Ajax-loader

B. Evelin

Rate_positive 243 Rate_neutral 4 Rate_negative 0

1895 napja velünk van 1 napja láttuk utoljára

Rukkaracsony_2015 Orgonaaga Roger Badge-stoppos-100 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Badge-orjongo Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas Badge-hardrukkcafe_20

Kívánságlista és stoppolások

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.

összes (1348)

Mette Jakobsen - Minou ​szigete
Ez ​a történet egy szigetről szól, ami olyan kicsi, hogy egyetlen térképen sem szerepel. Egy kislányról, akinek az édesanyja egy évvel ezelőtt elindult otthonról a legszebb cipőjében és soha többé nem tért vissza. Szól még Tiszteletesről, aki japán tornagyakorlatokkal tölti az idejét, Ládásról, aki különleges dobozokat szállít a világ minden tájára. Meg Nevenincs kutyáról, aki nagyon szereti az almás sütit, a tüzes karikákon való átugrálást viszont annál kevésbé. Amikor a tenger egy ismeretlen fiút sodor a partra, az ő egyhangú életük teljesen felborul, Minou pedig nyomozásba kezd... Ennek az elbűvölő regénynek ott a helye a műfaj legnagyobb klasszikusai, A kis herceg és A végtelen történet mellett. Mette Jakobsen 1964-ben született a dániai Koppenhágában. Jelenleg a Sydney melletti Newportban él és kreatív írást tanít.

Ismail Kadare - A ​háromlyukú híd
Ismail ​Kadare, a Nobel-díjra jelölt albán író a kortárs világirodalom egyik legkiemelkedőbb alakja. A háromlyukú híd című remekművének egyik pillére egy régi ballada - alapmotívuma a magyar népköltészetből is ismert -, mely elbeszéli, hogy emberáldozatra van szükség, ha az építők azt akarják, hogy ne dőljön le a vár, amelynek épp felhúzzák a falait. A befalazott balladája azonban a hiszékeny, babonás nép hallgatólagos segítségével arra szolgál, hogy a hídépítő társaság legyőzze riválisát, a Kompok és Tutajok egyesületét, s egyeduralkodóvá váljon az átkozott Ujante folyó fölött. "Hogyan leszel képes Ázsia részeként létezni, ó, én szép Arberiám?" "...most a holdfényben az a benyomásom támadt, hogy a körülöttem elterülő egész hatalmas síkság vérben úszik, és a hegyek porrá omlanak. Láttam a török hordákat, ahogy végigdúlják Európát, hogy egészen az óceánig kiterjesszék az iszlám határait. Láttam a tüzeket, a felcsapó lángokat és a hamut, emberek és krónikák elszenesedett maradványait. És láttam nagyszerű táncainkat, zenénket, ruháinkat és nyelvünket, ahogy kétségbeesetten menekülnek a hegyekbe... Ez a sors vár az albán nyelvre, a hegyek közé kell rejtőznie, kitéve a mennydörgés, a villámok és a lavinák pusztító erejének, a völgyek és a síkságok elnémulnak."

Daniel Tammet - Kék ​napon születtem
Daniel ​Tammet pontosan 45 gramm zabkását fogyaszt reggelire, és anélkül el sem indul otthonról, hogy megszámolná a rajta lévő ruhadarabokat. Ha stresszes vagy boldogtalan, csak behunyja a szemét, és számol. Ugyanakkor nem csak rutinszerű kényszerei vannak. Mint az emlékezetes filmben Dustin Hoffman megformálta Esőember, ő is bonyolult matematikai műveleteket képes fejben elvégezni - a számokat alakzatokban, színekben, textúrákban és mozdulatokban látja. Ráadásul kilenc idegen nyelven beszél, sőt alkotott is egyet - nyelvtannal és mintegy 1000 szavas szókészlettel - saját használatára. De bizonyos szempontból Daniel egyáltalán nem hasonlít az Esőemberre. Az autizmus spektrumzavarban súlyosan érintettek között gyakorlatilag egyedülálló módon nem szorul segítségre mindennapi, ügyes-bajos dolgainak intézésében. Ez a hihetetlen önállóság, és ahogy átadja, milyen érzés is ilyen rendkívüli életet élni, teszik igazán inspirálóvá és magával ragadóvá Daniel Tammet emlékiratát, amely páratlan betekintést nyújt napjaink egyik legkülönlegesebb elméjébe.

Lynley Smith - A ​missziótól a mártírságig
„…két ​Gestapo-tiszt érkezett a misszió bejáratához, egyet kopogtak, aztán egyszerűen bevonultak. Levittem az útitáskát, de hirtelen eszembe jutott, hogy a Bibliámat ottfelejtettem, hát visszaszaladtam érte a lépcsőn. A tisztek már a szobámat kutatták át. Egyikük kitépte a kezemből a Bibliát, és ledobta a földre, mondván, hogy ahová most megyek, ott nem lesz rá szükségem.” Jane Haining (1897–1944) a budapesti skót misszió mártírja. Magyarország német megszállása után nőket és gyerekeket bújtatott, de később velük együtt deportálták Auschwitzba, ahol meggyilkolták. Naplóját és életének titkait rokona, az új-zélandi újságírónő Lynley Smith kutatta ki és adta közre nemrég az Egyesült Államokban. A magyar olvasók most találkozhatnak először a megrendítő történettel. A kötet a Magyar Holokauszt Emlékévben jelenik meg. Jane Haining születésének 100. évfordulóján a Világ Igaza címmel adóztak emlékének, 2010-ben a Fővárosi Közgyűlés döntése értelmében a pesti rakpart egyik szakasza a nevét viseli.

Dai Sijie - Balzac ​és a kis kínai varrólány
Az ​utóbbi évek egyik legnagyobb könyvsikere volt Franciaországban a kínai születésű, de közel két évtizede Párizsban élő filmrendező és író, Dai Sijie önéletrajzi ihletésű regénye. A könyv két főhősét, a tizenhét éves narrátort és barátját, az egy évvel idősebb Luót - mindketten osztályellenségnek nyilvánított burzsoá-értelmiségi, nevezetesen orvos család fiai - a kulturális forradalom idején átnevelő táborba, egy isten háta mögötti kis hegyi faluba küldik, koldusszegény és hihetetlenül tudatlan parasztok közé. A hajdani ópiumtermesztők, akiket már régen "jó útra térített", átnevelt Mao rendszere, gyanakodva és ellenségesen fogadják a fiúkat. A két jó barát a földeken és a rézbányában dolgozik - embertelen körülmények között. Éheznek, fáznak és ami a legrosszabb, állandóan rettegnek. Ám egy napon hatalmas boldogság és szerencse éri őket: tulajdonukba kerül egy, tiltott nyugati szerzők (Balzac, Hugo, Stendhal, Dumas, Dickens) kínaira lefordított műveivel teli láda. Egy addig ismeretlen, káprázatos, új világ tárul fel előttük. A regény narrátora a kincs elvesztéséről és a leleplezéstől való félelmében Balzac egyik művének néhány sorát felírja birkabőr bekecse belső oldalára: az irodalom melegíthet-melengethet is - nemcsak a testet, de elsősorban a lelket. Na és persze a szívet, amit alkalomadtán teljesen meg is lágyíthat. Ezért olvassa fel Luo Balzac regényét szerelmének, a címszereplő kis kínai varrólánynak. A lányt azonban annyira megváltoztatják, "átnevelik" a hallottak, hogy egy napon búcsút mond egész addigi életének, még kedvesének, Luónak is, és a városba indul szerencsét próbálni. Az ifjú kínai Pügmalion és a nagy francia regényíró új életet lehel egy kis varrólányba, szabad, független nővé és emberré változtatja. A művészet hatalma végtelen. Dai Sijie regénye megrendítő, hiteles dokumentum a kulturális forradalom éveiről, Mao Kínájáról, a regény három ifjú hősének remekbe szabott, finom, intelligens humorral átszőtt Bildunsgromanja, amolyan kínai "Érzelmek iskolája", és szívből jövő, őszinte tisztelgés az irodalom előtt, amely reményt, hitet adhat, sőt életben tarthat.

