Ajax-loader

Marika

Rate_positive 922 Rate_neutral 29 Rate_negative 1

1742 napja velünk van 3 napja láttuk utoljára

Orgonaaga Badge-tolkien-and-lewis Badge-tolkien-2015-fantasy Badge-scifihet-2014 Badge-elveszett_jatekok Badge-feltolto-1 Badge-stoppos-100 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Rukkaracsony_300 Badge-orjongo Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas Badge-onkentes Badge-aktivista Badge-hardrukkcafe_100 Badge-hardrukkcafe_20

Kívánságlista és stoppolások

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.

összes (10289)

Molnár Bálint - A ​mentális erő
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Tar Sándor - Nóra ​jön
".... ​Az ismétlődés Tarnál: reménytelenség, hamis biztonság, gépiesség, embertelenség, unalom, fásultság, szomorúság. Alig oldhatja valami. Talán az, ha valami mégis történik, még ha az úgyis elmerül majd a megszokásban, vagy még ha rosszabb is minden eddiginél. Talán az, ha ketten (újra) egymásra találnak. Talán ha valaki együtt beszél másokkal, átengedi magán és megmutatja a beszédüket. Szabadsághiányukat megértve, függetlenül. Szabadon, de tőlük függve." Kálmán C. György

Carlos Ruiz Zafón - Lelkek ​labirintusa
Barcelona, ​ötvenes évek. Daniel Sempere, aki az Elfeledett Könyvek Temetőjében örökbe fogadta A szél árnyéka elárvult példányát, már felnőtt férfi, családapa. Az édesanyja emlékképét elhomályosító sötét titok azonban változatlanul nyomasztja. Hiába kerek az élete, rémálmai vannak. Az Elfeledett Könyvek Temetője című regényciklus első része, A szél árnyéka 2001-ben jelent meg spanyolul. A sorozat hamar a kortárs irodalom élvonalába került, öt világrészen hódít. További darabjai az Angyali játszma, A mennyország fogságában és a Lelkek labirintusa. A Lelkek labirintusa az előzményekhez hasonlóan önmagában is megáll, hiszen "egy történetnek nincs se eleje, se vége, csakis bejáratai". Az elbeszélő mesterien vezet végig bennünket az összes szereplő valamennyi megpróbáltatásán - nemcsak ebben a történetben, hanem az 1900-tól 1992-ig szőtt bonyodalmas história egészében is. Egyetlen fontos szálat sem hagy elvarratlanul. Ezúttal Daniel anyjának fájdalmas titkára is fény derül. A politika nagybani és kicsinyes játszmái, a dráma, a szerelem és a szakadatlan ármánykodás közt pedig a kellő pillanatban megcsillan a komikum: színre lép Fermín Romero de Torres. "Kópé ex machina." Carlos Ruiz Zafón Cervantes után világszerte a második legolvasottabb spanyol író. 2014-ben a Penguin Classics kiválasztotta a világirodalom történetének huszonhat klasszikusát (az angol ábécé mindegyik betűjéhez egyet-egyet), és a Z-t A szél árnyéká-nak ítélte. Carlos Ruiz Zafón így Charles Dickens, Jane Austen, Marcel Proust és James Joyce társaságába került. Az Elfeledett Könyvek Temetője mára egyetemes szimbólummá lett: az olvasás védőbástyája, az emlékezés záloga, menedék mindazok számára, akik hisznek a könyv által nyújtott teljességben.

Vadim Zeland - Válaszd ​ki magad a sorsodat!
Ez ​a könyv sajátságos és különös dolgokról szól. A tartalma megdöbbentő, szinte hihetetlen. Öntől sem várja el senki, kedves Olvasó, hogy vakon higgyen benne, ám az itt bemutatott módszerek segítségével saját maga is ellenőrizhet mindent. Tegye meg, és alapjaiban rendül meg eddigi világnézete, a szerző ugyanis bebizonyítja, hogy A VALÓSÁG IRÁNYÍTHATÓ! A sorsunk ellen harcolni nagyon fáradságos és hálátlan feladat. Erre azonban nincs is szükség, elég ha a valóságnak azt a változatát választjuk, amelyik a legjobban tetszik nekünk. A transz-szörf elvei szerint az ember maga választja meg a sorsát, és nem kell küzdenie érte. A világ pontosan azt a folyamatot vezeti tovább, amelyet Ön a választása révén beindít. Az ember belső valósága alakítja a külső valóságot, így tehát valóra válthatjuk vágyainkat, és megvalósíthatjuk álmainkat. A transz-szörf ugyanis a valóság irányításának rendkívül hatékony módszere. Azt is mondhatjuk, hogy a valóság mindig a kiválasztott kiindulási pontnak megfelelően alakul. Mindenki azt kapja, amit választ. Sorsunk irányítása csak és kizárólag a választásunkon alapul. De hogyan lehet meghozni ezt a döntést? A transz-szörf megválaszolja ezt a kérdést. Ennek a gyökeresen új szemléletnek a segítségével Ön is saját kezébe veheti sorsa irányítását, és akár a lehetetlent is elérheti. "Egyszerűen zseniális. Az ember rendszerint saját maga elől van a legjobban elzárva, mások problémáit és azok feloldási lehetőségeit könnyebben átlátja. Ez a könyv oly egyszerűen és fájdalommentesen vezet el önmagunkhoz, és saját problémáink megoldásához, hogy akár már olvasás közben is megtörténhet a csoda." Balogh Béla

