscono in modo spaventoso, l’ambiente che le circonda le osserva impotente mentre si rovinano la salute. Nel romanzo viene svelato il segreto del diario di Anikó. La storia racconta la sua lotta contro l’anoressia e contro se stessa, la strada che l’ha portata da una battaglia apparentemente priva di speranza alla guarigione liberatrice. Seguendo il suo destino sorgono pensieri familiari anche a noi.

Şerban Foarţă - Eszteró István - Concertino
„Sok ​mindent nem tudtam, sok mindent nem tudok Şerban Foarţăról. Tudtam, hogy a jelenkori román irodalom egyik legismertebb költője, esszéírója, de nem, hogy a képzőművészetben, zenében is (be)járatos alkotóművész. (...) Már lefordítottam néhány versét, mikor azt hallottam, majd olvastam is, hogy versei lefordíthatatlanok. (...) ...remélni sem mertem volna, hogy közös fordításkötetünk legyen. Olyan, amelyben a kétnyelvű olvasó egyszerre élvezheti két költő verseit: románul, illetve magyarul, miközben a szerzők szerepet cserélve hol költőként, hol pedig fordítóként mutatkoznak be.”

Gáldi László - Orosz-magyar ​kéziszótár
Szótárunk ​mintegy 80 000 szótári adatot tartalmzza, amiből kb.50 000 a címszók száma. A szóanyag megválogatásában arra törekedtünk, hogy a mai orosz irodalmi és köznyelv szókincsét, kifejezéskészletét dolgozzuk fel. Az adott keretek közt természetesen helyt adtunk szaknyelvi szóknak is. Így nem zárkóztunk el a technika, a művészetek, a jogtudomány és a sport széles körben használatos, legfontosabb szavainak és kifejezéseinek felvételétől. A táj- és népnyelvi szavakat, kifejezéseket általában mellőztük. Szótárunk anyagának összegyűjtése és szerkesztése közben elsősorban a legújabban megjelent egynyelvű orosz magyarázó és értelmező szótárakat használtuk fel. A szótári műveken kívül szavakat és kifejezéseket a mai szépirodalomból, folyóiratokból sé a napisajtóból is gyűjtöttünk. Új címszók beiktatásánál figyelmünk főleg az utóbbi évtizedben keletkezett szókincsre irányult. A szótár címszóanyaga a ma leghasználatosabb rövidítéseket is magában foglalja. A szótár használatához az olvasó megfelelő tájékoztatást a szótár végén tall. Néhány módosítással és bővítéssel a Hadrovics - Gáldi-féle nagyszótár nyelvtani beosztását alkalmaztuk. Reméljük, hogy szótárunk a magyar érdeklődő kezében nemcsak a nyelvtanuláshoz, hanem a mai orosz szépirodalom, napisajtó és népszerű tudományos irodalom olvasásához is használható segédeszköznek fog bizonyulni.

Hadrovics László - Gáldi László - Orosz-magyar ​szótár (kisszótár)
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Kollekciók