Kaszás György - Pap Tibor - Amit ​az elefántokról feltétlenül tudni kell
"Ajánljuk ​művünket mindazoknak, akik szeretik az elefántokat, továbbá mindazoknak, akik nem szeretik az elefántokat, továbbá mindazoknak, akik elefántok" A szerzők

Dr. Ersnst Hackel - Tanuljunk könnyen gyorsan németül!
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Jojo Moyes - Miután ​elvesztettelek
AMIKOR ​EGY TÖRTÉNET VÉGET ÉR, MINDIG ELKEZDŐDIK EGY ÚJABB... Hogyan tehetjük túl magunkat azon, ha elveszítettük, akit mindennél jobban szerettünk? Hogyan győzhetjük meg magunkat arról, hogy érdemes tovább élni? Lou számára a Will utáni élet azzal jár, hogy meg kell tanulnia újra szeretni - vállalva mindazt a veszélyt, ami ezzel jár. Többé már nem egy hétköznapi életet élő, hétköznapi lány. A szerelmével töltött varázslatos hónapok után a magányos élet csupa fájdalom és küzdelem. Amikor egy szerencsétlen baleset következtében kénytelen visszaköltözni a családjához, óhatatlanul úgy érzi, pont ugyanott tart, ahol azelőtt, hogy megismerte Willt. A sérülései lassan gyógyulnak, ám a szíve és lelke mintha tetszhalott állapotban rekedt volna, a rátelepedő gyásszal nemigen tud megbirkózni. Így keveredik el aztán a Továbblépők nevű terápiás csoportba, ahol megtapasztal örömöt is, bánatot is, és ahol a barátok mellett mindig gyalázatosan rossz keksz várja. Meg talán új ismeretség is - hacsak egy Will múltjából felbukkanó személy meg nem hiúsítja Lou reményeit azzal, hogy a jövőjét egészen új irányba tereli. Jojo Moyes világszerte óriási sikert aratott kötete, a Mielőtt megismertelek meghökkentő könyv: a főszereplő szerelmespár egyik tagja a regény végén meghal. A Miután elvesztettelek elmeséli, mihez kezd életével a magára maradt Lou. A szerző a már ismert és még ismeretlen szereplőkkel ismét lenyűgözően remek történetet alkotott, amelyben nem kíméli sem a rekeszizmunkat, sem könnycsatornáinkat. JOJO MOYES korábbi kötetei a Cartaphilus Kiadónál: Az utolsó szerelmes levél Akit elhagytál Páros, páratlan Tiltott gyümölcs Mielőtt megismertelek

Heather Graham - Jó ​szerencsét!
Amikor ​az amerikai építész, Ian Tremayne Londonban örök hűséget fogad Marissának, azt hiszi, hogy ígéretéhez híven egy angol nemesnek, nemrég elhalálozott atyai jó barátjának a lányát, Maryt veszi feleségül, akivel korábban soha nem találkozott. Mary azonban már mást szeret, s hogy boldog lehessen a választottjával, szerepet cserél az övéhez nagyon hasonló nevet viselő szobalányával, Marissával. A korán árvaságra jutott vörös hajú szépség, akit bányász nagybátyja nevelt fel nagy szegénységben eleinte aranykalickának érzi San Franciscó-i új otthonát, de a legjobban az bántja, hogy férje iránt feltámadó szerelme hazugsára és csalásra épül. Miközben nap mint nap retteg attól, hogy fény derül titkára, a bányászokhoz hasonlóan ő is csak a jó szerencsében bízhat.

Tami Oldham Ashcraft - Susea McGearhart - Sodródás
Úgy ​tűnt, még előttük az élet. Tami Oldham és a barátja, Richard Sharp ragyogóan kék ég alatt bontott vitorlát Tahitin; végső úti céljuk Tami szülővárosa, San Diego volt. Ám a két tapasztalt hajós nem számított rá, hogy alig két héttel az út megkezdése után egyenesen a történelem legkatasztrofálisabb hurrikánjának közepébe vitorláznak. Meg kellett küzdeniük a zuhogó esővel, a felhőkarcoló magasságú hullámokkal és a száznegyven csomós széllel. Richard a hajóhoz kötözte magát, és Tamit leküldte a fedélközbe, a biztonságba - aztán hátborzongató csend támadt. Amikor órákkal később Tami magához tért, a hajót romokban találta, Richardot pedig sehol nem látta...

Stieg Larsson - A ​kártyavár összedől
A ​zseniális és öntörvényű Lisbeth Salander életveszélyesen megsebesül. Még kórházban ápolják, amikor egy szűk, semmitől vissza nem riadó kör már szervezkedni kezd. A tét óriási a számukra: a svéd titkosszolgálat munkatársaiként bizonyíthatóan súlyos törvénytelenségeket követtek el. Mindenre képesek, hogy Salandert egyszer és mindenkorra eltüntessék, és ártalmatlanná tegyék szövetségesét, a sztárújságíró Mikael Blomkvistot is, aki jól dokumentált tényfeltáró riportban akarja leleplezni üzelmeiket. Rendőrök, titkos ügynökök, újságírók, közhivatalnokok válnak szövetségessé vagy halálos ellenséggé a küzdelemben, amely az egész politikai elitet óriási botránnyal fenyegeti. Azzal a gyermeki izgalommal és örömmel olvastam a Millennium trilógiát, mint valaha Dumas vagy Dickens műveit. Titkon azzal a reménnyel tölt el, hogy talán nincs minden veszve a mi tökéletlen világunkban. Lisbeth Salander, légy üdvözölve a halhatatlan regényhősök között!

Stieg Larsson - A ​lány, aki a tűzzel játszik
Tényfeltáró ​riport megjelentetésére készül a kérlelhetetlen szókimondásáról ismert folyóirat, a Millennium. Hogyan kerülnek Svédországba a prostitúcióra kényszerített fiatal külföldi lányok? Kik a futtatók? És mindenekelőtt: kik veszik igénybe - köztük befolyásos emberek - a rabszolgasorban tartott nők szolgáltatásait? Érthető, ha egyesek mindent megtennének, hogy a nevük kimaradjon a cikkből. A tetovált lány című regényből már megismert Lisbeth Salander is tudomást szerez a Millennium tervéről, mégpedig korábbi barátja és bajtársa, az újságíró Mikael Blomkvist számítógépéről. Így keveredik bele ez a furcsa, öntörvényű lány egy az egész országot izgalomban tartó gyilkossági ügybe. Hajtóvadászat indul ellene, de ha valakit, őt nem könnyű elkapni, pedig nem csak a rendőrség keresi...


Elérhető példányok

Ezek a felhasználó ebben a pillanatban is elérhető könyvei. Ha egy könyvből többet tett fel, akkor az többször szerepel a listában.

összes (38)

F. Várkonyi Zsuzsa - Már ​százszor megmondtam...
Már ​százszor megmondtam - hangzik el nap mint nap sok-sok családban. Vajon mi az oka, hogy a "megmondással" akkor is újra és újra próbálkozunk, ha nyilvánvalóan hasztalan? Ennek megértéséhez segít hozzá az a sok tapasztalat, mely a világ különböző tájain dolgozó pszichológusok megfigyeléseiből épül lassacskán rendszerré. Ezekből tudjuk, hogy közléseinknek fontos háttérüzenete lehet: szándékot, indulatot, érzelmet rejtenek, s ezt a másik fél - már a kisgyerek is - pontosan érzékeli. Csakhogy mindaddig ő is ilyen kendőzött formában reagál, míg nem kap szavakba öntött eligazítást - éspedig nem a tennivalóiról, hanem a másik érzéseiről és igényeiről. A pszichológusi tapasztalat szerint minden ép értelmű, egészséges személyiségű ember megtanítható saját, eddig nem vállalt érzelmei felismerésére és megfogalmazására. Ehhez kíván gyakorlati segítséget nyújtani a szerző.