Giorgio Armani - A ​hülyék sosem elegánsak
Ez ​a kötet a divattörténelem első stylistja, Giorgio Armani szavaiból, mondataiból, "szentenciáiból" állt össze, azokból a nyilatkozatokból, melyeket egyedülálló nemzetközi sikerszériájának évtizedei alatt Armani a világsajtó legkülönbözőbb orgánumainak adott. Sosem szabóként vagy hagyományos értelemben vett tervezőként fogta fel a munkáját, hanem a stílus, a jó ízlés felől közelített az öltözködéshez. A divattörténészek valószínűleg úgy fognak rá emlékezni, mint aki "kibelezte" a férfizakót. A keményítések, válltömések és vásznazások nélküli, jól szabott ruhadarab a világszerte híres Armani-stílus jelképe. A lezserség és az elegancia jegyében alkotott kollekciói klasszikusan szépek és izgalmasan modernek. Ruháit minden korosztály, férfi és nő szívesen hordja - és hordhatja akár évtizedeken keresztül is, mert nem mennek ki a divatból. Olyasfajta öltözködési forradalmat robbantott ki Olaszországban, mint Coco Chanel Franciaországban. A star system mechanizmusát is ő indította el azzal, hogy meghódította és azóta öltözteti a filmvászon és a vörös szőnyeg sztárjait. Az Amerikai dzsigoló főszereplőjének, az akkor még alig ismert Richard Gere-nek olyan káprázatos ruhatárat tervezett, hogy amikor a randevúra készülő szépfiú kinyitotta a szekrényt, a mozi közönsége felmorajlott. Kirakatrendezőből bárminemű "képzettség" nélkül mára a világ egyik leggazdagabb stylist-vállalkozójává lett, aki a szabóműhelytől az igazgatótanácsig, az ötletektől az akvizíciókig mindent személyesen felügyel. Szenvedélyei: munka, ingatlanok, macskák. Soha semmivel nem elégedett. A mai napig rendületlen szorgalommal dolgozik. Nyolcvanegy éves. Szerkesztette: Paola Pollo

Naomi Klein - Sokkdoktrína
Bármerre ​tekintsünk is a földgolyón, Nagy-Britanniától az Egyesült Államokon és Ázsián át a Közel-Keletig, mindenütt jelen vannak a hatalom birtokosai, akik hasznot húznak a káoszból, kihasználják a vérontást és a katasztrófákat, hogy brutális módon saját képükre formálják a világot. Ők a sokkdoktorok. A Sokkdoktrína, e lebilincselő és revelatív munka rávilágít korunk titkos történetére. Mikor sokat látott újságíróként Naomi Klein a nyereségvágy globális lovagjainak nyomába eredt, olyan információkra és kapcsolatokra bukkant, melyek még őt is megdöbbentették. Álmában sem hitte volna, hogy a sokkdoktorok nézetei ilyen mértékben eluralták világunkat, mint ahogy hatalomra kerülésük története is minden képzeletet felülmúlt. A szökőár nyomán besöpört milliárdok, Oroszország kifosztása és az iraki háborús helyzet kihasználása mind-mind egy folyamat állomásai, melyben a haszon növekedésének gyilkos tempóját csak az ennek érdekében elkövetett gyilkosságok brutalitása múlja felül.

Doreen Virtue - Istennők ​és angyalok
Ebben ​az elbűvölő és igaz spirituális kalandregényben az olvasó a szerzővel együtt barangol az angyalok, istennők és felemelkedett mesterek gyógyító erejű világában. A rendkívüli szellemi felfedezőút során Doreen megismerkedik a sedonai izzasztókunyhó-szertartással, Hawaii varázslatos vizeivel, a glastonbury templom istennőjével, a polinéziai Moorea szigetével. Ahogy megnyílik e helyek bölcsességének, fontos dolgokra jön rá Lemuriával, a sellőemberekkel és az új Szivárvány gyerekekkel kapcsolatban. A kötet könnyen alkalmazható, gyakorlati útmutatója tanácsot ad, hogy bizonyos helyzetekben melyik istennőhöz, angyalhoz forduljunk segítségért, és serkenti a velünk született ezoterikus tehetségünk kibontakozását.

