Ajax-loader

kollekció: Szórakoztató irodalom

“Amikor Maud visszatért a szobába, egy úr lépett ki a szekrényből, pizsamában, fején egy ízléses zöld selyem lámpaernyővel, és barátságosan mosolygott.”
(Rejtő Jenő)


Alexandre Dumas - A ​jávai orvos
- ​Ha meggyűlölne téged az egész világ, akkor is szeretnélek, és szeretni foglak még akkor is, amikor egyszer két nap fog sütni az égen... Bújj a föld alá, rohanj keresztül égő tűzön, én mindig követni foglak. Kölcsönös a mi szerelmünk, és nem választhat el minket semmi sem... És egyszerre szólítsa lelkeinket Buddha, mert szörnyűséges volna nekem a te halálod...És kedvesebbek nekem a veled töltött órák, mint a túlvilág illatos mezői... Ha meggyűlölnél engem és elűznél magadtól, én akkor is tovább szeretnélek. A te képed tükröződik szemében az én gondolataimnak. És téged látlak én ébren vagy alva, mindig csak veled beszélek én. Ha egyszer meghalok, akkor ne mondd, hogy elérkezett az utolsó órám, hanem sírba tett engem hozzád való szerelmem. És legyek bármily távol tőled, mindig melletted vagyok, és szemeim csak téged látnak. Én ezt mondottam a szerelmemről, vajon szebbet tudsz-e te mondani?

Eleanor Jones - Lány ​a múltból
"- ​Tűz ütött ki - fogott bele mondandójába Vee alig hallhatóan. - Próbálta kimenteni a lovát, de a tető rájuk szakadt. - Hogyan...? Mindketten odavesztek? - Tilly úgy érezte, megfullad, mintha a régmúlt tűz füstjeit őt is fojtogatná. Felrémlett előtte Bess barna, mosolygós arca." Az arc, amelyet Tilly tegnap látott! A tűz, amelyet átélt, s amely még szeretett lovának, Napsugárnak a szőrét is megperzselte! Az a tűzeset azonban, amelyikről Vee beszélt, húsz évvel ezelőtt történt.... és magával vitte Besst! Hogyan lehetséges ez? Tilly mindaddig nem nyugodhat, amíg ki nem deríti.

Lazar Karelin - A ​kígyóvadász
Lazar ​karelin új könyvét, A kígyóvadászt nagy érdeklődéssel és sok-sok vitával fogadták a Szovjetunióban. Hőse, Pável Sorohov közgaszdászból lett élelmiszeráruház-igazgató eltéved a kereskedelem útvesztőjében és ezért keményen megfizet. Az igazi büntetés talán nem is a börtön, hanem azok számonkérése, akikhez még mindig kötődik: a fia, a nővére, gyerekkori barátja. Sikerül-e új életet kezdenie? Ehhez az kell, hogy erkölcsi normái megváltozzanak, szakítson a régivel, amely -ahogy ez már lenni szokott- utána nyúl, bosszút áll a különbön. A hős erkölcsi vívódásait árnyaltan ábrázolja Karelin. Sorsának ilyetén alakulásáért nem kizárólag önmaga felelős. Minthogy a regény problematikája nálunk is aktuális, bízvást ajánljuk a magyar olvasónak.

Vaszilij Jan - A ​jégmezők lovagja
A ​könyv rég letűnt időkbe, régvolt emberek közé, régi csaták színhelyére vezeti el olvasóit. Ellenség támad mindenfelől Nagy-Novgorod híres városára, portyázó tatárok, kegyetlen német keresztes lovagok, rabló svédek gyötrik az orosz erdők, puszták, mocsarak egyszerű népét. A tatárok végigsöprik a déli vidékeket (s eljutnak Magyarországba is), északon ugyanekkor a svédek és a kardhordozó német lovagok indulnak "keresztes hadjáratra" az oroszok ellen, akiknek egy része az "eretnek" görögkeleti egyház híve. De méltó vezére támad a sanyargatott népnek. Az ifjú Alekszandr fejedelem, a novgorodi bojárok árulása, ezernyi gáncsoskodása ellenére is élére áll a parasztokból, vadászokból, halászokból toborzott seregének, és a nagy túlerő ellen győzelemre vezeti őket: előbb a Nyeva folyónál lepi meg a svédeket és szétszórja őket, később pedig a talpig páncélba öltözött német keresztes lovagokat győzi le a Csud-tó jegén. A Nyevai Győző, Alekszandr Nyevszkij fejedelemnek regényes életrajza tele van izgalmas, érdekes epizódokkal. A csaták izgalma, a medvevadászat feszültsége, a középkori vásár színes forgataga mind, mind e könyv adta élmény szép emléke marad.

