Ajax-loader

kollekció: Versek

“Nem volt fűzfapoéta. A rím kedvéért nem rontotta el a verset.”
(Rejtő Jenő)


Polner_zolt%c3%a1n_alkonyban
Alkonyban Ismeretlen szerző
0

Ismeretlen szerző - Alkonyban
"Épp ​e kötetet lapozgatva bárki igazolva láthatja, hogy jóllehet, az élet tényleg nem hatvan fölött kezdődik, de igenis, hatvan fölött is kezdődhet egy új életszakasz." Negyven szegedi nyugdíjas verse található a kötetben. A versek előtt a szerzők arcképe látható rövid életrajzzal.

Polner Zoltán - A ​csönd árnyéka
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Polner Zoltán - Isten ​zsámolyánál
"Több ​mint harminc évig gyűjtöttem imádságokat a Szeged környéki településeken. Ennek ékes bizonysága ez a kötet. Ide jegyeztem, ezekre a lapokra népünk ősi imádságait, a rontásokat elhárító ráolvasásokat, a fenséges Krisztus-legendákat, hogy mások is megismerjék, megőrizzék őket magyarságunk és hitünk dicsőségére."

Polner Zoltán - A ​szívetekre bízom
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Polner Zoltán - Egyetlen ​hangszer
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Hamvas Béla - Λιταί
Hamvas ​Béla Litai (Imádságok) című „könyvecskéje” a kéziratos hagyaték legkevésbé ismert és legkülönösebb darabja.

Amyra León - Concrete ​Kinds
Pocket ​Change Collective was born out of a need for space. Space to think. Space to connect. Space to be yourself. And this is your invitation to join us. "I will close my eyes and disappear into the pages of this book for many years to come."--Hanif Abdurraqib (New York Times bestselling author of Go Ahead in The Rain: Notes to A Tribe Called Quest) "Amyra's wondrous awe for life in all its terror and splendor is inspiring to witness."--Rosario Dawson (award-winning actor, singer, and activist) "A moving, inspiring love letter to and about 'the concrete kids. The kids with a melanin kiss.'"-- Kirkus Reviews "Leon's powerful book will embolden readers find their own ways of speaking out against injustice." -- Booklist, Starred Review "A raw and complex free verse exploration of self-love, Blackness, womanhood, and healing. A timely, essential ­purchase for all young adult collections." -- School Library Journal, Starred Review In Concrete Kids, playwright, musician, and educator Amyra León uses free verse to challenge us to dream beyond our circumstances -- and sometimes even despite them. Pocket Change Collective is a series of small books with big ideas from today's leading activists and artists. Concrete Kids is an exploration of love and loss, melody and bloodshed. Musician, playwright, and educator Amyra León takes us on a poetic journey through her childhood in Harlem, as she navigates the intricacies of foster care, mourning, self-love, and resilience. In her signature free-verse style, she invites us all to dream with abandon--and to recognize the privilege it is to dream at all.

Papp Márió - Köszönöm, ​jól
Hogy ​vagyok? Nem tudom. Utólag szokták megmondani nekem. Hogy legyen mihez tartanom magam. Eleinte államilag: az isteni elváráshoz mért csalódottsággal. Aztán számonkérõleg, vakok és elvakultak által átvilágítva. Ötven éve, amióta függetlennek ügyeskedem magam, meg sem kísérlek válaszolni rá. Hisz, ha elfogadtak: KÖSZÖNÖM, ha nem, akkor meg csakazértis: JÓL! Örömében: Nincsen annál semmi se zöldebb / mint a fû ha belefeküdtél / mint a rét ha örömében zöld Száz éjjele: Száz éjjele, három napja / nehéz szívem járom lakja / mint az átok jajra bajra / mindig aki kapja marja / homlokomon koronának / abroncs renddé ráncok állnak / nem hiszek hát már a készben / nem kötõdöm semmi félszben / hagyatkozom amit adok / ébren holttá mért riadok

Felene M. Cayetano - Crossing ​Bridges
Crossing ​Bridges is the second collection of poetry by the author, inspired by her experiences between 2004 and 2014 in the towns and cities in America and Belize. These poems capture the emotions involved in transitioning from being a student to being a professional librarian, through love and its opposite, and the wonderment of motherhood. While many of the poems are written in English some are in Garifuna (with translations) and Belize Kriol. The collection is conversational--covering diverse themes and perspectives.