Péntek Orsolya - Dorka ​könyve
Péntek ​Orsolya regénytrilógiájában egy soknemzetiségű család történetét beszéli el, a Kádár-kori Magyarországra született ikerpár, Theodóra és Eszter sorsán keresztül. Míg Az Andalúz lányai (2014) a festőművész Eszter hangján szólal meg, Dorka könyvében a matematikus Dork meséli el a budapesti gyerekkor, a kamaszfejjel átélt rendszerváltás és széteső Jugoszlávia, valamint a kétezres évek közös történeteinek elhallgatott vagy épp eddig ismeretlen oldalát. Isztriai halász ükapa, fiesolei szépanya, bécsi és szekszárdi dédapák, budai és pécsi nagyszülők emlékein át elevenedik meg Firenze, a monarchikus századelő, az építkező Bécs, a gazdag kereskedőváros, Szeged, a háborús Pécs és Budapest.

Dinah Jefferies - Monszun ​előtt
Az ​1930-as években játszódó, izgalmas fordulatokkal teli regény India színes forgatagába és gyönyörű tájaira repíti az olvasót. Beléphetünk a fényűző palotákba, ahol részesei lehetünk az udvari cselszövéseknek. Eliza, a fiatal fényképésznő, hogy új értelmet találjon életének férje elvesztése után, elfogadja a brit kormány megbízását, és egy indiai uralkodócsalád palotájába érkezik. A herceg jóképű fivérével, Dzsájjal bejárja a környék nevezetességeit és az eldugott falvakat. A lány megdöbben, milyen szegénységben élnek az egyszerű emberek, a férfi pedig ráébred arra, mennyi tennivalója lenne még a hercegi családnak a nép felemeléséért. Eliza és Dzsáj rengeteg időt töltenek együtt, de sokáig ellenállnak szívük hívó szavának. Bontakozó szerelmüket nem nézi jó szemmel sem a hercegi család, sem az Indiában élő brit közösség. Komoly döntést kell hozniuk: azt teszik, amit elvárnak tőlük, vagy a szívükre hallgatnak. Vajon bele kell törődniük a nekik szánt sorsba, vagy hittel és kitartással elérhetik a boldogságot?

Mihalec Gábor - Megcsalás ​nélkül
A ​megcsalásról már magyar nyelven is sok kitűnő könyv kapható, ám azok elsősorban a bekövetkezett esemény feldolgozásával, az abból való kilábalással foglalkoznak. Ez a kötet megelőzési céllal közelít a témához. Azoknak szól, akik készek tudatosan tenni azért, hogy jól működő kapcsolatukba hosszú távon se léphessen be külső szereplő, valamint azoknak, akiknek még nincs párjuk, de ha lesz, hűségben szeretnének élni vele. Meggyőződésem (és ezt a kutatások is alátámasztják), hogy a kölcsönös hűségre és elégedettségre épülő kapcsolat nem a szerencsének köszönhető, hanem olyasmi, amiért mi magunk tehetünk. Hogy pontosan mit, azt mutatom be ebben a könyvben. A terület legkiválóbb kutatóinak eredményeit és saját terápiás tapasztalataimat felhasználva tekintem át, hogyan védhetjük kapcsolatunk határait, építhetjük fel és óvhatjuk meg a bizalom légkörét, miként dolgozhatjuk fel azokat a múltbeli sérüléseket, amelyek távolságot teremtenek közöttünk, és alkalmat adhatnak arra, hogy közénk álljon egy harmadik. Bőségesen foglalkozom a szex és a kommunikáció szerepével a megcsalásban és a megcsalás megelőzésében is. Igyekszem minél több eszközt adni az olvasó kezébe, hogy ami jó, az még jobb legyen, s hosszú távon is az maradhasson.

Dr. Fodor Kinga - Mit ​egyenek a kisállataim?
A ​kedvenceink helyes táplálása sorozat harmadik kötete hasznos tanácsokkal, példamenükkel és receptekkel is szolgál az egészséges, és a beteg kis kedvenceink otthoni etetéséhez egyaránt. A könyvben a görény, degu, tengerimalac, csincsilla, nyúl, egér-, patkány- és hörcsögfélék, stb. és a ritkábban előforduló, cukormókus, sünfélék, majomfélék, ormányos- és mosómedve is említésre kerülnek. Az állatorvos szerző most is a lehető legalaposabban tekinti át a dietetika témakörét, így nem kerüli el a kisemlősök táplálásával kapcsolatban elterjedt téveszmék és hiedelmek felsorolását, magyarázatát, vagy cáfolatát sem.

Majer Antal - Fenyves ​a Bakonyalján
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.


Elérhető példányok

A felhasználónak nincsenek elérhető könyvei jelenleg.


Sikeres passzolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt rukkolásai, amelyek passzal végződtek.

összes (407)

Anna Jabłońska - Játék ​az anyaggal
Igazi ​gyermekfoglalkoztató könyv! Az anyag: gyurma, fogkrém, fonal, tojáshéj, krumpli stb. A helyszín: Otthon, iskolában, táborban. Az eredmény: igazi kompozíciók, gyerekszoba falát díszítő művészi képek..