Okut
elérhető
42

Szabó Magda - Ókút
Hajdani ​házunk udvarán számtalan apró kavics tarkállott egy sarokban. Ha esett, felfénylettek a kövecskék, amelyek mi mások lehettek volna, mint drágakövek, mentem volna minden zivatar után kincset gyűjteni, csakhogy tilos volt. Apám, anyám elmondta, a kert kavicsos sarkában valamikor ókút volt, amelyet réges-rég betemettek már, mégsem szabad megközelíteni, mert az ókutak álnokok, a föld bármikor megnyílhat a ráhágó alatt, s már zuhan is: behörpöli a mélység. Nehéz fogadalom volt, de álltam, megígértem, hogy kerülöm a sarkot. Én nem rettegtem az ókúttól, hanem vágytam belé, azt gondoltam, csodálatosabb élmény aligha lehet a lassú süllyedésnél, a látható kutak varázsa is vonzott, hát még az ilyen láthatatlané, amelynek bármi lehet a fenekén. Bármi, esetleg önmagam, én állok odalenn, a törpekirály aranyrudat kalapál, én meg ránevetek saját magamra. Persze nem szegtem meg a szavamat, mintha már akkor tudtam volna, amit csak mostanában értek meg, hogy az én szüleim egész életükben mindig megpróbáltak megvédeni engem valami általuk sem ismert, de születésemtől gyanított veszedelemtől, s megpróbálták előre kiszabni leendő útjaimat, nagyjából úgy, mint egy középkori térképész, aki tisztázatlan földrajzi helyzetű országokban busafejű, nem megbízható jelleműnek ábrázolt gyíkszerű figuráknak a térképre festésével iparkodtak jelezni: itt esetleg sárkánnyal találkozik az utazó. Apám már nem érte meg, míg főfoglalkozású író lehettem, anyám igen, de akkorra már tudta, nemhogy egy fogadalom, semmi sem tudja majd életveszélyes pályámon semlegesíteni az alkotót munkára kényszerítő és kitalálhatatlan szakmai helyzetbe hozó vágyat, hogy elmondja mindenkinek, amiről úgy érzi, tilos hallgatnia. Mikor ezeket a sorokat írom, már senkim nem él, akinek szava megállíthatna, maga az ókút sincs, új épület alapozása tüntette el. Pályámat hivatalosan 1945-ben kezdtem a Magyarok-ban megjelent első, komolyan vehető verssel. Ott állok a szakma ókútja fenekén, senki szeretete nem szól rám, holott a hajdani intelem nem volt balgaság, az alkotás ókútjában bármi történhetik az alkotóval. Bármi. De persze mindegy, hogyne volna mindegy. Sem apám, sem anyám, aki retteghetne, utolsó családtagomat, Konstantint, a macskát, aki az írógépem mellé gömbölyödve kilenc termékeny éven át figyelte, mit kopognak a billentyűk, tegnap váltotta meg kivédhetetlen szenvedésétől a kegyes altatás. Akár táncolhatok is az ókút tetején, nem riasztok meg vele senkit, mert nincs is senkim, csak a mindent megőrző emléke a gyermekkor abszolút biztonságának, a háznak, ahol nem volt határvonal valóság és látomás között, ahol két elvetélt író házasságából megszülettem, felnőttem és megpróbáltam rögzíteni életem első tíz esztendejének irreálisan gyönyörű, boldogítóan abszurd szereplőgárdáját, színpadképét és kulisszáit.

Simon Márton - Dalok ​a magasföldszintről
A ​legelső vers végén egy zuhanó gépet talál az olvasó. A gépben egy alvó utast, az utas fejében egy álmot, ami nem derülhet ki soha. A kép romantikus és leleplező: ezek a versek tele vannak szenvedéllyel, pedig látszólag semmi nem áll messzebb tőlük, mint a romantikusság. Inkább tűnnek nagyon szomorú és nagyon pontos blogbejegyzéseknek. Vagyis őszinték, mint egy napló, de olvasókhoz beszélnek. Mindenkihez, aki maradt már egyedül. Aki Simon Márton verseihez fordul vigasztalásért, nem csalódik. Éppen azt fogja kapni tőlük, amivel át lehet vészelni egy magányt: igen, ez most ilyen. Meghalt egy anya. Elmúlt egy szerelem. Volt, nincs. Igen, most üresség van. De ez az üresség jó, most éppen ez kell, mert enélkül nincs jövő. Márpedig jövő igenis van. Erőt és tartást kap az olvasó ezekből a versekből. Segítenek élni.

Juan Pablo Villalobos - Bunkerzsúr
Remek ​dolog egy mexikói drogbáró egyszem fiának lenni: az ember palotában lakhat, annyi kalapot és játékot kap, amennyit csak akar, tigriseket és oroszlánokat tarthat a kertjében, és a vágyát még akkor is igyekeznek teljesíteni, ha épp egy pár libériai törpevízliovat kér a születésnapjára. A tizenegyéves Tocstli pont ilyen életet él apja szeretőitől és testőreitől körülvéve. Ám amikor a mindentől elzárt bunkerpalota tévéjén egyre több hullát mutatnak, az üresnek hazudott szobákból előkerülnek a gépfegyverek, ő pedig egy Afrikába tartó repülőgépen találja magát. Gyorsan rá kell jönnie, hogy a világ mégsem olyan egyszerű, mint amilyennek elképzelte. Juan Pablo Villalobos 1973-ban született a mexikói Guadalajarában. Első regénye megjelenése előtt volt piackutató, irodalomkritikus és útirajzíró is, a Bunkerzsúr azonban egy csapásra a nemzetközi irodalmi élet élvonalába röpítette. A könyv amerikai kiadása többek között felkerült a Guardian elsőkönyves díjának rövid listájára, s több neves kritikus is az év legjobb könyveként üdvözölte.

Jean-Jacques Schuhl - Ingrid ​Caven
Warhol ​meg Rainer egymás mellett ül egy kis Chesterfield díványon... Már beszélnek, mind a ketten a jól nevelt kisfiúk halk hangján, és maguk elé néznek. Rainer egy ideje régi babákat gyűjt. A púderezett vámpírban gyermekszív rejtőzik: régi fajanszból készült cookiesütőit és húszas évekbeli, égetett agyagból készült Miki egereit szívesen kiegészítené egy édes kis cseh babával. Még cserélni is hajlandó, Rainer, aki a maga részéről egy picit sznob, szívesen birtokba venné a Mester egy-egy kis kincsét... A viaszálarcos férfi kezdte a licitet: "Három Miki egeret ajánlok egy babáért." A német film Wunderkindje lassan kinyitotta kövérkés kis buddhakezét: öt! A popart pápája elhúzta a száját, amint ezekre a kurta ujjakra nézett. Azért is mosolygott, mert meglátta benne a rokonlelket: a jó kereskedő sose jó művész. The best art is business art. - Legyen három Miki egér meg egy óriási cookiesütő.

Elizabeth Moon - A ​sötét sebessége
Az ​orvostudomány csodái mind több betegségtől szabadítják meg végleg az emberiséget, és a genetikai tervezés hamarosan már a születendő gyermekeknél is lehetővé teszi egészségük előzetes tökéletesítését. De mi van azokkal, akik köztünk élnek, méghozzá valami olyan fogyatékossággal, ami megnehezíti beilleszkedésüket a társadalomba? Lou Arrendale felelős állásban dolgozik egy nagyvállalatnál, munkáján kulcsfontosságú üzleti döntések múlnak. Magánélete azonban valóságos akadályfutás, környezete nehezen fogadja el, a legapróbb feladatok végrehajtása is kihívások elé állítja. Lou ugyanis autista. Amikor aztán vállalata több kollégájával együtt beutalja egy kísérleti kezelésre, melynek eredményeként normális életet élhetne, olyan kérdésekkel kell szembenéznie, amik megkérdőjelezik benne, mi is valójában a „normális”, és hogy valóban betegség-e az állapota, vagy esetleg az emberi törzsfejlődés következő állomása. Elizabeth Moon Nebula-díjas regénye olyan korábbi művekkel állítható párhuzamba, mint a Virágot Algernonnak, a Forrest Gump vagy az Esőember, de a téma mindeddig feltáratlan, új mélységeire nyitja fel szemünket.

William Wharton - Búcsú ​a szerelemtől
Párizs, ​kora tavasz... Egy fantasztikus találkozás megváltoztatja két ember életét: az ötvenéves amerikai festőművészét és a hetvenkét éves francia vak hölgyét. A nem mindennapi, megrendítő történet arra inspirálja az olvasót, hogy próbálja meg másképpen látni a világot, és elgondolkozni azon, mi az életben az igazi érték, mi a szeretet és mi az ártatlanság. "A szeretet nem kizárólagos, nem válogat, inkább egyesít, magába ölel mindent és mindenkit."

Robert van Gulik - Az ​elátkozott tó legendája
Új ​állomáshelye kicsinyke, régi város, alig száz kilométerre a fővárostól. Magas hegyek veszik körül, így megmaradt a maga elzártságában. Rejtélyes hegyi tó partján terül el, amelyről különös legendák keringenek. A tó híres még az úgynevezett virágos hajókról, úszó bordélyházakról is, ahol a vendégek szépséges örömlányok társaságában szórakozhatnak. Di bíró megérkezése után meghívást kap egy ilyen hajón tartandó ünnepségre. A vendégek között találhatók a város előkelőségei. Szórakoztatásukról vonzó lányok gondoskodnak, és egy titokzatos táncosnő, Mandulavirág, aki nemcsak szép, de művelt is. Rejtélyes feladvánnyal lepi meg a bírót, majd nem sokkal csodálatos tánca után eltűnik. A bíró alig kezd bele a nyomozásba, máris két újabb rejtélyes esettel szembesül. Eltűnik a város egyik előkelő polgárának leánya, aki állítólag a nászéjszakán vesztette életét, valamint egy helybéli ácsmester is. Szerencsére a bíró mellett szolgálnak még régi, hűséges segítői, akik az eltűnt menyasszony nyomait egészen egy kalózbanda szigetéig követik. Ahogy a történet halad előre, Di bíró politikai ármánykodás, gátlástalan kapzsiság és tilalmas, sötét szenvedélyek labirintusában találja magát. Az utószóban az olvasó megismerkedhet a korabeli Kína közigazgatási- és jogrendszerének rövid ismertetésével, valamint néhány gondolattal a könyvben megjelenő sajátos témákról.