Felene M. Cayetano - Evolution
This ​collection of poetry allows readers into the developing years of the author--a transplanted Belizean Garifuna woman--experiencing life in Los Angeles, San Francisco, New York, Baltimore, Belize and Honduras from the age of 15 to the age of 25.

Ismeretlen szerző - Magyar ​nőköltők a XVI. századtól a XIX. századig
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Dobai Lili - Könnyek ​könyve
Csak ​tenger és ég és nap. Koordináták nincsenek. És kényszer sem, hogy lenniük kéne. Csak nap és víz és semmi. Semmi más. Semmi, ami fontos. Csak ami lényeges. Semmi. Más.

Náday Gyula - A ​Teremtés földje
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Náday Gyula - Telihold
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Rabindranath Tagore - Gitanjali
Nobel ​laureate Rabindranath Tagore was one of the most important writers in 20th-century Indian literature. Among his expansive and impressive body of work, "Gitanjali" is regarded as one of his greatest achievements, and has been a perennial bestseller since it was first published in 1910.

Sleep__%e2%80%8bbaby__sleep_and_other_well-loved_lullabies__a_nursery_collection_book
Sleep, ​Baby, Sleep Ismeretlen szerző
0

Ismeretlen szerző - Sleep, ​Baby, Sleep
The ​Nursery Collection books are enhanced by special touches such as flocking and embossing on the cover and pages. Charming illustrations and soft, pastel colors distinguish the entire collection of traditional nursery rhymes, fairy tales, and lullabies. Singing Children to sleep is a treasured part of the early childhood years. This volume of the Nursery Collection is filled with well-loved lullabies including Rock-a-Bye Baby, Twinkle, Twinkle Little Star, and Mocking Bird.

A. Túri Zsuzsa - Befejezetlen ​szimfónia
A. ​Túri Zsuzsa a lány, aki nem fél a tigrisektől. A nő, aki holdfénynél kincset keresni, kavicsot zsebre tenni, Párizsban táncra kelni, hamis hangon énekelni, berúgni s nem megbánni hív. Anya, aki őrzi a lángot gyermekeinek, hogy hazataláljanak bármikor, bárhonnan. Nő, aki ha megöregedne sem szeretne bármit bánni. Ember, aki tudja, hogy az élet egy befejezetlen szimfónia. Vas Tibor 2015. november 17

A. Túri Zsuzsa - Boszorkánytükör
A ​költőnő írja: 1971-ben születtem Budapesten. Mióta írni tudok, verselek, legtöbbször rímes formában. Kalandos életem leegyszerűsített, tömörített vallomásai ezek, melyekben ott vagyok én és az általam látott, átölelt Világmindenség. Az áhítat és az iszonyat, a boldogság és a halálfélelem. Életem, az Út a végső állomás felé csodákkal és csalódásokkal teli. Ezt szeretném megosztani azokkal, akik a verseket szeretik.

Papp Márió - Én ​írok Önnek
Nem ​hinném, hogy sok tatjánai volna bennem. A cím nem is utal semmi hasonló kacifántra. Egyszerű ténymegállapítás, hogy ne keressen senki semmilyen hátsó gondolatot ebben a könyvben. Mert valami attól, hogy számunkra érthetetlen, lehet világos, tiszta, őszinte és szép is. (Ahogy maga az élet.) Sőt, talán még hasznos is. Ami nem kisebbít semmit azon, hogy a józan észnek köteleztük el magunkat...

Papp Márió - Arckép ​háttérben ifjúsággal
A ​költő írja önmagáról: Nagyon sok Tóbiást ismerek. "... hogy teljes ember legyek (legyél, lehess stb.)". Se szeri, se száma, hányszor hallom, olvasom. Főleg serdülőktől és művészektől. Hát ők volnának azok: merthogy "Tóbiás, a tejesember." Hogy én ide tartozom-e? Miért csinálom, amit csinálok, vagy miért akarom csinálni, amit csak fogok csinálni? Talán mert mi mást tehetnék? Ne siessen itt senki az első nyelvre ötlő tanács kimondásával: azt is szeretném csinálni... Első gyermekem és első könyvem szerződése egyidőben látott napvilágot. Ez sokat elmond rólam. Többek között azt is, hogy Tóbiás vagyok én is. Csak rafináltabban csinálom, s nem átallok még nevetni is rajta... ___Papp Márió