Edgar Allan Poe - Az ​aranybogár
Az ​amerikai romantika e nagy alakja több műfajban is maradandót alkotott, ám hírnevét elsősorban fantasztikus és rémtörténeteinek köszönheti, amelyek a prózaírás új, kiaknázatlan területei felé terelték a figyelmet. Poe írásai mindig beható matematikai és természettudományos ismeretekről árulkodnak (Az aranybogár; Marie Rogét titokzatos eltűnése), amivel történeteinek hitelességét próbálta megteremteni. Az író, akit gyakran a detektívtörténet megteremtőjeként emlegetnek, akinek művészetét a maga korában nem méltányolták eléggé, a tömör és egységes prózaírás mintaképévé vált. Elbeszéléseiben a lélektani és a filozófiai szenvedélyek az ember belső világába vezetnek, s a borzalmakat sugalló légkör és a páratlan atmoszférateremtés ma is olvasók millióit bilincseli le. Hazánkban Poe kultuszát a Nyugat első nemzedéke teremtette meg klasszikus fordításaival

Dr. Magda Sándor - Marselek Sándor - Állattenyésztés
A ​gyakorló gazdák és az állattartással most ismerkedők is hasznos tudást nyerhetnek a könyv tanulmányozásakor. Az általános fejezetek az állatok rendszerezésével, szaporításával, elhelyezésével stb., valamint a takarmányozás elméletével és gyakorlatával foglalkoznak. A részletes ismereteket tartalmazó fejezetek pedig az egyes állatfajokra vonatkozó konkrét technológiai előírásokat és az ehhez kapcsolódó feltételrendszert körvonalazzák. A gyakorlati példák, a célszerű illusztrációk és a fogalomtár megkönnyítik az ismeretek elsajátítását.

Aurora Marsotto - A ​nagy gála
Nagy ​a sürgés-forgás a színházban, mindenki a gálaestre készül, arra a csodálatos előadásra, amelyen nem csak a tánc legnagyobb csillagai, hanem az iskola összes növendéke is fellép. A próbák mellett Violának és barátainak sok egyéb gondja is akad: miért nem akar vajon Julio táncolni, miután levelet kapott az édesanyjától? És hogyan tartsák titokban a cicust, amit Rebecca az utcán talált?

Barry Ambrose - Kerti ​virágok
A ​szakértők által írt, gondosan illusztrált és könnyen használható zsebkönyv elengedhetetlen társa mindenkinek, aki szereti a természetet. A részletes leírások több mint 100 kerti virág beazonosítását segítik elő.

Titania Woods - Éjféli ​tündérzsúr
Hogy ​tehetett velünk Bimi ilyen szörnyűséget? - gondolta elkeseredetten. - Hogy volt rá képes? Csillit honvágy gyötri, amikor kezdetét veszi a második félév a Csillámszárny Akadémián. Milyen nagy szerencse, hogy most is mellette áll barátnője, Bimi, aki igyekszik őt felvidítani! Csilli és barátai azonban szörnyű bajba kerülnek, amikor az éjszaka közepén rajtakapják őket az iskolán kívül - tüneményes éjféli tündérzsúrjuk után. És minden jel arra mutat, hogy Bimi szándékosan zárta ki őket. Tényleg igaz volt? Ugyan miért tenne Bimi ilyen szörnyűséget?

Titania Woods - Szelek ​szárnyán!
Csilli ​nagyon izgatott, hiszen most kezdi első tanévét a híres Csillámszárny Akadémián. És persze izgul is egy kicsit. Vajon lesznek barátai? El tud majd igazodni a hatalmas, szédítő tölgyfa, a Csillámszárny Akadémia belsejében? És ami a legfontosabb: sikerül végül megtanulnia repülni?

David Norman - Dinoszauruszok ​és más történelem előtti állatok
A ​dinoszauruszok és a rokonsági körükbe tartozó állatok képes kalauza a kötet. Ha természettudományi múzeumba mész, segít a dinoszauruszok felismerésében, vagy ha ősmaradványok után kutatsz, útmutatást nyújt a gyűjtéshez. A könyvben szereplő valamennyi állatot színes illusztráció is bemutatja. A sorozatban megjelenő könyvek áttekinthető felépítésű, nagyszerűen illusztrált kalauzok, amelyek segítenek megérteni a természet csodáit. Rengeteg hasznos információt kapunk arról, hogyan induljunk felfedezőútra, hol és hogyan tájékozódjunk a bennünket körülvevő világban. A legtöbb könyv végén pontszámgyűjtő játék is található.