Moldova György - Az ​utolsó határ
1975-ben ​jelent meg A Szent Imre-induló. Főhőse a regény cselekményének idején tizenkét esztendős volt. A zsidó kisfiú túlélte ugyan a háborút, de lelki sebzettsége szinte gyógyíthatatlannak tűnt. Moldova György továbbírta Kőhidai Miklós történetét, hat esztendő múlva vehette kézbe az olvasó az Elhúzódó szüzesség c. regényt, amelyekben a kisfiú immár felnőtté vált. Ám az átlépés az ifjúkorba újabb terheket ró a félszeg, magát mindenhol idegennek érző fiatalemberre: zsidótudata elkülönülést, beilleszkedési vágya pedig asszimilációt kívánna. Magánpokoljárása korántsem ér véget azzal, hogy kikerül megszokott környezetéből, behívják katonának. A történelmi idő - az ötvenes évek - a kiegyensúlyozott emberek közérzetét is kikezdi, hát még az olyan, helyét, önmagát kereső emberét, mint Kőhidai Miklós. A trilógiává formálódott mű harmadik kötetétben, Az utolsó határban újabb megpróbáltatások várják, a hadseregben életveszélybe kerül, majd leszerelése után a civilek társadalma látszik kivetni magából. Egyetlen megoldás kínálkozik számára: eltépni minden szálat, ami korábbi életéhez köti.

Anna Seghers - Megmenekültek
Sújtólégrobbanás ​történt a Montan Művek egyik bányájában. Hét betemetett bányász várja immár hat nap óta - egyre fogyó reménnyel - hogy mikor töri meg az őrjítő csendet a mentőosztag fúrógépének zúgása. Ezzel a drámai jelenettel indul a regény. A regény cselekménye1929-ben, a nagy gazdasági világválság első évében kezdődik, és 1933-ban Hitler hatalomra jutásának évében ér véget, s a főszereplők, a hét szerencsétlenül járt bányász személyes sorsán túlmutatva azt ábrázolja benne, hogyan élte át egy kis bányászközösség, - valójában az egész német munkásosztály - a válság, a tömeges munkanélküliség lélekölő hónapjait, éveit, a nyomor és a kiszolgáltatottság megaláztatásait. Mert ezt a keserves utat járva egyre többen és többen estek bele a náci demagógia csapdájába, s kevesen maradtak, akik megtudták őrizni tisztánlátásukat. De voltak ilyenek is, ez a könyv éppen az ő belső vívódásukat, családi meghasonlásokkal nehezített útjukat kíséri végig a felszabadító felismerésig, s ezzel emberségünk megmentéséig: hogy igenis fel lehet és fel kell venni a harcot a hitleri diktatúrával szemben. Anna Seghers írja regényéről: "Szereplői a válság korának emberei, szenvedéseik a válság korának a szenvedései, szerelmeik válság korabeli szerelmek." S bár ez igaz, mégis hozzátehetjük, hogy ha ezek az emberek - szenvedéseikkel és szerelmeikkel - egyúttal a mi meghitt ismerőseinké is válnak, akkor ez Seghers írói művészetének köszönhető, amely a nagy francia és orosz realisták iskoláján át jutott el a kiteljesedésig, az üldözöttek, elnyomottak valósághű ábrázolásáig.

Erdős Renée - A ​nagy sikoly
A ​nagy sikoly már a megjelenése évében, 1923-ban botránykönyvnek számított. A regény központi kérdése, hogy a nők nemi élvezete társadalmilag elfogadható-e. Egy jó nevű nőgyógyász, egy apácarend főnöknője és egy püspök próbálja a hősnőt, a házasságában kielégületlen Dórát meggyőzni arról, hogy a nemi gyönyör által kiváltott nagy sikoly egyáltalán nem számít, nem fontos, hiszen az egyetlen elfogadható női sikoly az, amelyet gyermek szülésekor hallat az asszony. A főhősnő sok vonakodás után a házasságban az asszonyoknak kijelölt helyes útra lép, azaz a gyerekáldás érdekében alázattal elfogadja a hozzá már nászútjukon hűtlen férje szexuális közeledését. Azonban a női orgazmus hangja, a nagy sikoly mégis csak elhangzik a regényben, ráadásul egy igen részletesen ábrázolt illegitim viszonyban. Erdős Renéé, mint oly sok másik művében is egyfajta „új lelkiségről” akart írni, amihez a tőle megszokott és nem csak a kortársai által kedvelt, a női szexualitás tabukat sértő ábrázolásmódját választotta. Szándéka szerint alkotásai művészregények voltak, melyeknek antik szobrokról, itáliai festményekről, művészetről és filozófiáról diskuráló hősei kiutat keresnek a nyugati civilizáció válságából. E krízis okát Erdős egyre inkább az individuum (s így a nő) jogainak túlzott érvényesülésében vélte meglelni.

Nemere István - Klausztropolisz
Mi ​történik a mélyben, mit jelentenek azok a különös jelek, amelyeket Mark Bellor, a fiatal szociológus észlel az intézet szellőzőnyílása körül? Fegyenctelep, kísérleti telep, mi ez a különös zárt város odalent? Középkori viszonyok, poroszlók, jövő századbéli tudósok furcsa együtteséről olvashatunk Nemere István fantasztikus regényében.