N%c3%a9ma_%e2%80%8bv%c3%a1r
Néma ​vár Ismeretlen szerző
0

Ismeretlen szerző - Néma ​vár
"Percek, ​pillanatok néma emlékei ülnek álmaink várában. Arra várnak, hogy felébresszük őket néma magányukból." Bakos József

%c3%89bred%c5%91_%e2%80%8bid%c5%91
Ébredő ​idő Ismeretlen szerző
0

Ismeretlen szerző - Ébredő ​idő
"Bábuk ​vagyunk egy sakktáblán, ahol a játékot mi magunk játsszuk, és csak rajtunk múlik, hogy jól vagy rosszul. A kötet versei, novellái embermesék - rólunk, nekünk -, hogy végre felébredjünk a fásult hétköznapok láncait lerázva, és megtanuljunk igazán, értelmesen élni, szeretni, alkotni, becsülni azt, amit kaptunk, és amit adhatunk." Bakos József

K%c3%b6df%c3%a1tyol
Ködfátyol Ismeretlen szerző
0

Ismeretlen szerző - Ködfátyol
A ​verseskötet olyan kortárs, amatőr és tapasztaltabb költők műveiből válogat, akik a saját szavaik, gondolataik, érzéseik erejével szeretnének valamit hozzátenni a világhoz, szépséget és mélységet, magukból megmutatni azt, amit érdemesnek tartanak. "Vannak, akik érzik az esőt. Mások csak megáznak." Roger Miller

Wisława Szymborska - A ​növények hallgatása
Wisława ​Szymborska (1923–2012) Nobel-díjas lengyel költő lírájában az emberi, a természeti valóság töredékei közül ironikus pontossággal sejlik át a történelmi és biológiai kontextus. Úgy tesz, mintha rácsodálkozna a felhőkre, vagy ahogy egy kislány lerántja a terítőt, pedig tudjuk, ha nem figyeljük ezeket, akkor is megtörténnek, mint egy terrortámadás. Szymborska érzékien írja verssé a világot, fanyar humorával fűszerezi, akárha herbateával ücsörögnénk az asztalkájánál: mesél kegyetlenségről vagy boldogtalanságról, és egy pillanatra elhallgatunk. Ahogy Czesław Miłosz írta: „Szymborska költészete komor, Samuel Beckett és Philip Larkin kétségbeesett látomásaihoz hasonlítható. Mégis, velük szemben Szymborska olyan világot kínál, ahol lélegezni lehet.”

Lois Duncan - Sötét ​folyosók
Valami ​van ezzel a hellyel… valami… Kit nem találta a megfelelő szót, ezért inkább elhallgatott. Az épület közeledett, közeledett, végül csaknem rájuk borult. És akkor eszébe jutott a szó, amit keresett. Gonosz. Amikor Kit Gordy meglátja Blackwood Hall magas kapuját, csak az jár a fejében: ez a hely gonosz. A fenyegető épület borzongató félelemmel tölti el. Ahogy azonban kialakul Kit napirendje, igyekszik figyelmen kívül hagyni a pletykákat, miszerint a drága és elit bentlakásos iskolát szellemek járják. Ám az osztálytársai különös, idegen tehetségek tanújelét adják. Furcsa álmok kísértik, hangokat hall, a családjának és barátainak írott levelei elvesznek – és mindenre árnyat borít az őket körbeölelő varázs.

Pilinszky János - Rekviem
Ez ​a kötet oratóriumot, filmnovellát és verseket tartalmaz. Lapjain a költő életünket és századunkat megrendítő embertelen Bűnről kívánt vallani. A forgatókönyv lényege nem más, mint kísérlet a papíron való filmnézés formanyelvének megteremtése. A kottázás érdekelte a költőt, egy minél szuggesztívebb filmpartitúra lehetősége. Az oratórium természetesen előadva kelhet valódi életre. Ami a kötet verseit illeti, nem mind közvetlenül háborús költemény, de mindegyiken ott a háború megdöbbentő árnyéka. Ez a megdöbbentés teszi igazzá és összefüggővé a válogatást.