Sikeres happolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt happolásai, amelyeket átvett. Reméljük rerukkolja azokat, amiket elolvasott. :)

összes (547)

Dzsajadéva - Gíta ​Govinda
Dzsajadéva ​szanszkrit nyelven író indiai költő, a szanszkrit költészet utolsó nagy alakja. A 12-13. században élt, állítólag egy költészetpártoló király udvarában. A hagyomány szerint nemcsak költő volt, hanem szent életű pap is. A lexikon ennyit tud róla. Éppenséggel nem sokat. A magyar nyelvű vers híve ezenfelül még azt is tudhatja róla, hogy ő az a költő, akit Weöres Sándor olyan tüneményesen fordított magyarra. A magyar-indiai kultúrkapcsolatoknak meghitt perce volt, amikor e sorok írója Új-Delhiben egy hozzá ellátogató helybelinek magyarul kezdte el skandálni az elképesztő nyelvi lovasmutatványt: "Szekfüvirágleheletzuhatagos-örömillatu délövi szélben..." - A Gíta Govinda? - nézett rá elképedve a fiatal indiai újságíró - magyarul? Nemcsak a verseknek, a versfordításoknak is megvan a maguk sorsa. Weöres Dzsajadéva-dalai keletkezésük pillanatától kezdve nem kevesebbet jelentettek annál, hogy a mai magyar költői nyelv tűrőképessége, teherbírása, hajlékonysága gyakorlatilag végtelen. Most itt az egész mű; szemrevételezése többféle tanulsággal is kecsegtet. Weöres első, A lélek idézése című fordításgyűjteményében a seregnyi dalból csak néhány található. Magyarázatot kínáló szövegkörnyezet nélkül, mint a tengermélyből felbukó szigetek. A heves, a megkésettség okán majdhogynem hisztérikus tájékozódás korszakát éltük; a később illő szerénységgel korrigálandó, nagy fölismerésekét. E dalokat is könnyű volt félreérteni. Táncos ritmusuk miatt afféle hajdankori dzsessznek képzelni őket: a közönség a földön ül és a térdét csapkodva énekli a refrént; költő és közönsége a zenében egyesül. A magyarrá lett szanszkrit lüktetés mögött, ha halványan is, ott csillogott a csalóka remény, hogy korunk sokfelől szorongatott költője a verszene hátára pattanva kilovagolhat a csapdából. A lényegből, mondhatni, semmi sem látszott. A lényeg ugyanis az, hogy az indiai és az európai gondolkodás gyökeresen különbözik egymástól. Homérosz istenei lehetnek házsártosak, bosszúállók, netán kicsinyesek, isten voltukhoz mégsem férhet kétség. Ahogy Theokritosz pásztora is egy pásztor a sok közül, épp csak ő szeretne egy jót szerelmeskedni. Mindenki az, aki. Kontinensünk gondolkodásának elemi egysége az én. És megismerésünk ösvénye a tiszta körvonal. Az indiai filozófia ezzel szemben az egyénre összpontosít. Az egyénre, aki - szójátékkal élve - nem egy én, hanem sok. Olyanformán, mintha valaki belemozdul egy fényképbe. A látható én egy sereg másikat takar: Hari, a pásztor mögül kilátszik Krisna, a harcos, mögüle Visnu, az isten; ők együtt az indiai gondolkodásnak a végtelenségbe mosódó emberképe. Ha sűrítünk, a drámához, ha részletezünk, az epikához jutunk. Weöres első, nyelvi csoda számba menő közleményéből nem látszott a nagy ár, melyet India költészetének e költészet rugalmas jelképrendszeréért fizetni kell. A többé-kevésbé merev epikai keret szüksége, és ami ebből következik, a költemények rendre eltúlzott terjedelme. Eltúlzott, persze nem valami elve adott mértékhez, hanem a költemény - többnyire közismert - cselekményéhez képest. Irigylésre méltó a könnyed természetesség, ahogy a csélcsap Hari fickándozása mögött folyton földereng az ember isteni képessége a szerelemre; másfelől viszont nehezen tudunk elfojtani egy kaján vigyort, minthogy a mitológiai hajtóerő emelte himnikus hangvétel - a cselekményt tekintve - egy olyan megrendítő tényt hivatott nyilvánvalóvá tenni, ami akár egy francia tucatbohózat témája is lehetne; azt, hogy - ó, borzalom! - Hari sorozatban csalja Rádhát. Tanulságos olvasmány a Pásztorének magyar változata más tekintetben is. A közhiedelem szerint Weöresnek minden megy, és ezzel kész. Csakhogy ezzel nincs kész. Ez így túl egyszerű. Weöres Mallarmé-fordításait olvasva aligha hihetné bárki is, hogy Weöresnek sorsdöntő élmény volt a Mallarméval való találkozás; saját Átváltozások című szonettciklusából viszont, ebből az ízig-vérig Weöres-teljesítményből mintegy ráadásként még az igazi Mallarmét is kiolvashatjuk. Megkockáztatjuk azt a képtelen megállapítást, hogy ezek az öntörvényű és a hatáskutatás piszkavasa számára sebezhetetlen versek még fordításnak is jobbak, és a lényeget tekintve "szöveghűbbek", mint a csakugyan szöveghűnek készült fordítások. A közhiedelemmel ellentétben Weöres is küszködik a szöveggel. Legföljebb nem úgy, mint mások. Sokarcú fordítónak mutatja a Pásztorének szövege is. Olykor nem riad vissza a nagyvonalú megoldásoktól sem, s a prédikátorköltők nyelvéből kölcsönzött "alítja" mellé odacsap egy kis Kiss Józsefet is, ha úgy hozza a sors, hogy az isteni lény "sason ül, halihé". Máskor meg valódi műfordításnyelvi absztraktummal örvendezteti meg olvasóját, mondván, hogy Harinak az ígért időben való érkezését "sohase szabad elhivőn várni". Aztán persze megrázza magát, és így beszél: Kettős napkerekek csókolták, jobb s bal fülbevalói, mosolya, sugárzó bimbó-ajka a nőt nem hagyja csalódni: Hari ül a fakaliba mélyén, vággyal epedve fejtől talpig örömbe, reménybe, örök szerelembe temetve. Dzsajadéva nyelve ez? Vagy a Weöres Sándoré? Maradjunk annyiban, hogy a magyar versé bizonyosan. Orbán Ottó