Dsc_6782
elérhető
2

Larry Collins - Labirintus
A ​Kelet és a Nyugat között folytatódik a titkosszolgálatok háborúja, ezúttal a mindenség legtitokzatosabb és legfélelmetesebb frontján: az emberi tudatban! Sikerül-e a szovjet titkosszolgálat, a KGB embereinek egy fantasztikus új felfedezés segítségével befolyásolniuk az amerikai elnök agyműködését... Dr. Xénia Petrovna Serbatov - egy szovjet kutatónő, akinek találmánya Nobel-díjat érdemelne, ha nem ez lenne a KGB legféltettebb titka: az emberi agy kívülről való, észrevehetetlen befolyásolása... Iván Fedorov - a KGB főnök mindent megtesz, hogy visszafordítsa országa hanyatló szerencséjét. Manipulálni akarja az amerikai elnök agyát, ezzel megmentve a Szovjetuniót az összeomlástól... Az elnök - józanságával és nyugalmával karriert csinált, de a KGB kiszagol valamit, amit felhasználhat ellene... Dr. Art Bennington - idegsebész, s mellesleg a CIA ügynöke. Őrlődik az amerikai titkosszolgálat bürokráciájában, mígnem felfedez egy elképesztő szovjet tervet..

Charles de Coster - Thyl ​Ulenspiegel
"Charles ​De Coster Ulenspiegel legendájának történelmi jelentősége óriási. A mű új hazát teremtett. Ez az állítás meglepetést kelthet. Tizenöt évszázados múltra visszatekintő ősi nemzeteink csak üggyel-bajjal ismerik fel pontos eredetüket, és úgy vélik, hogy egy nép forrása - miként a Nílusé - távoli és titokzatos. A tény valóban páratlan, kétség azonban nem fér hozzá. A belga irodalom Coster Ulenspiegel-jéből fakadt. 1868. december 31-én született a fajta öntudata. Ebben a kérdésben a belga haza minden írója egyetért. Az első könyv, melyben országunk magára talált - írja Verhaeren. - A flamand Biblia - mondja Camille Lemmonier - A haza könyve... A széles Schelde, mely a korok mélyéből hömpölyögve a fajta porcikáit sodorja hullámain... A testet öltött haza... A tegnap, a holnap, egész történelmünk..." (Romain Rolland)

Émile Ajar (Romain Gary) - Előttem ​az élet
- ​Ők azt mondták: Őrületbe estél Őmiatta, akit szeretsz. Én azt mondtam: Az élet ízét csak a bolondok ismerik. Jáfíi: Raúd Al Radzsákín - "- Élhet az ember szeretet nélkül, Hamil úr? Nem válaszolt. Ivott egy kis mentateát, ami nagyon egészséges. Hamil úr egy idő óta mindig szürke dzsellabát hordott, nehogy mellényben érje az elszólítás. Rám nézett, és csak hallgatott tovább. Biztos azt gondolta, hogy én még tizenhat-éven-aluliaknak-nem-ajánlott vagyok, és vannak dolgok, amikről nem kell tudnom. Akkoriban hét- vagy talán nyolcéves lehettem, nem tudom pontosan megmondani, mert nem voltam beszületésiévezve, amint majd kiderül, ha jobban megismerjük egymást, és gondolják, hogy érdemes. - Miért nem válaszol, Hamil úr? - Nagyon fiatal vagy, és jobb, ha nagyon fiatal korában bizonyos dolgokról nem tud az ember. - Élhet az ember szeretet nélkül, Hamil úr? - Igen - mondta, és lehajtotta a fejét, mintha szégyellné magát. Erre sírva fakadtam." Megesik. Néha megesik, hogy az életet egy nagy fekete felhőnek látjuk. És nem akar eloszlani. Ilyenkor kell elolvasni ezt a könyvet. Ha abban az évben már negyedszer, hát akkor negyedszer. Hogy kiderüljön Hamil úrnak ugyan igaza van, de talán nincs veszve minden. Hogy ebbe a talánba bele lehet kapaszkodni? Hát mibe másba, drága testvéreim? Mibe másba?

Dékány András - S.O.S. ​Titanic!
A ​tengerészélet legnépszerűbb magyar írója ezúttal a hajózás történetének mindmáig eleven emlékű katasztrófáját, a Titanic óriás gőzös 1912-es pusztulását választotta regénye tárgyául. Avatott kézzel, nagyszerű megjelenítő erővel írja le a hajó útját és a süllyedés éjszakájának szörnyű óráit, amikor a helytállás nagy próbájában végleg eldőlt, ki a bátor és ki a gyáva... S jóllehet a Titanic pusztulása óta két gyilkos világháború söpört végig az emberiségen, a nagy hajó neve mégis jelkép maradt: az esztelen virtuskodás és a gátlástalan versengés szomorú jelképe.

Orczy Emma bárónő - A ​Vörös Pimpernel
A ​Vörös Pimpernellel egy világsikert kap a kezébe az olvasó, s egyúttal egy irodalmi legenda kulcsát. A magyar származású, gyermekkorában Angliába került, majd ott népszerű angol írónővé befutott Orczy Emma bárónő 1907-ben írta ezt a romantikus regényt a Vörös Pimpernel fedőnevet használó angol lordról, aki az 1792-es szeptemberi vérengzések idején, kalandos körülmények között sok francia arisztokratát ment át Angliába. Siker volt a regény már megjelenése idején is, és sikere újra meg újra megismétlődött, valahányszor filmre vitték: 1934-ben, Leslie Howard és Merle Oberon főszereplésével, majd 1941-ben ismét Leslie Howarddal, ezúttal egy jelképes erejű, modernizált filmváltozatban, olyan történelmi helyzetben, amikor Anglia újabb menekülteknek adott otthont. Mégis, a háború után másfajta nimbusz övezte nálunk A Vörös Pimpernelt. "Index"-re került (legalább is ez az, ami a köztudatba beszivárgott a többnyire csak címe alapján, hallomásból ismert könyvről) egy korlátolt történelemszemlélet jegyében, amely nem tűrhette el, hogy a francia forradalom megítélésében bárminő elítélő elemek fölmerülhessenek. Pedig hát mit vétett A Vörös Pimpernel? Ha politizál ez a romantikus kalandregény, akkor pusztán a terror véres túlkapásait ítéli el, s romantikus regényhez illően tisztán látja a józanság, a türelem, a segítőkészség emberi erényeit, s fest ma is hiteles portrét a karrieristákról, az átnyergelőkről és túllihegőkről.

