Ajax-loader

mgergő

Rate_positive 262 Rate_neutral 15 Rate_negative 3

2531 napja velünk van 2 napja láttuk utoljára

Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Badge-rozsasandor Badge-orjongo Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas Badge-onkentes Badge-aktivista Badge-hardrukkcafe_100 Badge-hardrukkcafe_20

Kívánságlista és stoppolások

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.

összes (217)

Kálnoky László - Kálnoky ​László összegyűjtött versei
Kálnoky ​László (1915-1985) a Nyugat úgynevezett harmadik nemzedékének Weöres Sándor, Radnóti Miklós, Vas István, Jékely Zoltán mellett egyik kiemelkedő költője volt. Líráját szigorú gondolati fegyelem, szikár, de evokatív nyelvkezelés és a tragikumot groteszkbe fordító látásmód jellemezte. Kálnoky harmincas években ígéretesen induló pályáját a második világháború és az ötvenes évek visszavetette. Az ötvenes években az egyik legjelentősebb műfordítóvá vált, és mivel saját versei nem jelenhettek meg, évtizedekre meghatározta kritikai értékelését, hogy - méltánytalanul - elsősorban műfordítónak tartották. Kálnoky azonban ezekben az években is folyamatosan alkotott, érett líráját oldottabb formák, de keserűbben fájdalmas érzelmek hatották át. Élete utolsó évtizedében költészete váratlanul termékeny szakaszába érkezett. A Homálynoki versek humoros hangütése hallatlan népszerűvé tették az olvasók körében. Összegyűjtött versei idáig egyszer, 1992-ben jelentek meg. Tervezett kiadásunk hiánypótló: kötetünk felöleli a költő valamennyi, kötetben, folyóiratban, illetve kéziratban maradt versét.

Kassák Lajos - Számozott ​költemények
Ebben ​a kötetben Kassák írói életművének legfurcsább, legszokatlanabb darabjaival találkozhat az olvasó. A számozott versekként emlegetett költemények annak idején először napilapokban, folyóiratokban jelentek meg többé-kevésbé létrejöttük sorrendjében: két vers a Bécsi Magyar Újságban (1921), ötvenkettő a Mában (1921-1925), öt a 365-ben (1925), kettő a Fundamentumban (1926), hat a Népszavában (1925-1929), tizenegy a Dokumentumban (1926-1927), tizenhét a Nyugatban (1927-1929) és egy a Munkában (1929). Ezzel legtöbbször szinte egyidejűleg Kassák új verskötetei révén is az olvasók elé kerültek. E kötetek: 1-Ma (1921), Világanyám (1921), Új versek (1923), Tisztaság könyve (1925), 35 vers (1931).

Komlós Aladár - Problémák ​a Nyugat körül
"Ha ​a kérdést tisztázni akarjuk, elsősorban tudnunk kell, hogy a Nyugat több volt, mint folyóirat; egész mozgalom, úgyszólván egész korszak volt, a magyar irodalmi kultúra megújulása. Alig indult el a Nyugat 1908-ban, csak úgy özönlött hasábjaira a fényes tehetségek csodálatos áradata. A Nyugat volt Ady dobogója, fedezte fel Móricz Zsigmondot, Babits Mihályt, Karinthyt, Tóth Árpádot, Nagy Lajost, Balázs Bélát, Füst Milánt, Tersánszkyt, Szabó Dezsőt, Nagy Zoltánt..."

Laurence Sterne - Érzékeny ​utazások
Kazinczyról ​valamennyien tudjuk, hogy a magyar műfordítás történetének egyik legnagyobb mestere, elméletének első kidolgozója, de fordításait ma már nem olvassuk. Néhány művet azonban nemcsak a kegyelet őriz, néhány fordítása vetekszik a maiak munkájával. Ezek közé tartozik az angol tizennyolcadik század különc zsenijének, Laurence Sterne-nek regényes esszéjéből vagy esztétikus útirajzából készült patinás, a maga nemében tökéletes fordítása, amelyet hosszú idő után most a klasszikus magyar műfordításokat bemutató művek sorozatában jelentett meg a kiadó.