Szamkó Józsefné - Költségvetési ​szervek gazdálkodása és pénzügyei
Ízelítő ​a tartalomból: Az államháztartás főbb jellemzői A költségvetési szervek ismérvei Tervezési folyamat A költségvetési módosítások, átcsoportosítási hatáskörök, feladatok A költségvetés végrehajtási folyamata Maradvány elszámolások Beszámoló-készítési, adatszolgáltatási szabályok EU-hoz való kapcsolódás Az egyes ágazatok főbb gazdálkodási sajátossága

Belső Nóra - Szülés ​utáni depresszió
"Gratulálok, ​olyan szép kisbaba! És egészséges! Na, tessék már örülni!" Igazán boldognak kellene lennie, másnak nem jön össze a gyerek, maga meg itt összeomlik!" "Még hogy szülés utáni depresszió! Létezik ilyen egyáltalán, nem csak hiszti meg ijedtség?" Sokan vélekednek így, amikor egy kismama szülés után nem képes felhőtlenül örülni a kis jövevénynek, csupa szorongás, aggodalom, egyfolytában sír, panaszkodik. Pedig a szülő nők tíz-tizenöt százalékánál előfordulnak ilyen hangulatzavarok. Baj akkor van, ha a szűkebb környezet, a család nem ismeri fel vagy nem tudja elfogadni ezt a helyzetet. Mert így természetesen kezelni sem képes! Dr. Belső Nóra gyakorló pszichiáter legújabb könyvében a szüléssel kapcsolatos testi-lelki történéseket, az anya és az egész család számára merőben új élethelyzeteket, a perinatális depresszió tüneteit, okait és következményeit írja le és elemzi. Sorra veszi, hogy ilyenkor milyen természetes reakciókra lehet számítani, és mi az, ami már túllép a "normalitás" keretein. Tanácsot ad, mikor érdemes szakemberhez fordulni, és hogyan segítheti-támogathatja a környezet nemcsak az anyát, de az apát is. Mama-, papa és bababarát könyve egyfajta útmutató azok számára, akik felelős módon szeretnének gyereket, akik nagyobb buktatók és zökkenők nélkül kívánják "végigcsinálni" azt a bizonyos kilenc hónapot, megélni a Nagy Napot, átvészelni az új helyzetben óhatatlanul kitörő viharokat, feldolgozni az esetleges veszteségeket. Hogy a gyerek születése valóban áldás és öröm legyen. DR. BELSŐ NÓRA a gyógyító munka mellett kutató és oktató is. Szakterületei a depresszió és más hangulatzavarok, a pánik, de behatóan foglalkozik kifejezetten nőket érintő problémákkal, mint amilyen a szülés utáni, illetve a változókori depresszió és szorongás.

David Urch - Aloe Vera a természet ajándéka
David Urch könyve gyakorlati tanácsokat ad az állattulajdonosoknak az Aloe Vera számos különböző állatbetegség elleni alkalmazására vonatkozóan. A macskák, kutyák és lovak több mint 200 különböző betegsége mellett a szerző azt is tárgyalja, hogyan használható az orvosi aloe szarvasmarhák, juhok, kecskék, kedvenc háziállatok, kígyók, gyíkok, halak és madarak néhány gyakoribb betegsége ellen.