Karinthy Frigyes - Így ​írtok ti
Karinthy ​legismertebb, legnépszerűbb műve mindmáig az Így írtok ti. Ez a mű hozta meg számára az ismertséget, ezzel a könyvével aratta első igazi, nagy sikerét. A kávéházi játékokból, nemzedéktársainak kigúnyolásából alakult karikatúrasorozat idővel tudatos enciklopédiává bővült, s nemcsak a magyar szerzők arcképcsarnoka teljesedett ki, hanem világirodalmi és műfaji tematikával is gazdagodott. Máig ható sikerének titka, hogy Karinthy a célba vett írói egyéniség egész karakterét, az alkotói modor és modorosság torzképét rajzolta meg. Kötetünk a Még mindig így írtok ti méltán híres gyűjteményén túl a korabeli lapokban megjelent közlések legjobb gúnyrajzait is tartalmazza. A sorozatot szerkeszti és a szöveget gondozta Fráter Zoltán.

Fatimah Asghar - If ​They Come for Us
Poet ​and co-creator of the Emmy-nominated web series "Brown Girls" captures the experience of being a Pakistani Muslim woman in contemporary America, while exploring identity, violence, and healing. In this powerful and imaginative debut poetry collection, Fatimah Asghar nakedly captures the experiences of being a young Pakistani Muslim woman in America by braiding together personal and marginalized people's histories. After being orphaned as a young girl, Asghar grapples with coming-of-age as a woman without the guidance of a mother, questions of sexuality and race, and navigating a world that put a target on her back. Asghar's poems at once bear anguish, joy, vulnerability, and compassion, while exploring the many facets of violence: how it persists within us, how it is inherited across generations, and how it manifests in our relationships with friends and family, and in our own understanding of identity. Using experimental forms and a mix of lyrical and brash language, Asghar confronts her own understanding of identity and place and belonging.

Makenzie Campbell - 2am ​Thoughts
I ​met you at dusk. We loved till midnight. Then, you left me. 2am found me at my lowest. When the sun came up, I dried my tears, found my strength, and went on with my day. The poetry of 2am Thoughts condenses an entire relationship with its untamed emotions and experiences to a single day. As the long hours of the night drag on, so does the love, heartache, and loss. When the dawn breaks, the morning sun brings acceptance, healing, and recovery.

David_hinton_(szerk.)_classical_%e2%80%8bchinese_poetry
Classical ​Chinese Poetry Ismeretlen szerző
0

Ismeretlen szerző - Classical ​Chinese Poetry
With ​this groundbreaking collection, translated and edited by the renowned poet and translator David Hinton, a new generation will be introduced to the work that riveted Ezra Pound and transformed modern poetry. The Chinese poetic tradition is the largest and longest continuous tradition in world literature, and this rich and far-reaching anthology of nearly five hundred poems provides a comprehensive account of its first three millennia (1500 BCE to 1200 CE), the period during which virtually all its landmark developments took place. Unlike earlier anthologies of Chinese poetry, Hinton's book focuses on a relatively small number of poets, providing selections that are large enough to re-create each as a fully realized and unique voice. New introductions to each poet's work provide a readable history, told for the first time as a series of poetic innovations forged by a series of master poeets. From the classic texts of Chinese philosophy to intensely personal lyrics, from love poems to startling and strange perspectives on nature, Hinton has collected an entire world of beauty and insight. And in his eye-opening translations, these ancient poems feel remarkably fresh and contemporary, presenting a literature both radically new and entirely resonant.

Qu Yuan - The ​Songs of the South
Masterworks ​of early Chinese poetry Dating from the second century AD, this anthology is the second- oldest collection of Chinese poems in existence. The poems, originating from the state of Chu and rooted in Shamanism, are grouped under seventeen titles and contain all that we know of Chinese poetry's ancient beginnings. The earliest poems were composed in the fourth century BC, and almost half of them are traditionally ascribed to Qu Yuan. In his introduction to this edition, David Hawkes provides a fascinating discussion of the history of these poems and their context, styles, and themes.

Paul Laurence Dunbar - Dunbar ​Out Loud
Paul ​Laurence Dunbar was born in Dayton, Ohio, in 1872, to parents who were both former slaves. From this humble and impoverished background, he went on to achieve international recognition for his work, which he alternately rendered in African-American dialect and in standard English. His work was popular with both black and white readers. Though he died of tuberculosis at the age of 33, his output was prolific.

Kollekciók