Laurence Sterne - A ​Sentimental Journey Through France and Italy
Best ​known for his novel Tristram Shandy, author Laurence Sterne drew upon his experiences in the 1760s, when he travelled extensively through France and Italy, to create this fictional travelogue. Generations have delighted in the narrative of Mr. Yorick, the Sentimental Traveller, who seeks tender moments but chiefly finds misadventures.

Laurence Sterne - The ​Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman
Rich ​in playful double entendres, digressions, formal oddities, and typographical experiments, The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman provoked a literary sensation when it first appeared in England in a series of volumes from 1759 to 1767. An ingeniously structured novel (about writing a novel) that fascinates like a verbal game of chess, Tristram Shandy is the most protean and playful English novel of the eighteenth century and a celebration of the art of fiction; its inventiveness anticipates the work of Joyce, Rushdie, and Fuentes in our own century. This Modern Library Paperback is set from the nine-volume first edition from 1759.

Marcel Proust - Swannék ​oldala
Az ​eltűnt idő nyomában befejező része után most az első kötet új fordítására is sor kerülhetett. A jegyzeteket írta: Karafiáth Judit. Az Atlantisz Könyvkiadó ötödik Proust-könyve egységes fordításban olvasható teljes életművet enged remélni. "Lehet, hogy a semmi az igazság, és egész álomvilágunk nem létező, de érezzük, hogy akkor ezeknek a zenei frázisoknak, ezeknek a semmihez kötődően létező fogalmaknak is semmisnek kell lenniük. Kihunyunk, de túszként mellettünk vannak isteni foglyaink, akik velünk tartanak, bármi legyen is a sorsunk. Velük pedig a halál sem olyan keserű, nem olyan dicstelen, talán nem is annyira valószínű." Részlet a fordító utószavából: " A "Swann-rész" kapcsán feltétlenül szeretném elmondani: az újrafordítást nem az előző elfogadhatatlansága vagy gyengesége indokolta. Gyergyai Albert munkája nem véletlenül vált kultikus szöveggé. A két verzió különbsége leginkább azt bizonyítja, mennyire másként és másnak látunk egy-egy nagy művet mindannyian, akik közeli kapcsolatba kerülünk vele. No meg azt is, hogy változnak az elvárások, a módszerek (...) Az első kötet az én olvasatomban - és remélhetőleg tolmácsolásomban is - mindenekelőtt a család könyve: azé a közegé, amelyben a nehezen meghatározható életkorú narrátor még csak felnövőben van, alakul, és próbálja a felnőttek elvárásait megérteni, vagy éppen elszakadna tőlük."

Szentkuthy Miklós - Szent ​Orpheus breviáriuma
Az ​író vallomása a Szent Orpheus breváriumáról. Célja a legfélreérthetetlenebbül humanista cél: a kultúra minden változatán, tudományok és mitológiák minden ígéretén és csődjén, a legtávolabbi korszakokon és legmesszebb eső tájakon, a lélektan rengeteg, de mégis véges árnyalatain túl levő embert keresi: hogy mindebből a mögötte maradt élménytömegből mi marad? mi használható fel a jövőre? mi benne az idők játéka, és mi a nélkülözhetetlen lényeg és esetleg pozitívum?

Szentkuthy Miklós - Az ​egyetlen metafora felé
Szentkuthy ​Miklós nevezetes, de alighanem kevesek által olvasott munkája 1935-ben jelent meg, kis példányszámban; azóta sokat emlegetik, hivatkoznak rá, de noha könyvritkaság, új kiadása mindmáig váratott magára. A mű voltaképp napló, vagy ahogyan Szentkuthy nevezi: Catalogus Rerum - jelenségek, dolgok jegyzéke. Az író száztizenkét rövidebb-hosszabb szekvenciában jegyezte föl élményeit, gondolatait, kommentálta olvasmányait, a politikai és egyéb eseményeket. Ahogy maga mondja: "Két dolog izgat: legszubjektívebb életem legszubjektívebb epikai részletei, efemer apróságai, a maguk adatszerű, stilizálatlan egyéniségében - és a világ nagy tényei, allegórikus, Standbild-szerű nagyságukban: halál, nyár, tenger, szerelem, istenek, virág." Szentkuthy rendkívüli érzékenységgel, kivételes tudással, nagy fantáziával, páratlan nyelvi erővel jeleníti meg és elemzi a látványt és a gondolatot, a történelmet és a jelent. - Az irodalmunkban egyedülálló könyvet megjelenésekor Németh László, Hevesi András, Halász Gábor köszöntötte nagy elismeréssel; Németh László többek között ezt írta: "Szentkuthy találmányának megvan az az érdeme, hogy az írást egész újszerűen feszíti ki... Ahol minden inog, az író vagy a földformáló erők közé szegődik, vagy minden ingás fölött rendezi be kultúrateremtő laboratóriumát. Szentkuthy, a gondolkozdájában ülő, akarata ellenére is testvére a földön hadakozóknak, ahogy az ekének is rokona a felhő egy új vetésben."