J. Kovács Judit - Kerekítő
A ​kötetben huszonkét állat népi hangutánzója szerepel, melyekkel évek óta rendszeresen találkozhatnak a szülők az országszerte látogatható Kerekítő Közösség baba-mama foglalkozásain. Segítségükkel kicsik és nagyok együtt csodálkozhatnak rá az állatvilág sokszínűségére. A kötet hangutánzói a babák és az óvodások számára egyaránt érdekesek. A hangutánzókhoz kapcsolódó reptetőket, cirókázókat, tapsolókat, hintáztatókat, felelgetőket, kérdezőket, csapat és családi játékokat, helyzetjátékokat, népi gyermekjátékokat, körjátékokat és népdalokat jelöléssel láttuk el korcsoport szerint, ezzel is segítve a szülőket és pedagógusokat. CD melléklet: 22 népi állatos hangutánzóval és 20 dallal, Fábián Éva és az Óbudai Népzenei Iskola közreműködésével

Amber Ankowski - Andy Ankowski - Így ​jár a kisgyerek agya
"Vajon ​miért olyan nehéz megérteni a kisgyerekeket? Kezdő szülőként elkerülhető-e a teljes kétségbeesés? Vagy muszáj néha magzatpózban bőgni az ágyon?" Ezekre a kérdésekre keresi a választ a könyv - és azok a tudományos kutatások, amelyekre támaszkodik. A gyerekeket nehezebb megérteni, mint a felnőtteket, az újszülöttek pedig még nem is beszélnek, tehát nem tudják elmondani, mi jár a fejükben. Főként ezért született ez a könyv: a szerzők összegyűjtöttek egy csokor jól bevált kísérletet, amelyeket tudós kutatók az évek során kidolgoztak, majd leegyszerűsítették őket, hogy Ön, kedves Olvasó, szintén kipróbálhassa a gyermekével. A kísérletek megmutatják, miként lehet a leghatékonyabban kommunikálni a gyerekkel, mikor szabad a tévé elé ültetni, és milyen közkedvelt játékokat nem tanácsos használni. Gyorsan és könnyen elvégezhetők otthon, mégis megdöbbentően mély bepillantást engednek a csecsemő és a kisgyermek agyának fejlődésébe. A kötetet Debreczeni Zita fotós, egykori modell fényképei illusztrálják, amelyeket kifejezetten az egyes kísérletek bemutatásához készített. Dr. Amber Ankowski fejlődéspszichológus, több száz különböző életkorú gyereken végzett kísérleteket, elsősorban a nyelv és a kognitív fejlődés területén. Andy Ankowski a férje, szövegíróként és kreatív igazgatóként dolgozik a hirdetési szakmában.

René Goscinny - Morris - Lucky ​Luke - Az éneklő drót
Az ​Egyesült Államokban, a kelet-nyugati távíróvonal vadnyugati szakaszának a kiépítése nem ment egyszerűen. Lucky Luke a helyszínen igyekszik megoldani az építés körüli problémákat. Érdekessége ennek a résznek, hogy az utolsó olyan epizód, amelyet René Goscinny írt. A rajzoló a sorozat megalkotója, Morris.

Dr. Fodor Kinga - Mit ​egyen a kutyám?
A ​kézikönyv házi kedvenceink gondozásában, táplálásában nyújt hasznos segítséget kutyatulajdonosoknak és állatorvosoknak egyaránt.


Saját könyvtárban

Ezek a felhasználók jelezték, hogy megvan nekik a könyv.

összes (148)

139391443
A ​bölcsesség szirmai Ismeretlen szerző
15

Ismeretlen szerző - A ​bölcsesség szirmai
A ​kötet a Buddha tanításainak szilánkjai, az északi és a déli, valamint a tibeti buddhizmus legfontosabb szútráinak, verseinek, legendáinak és meséinek gyűjteménye. A mindennapi élethez útmutatóul szolgáló idézetek a Dzsátakákból, a Páli Kánonból, az Udanavargából és a Milindapanyhából kiemelt, esszenciális bölcsességet tartalmazó részletek.