Anne-Sophie Tiberghien - Vadmacska
"Egy ​szerelem kedvéért sohasem szabad felhagyni olyasmivel, amit igazán szeretsz. Egész életedben sajnálni fogod." "Mindenkinek a saját útját kell járnia. Nem szabad kötelességtudattól vezérelmve szétrombolni az álmaidat. Ne okozz csalódást anyádnak! Valósítsd meg azt, ami neki talán a legjobban hiányzott! Indulj el a világba, mert a te utad arra vezet!" "Utazó akarok lenni: cigányvérű, nomádszívű. Nézni akarom az idegen föld fölött felkelő napot." "A világ útjai mindenki előtt nyitva állnak..." A Tiberghien név Franciaországban jól ismert. Hallatán mindenki tudja, hogy a lille-i gyárosdinasztiáról van szó, melynek egyik tagja Anne-Sophie, az örökösnő, milliók várományosa. Ám Anne-Spohie Tiberghien furcsa lány. Fékezhetetlen vadóc, fügyül a gazdaságra, s húszéves korában, újszülött kislányával, szinte egy fillér nélkül nekiindul a világnak. Költői önvallomásában eddigi életére felnőtt fejjel visszatekintve próbálja megkeresni az okokat, szavakba önteni gondolatait, érzéseit apjával, a családi hagyományokkal, vágyaival és a való világgal kapcsolatban. "Ez a köny valami egészen más!"

Berkesi András - Az ​ezredes
Berci ​bácsi az ajtó mögött állt ezredesi egyenruhában, és minden szót tisztán hallott. Hát ezeket most megtréfálja, határozta el. Mert Borbásék is szeretnek tréfálkozni. Néha egészen vad tréfákat találnak. Kunhegyi mesélte, hogy az elmúlt télen valamelyik kávéházban voltak. Kunhegyi szórakozottságában elveszítette a ruhatári céduláját. Amikor kimentek a ruhatárba, magyarázkodni kezdett. A ruhatárosnő persze nem ismerte őt. Borbásék kicsit távolabb beszélgettek, de úgy, hogy a ruhatárosnő meghallja. Azt mondta Borbás: Nézzétek azt az ősz hajú szivart. Tegnap este ezzel a trükkel szerzett magának egy télikabátot a New Yorkban. Micsoda ravasz ürge! Ebből aztán akkora kalamajka lett, hogy rendőrt hívtak. Persze a végén jót nevettek. Most visszaadja a kölcsönt. Megtréfálja őket. Csak Polyákék vegyék a lapot. Így hát Berci bácsi máris azonosult szerepével, és ezredes lett.

Covers_713
Yeats ​halott! Ismeretlen szerző
elérhető
7

Ismeretlen szerző - Yeats ​halott!
Yeats ​halott! egy eddig egyedülálló irodalmi kísérlet terméke: az ír irodalmi élet kiválóságai írták a tizenöt fejezetet, a Booker-díjas Roddy Doyle-tól a Pulitzer-díjas Frank McCourtig. Szerkesztőjüktől, az angol nyelvű berkekben szintén jól ismert Joseph O' Connortól csupán egyetlen instrukciót kaptak: a könyv minél humorosabb legyen. Az írócsapat tagjai azonban nem csak erre figyeltek oda, hanem arra is, hogy az utánuk következőnek se legyen könnyű dolga. A végeredmény: egy fergeteges , Rejtő Jenőt idéző groteszk humorral megírt, fordulatokban bővelkedő krimiparódia.

Christine Arnothy - Utak ​a boldogsághoz
Az ​Utak a boldogsághoz az emberi lélek regénye ellentmondásokkal terhes világunkban. A főhős: Thomas König, 48 évesen föllázad a pénz hatalma és a fogyasztói társadalom ellen. Identitászavarában vakrémület keríti hatalmába és öngyilkos cselekedetre szánja el magát: fel akarja robbantani az Asszuáni-gátat. Hogyan juthat el a különleges robbanóanyaggal teli utazótáskával a világ legjobban őrzött gátjáig? A legkézenfekvőbb megoldást választja: egy utazási iroda turistái közé vegyül, s az önfeledt szórakozást kereső csoporttal együtt indul el Párizsból. Társai - a genfi lány francia szeretőjével, a New York-i Music Hall táncosnője, egy dél-franciaországi hölgy és a párizsi laboránsnő - mindennapjainkból menekülnek a Szabadidő Társaság kínálta szervezett boldogságba. A Kairóba tartó gép kényszerleszállást hajt végre Nizzában, s az izraeli titkosszolgálat volt ügynökének feltűnik Thomas arca. Samuel rendkívüli memóriája mozgásba lendül és megpróbálja fölfedni azt az embert, akit valaha ismert. Ezzel elkezdődik a König-ügy: fantasztikus üldözések sorozata, verseny az idővel. A többi turista számára az utazás rég várt ünnep, napfény, szerelmek, barátságok, tizenöt napig tartó boldogság és szabadság. A vidámságtól és elragadtatástól önfeledt csoport egyiptomi kirándulások csúcspontja a nílusi hajóút. A naptól kékesen csillogó Níluson az ember és a gát megrendítő találkozásának lehetünk tanúi. Christine Arnothynak sikerült az izgalmat, szerelmet, humort és drámát sodró lendületű, regényes cselekménnyé ötvöznie.