Kassák Lajos - Egy ​ember élete
"Kassák ​életét és korát...önéletrajzi verseiből s még inkább önéletrajzi regényéből, az Egy ember életé-ből ismerhetjük meg legjobban - mondja Gyergyai Antal Kassák válogatott versei elé írott tanulmányában. - Ez a könyv több okból is fordulót jelentett Kassák pályáján: nemcsak a hang, a felfogás, a téma bámulatos eredetisége, nem csak az író meghökkentő, sőt féktelen őszintesége miatt, hanem, mert Kassák akkor jutott első és osztatlan sikeréhez, neve akkor vált ismeretessé az egész magyar közönség előtt... Ma már, negyven év távlatában kissé másképp szemléljük e kivételes könyv sikerét, s joggal vethetjük fel a kérdést, le tudna-e úgy kötni bennünket, ha csak egy akármilyen szerző akármilyen érdekes önéletírásának nézhetnénk, nem pedig Kassák, a költő megrendítő pályaképének?... Kassák elsősorban költő, s legtöbb prózai írásművét, ha persze nem is kizárólagosan, az ő költői pályája legjobb magyarázatainak tekinthetjük, vagyis Kassák - a prózaíró - Kassáknak, a költőnek első és legjobb értelmezője." Vitathatatlanul tény, hogy az Egy ember életé-nek éppúgy, mint minden önéletírásnak megkülönböztetett jelentőséget ad a szerző személye, mondhatni, a könyv értékétől független jelentőséget, pusztán az a tény, hogy Kassákról van szó. De az Egy ember élete nem egyszerűen emlékezés, nem csupán élettények rögzítése az idő rendje szerint; igazat kell adnunk Komlós Aladárnak: "nem emlékezés ez, újjáteremtés". S ez már-már függetlenné teszi az Egy ember életé-t a szerző személyétől. Megértett és megalkotott élet története ez, tehát nem egyszerűen önéletírás, hanem regény, méghozzá nem regény, melynek szuverén valósága nem szorul az élet valóságának igazolására, csak éppen felfokozott jelentőséget kap tőle. Regény- és életvalóságának teljes egysége teszi az Egy ember életé-t hőskölteménnyé, Komlós Aladár szavai szerint: "a tiszta és felfelé törekvő szegénység hőskölteményévé, s aki olvassa, úgy érzi, hogy maga is tisztább és keményebb lett tőle". Magvető Könyvkiadó, 1974

Tolnai Ottó - Ómama ​egy rotterdami gengszterfilmben
Ómama ​egy rotterdami gengszterfilmben