Robert van Gulik - A ​vörös pavilon
Robert ​van Gulik (1910-1967) holland orientalista, diplomata, muzsikus és író tizenkét éves korától a Távol-Keleten élt a szüleivel. Apja orvos volt a kelet-indiai holland királyi hadseregben. Robert az egyetem elvégzése után holland diplomáciai szolgálatba lépett. Kínában és Japánban is állomásozott. Lefordította angolra a _Di Gung An_ (Di bíró esetei) című híres XVIII. századi kínai detektívregényt. Annyira megragadta a legendás főszereplő személyisége, hogy írni kezdte saját Di bíró-sorozatát, amelyből húsz év alatt tizenhat kötet jelent meg. A Tang-dinasztia idején, a VII. századi Kínában játszódó izgalmas detektívtörténeteket 39 országban 28 nyelven adták ki nagy sikerrel, tévésorozat és film is készült belőlük. A vörös pavilon Di bíró ebben a regényben a szomszédos körzet szórakoztatóközpontján, a Mennyei-szigeten utazik keresztül. A Vörös Pavilonban, ahol megszáll, találkozik egy ünnepelt kurtizánnal, a sziget virágkirálynőjével. A futó ismeretség nyomán három haláleset különös körülményeit kell kivizsgálnia. Nyomozása során Di bíró megismerkedik a korabeli kínai szórakoztatóipar és kéjvilág szövevényesen titokzatos és izgalmasan tragikus viszonyaival.

Szepes Mária - A ​Vörös Oroszlán
Titokzatos ​figura bukkan fel Szepes Mária több évszázadot felölelő regényének első lapjain. Különös küldetés vezérli: át kell nyújtania egy kéziratot, amely elbeszéli a vörös oroszlánnak, azaz a bölcsek kövének történetét. A bölcsek köve, a nagy elixír, a magisterium - az alkimisták hite szerint - nemcsak aranycsinálásra jó, hanem általános gyógyszer és az élet meghosszabbításának csodaszere is, amely a transzmutációt, tehát az átváltozást az emberre vonatkoztatta, s a lélek megnemesítését, arannyá változtatását tekintette céljának. Ebben az értelemben a bölcsek köve a királyi tudás volt, amely hét fokozaton keresztül a tökéletesedéshez, az emberfeletti állapothoz vezetett: a megtisztult személy beavatottá, adeptussá emelkedett. Szepes Mária regényének főszereplője 1535-ben születik, és élete az átváltozások során át a XVIII. század végén ér véget. Ez az életrajzi láncolat úgy alkot egészet, hogy az újjászülető emlékezik előző életére. A történelem és a fantasztikum lenyűgözően összeötvözött víziója tárul a korábbiakban is nagy sikert arató, ezúttal második magyar kiadásban megjelenő regény olvasója elé.

Paul Hoffman - Isten ​Balkeze
“Idefigyeljenek. ​A Shotover dűlőn található Megváltó Menedék neve egy átkozott hazugság, mert megváltásból egy fikarcnyit nem talál ott az ember, menedéket pedig még kevésbé.” A Megváltók Menedéke egy hatalmas, elszigetelt hely, ahonnan hiányzik az öröm és a remény. A legtöbb lakója még kisfiúkorában került oda, minden esetleges szándékuk és akaratuk ellenére, hogy hosszú évekig legyenek kénytelenek elviselni a Megváltó Lordok brutális zsarnokságát, akiknek a kegyetlensége és erőszakossága egyetlen célt szolgál - a Felakasztott Megváltó kiengesztelését. Senki nem ismeri ki magát tökéletesen a Menedékben, annyira végeérhetetlenek és kanyargósak a folyosói - amelyeket a vallási hevület évszázadainak bűze tölt be. Az egyik ilyen folyosón egy fiú áll és a sötét ablakon keresztül az éppen beérkező legújabb lakókat bámulja. Talán tizennégy-tizenöt éves lehet – nem tudja biztosan, ahogy senki más sem. Már rég elfeledte az igazi nevét, de itt Cale-nek hívják. Nem emlékszik semmire a múltjából. És nem tud semmit a jövőjéről... Üdvözöljük a Halál Angyalát.

Dr. James Dobson - Amikor ​nem értjük Istent
Ha ​az élet válságai elborítanak, sokszor felvetődik a kérdés: De, miért hagyta ezt Isten? Képtelenek vagyunk megérteni, miért nem akadályozta meg a bajt, bár megtehette volna. Az író azoknak ajánlja, akik értetlenül állnak az élet nehézségei előtt.


Sikeres passzolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt rukkolásai, amelyek passzal végződtek.

összes (105)

Edward Kelsey Moore - Szikomorfán ​születtem
"- ​Irtó ronda ez a ruha rajtad... A nagymamám varrta nekem. Szépen tud varrni, de már nem lát. - Azzal a szájába tömött egy másik karamellát, és hozzátette: - De nem ez a legrondább. Azt majd holnap veszem fel." Ezzel a párbeszéddel indul két kislány életre szóló barátsága az ötvenes években, és hamarosan elválaszthatatlan társuk lesz egy harmadik is, akivel a poros amerikai kisváros közismert trióját alkotják. Évtizedekkel később még mindig törzsasztaluk van Earl mindenki által kedvelt, Amennyi beléd fér nevű vendéglőjében. Itt ebédel - családostul - a vasárnapi istentiszteletek után a három, immár középkorú barátnő is: a különös képességekkel bíró Odette, Clarice, a háziasszonyok gyöngye és a gyönyörű Barbara Jean. Már mindhárman megtalálták lelki nyugalmukat, de nem akármilyen éveken vannak túl. Hogy mi történt velük és Amerikával a megelőző évtizedekben, azt fergeteges humorral beszéli el a szerző, aki úgy mesél emberi gyarlóságokról és érzelmekről, hogy közben minden figurát megért és szeret. Edward Kelsey Moore, a chicagói csellista-író könnyes-vidám regénye kiváló szórakozást ígér.

Flora Thompson - Candlefordi ​kisasszonyok
A ​kötet, amely alapján a nagy sikerű tévésorozat készült! Mint egy finom - néhol meglepően éles, hangsúlyos színekkel tarkított - pasztellkép, olyan ez a regény. Cselekménye tulajdonképpen nincs, csupán egy főszereplője, Laura, akinek életútját - nagyon felszínesen - gyerekkorától felnőtté válásáig követhetjük. Hogy milyen, azt csak jelzésekből érzékeljük, de igazából nem is fontos. Ami számít, az egy letűnt, a XIX. század nyolcvanas éveiben még meglévő angliai, vidéki életforma, amely összességében eltűnt ugyan, de nyomaiban még ma is megvan a vidéki Angliában. Egy piciny - szegénységükben már akkor is a közép-európai paraszttól fényévnyi távolságra élő mezőgazdasági munkások által lakott - oxfordi falucskától egy tehetősebb, iparosodó falun át a vidéki angol kisvárosig ismerhetjük meg az akkori emberek életét. Történet nincs, csak életképek, helyzetleírások, amelyek mind Flora Thompson szikrázó szellemét dicsérik. Egyszerűségükben is elevenek, élethűek, s érdekesebbek, mint bármilyen kitalált, fantázia szülte történet. Néha - amikor a szerző régi rigmusokat, ünnepeken előadott dalokat, népi játékokhoz társuló mondókákat idéz - lelket pezsdítően frissek. És az vesse az első követ Flora Thompsonra, aki - élje bár a legmodernebb, legpörgősebb életet - nem gondolt még soha nosztalgiával egy letűnt, de talán nem felesleges értékeket hordozó korra.

Richard Matheson - Csodás ​álmok jönnek
Mi ​történik velünk, halálunk után? Chris Nielsennek elképzelése sincsen, egészen addig, míg egy váratlan baleset véget nem vet rövid életének, elválasztva ezáltal szeretett feleségétől, Annie-től. Chrisnek muszáj felfedeznie az élet igaz természetét a halál után, de még a Mennyország sem teljes Annie nélkül, és mikor felesége öngyilkossága végérvényesen elválasztja őket egymástól, Chris kockára teszi a lelkét, hogy megmentse Annie-t az Örök Kárhozattól. Richard Matheson gyönyörű történetéből azonos címmel film is készült 1998-ban Robin Williams főstereplésével (What dreams may come).