Werner Toelcke - A ​nagy lehetőség
Ami ​ezután következett, nagyon gyorsan zajlott le, és nem könnyű a dolgom, ha az eseményeket sorrendben akarom rekonstruálni. A két kés pengéjét láttam meg először? Vagy a halk kattanást hallottam meg, amellyel kipattantak a nyelükből? Észrevettem-e egyáltalán a két árnyat, amely hirtelen feltűnt a török fiatalember mögött? Mindenesetre egyszer csak ott voltak! Mintha a semmiből termettek volna elő, nekem úgy tűnt. Két komor arcú férfi, és nyitott késük hegye kétoldalt az előttem ülő fiú nyakának szegeződött. Ettől a pillanattól kezdve síri csend támadt a helyiségben. Az előbb a lárma csaknem elviselhetetlen volt, de még elviselhetetlenebbül hatott ez a csend, amelyben mindenki, magamat is beleértve, visszafojtotta a lélegzetét. A török fiatalember kiegyenesedve ült a helyén. Ha részeg volt is korábban, egyik pillanatról a másikra kijózanodott. Én magam nem sokat éreztem, valami nagy belső ürességen kívül tulajdonképpen semmit. Az egész olyan volt, mint amikor az embernek kikapcsol az agya. Fel sem merült bennem, hogy a fiú segítségére kellene sietnem, értelmetlen lett volna, hiszen a nyaki ütőereknek szegezett késhegyek kizárttá tettek mindenfajta közbeavatkozást. A szemem sarkából láttam, hogy a tulajdonos a pult alatt matat, és végül egy gumibot hevert a söntéspulton; ez volt minden, ami tőle telt. Lore - gondoltam! De jó, hogy nem hoztam magammal! A két gengszter szintén külföldi volt...olasz, görög, török - nem tudtam, miféle. Velem nem törődtek, csak a fiút nézték, és aztán az egyik sziszegett valamit.

Covers_165943
elérhető
2

Aczél Gergő - Megasztár
Most ​bemegyünk a színfalak mögé. Aczél Gergő vezet minket, így régi ismerősként vehetünk részt a baráti beszélgetésekben, eldiskurálunk a műsorvezetőkkel, a zsűrivel - és igen, máris itt vannak az új arcok! Elvegyülhetünk köztük még akkor is, amikor még ezren vannak, anikor még csak egymással ismerkednek. Ők megtudhatják Gergőtől, milyen a megasztárok élete, mi pedig azt, hogy kik ők valójában, amikor nem csak csillogásban látjuk őket.

Sidney Sheldon - Szereposztó ​díványok
Jill ​gyönyörű, de nem ő az egyetlen szépség Hollywoodban. Toby nagyon tehetséges, ám az ő útja sem könnyű. Azt vetik tehát be, amivel a természet megáldotta őket, s a karrier alakulni kezd. A múlt azonban közbeszól, megkeseríti a siker ízét, s bár felragyognak előttük a boldogság színei, a kérlelhetetlen végzet közbeszól...

Wanda Wasilewska - Kalandos ​út
Gyönyörű ​környezetben, a Kárpátok vadonjaiban játszódik a regény. Hőse két fiú: Kazskó és Sztankó. Kazskó a helytartó fia, nagy úr gyermeke, Sztankó a szolgája. Ivon, a hűségesnek hitt régi szolga a pestis elől Magyarországra kíséri őket. Útközben azonban megneszelik a gyerekek, hogy Ivon valami nagy úr megbízásából el akarja rabolni őket. Megszöknek kísérőiktől és sokáig Robinzon-életet élnek a vadonban, mígnem ideiglenes otthonra lelnek a hegyi pásztorok szállásán. A kalandoknak azonban nincs vége: a pestises vidéket fosztogató banda kincses barlangját hiába fedezik fel, majdnem ők maguk jutnak a törvény kezére...

Kate Wolf - Lassie ​Skóciában
Folytatódik ​mindannyiunk kedvence, Lassie és Tom története. Legújabb kalandjaik Skóciában játszódnak. Tom egy iskolai pályázat során egy hét csereüdülést nyer külföldön egy családnál, egy hetet ott járhat iskolába, barátkozhat, kirándulhat. Persze erre az útra is viszi magával kedvenc kutyáját, Lassie-t. Az út során Lassie-nek feltűnik egy fekete ruhás, furcsa fickó, aki később a szomszéd háza körül ólálkodik. Ennyi Tomnak és új barátjának éppen elég arra, hogy vad nyomozásba kezdjenek, nem is sejtve, hogy ezzel mekkora bonyodalmakba keverednek...