Tolnai Ottó - Wilhelm-dalok
"A ​szociografikus tényanyag korpuszta, a régiónak a hagyományban, beszédmódban, profán köznapiságban, anekdotikus történésekben, képzeletvilágban, beszédkultúrában, hiedelmekben összegeződő látomása minden lírátlan és apoétikus vonása ellenére a jelenkori magyar irodalom ritka jelenségévé, a vajdasági colour locale-t groteszk vízióban egyesítő naiv eposzává teljesedik." (Thomka Beáta: Tolnai Ottó, Kalligram, 1994.) "A jelen kötetben a Wilhelm-daloknak jó másfél száz darabja - közülük több poéma hosszúságú vers - van összegyűjtve. Így együtt, véleményem szerint, valami olyan új minőséget hoznak a magyar költészetbe, mint kevés verseskönyv az utóbbi években. Először is azért, mert Tolnai Ottó képes arra, amire Ady Endre óta minden magyar költő vágyik titokban - megtanít olyan érzéseket érezni, amilyeneket nem ismertünk korábban." (Kun Árpád, Holmi, 1992. október) "Tolnai könyvében - miként a mitológiákban - a részek csak az egészben érthetők meg, az egész birtokába viszont csak a részletek megismerése, megértése után juthatunk. Így akár egy végtelen megismerési folyamatról is beszélhetünk, amelynek során az olvasó előtt kibomlik egy mű- és világegész." (Bazsányi Sándor, Alföld, 1994/I.)


Elérhető példányok

Ezek a felhasználó ebben a pillanatban is elérhető könyvei. Ha egy könyvből többet tett fel, akkor az többször szerepel a listában.

Tarján Tamás - Szentivánéji ​Vízkereszt
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.


Sikeres passzolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt rukkolásai, amelyek passzal végződtek.

összes (115)

Stieg Larsson - The ​Girl with the Dragon Tattoo
Once ​you start The Girl with the Dragon Tattoo, there's no turning back. This debut thriller--the first in a trilogy from the late Stieg Larsson--is a serious page-turner rivaling the best of Charlie Huston and Michael Connelly. Mikael Blomkvist, a once-respected financial journalist, watches his professional life rapidly crumble around him. Prospects appear bleak until an unexpected (and unsettling) offer to resurrect his name is extended by an old-school titan of Swedish industry. The catch--and there's always a catch--is that Blomkvist must first spend a year researching a mysterious disappearance that has remained unsolved for nearly four decades. With few other options, he accepts and enlists the help of investigator Lisbeth Salander, a misunderstood genius with a cache of authority issues. Little is as it seems in Larsson's novel, but there is at least one constant: you really don't want to mess with the girl with the dragon tattoo.

Lucy Maud Montgomery - Anne ​of Green Gables (Oxford Bookworms)
Marilla ​Cuthbert and her brother Matthew want to adopt an orphan, to help on the farm at Green Gables. They ask for a boy, but they get Anne, who has red hair and will freckles, and who talks and talks and talks. They didn't want a girl, but how can they send a child back, like an unwanted parcel? So Anne stays, and begins a new life in the sleepy, quiet village of Avonlea in Canada. But it is not so quiet after Anne comes to live there...

Kira Poutanen - A ​csodálatos tenger
Kira ​Poutanen (1974-) író, műfordító, színésznő Ihana meri (A csodálatos tenger) című alkotása 2001-ben jelent meg Finnországban, szerzője első írói alkotásaként. Az önéletrajzi ihletésű, de fiktív naplóregény egy tizenöt éves lány vallomása anorexiájáról és a betegségből kivezető úton való elindulásáról. A művet megjelenése évében a legrangosabb finnországi ifjúsági irodalmi elismeréssel, a Finlandia Junior díjjal jutalmazták. A csodálatos tenger két tekintetben is újdonsággal szolgálhat a magyar olvasók számára. Egyrészt célközönségét tekintve a kamaszkor és felnőttkor határán járó fiatal felnőttek számára írott, nálunk kevéssé jelen lévő prózához (young adult fiction) sorolható. Másrészt kiemelkedő színvonalú példája a kortárs finn ifjúsági irodalom azon előtérben lévő, realista jellegű irányvonalának, amely nem menedékül szolgáló álomvilágot kínál olvasói számára a valóság elől, hanem korunk társadalmát és annak problémáit tükrözi, a fiatalok tényleges életét és a nehézségeket, melyekkel szembe kell nézniük.