Müller Péter - Isten ​bohócai
Ebben ​a könyvemben zene szól. És elejétől a végéig táncolnak benne. Hőse egy varázshatalommal rendelkező nagy művész, egy Mester, aki nemcsak bölcs gondolatokkal, de tánccal avatja be tanítványait életük titkaiba. Tánccal, szavakkal - és csodákkal. "Megtanítalak benneteket, hogyan kell még egy süllyedő hajón is vidáman élni." Ha megszólít ez a művem, nem azt fogod érezni, hogy olvasod, hanem azt, hogy fölkértelek táncolni. És ha sikerül a táncbeavatás, úgy teszed le majd a könyvet, hogy magadban felszabadultan táncolsz tovább. Célom, hogy ez a tánc szabaddá tegyen. Emelkedj föl a nyomasztó gondok és félelmek világából - és repülj velem! Annak írtam ezt a könyvet, akinek vágya a lélekkel játszva örvendezni. És mer gyerekké változni - hogy "övé legyen a mennyek országa".

Dan Millman - Erre ​születtél
Élvezetes ​kézikönyv, akár jóskönyvként is alkalmazható. Praktikus és jól érthető számmisztika, amolyan "biblia", amit bármilyen döntéshelyzetben újra és újra elővehetünk. A békés harcos szerzője megismertet minket egy ősi bölcsességen alapuló, modern életfeladat-rendszerrel, amely már emberek százezreinek segített, hogy értelmet, célt és irányt találjanak életüknek. Feltárja az egyes életutakkal kapcsolatos - az egészség, a pénzügyek és a szexualitás terén jelentkező - legfontosabb feladatköröket, tehetségeket és sajátságos szükségleteket, valamint azokat az irányelveket, amelyek követésével rálelhetünk a velünk született vágyainknak és képességeinknek megfelelő megélhetési forrásra. Bemutatja az emberi kapcsolatok rejtett céljait, hogy miként éljünk összhangban életciklusainkkal, és segít megérteni a múltunkat és jelenünket, valamint a jövőnk szebbé tételét befolyásoló, legfontosabb spirituális törvényeket. Remekül tagolt, rendszerezett és szerfelett gyakorlatias személyiségfejlesztő anyag, amelynek alapja a számmisztika. Az összes rendszer közül, amelyeket Dan az elmúlt három évtizedben tanulmányozott, ezt tartja a legerősebb és legvilágosabb önismerethez vezető hídnak. Mindnyájunknak megvannak a magunk hegycsúcsai, amelyekre fel kell jutnunk; e módszer és e könyv segítségünkre lesz abban, hogy rátaláljunk az életre, amelyre születtünk.

Dale Carnegie - A ​hatásos beszéd módszerei
Olvasók ​milliói e könyvből tanulták meg, hogyan kell - meggyőzni a kétkedőket álláspontja igazáról - egy gondolatot hatásosan kifejteni - elképzeléseit a hallgatóság elé tárni - a vásárlót meggyőzni arról, hogy az ön terméke a legjobb - "eladni" egy nagy ötletet - egy fontos összejövetelen felszólalni - mozgósítani másokat - díjat átvenni - idegenekkel beszélgetni

Amanda Quick - Az ​éj leple alatt
Concordia ​Glade minden idegszálával érzi, hogy valami nincs rendjén abban az elhagyatott kastélyban, ahol négy árván maradt leány nevelésével bízzák meg. Ráadásul újdonsült tanítványai jóvoltából egyre több különös dologról értesül. Amint a fiatal tanárnő megsejti, hogy a gondjaira bízott leányok becsülete és jó híre forog kockán, merész szökési tervet eszel ki. Menekülésük azonban már-már meghiúsulni látszik, amikor útjukat egy titokzatos idegen keresztezi. Ambrose Wells magánnyomozó egy haláleset szálainak felgöngyölítése közben éjszaka csöppen a borzalmas események közepébe, és rögvest a szökevények védelmére kel. Concordia kénytelen elfogadni a határozott és vonzó férfi segítségét. Ugyanis még a legelszántabb és legfüggetlenebb tanárnőnek is támogatásra van szüksége ahhoz, hogy leszámoljon a rejtélyes események hátterében álló félelmetes és befolyásos londoni bűnözőkkel. És miközben együtt keresik a sötétségből kivezető utat, maguk is megtanulnak egyet-mást - makacsságról, bátorságról, szerelemről...

Mark Haddon - Bumm!
Egy ​távoli szupercivilizáció ügynököket küld a Földre - no nem kapcsolatfelvétel, hanem szigorúan csak emberrablás céljából. Ketten közülük egy angliai középiskolába mennek, ahol a regény főhőse, Jimbo gyanakodni kezd: kik ezek a furcsa alakok, akik egymás között olyan nyelven beszélnek, amely nem is létezik? És jönnek a fergeteges kalandok: Jimbo a barátjával és a nővérével együtt Skócia északi részére utazik, mert ott van a földönkívüliek térugró állomása. S ha már ott vannak, természetesen elugranak a hetvenezer fényévre lévő bolygóra. Már jó sok földi ember van ott: mint kiderül, mindannyian megszállott sci-fi-rajongók, és a földönkívüliek azért hozták el őket, mert velük akarják benépesíteni bolygójukat ők ugyanis már nem tudnak szaporodni. Szuper jó a hely: az étteremben csak a kedvenc kajádra gondolsz, és az megjelenik (bár kicsit mű íze van, sajna). És hatalmas pókok szervezik a humánok életét, akik tudnak ugyan angolul, de mókásan összekutyulják a kifejezéseket. Egy szó mint száz, a három gyerek végül hősiesen megmenti az emberiséget. A kutya különös esete az éjszakában és a Valami baj van című világsikerű regények szerzőjének új könyve frenetikus humorral megírt sci-fi-paródia; olyan ifjúsági regény, amely felhőtlen szórakozást ígér minden felnőttnek is, aki megőrzött a lelkében valami gyermeki játékosságot.


Sikeres happolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt happolásai, amelyeket átvett. Reméljük rerukkolja azokat, amiket elolvasott. :)

összes (156)

Nagy Eszter - Életünk ​harcai
Akiket ​az ég egymásnak szánt, azoknak földi útját ember szét nem választhatja. Így tartja a régi mondás. De vajon valóban így van ez? Juliska szegény falusi lány, özvegy édesanyja házasságaiból több édes- és féltestvérrel. Szigorú szeretetben nevelkedik, zsenge korától dolgoznia kell. Ferenc árva fiú, akit nevelőszülei az árvaházból ingyencselédnek vesznek ki, a szeretetet azonban nem ismeri. Gyermekkorukban találkoznak először, ám ez a találkozás hosszú időre az egyetlen marad… Juliskát édesanyja gazdag kulákfiú feleségéül szánja, örülve lánya jó szerencséjének, nem törődve azzal, hogy az iszonyodik a vőlegényjelölttől, és akkor már mást szeret – Ferencet, akiről azonban csak titokban álmodozhat. Ám a sors szeszélyes. Kitör a háború, a vőlegényt az SS sorozza be, míg Ferencet a magyar hadsereg: egyikük élvezi az öldöklést, a kegyetlenkedést, míg a másik a legembertelenebb körülmények között tesz tanúságot emberségéről. Vajon hogyan pördül a sors kereke, ki tér haza Juliskához? A gyűlölt vőlegény, vagy a szívből szeretett árva fiú?

Csingiz Ajtmatov - Fehér ​hajó
Az ​Isszik-Kul-tótól nem messze, egy kis telepen él a kisfiú, s féltett kincsével, egy távcsővel figyeli a tavat, s a tavon a fehér hajót, melyen talán az apja dolgozik, s elképzeli, ahogy hallá változik, s odaúszik hozzá. Mert a kisfiú csak álmodozhat rég nem látott szüleiről: a nagyapja neveli, ő vesz neki iskolatáskát is, és ő meséli el Koronás Szarvas Anya történetét, akitől egész nemzetségük származik. De a szarvasok rég elszöktek arról a vidékről, mert az emberek üldözték s gyilkolták őket, s már Koronás Szarvas Anyára sem emlékeznek. Az ő emlékét csak az öreg Lótifuti Momun őrzi, a kisfiú nagyapja, de őt a többiek semmibe veszik, s kinevetik szovjet emberhez méltatlan buta meséit. És egyszer a szarvasok mégis visszatérnek... A 2008-ban elhunyt világhírű író kisregénye egzotikus világot varázsol elénk: a hegyi falvakban élő kirgizek életét, akik közül sokan immár hagyományaikat, legendáikat, emberi tartásukat elveszítve pusztítják környezetüket s önmagukat. Egy kisfiú ártatlan, tiszta szemével látjuk őket s "olthatatlan, gyötrő, örökös szenvedélyüket, hogy többnek lássák őket, mint akik". Ajtmatov legszomorúbb, legpesszimistább írása a nagyszerű életmű kiemelkedő alkotása.