Covers_107217
elérhető
32

Sarita Mandanna - Tigrisdomb
1878-at ​írunk. Hatvan év után először születik leánygyermek a Nacsimanda családban: a gyönyörű és talpraesett Devit mindenki imádja. A kislány együtt nő fel Devannával, Dél-India buja dzsungelei és gazdag kávéültetvényei között – a kisfiúval szinte elválaszthatatlanná válnak. Devi még gyermek, amikor találkozik Macsuval, a híres tigrisvadásszal. Bár Macsu már felnőtt férfi, a kislány arról álmodik, hogy egy nap feleségül megy a nagy vadászhoz. Ez a szerelem örökre sebet üt Devi és Devanna barátságán, egy olyan tragédia magvait elhintve, amely a következő generációk életét is végérvényesen meghatározza. Az írónő első regénye a gyarmati India mesés világába kalauzol minket, a megkapó történetet nem csak a családregények szerelmeseit ejti rabul.

Hervé Bazin - Asszonyok ​hatalma
A ​francia férfi olyan, mint a többi. Mint a magyar. Fiatalon kitombolja magát, kalandjai, szerelmei, szeretői vannak. De nem veszi-e zokon, ha jövendőbelije is ugyanilyen szabadon éli világát? Aztán megnősül, mert a házasság az egyetlen lehető megoldás. De jó megoldás-e? Mi történik, ha jönnek a gyerekek? Ha "közepes" keresetéből nem futja nagy lakásra, a kényelem szükséges eszközeire, az olykor mértéktelennek látszó asszonyi, anyai igényekre? Melyikük munkája fárasztóbb, melyiküké fontosabb: a gyerekekkel nyűglődő asszonyé vagy a pénzkereső férjé? Ki a hibás, ha a valahai szép nő már nem olyan kívánatos, ha egy kicsit elformátlanodik, ha lomposan jár, ha kedvetlenül fekszik az ura mellé? Vagy a korosodó férfi fogyatkozó tüzében van a hiba? S aztán: ki s hogy nevelje a gyerekeket? S melyikük családjának van több joga ebbe-abba beleszólni? A Rezeau család, az Exfeleség világszerte népszerű írója egy francia családról beszél. A család válságáról, a nő-férfi viszonyról. A pontos látlelet ránk, magyarokra is érvényes.

E. L. James - Fifty ​Shades of Grey
When ​literature student Anastasia Steele is drafted to interview the successful young entrepreneur Christian Grey for her campus magazine, she finds him attractive, enigmatic and intimidating. Convinced their meeting went badly, she tries to put Grey out of her mind – until he happens to turn up at the out-of-town hardware store where she works part-time. The unworldly, innocent Ana is shocked to realize she wants this man, and when he warns her to keep her distance it only makes her more desperate to get close to him. Unable to resist Ana’s quiet beauty, wit, and independent spirit, Grey admits he wants her – but on his own terms. Shocked yet thrilled by Grey’s singular erotic tastes, Ana hesitates. For all the trappings of success – his multinational businesses, his vast wealth, his loving adoptive family – Grey is man tormented by demons and consumed by the need to control. When the couple embarks on a passionate, physical and daring affair, Ana learns more about her own dark desires, as well as the Christian Grey hidden away from public scrutiny. Can their relationship transcend physical passion? Will Ana find it in herself to submit to the self-indulgent Master? And if she does, will she still love what she finds? Erotic, amusing, and deeply moving, the Fifty Shades Trilogy is a tale that will obsess you, possess you, and stay with you forever.

Rejtő Jenő (P. Howard) - Az ​elveszett cirkáló
"A ​helyzet tehát ez volt: a Hóhérok asztaltársasága a kocsma bejárat felöli részén állt, Krokodil nevű pénztárosuk körül, aki egy ember nyakát tartotta kezeiben, azzal a szándékkal, hogy az említett nyak tulajdonosát, huzamosabb szorítás révén, fulladás következtében beállott halállal ölje meg. Szemben velük látszólag közömbösen, de bizonyos fokig várakozó állásponton foglalták el pozíciójukat a Gyóntatók, élükön Rozsdással, aki dohányzott. A másik Gyóntatót "Főorvos Úrnak" hívták, mert egy barátját, aki osztozkodás közben hülyének tettette magát, olyan türelemmel verte órákon át, míg az illető háromhetes kórházi ápolás után ép elmével tért vissza a kültelki társaságba, és hogy a gyógymód megismétlését elkerülje, eleget tett a Főorvos Úr jogos igényeinek. A harmadik Gyóntató, tisztességes nevén Bunkó, kissé jobbra a Főorvostól, megvakarta vállát, de csak azért, hogy kitapintsa a kabátja alatt négyszeresen összecsavart drótkötelet, amelynek végén jókora vasdarab volt. Erről a különleges verekedési szerszámjáról nevezték el Bunkónak." A Hungaroton Rejtő-sorozatában Az elveszett cirkáló című fergeteges regényt most Kern András utánozhatatlan, szórakoztató előadásában hallhatod. Kern András a Rejtő Jenő-sorozatról: Eleinte nem tartoztam a Rejtő-rajongók közé, pedig körülbelül az én kamaszkoromban lett újra divat: a hatvanas években mindenki őt olvasta. Pár részletet persze én is tudtam kívülről, a haverjaim folyton idézték. Aztán ahogy kabarétréfáiban játszottam később (televízióban, színpadokon is), kezdtem érdeklődni iránta, megtudtam a sorsát, életrajzát, már olvasgattam is; de most, hogy hangoskönyvvé alakítjuk vagy nyolc regényét: most ismertem meg igazán... és mondhatom, remek! Kalandos, fordulatos, jó humorú (hogy úgy mondjam: röhögtető), néha lírai és folyamatosan érdekes... Valamint a legfőbb, amire rájöttem (pedig lehet, hogy ez nyilvánvaló): Rejtő Jenő nagyon jó író! Bár ponyvaregényszerzőnek álcázza magát, hellyel-közzel gyönyörűen ír, szép szavakkal, jó mondatokkal, szédületes ritmusérzékkel, atmoszférateremtő készsége, mint a legnagyobbaké... És én ezt nem tudtam, szerintem Önök közül se mindenki: úgyhogy hallgassák meg, élmény lesz!