Philippa Gregory - A ​király átka
Plantagenet ​Margitot (avagy Margaret Pole-t) rokoni szálak fűzik az uralkodó Tudor-házhoz, de Artúr walesi herceg és Aragóniai Katalin tanácsosaként mindezt titkolnia kell. Artúr váratlan halálát követően Katalin férje utolsó akaratával egyezően hozzámegy VIII. Henrikhez. Margaret továbbra is Katalin királyné legfőbb bizalmasa marad, de az udvarban betöltött pozícióját mind Boleyn Anna felbukkanása, mind a Tudor-ház egyre valószínűbb bukása veszélyezteti. Hiába befolyásos és szent életű, Margaretnek választania kell: hűséget fogad a zsarnok királynak, vagy imádott királynéja mellett marad, és ezzel beteljesíti a Tudor-átkot… Szerelem, ármány, hűség és árulás; Philippa Gregory vitán felül a királyregények királynője.

Scherter Judit - Hősnők ​és írók
Írás ​közben nővé változni? Lehetséges lenne ez? Egyáltalán: egy író mit tudhat a nőkről, ha férfi? Igaz volna, hogy a legnagyobb regényhősnőket férfiak alkották? Azt jelentené ez, hogy a férfiak többet tudnak a nőkről, mint maguk a nők? Vagy éppenséggel semmit, s mindez csak az irodalomban valóság? És miért mindig Emma Bovary és Anna Karenina neve jut mindenki eszébe, ha regényhősnőkről beszél? Vagy sokkal többen vannak ezek a nők, a hősnők, akiknek alakja átível évszázadokon, görög drámán, operák színpadán és a XX. század filmművészetén? Scherter Judit nem csupán kilenc mai magyar író portréját rajzolja meg, nem csupán kilenc érdekes egyéniség életművét világítja meg érzékeny kérdéseivel, s barangolja be kilenc íróval ezt a titokzatos vidéket, mely tele van csodálatos női alakokkal és erotikus izgalommal, nem csak felidézi, amit a nőalak a művészetben jelent, hanem arról a különös viszonyról is mond valamit, amelyről mintha mindent tudnánk és semmit sem, és ami az emberiség első napjai óta férfit és nőt, anyát és gyermekét, szerelmest és szeretőt összefűz. Nők, hősnők, regényhősnők - csodálatos, titokzatos világ.

Tarján Tamás - Éltesse ​megírt istene
"Írások ​költőkről - hirdeti jelen kötet alcíme. Tegnapiakról, maiakról: magyar kortársakról. Nem is csupán lírai termésükről: néha egy-egy prózai műről, vagy épp valamely különleges könyvtárgyról. A közelmúlt tanulmány- és esszéterméséből válogattam, s részint az egyetemi oktatói munkámhoz kapcsolódó elemzésekből. "...szinte mindenütt jelen van a vers" - egy idézetben fogalmazódik meg e bizakodás. Nem vagyok ennyire derűlátó. Ám mert a Vers hosszú évtizedek óta kísér, ezúttal én igyekszem kísérni a Verset, hogy minél többekhez eltaláljon.

Ismeretlen szerző - Magyar ​szólások és közmondások
A ​magyar nyelv különösen gazdag szólások és közmondások tekintetében. Ebben a kötetben több mint háromezer közmondást és szólást gyűjtöttünk össze nyelvünk szinte kimeríthetetlen kincsesházából. A szólásokat és mondásokat témakörönként csoportosítottuk, így mindenki könnyedén kikeresheti azokat, amelyek éppen érdeklik. Olyan mondásokat is talál a Kedves Olvasó ebben a kötetben, melyeket fél évezreddel ezelőtt jegyeztek le. Külön szójegyzéket állítottunk össze, ahol néhány szavas magyarázatot mellékeltünk rég elfeledett szavainkhoz, például: „ispotály, tikmony, magló…” stb.