Khaled Hosseini - Ima ​a tengeren
Khaled ​Hosseini, a New York Times sikerszerzője, a Papírsárkányok, az Egyezer tündöklő nap és az És a hegyek visszhangozzák írója ezzel a mélyen megrázó, csodálatosan illusztrált könyvecskével mondja el minden korosztálynak és a világ minden olvasójának, mit érez a közelmúlt szívszorító menekültválságával kapcsolatban. Az Ima a tengeren egy, a háború miatt menekülő apa levele fiához. A tengeren való átkelés előestéjén az apa az alvó fiút nézve először egykori békés életüket, majd a háború pusztítását idézi fel. Éjszaka van, s a holdfényben aggódó apa mindössze annyit tehet gyermekéért, hogy a veszélyes tengeri út előtt imádkozik. Hosseinit a Törökországban tengerbe fulladt hároméves szíriai kisfiú, Alan Kurdi szörnyű tragédiája indította arra, hogy emléket állítson azoknak a családoknak, akiknek el kellett menekülniük otthonaikból. A szerző a kötet minden bevételével az ENSZ Menekültügyi Főbiztosságát és a Khaled Hosseini Alapítványt támogatja, hogy e szervezetek világszerte életmentő segítséget nyújthassanak a menekülteknek.

Borbély Bartis Júlia - Borbély Bartis Endre - Budapest ​utcaneveiben mesélő történelem
Budapest ​utcaneveiből kiindulva a szerzők elhatározták, hogy feltérképezik az egész Kárpát-medence település neveit, Budapest közterület nevei által megismertetik az arra kiváncsiakkal Erdély, Délvidék, Felvidék, Kárpátalja és Burgeland azon névadó helyiségeinek földrajzi, gazdasági jellegzetességeit, rövid történelmét, amelyek az egykori történelmi Magyarország szerves részei voltak, és az ország vérkeringésének elemeit képezték. Hiánypótló a szerzők e munkája, hiszen egyetlen könyvből, könyvtárakat és világhálót mellőzve olvashat az érdeklődő az egykori települések történetéről a kezdetektől 1920-ig.

Liza Marklund - Studio ​69
Annika ​telefonügyeletes egy stockholmi bulvárlapnál. Egy napon valaki véletlenül bejelenti, hogy egy ruhátlan halott lány fekszik egy parkban meghúzódó, régi zsidó temetőben. Annikát is kiküldik a helyszínre. Tudósításával kivívja főnöke elismerését, egyben felébreszti idősebb kollégái féltékenységét. Az első gyanúsított az áldozat barátja, ám idővel képbe kerül egy miniszter is, aki a park közelében tart fenn titkos lakást. S ahogy Annika is nyomozni kezd, kiderül, hogy a kormány e magas rangú tagja egy dologban biztosan sáros; egy, az egész pártjára nézve rendkívül kínos, korábban eltűntnek hitt archívum nyilvánosságra kerülését akarja megakadályozni. Annika mint vérbeli bulvárújságíró az áldozat egykori munkahelyére, egy sztriptízbárba is beépül a nyomozás kedvéért, miközben a szerkesztőségben folytonosan küzdenie kell az őt gáncsolni próbáló kollégákkal, és barátjával, Svennel való kapcsolata is egyre félelmetesebb irányt vesz…

Őfelsége Núr, Jordánia királynéja - A ​nők tartják az égbolt felét
Lisa ​Halabi előkelő arab-amerikai család sarjaként kiváltságos helyzetben nevelkedett, majd felvételt nyert a Princeton Egyetem első olyan évfolyamára, amely nőket is a hallgatói közé fogadott. Lisa 1974-ben építész-várostervezői diplomát szerzett. Két évvel később, amikor Jordániában tartózkodó apját látogatta meg, a repülőtér kifutópályáján bemutatták Husszein királynak. Az arab világban Mohamed próféta egyenes ági leszármzaottjaként számon tartott, köztiszteletnek örvendő és mérsékelt politikus hírében álló Husszein hamarosan megözvegyült - s egyszeriben ő lett a világ talán legjobb partija. Amikor Husszein és Lisa újra találkozott, a férfi szerelemre gyúlt régi barátja sportos, szólimondó lánya iránt. A szenvedélyes udvarlás időszaka következett, majd Lisa Halibiból - akár a tündérmesében - Núr al-Husszein, Jordánia királynéja lett. A nők tartják az égbolt felét egy olyan amerikai nő története, aki felesége és társa lett egy arab uralkodónak. Jóban-rosszban. Hiteles portrét rajzol a néhai Husszein királyról, aki egész életében a békén munkálkodott - egy háborúk dúlta régióban. Erőfeszítései azonban csak részben bizonyultak sikeresnek, hiszen a könyv is mutatja, miként vált egyre szélesebbé az Egyesült Államok és az arab nemzetek között tátongó szakadék. A könyv egy elhivatott államférfi irigyelt asszonyának igaz története, egy királyi udvarban élő négy gyermekes anya megkapóan őszinte vallomása. Mindenek előtt azonban egy igaz szerelem és egy asszony regénye, aki férjével együtt egy egész népet is megszeretett.

Heltai Jenő - Az ​ezerkettedik éjszaka
Varázslatos ​mese versbe szedve, elandalít és mulattat egyben. A szerelem hatalmas, a bosszúvágy nemkülönben. Melyik lesz a győztes? Kiderül e könyvben.

Antoine Leiris - Csak ​azért sem gyűlöllek titeket
Péntek ​este elloptátok egy kivételes lény életét, életem szerelméét, a fiam édesanyjáét, de csak azért sem gyűlöllek titeket. Nem, nem teszem meg nektek azt a szívességet, hogy gyűlöljelek benneteket. Pedig ez volt a célotok, de ha a gyűlöletre haraggal felelnék, akkor ugyanannak a tudatlanságnak engednék, ami benneteket tett azokká, amik vagytok. Azt akartátok, hogy féljek, hogy honfitársaimra gyanakodva tekintsek, hogy feláldozzam szabadságomat a biztonságom kedvéért. Ketten vagyunk, a fiam meg én, de erősebbek vagyunk, mint a világ összes hadserege. Egyébként meg nincs is már több időm a számotokra, megyek Melvilhez, ébredezik a délutáni alvásból. Alig tizenhét hónapos, most meguzsonnázik, mint minden nap, aztán megyünk játszani, mint minden nap, és ez a kisfiú egész életében csak azért is boldog és szabad lesz. Mert nem, ő sem fog gyűlölni titeket. Hélène Muyal-Leiris a párizsi terrortámadás során vesztette életét 2015. november 13-án. Férje, Antoine másfél éves gyermekükkel maradt magára; nyílt levele, melyet a merénylet másnapján írt a terroristákhoz, bejárta a világsajtót. Bővített változata, melyet kezében tart az olvasó, több mint 20 nyelven jelenik meg. Antoine Leiris felkavaró története arról szól, hogyan lehet emberi választ adni a terrorizmus értelmetlen embertelenségére.


Saját könyvtárban

Ezek a felhasználók jelezték, hogy megvan nekik a könyv.

összes (195)

Nagy_mesekonyv
85

Ismeretlen szerző - Kisgyermekek ​nagy mesekönyve
Ugye, ​milyen nagy öröm mesét hallgatni? Az ember előtt felvonulnak képzeletének ködalakjai: ravasz kis törpék, nagy erejű óriások, bátor vándorlegények, szépséges királylányok, s megelevenednek legkedvesebb társai: kajla fülű, huncut szemű bársonykutyák, beszélő varjak, gyanakvó medvebocsok, no és a legismerősebbek, a mindennapok apró hősei: félelmet legyőző kisfiúk, vidám kislányok! S milyen diadal, amikor a gyerek iskolás lesz, és lassacskán maga olvashatja a mesét!... Hát még amikor már annyira önálló, hogy maga veszi le a könyvespolcáról a régi jó barátot, a Kisgyermekek nagy mesekönyvét meg a többi könyvet, és már maga lapozza fel legkedvesebb olvasmányát, maga határozza el, hogy Tündér Ilona, az igazságos király, a pórul járt tudós vagy valamelyik más kedves mesehős társaságában akarja-e tölteni szabad perceit.