Ulrich Becher - Az ​ex-kaszinó vendégei
Nizza. ​1961. július 24. Hitsch Kandrian zürichi grafikus egy kávézó teraszán ül a quai des Deux Emmanuels-en. Felesége és fia elutazott, ő maga egy fürdőbaleset után egyedül maradt a Cote d'Azurön, szemlélődik, gondolkodik, elnézi a gondtalanul nyaralók áradó, hömpölygő tömegét. És ebben a látszólag békés és gondatlan nizzai atmoszférában Hitsch Kandrian egyszerre nyugtalanító jelenségeket észlel. Szállodájában a William-féle ex-kaszinóban megszáll ey constanitne-i regattcsapat. A Cléo nevű luxushotelba megérkezik egy algériai képviselő, aki azért harcol, hogy véget érjen a már hét éve tartó algériai háború. Kandiran rosszat sejt, egyre biztosabban látja, hogy a regattcsapat tagjai nem békés, ártalmatlan sportolók. Tudja, hogy szólnia kellene, érzi, hogy meg kellene akadályoznia a katasztrófát. De csak vár, üldögél, aperitifet iszik, Hemingway öngyilkosságán tűnődik, elkövet egy "házasságtörést" - miközben bekövetkezik amitől félt. Késő, már túl késő - állapítja meg soha meg nem szűnő bűntudattal Hitsch Kandrian, aki némaságával a vétkesek cinkosa lett. Ulrich Becher páratlanul gazdag írói eszközökkel rendelkező művész. Az élet teljességét tudja ábrázolni, színesen, érzékletesen, dinamikusan. Így elevenedik meg előttünk a mediterrán táj is, a benen élő és cselekvő, vagy éppen passzivtásukkal ható alakjaival, kételyeikkel és meg nem valósult szándékaikkal.

Ruby
elérhető
8

Mátéffy Éva - Ruby
Magyarország, ​vadkelet. Kurvák, stricik, művészek, gengszterek, a semmiből vagyonokat építő üzletemberek - és egy nő, aki mindent elér, amit akar, de semmit se kap meg, amit szeretne. Ruby öl, lop, hazudik, hol tettes, hol áldozat; kurvákat futtat, milliomos lesz, dolgozik a rendőrségnek, az alvilágnak, százszor padlóra kerül, és újra meg újra feláll. Időnként megkísérti a szerelem, de a boldogság mindig kicsúszik a kezéből. Önálló, független, ám sohasem szabad. A testével csinál pénzt, a pénz pedig új lehetőségeket nyit előtte, ám a kör ezzel bezárul. Legfeljebb gazdag lehet. Más kitörési pont nincs számára. Mátéffy Éva költő, pszichológus, tanár, PR-menedzser. Első tárgyalására a kiadóba szemüveges, szolid értelmiségiként érkezett. Második alkalommal elegáns üzletasszonyként, kigyúrt testőrrel az oldalán. Szerződése aláírására bőr miniszoknyában és szegecsekkel kivert bőrdzsekiben. Kiismerhetetlen, hol naiv, hol kihívó, hol titokzatos figurája visszaköszön első regényében is, mely a magyar líra legszebb hagyományait, a francia erotikus irodalom legkeményebb alkotásait és a kelet-európai alvilág zárt univerzumának értő leírását ötvözi egységes egésszé.

Campbell Black - Indiana ​Jones és az elveszett frigyláda fosztogatói
Indiana ​Jones, a régészet tudományának doktora - aki a civil életben egyetemi oktató, egyébként pedig szenvedélyes ereklyevadász és kalandor - különleges és titkos megbízást kap az amerikai kormánytól: meg kell találnia a Frigyládát, a legendás bibliai tárgyat, amelyről történészek úgy gondolják, hogy a Tízparancsolat kőtábláinak maradványait rejti. Váratlan konkurenciája is akad a kutatásban a nácik személyében, akik Adolf Hitler lázálmait kergetve keresik a szent ereklyét, amelynek feltételezett csodás erejét fegyverként használhatják majd ellenségeikkel szemben... Dr. Jones dolga, hogy lehetőleg Hitler és a nácik által felbérelt archeológus - Indy régi ellenlábasa - Belloq előtt találja meg a Frigyláda rejtekhelyét. Indy egykori professzorának lányával, Marionnal, akihez valaha gyengéd szálak fűzték, elindul Kairóba, ahol régi barátja, Szallah segítségével egyre közelebb kerül a világ legszentebb tárgyához. Képes-e megelőzni a nácikat? Le tudja-e győzni a kísértést, hogy saját szemével lássa Isten erejét?