Mary Westmacott - Távol ​telt tőled tavaszom
Agatha ​Christie olykor új vizekre evezett és Mary Westmacott álnéven finom rajzolatú, lélektani regényeket is papírra vetett. A titokzatosság homályából kibomló történetek főhősei látszólag hétköznapi emberek, ám mindegyikük életére elhallgatott igazságok terhe vet sötét árnyékot. Az izgalom lassú-lusta, majd egyre erőteljesebb fokozása nem kell, hogy gyilkosságig vigye a történetet; a krimi koronázatlan királynője hullák nélkül is sorsfordító konfliktus elé állít mindenkit. Joan Scudamor Bagdadban élő lányától utazik haza Angliába. Ő az igazi angol hölgy, finom és előkelő, ugyanakkor minden megpróbáltatást rezzenetlenül tűr. De amikor már több napja kénytelen a vonatra várakozni egy sivatagi állomáson, egyetlen indiai panziótulajdonos társaságában, azon kapja magát, hogy gondolkozni kezd. A meditáció, a meleg, a világvége, a sivatag - vagy ez mind együtt különös látomásokra készteti. Kényszerű magányában leperegnek előtte élete képei, de nem olyan kivágatban, ahogy eddig. Hangsúlyok és árnyalatok villannak föl, és az élet gyilkos módon átrendeződik. A boldog feleség, nagyszerű anya, népszerű társasági asszony, a lányiskola egykori büszkesége álarca mögül kikandikálnak a valódi vonások.


Sikeres happolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt happolásai, amelyeket átvett. Reméljük rerukkolja azokat, amiket elolvasott. :)

összes (137)

Déry Tibor - Niki
A ​kisregénynek keretet adó kutyatörténetben az 1950-es évek eseményei elevenednek meg. Niki, a fiatal kis nőstény kutya, alig másfél éves, amikor a nyugodtan, kiegyensúlyozottan élő Ancsa házaspárhoz kerül. Életének egy boldog korszaka kezdődik, Ancsáék, szeretik, megbecsülik. Amikor Pestre költöznek, oda is magukkal viszik. A kis foxi „városi kutya” lesz. Hozzászokik a pórázhoz, a lakáshoz, de hiányzik neki korábbi szabad, vidéki élete. Amikor pedig gazdáját politikai okokból letartóztatják, a kiskutya végképp elveszti lába alól a talajt. Hosszú, szomorú, kilátástalan évek következnek. Ancsáné – maga is megtört lélekkel, hitét vesztve, magányosan , a mindennapi megélhetésért küszködve – legjobb tudása szerint próbál életkedvet csepegtetni a csöppnyi kis állatba, de nem sok sikerrel. A férjről sokáig azt sem lehetett tudni, hogy él-e még. Bár később az asszony nagy ritkán meglátogathatta őt a gyűjtőfogházban, ennek élményét nem oszthatta meg a kiskutyával. Az elkövetkező évek sivárságába ritkán csöppen egy-két vidám óra az asszony és a kutya életébe. Mindketten megtörnek, idő előtt elkopnak örömtelen életükben. Öt évvel gazdája eltűnése után , Niki végképp feladja a küzdelmet, elpusztul. Ancsát pedig szabadon engedik. Mikor letartóztatták, nem mondták, mivel vádolják. Most elengedték, nem mondták miért. Mindhármuktól elvették a fiatalságot, a boldogságot, az életörömöt. A két ember túlélte- a kiskutya belepusztult.

Galgóczi Erzsébet - A ​törvény szövedéke
Galgóczi ​Erzsébet írja válogatott riportjainak, szociográfiáinak előszavában: Hogy az ember ma él-e, vagy száz évvel ezelőtt, itt él-e, vagy Afrikában, városon él-e, vagy falun, az meghatározza konfliktusai jellegét, erkölcsi értékrendszerét, választási lehetőségeit és irányát - de az ember belső szuverenitását, választási szabadságát nem determinálja. Csak adott történelmi, társadalmi és földrajzi keretek közé szorítja. Az ember számára a legszűkösebb keretek között is legalább két választási lehetőség van: vagy elfogadja az adott helyzetet, amiben él, vagy föllázad ellene. Írásaimban soha nem a parasztot kívántam ábrázolni, hanem az embert, aki történetesen falun él. És méghozzá ez a "falu" sem korlátozható többé a falura, hiszen már régen nem zárt világ, elszigetelt település, ezer hajszálér fűzi az ország, sőt a világ gazdasági és szellemi vérkeringéséhez. Az én "falum" végeredményben az egész Magyarország.

Déry Tibor - Ítélet ​nincs
Emlékirat? ​Vallomás? Önéletrajz? Regény? Esszé? Az Ítélet nincs - Déry Tibor nagy sikerű műve - valamennyi egyszerre. Déry, visszatekintve gazdag, izgalmas életére és művére, egyszersmind remek portrékat rajzol, melyekből egyszerre bontakozik ki egy lélek tájainak térképe és századunk nagy etikai, politikai és esztétika kérdéseinek rajza.