Nagy Eszter - Életünk ​harcai
Akiket ​az ég egymásnak szánt, azoknak földi útját ember szét nem választhatja. Így tartja a régi mondás. De vajon valóban így van ez? Juliska szegény falusi lány, özvegy édesanyja házasságaiból több édes- és féltestvérrel. Szigorú szeretetben nevelkedik, zsenge korától dolgoznia kell. Ferenc árva fiú, akit nevelőszülei az árvaházból ingyencselédnek vesznek ki, a szeretetet azonban nem ismeri. Gyermekkorukban találkoznak először, ám ez a találkozás hosszú időre az egyetlen marad… Juliskát édesanyja gazdag kulákfiú feleségéül szánja, örülve lánya jó szerencséjének, nem törődve azzal, hogy az iszonyodik a vőlegényjelölttől, és akkor már mást szeret – Ferencet, akiről azonban csak titokban álmodozhat. Ám a sors szeszélyes. Kitör a háború, a vőlegényt az SS sorozza be, míg Ferencet a magyar hadsereg: egyikük élvezi az öldöklést, a kegyetlenkedést, míg a másik a legembertelenebb körülmények között tesz tanúságot emberségéről. Vajon hogyan pördül a sors kereke, ki tér haza Juliskához? A gyűlölt vőlegény, vagy a szívből szeretett árva fiú?

Csingiz Ajtmatov - Fehér ​hajó
Az ​Isszik-Kul-tótól nem messze, egy kis telepen él a kisfiú, s féltett kincsével, egy távcsővel figyeli a tavat, s a tavon a fehér hajót, melyen talán az apja dolgozik, s elképzeli, ahogy hallá változik, s odaúszik hozzá. Mert a kisfiú csak álmodozhat rég nem látott szüleiről: a nagyapja neveli, ő vesz neki iskolatáskát is, és ő meséli el Koronás Szarvas Anya történetét, akitől egész nemzetségük származik. De a szarvasok rég elszöktek arról a vidékről, mert az emberek üldözték s gyilkolták őket, s már Koronás Szarvas Anyára sem emlékeznek. Az ő emlékét csak az öreg Lótifuti Momun őrzi, a kisfiú nagyapja, de őt a többiek semmibe veszik, s kinevetik szovjet emberhez méltatlan buta meséit. És egyszer a szarvasok mégis visszatérnek... A 2008-ban elhunyt világhírű író kisregénye egzotikus világot varázsol elénk: a hegyi falvakban élő kirgizek életét, akik közül sokan immár hagyományaikat, legendáikat, emberi tartásukat elveszítve pusztítják környezetüket s önmagukat. Egy kisfiú ártatlan, tiszta szemével látjuk őket s "olthatatlan, gyötrő, örökös szenvedélyüket, hogy többnek lássák őket, mint akik". Ajtmatov legszomorúbb, legpesszimistább írása a nagyszerű életmű kiemelkedő alkotása.

Madeleine Féret-Fleury - Christine Féret-Fleury - A ​tükrök ura
Hogy ​megmentse Atlantiszt, a fiatal Adel győzelmet aratott a Fekete Királynő felett: kiszabadította Lédát, hasonmását az elsüllyedt földrészen. De a borzalmas boszorkány elmenekült, és a Tíz Királyság biztonságát továbbra is veszély fenyegeti. Adel küldetése tovább folytatódik. Ez a küldetés veszélyes és beláthatatlan. A Fekete Királynő valóban Claire Pullman-nak, Adel anyjának gonosz ikertestvére?! Ki a titokzatos Tükrök ura, aki irányítja a Fekete Királynő sötét terveit? Adel nyomozása egészen a Kígyók Szigetéig tart, ahol a szürnyűséges Gorgók uralkodnak. FANTASZTIKUS UTAZÁSÁNAK VÉGÉRE JUTVA ADEL-NAK SIKERÜL-E ÖSSZEGYŰJTENIE SORSÁNAK KULCSAIT?

Madeleine Féret-Fleury - Christine Féret-Fleury - A ​fekete királynő
Adel ​eltűnt szüleit keresi, mikor rátalál a Kapura, amelyen át Atlantiszba, az elsüllyedt földrészre lehet jutni. Poszeidón városában Atlasz király fogadja, aki döbbenetes módon hasonlít eltűnt édesapjára. A kislány megtudja, hogy az atlantisziak világa nap mint nap egy párhuzamos valóságból táplálkozik: minden egyes lakójának van egy hasonmása az emberek között. Míg Atlasz király Pullman professzor alteregója, leánya, Léda a megszólalásig hasonlít Adelra. Lédát éppen kicsivel Adel érkezése előtt rabolta el a Fekete Királynő, hogy neki köszönhetően egyedül uralkodhasson a Tíz Királyság felett. Adel az egyetlen, akinek hatalmában áll megmenteni Atlantiszt. A küzdelem azonban nehéz lesz, mivel saját hasonmásával, Lédával is szembe kell szállnia.

Madeleine Féret-Fleury - Christine Féret-Fleury - Az ​örökösnő
A ​tizenhárom éves Adel Pullman öt éve él egy sivár párizsi árvaházban, azóta, amióta a szüleinek nyoma veszett. Egyetlen menedéke a padlás, ahol egy ütött-kopott utazóládában őrzi a szüleitől maradt néhány emléket, köztük édesapja érthetetlen feljegyzésekkel teli noteszét. Egy napon a láda titkos rekeszében különös tárgyra bukkan: egy bűvös erejű medálra, mely a legváratlanabb pillanatokban egy másik világba röpíti. Van-e valami köze ennek a medálnak Atlantiszhoz, az elsüllyedt kontinenshez, amely után Pullman professzor kutatott, amikor eltűnt? Adel egyedül vág neki a nyomozásnak. Egyedül? Nem egészen. Egy titokzatos, sötét alak mindenütt a nyomában jár…

Borbély Bartis Júlia - Borbély Bartis Endre - Budapest ​utcaneveiben mesélő történelem
Budapest ​utcaneveiből kiindulva a szerzők elhatározták, hogy feltérképezik az egész Kárpát-medence település neveit, Budapest közterület nevei által megismertetik az arra kiváncsiakkal Erdély, Délvidék, Felvidék, Kárpátalja és Burgeland azon névadó helyiségeinek földrajzi, gazdasági jellegzetességeit, rövid történelmét, amelyek az egykori történelmi Magyarország szerves részei voltak, és az ország vérkeringésének elemeit képezték. Hiánypótló a szerzők e munkája, hiszen egyetlen könyvből, könyvtárakat és világhálót mellőzve olvashat az érdeklődő az egykori települések történetéről a kezdetektől 1920-ig.

Kateřina Tučková - Gerta ​Schnirch meghurcoltatása
A ​regény a hírhedt brünni halálmenet egyik túlélőjének történetét, életét beszéli el. A második világháború után a brünni németeket (20-30 000 embert) gyalog hajtották ki a városból az osztrák határon át, Bécs felé A regény főszereplője, Gerta Schnirch csecsemőjével együtt tette meg az utat, s egyike volt azon kevés szerencséseknek, akik túlélték a menetet. Néhány évig Ausztriában élt és dolgozott, majd sikerült visszatérnie Brünnbe, ahol a huszadik század újabb történelmi viharai befolyásolták életét.


Olvasta

Ezek a felhasználók olvasták már a könyvet.