Vavyan Fable - Ébredj ​velem!
A ​Halkirálynő sorozat ezen történetét Daniel Belloq, alias Mogorva meséli el, mivel Denisa egy különös baleset következtében amnéziás állapotba kerül. Danielt nem csupán a baleset körülményeinek tisztázása és egyéb bűnügyek kiderítése köti le, azon is fáradozik, hogy visszakerüljön Denisa emlékezetébe. "Kirúgom magam alól a Mazdát. A néhány kocsival előttem parkoló Saab motorja felbőg, a jármű megugrik, majd mégis megtorpan, mintha vezetője azt nézné, társa valóban mozdulatlanná vált-e a járda mocskában. Cyd meglendíti a markában tartott kézigránátot. Mielőtt eldobhatná, a Saab ismét elrugaszkodik álló helyéből. Ekkor már a kocsi csomagtartófedelén állok, abban a boldog tudatban, hogy Cyd felrobbantja velem együtt. Feldobom magam a tetőre, ahogy a kiképzésen belém lőcsölték (csakhogy akkor fegyver volt a kezemben!). Elvetődöm, keresztben fekve. Legurulok a motorháztetőre. Jobb híján két csupasz öklömmel zúzom be a szélvédőt. Látom a fickó arcát: őrült nagyra tágult szempár, a pupilla zöldesen felizzik, a szájon torz fintor..."

Ljudmila Ulickaja - Médea ​és gyermekei
Minden ​nyáron összegyűlik a rokonság a krimi görög Médea Szinopli hegyi házában. A gyermektelen Médea szülei elvesztése után egymaga tartja össze a viharosan gyarapodó családot. Nyári kalandjaik, tragédiáik, szerelmeik, elválásaik, csetepatéik hátterében pedig folyamatosan peregnek a történelmi események: háborúk és forradalmak. Médea háza azonban végig az összetartás szigete marad. Ulickaja bölcs iróniával, finom távolságtartással, és a legnagobb orosz írókat idéző, magával ragadó stílusban vall arról, hogy az emberi értékek minden sorscsapás ellenére megőrizhetőek. A Booker Díjas szerzőnek az 1980-as évektől jelennek meg írásai. A Médea a kortárs irodalom egyik remekműve. Médea addig a napig egy és ugyanazon a helyen élte az életét, ha nem számítjuk ide egyetlen moszkvai utazását Szandrocskával és elsőszülöttjével, Szergejjel, és ez az állandósult élet - amely egyébként önmagában véve viharosan változott: forradalmak, kormányváltás, vörösök, fehérek, németek, románok, egyeseket kitelepítettek, másokat - a menekülteket, a hontalanokat - meg betelepítettek, eredményezte végül is Médeában az olyan fáéhoz hasonlatos szilárdságot, amelyik belemélyeszti gyökereit a köves talajba, fölötte ugyanaz a nap süt, és nap mint nap, évről évre ugyanaz a szél éri, és hoz évszakhoz kötött illatokat, amelyek hol a parton száradó vízi hínárból, hol a nap alatt rothadó gyümölcsből, hol meg a keserű ürömből származnak.

Im%c3%a1g%c3%b3
elérhető
139

Ljudmila Ulickaja - Imágó
Ljudmila ​Ulickaja legújabb regényében három jó barát - egy zenész, egy költő és egy fotográfus - életsorsán keresztül mutatja be a Sztálin halálától a Gorbacsov-féle ,,peresztrojkáig" terjedő időszak, az ,,olvadás" és a ,,pangás" korszakának hétköznapjait. A történet középpontjában e három évtized szovjet történelmének ellenzéki törekvései állnak: konspirációk, illegális kiadványok terjesztése, csempészése, kényszerű külső és belső emigrációba vonulás - a korszak politikai életének tipikus eseményei. Az Ulickajától megszokott szövevényes történetből kibontakoznak a szovjet diktatúra elleni küzdelem mindennapjai; megtudhatjuk, miként őrizhető meg ilyen körülmények között az ember személyisége, anyagi és szellemi függetlensége, vagy épp miként semmisíti meg a rendszer azokat, akik szembeszállnak a hivatalos ideológiával. A regényben metaforaként megjelenő biológiai fogalom, az imágó, a rovar kifejlett állapotát jelenti. A rovartan ismer olyan ritka eseteket, amikor a rovar, anélkül, hogy végső fejlődési stádiumát elérné, bábállapotban ivaréretté válik, és önmagához hasonló bábokat hoz létre. Ulickaja az imágó metaforájának segítségével próbálja megfejteni, hogy a XX. század második felének embere miként képes - ha képes egyáltalán - a szó erkölcsi értelmében is felnőtté válni. A történelmi események és a biológiai jelenség párhuzamával megmutatja, hogy ugyanaz az esemény vagy életsors hogyan válik egyszerre emelkedetten tragikussá és bohózatba illően komikussá. Az Imágó Ljudmila Ulickaja alighanem legkomolyabb, egyben legmulatságosabb könyve.

Kollekciók