Déry Tibor - Theokritosz ​Újpesten
A ​gyűjtemény első elbeszélése 1931-ben született, az utolsó 1966-ban: harmincöt esztendő novellatermését tartja kezében az olvasó. Most, hogy ezt a hatalmas, gazdag, sokszínű anyagot együtt látjuk, nemcsak egy kivételesen izgalmas tehetségű író fejlődését követhetjük nyomon, hanem harmincöt év európai történelmének és stílusirányzatainak alakulását is. A gyűjtemény két kötete tartalmazza Déry Tibor jól ismert novelláit, elbeszéléseit, A ló meg az öregasszony, a Szerelem anyagát (köztük olyan nagyszerű írásokat, mint az Alvilági játékok, a Jókedv és buzgalom, Az óriás, a Vidám temetés, Számadás, Két asszony). Ezt az anyagot kiegészítettük a Niki-vel, továbbá az író néhány régebbi elbeszélésével (A prágai lány, Vendéglátás stb.), amelyek ezúttal jelennek meg első ízben könyv alakban, valamint az utóbbi évek novellatermésével.

Karel Čapek - Egyszerű ​élet
E ​regény ama trilógia záró kötete, amelynek előző két része _Hordubal_ és _Meteor_ címen került a magyar olvasóközönség elé. A három kisregényt nem a cselekmény, hanem a filozófiai probléma azonossága fűzi egybe. Miként a Hordubal-ban és a Meteor-ban, az Egyszerű életben is az egyéniség kérdését firtatja a világhírű cseh író. Egy vasúti tisztviselő látszólag egyszerű életének izgalmas önéletrajzi elemzéséből kiderül, hogy minden emberi élet az életek, egyéniségek sokaságát, vagy az életek sokaságának lehetőségét rejti magában.

Witold Gombrowicz - Testamentum
1967. ​- Dominique de Roux francia irodalmár ráveszi az akkor már világhírű, lengyel emigráns írót, hogy egy beszélgetéssorozatban tárja fel életét, az élete és a művei közötti kapcsolatot. Mégsem igazi interjú ez a beszélgetést nem rögzítették magnószalagra. A Testamentumot végül Gombrowicz írta meg, a francia irodalmár jegyzetei alapján. A vállalkozás sikerrel járt. A riportkötet 1968-ban megjelenik franciául, majd lengyelül, aztán sorra számos világnyelven. A siker csak részben magyarázható Gombrowicz népszerűségével. Mert bár afféle kalauzt kapunk az életműhöz, a főbb regényekhez (Ferdydurke, Transz-Atlantik, Pornográfia stb.), a kötet igazi erénye a tabukat sem tűrő őszinteség és gondolatgazdagság. Gombrowicz saját, fordulatokban bővelkedő életén és izgalmas személyiségén át bemutatja századunk eseményektől pezsgő öngyilkos és gyilkos ideológiáktól terhes korszakát, hol Lengyelországból, hol Argentínából, hol Párizsból szemlélve a történetet. Az alkotás és a magánélet intim epizódjaitól világtörténelmi eseményekig (világháború, diáklázongások), az önbírálattól a világsztárrá kinevezett írótársak (Sartre, Camus, Borges) frivol és meghökkent? kritikájáig, a párizsi felsőbbrendűség gúnyos elemzésétől a kisebbségi tudatba zárkózó lengyelség kivesézéséig minden olyan problémával találkozhatunk, ami nemcsak a Gombrowicz-művek alapanyagát képezik, de ma is élő és reveláns gondolatok, s talán 25 év távlatából még aktuálisabbak, még tisztábban, élesebben csengenek. „Megelőztem lonescot és Becketet" - állítja az abszurd, a groteszk, a nonszensz Magyarországon is kedvelt nagymestere, aki független és öntörvényű személyiségével, epés megjegyzéseivel elbűvöli az olvasót.