összes (75)

Aimee Bender - A ​citromtorta különös szomorúsága
Kilencedik ​születésnapjának előestéjén a mit sem sejtő Rose Edelstein, az iskolaudvari játékok és a zaklatott szülői figyelem perifériáján létező kislány beleharap édesanyja házi sütésű csokoládés citromtortájába, és rájön, hogy varázslatos képességgel rendelkezik: a süteményben képes megízlelni az anyja érzéseit. Legnagyobb döbbenetére fedezi fel magában ezt az adottságot, az anyjából ugyanis – az ő életvidám, ügyes kezű, tevékeny édesanyjából – a lemondás és a kétségbeesés íze árad. Az ételek egyszeriben – és életre szólóan – veszedelemmé, fenyegetéssé válnak Rose számára. Bármelyik étkezésnél bármi kiderülhet. A bátyja, Joseph pirítósát képtelen megenni; a sarki pék sütijét harag ízesíti; a szőlődzsem savanyú nehezteléssel teli. Átokkal is felérő adottsága révén a kislány olyan titkos tudás birtokába jut, amit minden család elrejt a világ szeme elől – az édesanyja családon kívüli életét, az édesapja elhidegülését, Joseph hadban állását az egész világgal. Ám Rose felcseperedvén mégis megtanulja hasznosítani ezt az adottságát, és rájön, hogy vannak olyan titkok, melyeket még az ő ízlelőbimbói sem képesek érzékelni. A citromtorta különös szomorúsága sziporkázó mese arról, hogy milyen mérhetetlenül nehéz tiszta szívből szeretni valakit, akiről túlságosan sokat tudunk. A szívszorítóan mulatságos, bölcs és szomorú történet azt bizonyítja, hogy Aimee Bender olyan író, akinek káprázatos prózája a mindennapi élet furcsaságait veszi górcső alá. Aimee Bender két ízben kapott Pushcart-díjat, 2005-ben Tiptreedíjra jelölték. Számtalan antológiában jelentek meg írásai, műveit eddig tíz nyelvre fordították le. Los Angelesben él.

Jonas Jonasson - A ​százéves ember, aki kimászott az ablakon és eltűnt
Egy ​svéd kisvárosban, az idősek otthonában születésnapi ünneplésre készülnek: az otthon lakóját, a százéves Allan Karlssont akarják felköszönteni - el tudnak képzelni ennél érdektelenebb kezdést? Pedig ez a ravasz Jonasson bizony így kezdi kalandregényét, hogy aztán átcsapjon egy teljesen kiszámíthatatlan és végtelenül vicces ámokfutásba, amelynek minden egyes fordulata elismerő csettintésre készteti az olvasót, és minden bekezdésben ott van legalább egy, de inkább több ütős poén. Nem hiába vásárolták meg a könyvet egy év alatt majd´ nyolcszázezren a kilencmilliós Svédországban, és jelenik meg harminc nyelven szerte a világon.

Eleanor H. Porter - Az ​élet játéka
Tudat ​alatt mindnyájunkban ott él még a hajdani gyermek, hacsak a nevelés, a világ elszürkítő hatása máris ki nem ölte belőlünk. E kis regényben nem a felnőttek világa öli meg a gyermekit, hanem megfordítva: egy hús-vér gyermek hódítja meg varázsával a felnőttek állig begombolkozott világát - szinte játszva. Mondanivalója - hogy örömre születtünk a világra - mindig és mindenütt érvényes.

Erich Maria Remarque - Nyugaton ​a helyzet változatlan
Erich ​Maria Remarque 1898-ban született, s a tanárképző padjából került az első világháborúba. Húszéves korában szerelt le. Ő és társai, akikkel egyszerre vonult be, semmi egyebet nem láttak a világból, csak az iskolát és a frontot. A Nyugaton a helyzet változatlan az ő szenvedéseik és kiábrándulásuk története. Hőse, Paul Baumer, csak apró vonásokban különbözik társaitól. A lövészárok élete nagyjából egyforma emberekké gyúrja őket. A front iszonyata mindent kiéget belőlük, egyetlen erényük, egyetlen kincsük marad: a bajtársiasság. Megrázóan igaz, őszinte írás ez a regény. Óriási sikerét kétségtelen értékei mellett annak is köszönhette, hogy megjelenésekor már szükséges volt a belőle harsogó figyelmeztetés: íme, valójában ez a háború, vigyázzatok, nehogy újra belesodorjanak benneteket! Hiszen ekkoriban egy müncheni sörház asztalai mellett már a második világháború sikerére isznak az osztrák káplár hívei. De ami ebben a sodró lendületű regényben a humánum magas hőfokán megfogalmazódik, ma is eleven problémája az emberiségnek, s még sokáig nem veszíti érvényét.

Fredrik Backman - Itt ​járt Britt-Marie
Britt-Marie ​hivatása negyven éven át az volt, hogy makulátlan rendet és tisztaságot tartson sűrűn utazgató és gyakran túlórázó férje körül. Ám útjaik elválnak, s ő, akinek lánykorában volt utoljára munkahelye, minden áron dolgozni akar. Mivel nem válogathat, elfogadja az egyetlen állást, amelyet a munkaközvetítőben ajánlanak neki, és Borgba utazik, ebbe a válság sújtotta községbe. Egy ,,hallatlanul koszos", felszámolás előtt álló ifjúsági otthont kell rendben tartania, éppen neki, aki nem tűr meg semmiféle piszkot és rendetlenséget. Ráadásul, ki tudja, hogyan, hamarosan az ifjúsági focicsapat vezetőjének szerepében találja magát. Pedig nem sok minden áll tőle a focinál távolabb. De Britt-Marie-t nem olyan fából faragták, hogy megijedjen a feladattól: intézkedni kezd, engedélyeket kér be, nyilvántartásokat vezet - rendet csinál és rendet tart. Az egyedülálló, messziről érkezett nőből akaratlanul a közösség egyik kulcsembere lesz. És felfigyel rá egy magányos férfi is - Sven, a helyi rendőr. Kérdés, hogy mindez elegendő-e ahhoz, hogy Britt-Marie újra otthonra találjon. Különös tekintettel arra, hogy volt férje is felbukkan a színen... Történet a második esélyről, a sors kiszámíthatatlanságáról és az evőeszközös fiókok rendjéről. Fredrik Backman harmadik regénye szívszorító és felemelő, romantikus és ironikus, csakúgy mint korábbi művei.

Thomas Mayne Reid - A ​fej nélküli lovas
Rémítő ​hír terjed a prérin: fej nélküli kísértetlovas tűnt fel a pusztaságban, s amerre vágtat, nyomában a halál jár. A Vadnyugat babonás népe látja ezt így, valójában egy a régmúltban lejátszódott dráma utolsó fejezeteként jelenik meg a titokzatos lovas, hogy azután - a vadregényesség szabályai szerint - a bűnösök bűnhődjenek, az igazak meg elnyerjék jutalmukat. A ma annyira népszerű western-regények egyik elődje, A fej nélküli lovas a hányatott életű Thomas Mayne Reid könyve. A regény népszerűségére mi sem jellemzőbb, mint hogy a némafilm idején film készült belőle, folytatásokban vetítették, s emberek százezrei várták izgalommal a történet újabb mozzanatait. A könyv egyike azoknak a kalandregényeknek, melyeket újból és újból elővesznek a kiadók ifjú és idősebb olvasók szórakoztatására. Thomas Mayne Reid regényét, ezt a feszültséggel, izgalommal teli olvasmányt minden bizonnyal ma is érdeklődéssel fogadja az érdekfeszítő történeteket kedvelő olvasók népes tábora.

Stephenie Meyer - Breaking ​Dawn - Hajnalhasadás
Bellának ​döntenie kellett: a halhatatlanok sötét, de csábító világát választja-e, vagy a teljes emberi életet? Márpedig ez a döntés lesz az a hajszál, amelyen két törzs élete is múlik. Most, hogy Bella meghozta a döntést, megdöbbentő, váratlan események sorát indítja el vele, amelyeknek felmérhetetlen, megsemmisítő következményei is lehetnek. A Twilight saga legújabb döbbenetes, türelmetlenül várt kötetében, a Hajnalhasadásban végre fény derül ennek a lenyűgöző romantikus történetnek minden titkára és rejtélyére.

Stephenie Meyer - Eclipse ​- Napfogyatkozás
"Mondják, ​a föld veszte a tűz lesz, vagy a jég. Én mint ember, kit vágya űz, amondó vagyok, hogy a tűz. De ha kell a kétféle vég, itt gyűlölet is annyi van, hogy pusztítószerül a jég is éppolyan jó és elég." (Robert Frost: Tűz és jég) Miközben Seattle-t rejtélyes gyilkosságsorozat tartja rettegésben, és egy gonosz vámpír még mindig nem adta föl, hogy bosszút álljon rajta, Bellát továbbra is minden oldalról veszély környékezi. És mintha ez nem lenne elég, kénytelen választani Edward iránt érzett szerelme és Jacobbal való barátsága között – és közben tudja, ennek a döntésnek az lehet a következménye, hogy újra lángra lobban az ősi ellenségeskedés a vámpírok és a vérfarkasok között. Miközben vészesen közeledik az érettségi időpontja, Bellára még egy további döntés is vár: választania kell élet és halál között. De vajon melyik melyik? Azok az olvasók, akiket rabul ejtett az Alkonyat és az Újhold, ugyanilyen mohón falják majd Stephenie Meyer magával ragadó vámpír-történetének rég várt harmadik kötetét, a Napfogyatkozást is.

Kollekciók