Zádor András - Karel ​Čapek
„Az ​a körülmény, hogy Zádor András személyesen ismerte Capeket, többször találkozott vele, segíti őt abban, hogy érzékeltesse az író egyéniségét, a tanú hitelességével számoljon be. Zádor András könyvét haszonnal forgathatja mindenki, aki érdeklődik századunk irodalma, Capek kivételes írói teljesítménye iránt”

Karel Čapek - Abszolútum-gyár
"Bondy, ​a Karburátorom óriási dolog. Műszaki és társadalmi szempontból átalakítja a világot; végtelenül olcsóvá teszi a termelést; megszünteti a nyomort és az éhséget; egyszer majd a fagyhaláltól is megmenti bolygónkat. Másrészt viszont melléktermékként Istent zúdítja a világra. Könyörgök, Bondy, ne becsüld ezt alá; mi nem szoktuk meg, hogy a tényleges Istennel számoljunk; nem tudjuk, hogy jelenléte mit idézhet elő - például kulturális téren, erkölcsi téren és így tovább. Barátom, itt az emberi civilizációról van szó!" Így próbálja Marek mérnök lebeszélni G. H. Bondyt, a nagy gyárost és üzleti vállalkozót. Hiába. Bondy megvásárolja a találmányt, és gyártani kezdi a csodálatos teljesítményű "karburátorokat", s ezzel valóban a világra szabadítja az "abszolútumot", az Istent. Hogy ebből mekkora bonyodalmak támadnak, s végül mekkora világfelfordulás, azt ilyen szellemes és szórakoztató formában csak Čapek írhatta meg, műfaji kötöttségeknek fittyet hányva, humort, iróniát, szatírát, paródiát szertelen kötetlenséggel vegyítve, úgy, ahogy arra talál csak egy fiatal, de az írásnak immár minden csínját-bínját ismerő író merészkedhet. Ez volt az első regénye.


Saját könyvtárban

Ezek a felhasználók jelezték, hogy megvan nekik a könyv.

Witold Gombrowicz - Testamentum
1967. ​- Dominique de Roux francia irodalmár ráveszi az akkor már világhírű, lengyel emigráns írót, hogy egy beszélgetéssorozatban tárja fel életét, az élete és a művei közötti kapcsolatot. Mégsem igazi interjú ez a beszélgetést nem rögzítették magnószalagra. A Testamentumot végül Gombrowicz írta meg, a francia irodalmár jegyzetei alapján. A vállalkozás sikerrel járt. A riportkötet 1968-ban megjelenik franciául, majd lengyelül, aztán sorra számos világnyelven. A siker csak részben magyarázható Gombrowicz népszerűségével. Mert bár afféle kalauzt kapunk az életműhöz, a főbb regényekhez (Ferdydurke, Transz-Atlantik, Pornográfia stb.), a kötet igazi erénye a tabukat sem tűrő őszinteség és gondolatgazdagság. Gombrowicz saját, fordulatokban bővelkedő életén és izgalmas személyiségén át bemutatja századunk eseményektől pezsgő öngyilkos és gyilkos ideológiáktól terhes korszakát, hol Lengyelországból, hol Argentínából, hol Párizsból szemlélve a történetet. Az alkotás és a magánélet intim epizódjaitól világtörténelmi eseményekig (világháború, diáklázongások), az önbírálattól a világsztárrá kinevezett írótársak (Sartre, Camus, Borges) frivol és meghökkent? kritikájáig, a párizsi felsőbbrendűség gúnyos elemzésétől a kisebbségi tudatba zárkózó lengyelség kivesézéséig minden olyan problémával találkozhatunk, ami nemcsak a Gombrowicz-művek alapanyagát képezik, de ma is élő és reveláns gondolatok, s talán 25 év távlatából még aktuálisabbak, még tisztábban, élesebben csengenek. „Megelőztem lonescot és Becketet" - állítja az abszurd, a groteszk, a nonszensz Magyarországon is kedvelt nagymestere, aki független és öntörvényű személyiségével, epés megjegyzéseivel elbűvöli az olvasót.


Olvasta

Ez a kollekció nem tartalmaz egyetlen könyvet sem: Olvasmányok

Kollekciók