Dzsajadéva - Gíta ​Govinda
Dzsajadéva ​szanszkrit nyelven író indiai költő, a szanszkrit költészet utolsó nagy alakja. A 12-13. században élt, állítólag egy költészetpártoló király udvarában. A hagyomány szerint nemcsak költő volt, hanem szent életű pap is. A lexikon ennyit tud róla. Éppenséggel nem sokat. A magyar nyelvű vers híve ezenfelül még azt is tudhatja róla, hogy ő az a költő, akit Weöres Sándor olyan tüneményesen fordított magyarra. A magyar-indiai kultúrkapcsolatoknak meghitt perce volt, amikor e sorok írója Új-Delhiben egy hozzá ellátogató helybelinek magyarul kezdte el skandálni az elképesztő nyelvi lovasmutatványt: "Szekfüvirágleheletzuhatagos-örömillatu délövi szélben..." - A Gíta Govinda? - nézett rá elképedve a fiatal indiai újságíró - magyarul? Nemcsak a verseknek, a versfordításoknak is megvan a maguk sorsa. Weöres Dzsajadéva-dalai keletkezésük pillanatától kezdve nem kevesebbet jelentettek annál, hogy a mai magyar költői nyelv tűrőképessége, teherbírása, hajlékonysága gyakorlatilag végtelen. Most itt az egész mű; szemrevételezése többféle tanulsággal is kecsegtet. Weöres első, A lélek idézése című fordításgyűjteményében a seregnyi dalból csak néhány található. Magyarázatot kínáló szövegkörnyezet nélkül, mint a tengermélyből felbukó szigetek. A heves, a megkésettség okán majdhogynem hisztérikus tájékozódás korszakát éltük; a később illő szerénységgel korrigálandó, nagy fölismerésekét. E dalokat is könnyű volt félreérteni. Táncos ritmusuk miatt afféle hajdankori dzsessznek képzelni őket: a közönség a földön ül és a térdét csapkodva énekli a refrént; költő és közönsége a zenében egyesül. A magyarrá lett szanszkrit lüktetés mögött, ha halványan is, ott csillogott a csalóka remény, hogy korunk sokfelől szorongatott költője a verszene hátára pattanva kilovagolhat a csapdából. A lényegből, mondhatni, semmi sem látszott. A lényeg ugyanis az, hogy az indiai és az európai gondolkodás gyökeresen különbözik egymástól. Homérosz istenei lehetnek házsártosak, bosszúállók, netán kicsinyesek, isten voltukhoz mégsem férhet kétség. Ahogy Theokritosz pásztora is egy pásztor a sok közül, épp csak ő szeretne egy jót szerelmeskedni. Mindenki az, aki. Kontinensünk gondolkodásának elemi egysége az én. És megismerésünk ösvénye a tiszta körvonal. Az indiai filozófia ezzel szemben az egyénre összpontosít. Az egyénre, aki - szójátékkal élve - nem egy én, hanem sok. Olyanformán, mintha valaki belemozdul egy fényképbe. A látható én egy sereg másikat takar: Hari, a pásztor mögül kilátszik Krisna, a harcos, mögüle Visnu, az isten; ők együtt az indiai gondolkodásnak a végtelenségbe mosódó emberképe. Ha sűrítünk, a drámához, ha részletezünk, az epikához jutunk. Weöres első, nyelvi csoda számba menő közleményéből nem látszott a nagy ár, melyet India költészetének e költészet rugalmas jelképrendszeréért fizetni kell. A többé-kevésbé merev epikai keret szüksége, és ami ebből következik, a költemények rendre eltúlzott terjedelme. Eltúlzott, persze nem valami elve adott mértékhez, hanem a költemény - többnyire közismert - cselekményéhez képest. Irigylésre méltó a könnyed természetesség, ahogy a csélcsap Hari fickándozása mögött folyton földereng az ember isteni képessége a szerelemre; másfelől viszont nehezen tudunk elfojtani egy kaján vigyort, minthogy a mitológiai hajtóerő emelte himnikus hangvétel - a cselekményt tekintve - egy olyan megrendítő tényt hivatott nyilvánvalóvá tenni, ami akár egy francia tucatbohózat témája is lehetne; azt, hogy - ó, borzalom! - Hari sorozatban csalja Rádhát. Tanulságos olvasmány a Pásztorének magyar változata más tekintetben is. A közhiedelem szerint Weöresnek minden megy, és ezzel kész. Csakhogy ezzel nincs kész. Ez így túl egyszerű. Weöres Mallarmé-fordításait olvasva aligha hihetné bárki is, hogy Weöresnek sorsdöntő élmény volt a Mallarméval való találkozás; saját Átváltozások című szonettciklusából viszont, ebből az ízig-vérig Weöres-teljesítményből mintegy ráadásként még az igazi Mallarmét is kiolvashatjuk. Megkockáztatjuk azt a képtelen megállapítást, hogy ezek az öntörvényű és a hatáskutatás piszkavasa számára sebezhetetlen versek még fordításnak is jobbak, és a lényeget tekintve "szöveghűbbek", mint a csakugyan szöveghűnek készült fordítások. A közhiedelemmel ellentétben Weöres is küszködik a szöveggel. Legföljebb nem úgy, mint mások. Sokarcú fordítónak mutatja a Pásztorének szövege is. Olykor nem riad vissza a nagyvonalú megoldásoktól sem, s a prédikátorköltők nyelvéből kölcsönzött "alítja" mellé odacsap egy kis Kiss Józsefet is, ha úgy hozza a sors, hogy az isteni lény "sason ül, halihé". Máskor meg valódi műfordításnyelvi absztraktummal örvendezteti meg olvasóját, mondván, hogy Harinak az ígért időben való érkezését "sohase szabad elhivőn várni". Aztán persze megrázza magát, és így beszél: Kettős napkerekek csókolták, jobb s bal fülbevalói, mosolya, sugárzó bimbó-ajka a nőt nem hagyja csalódni: Hari ül a fakaliba mélyén, vággyal epedve fejtől talpig örömbe, reménybe, örök szerelembe temetve. Dzsajadéva nyelve ez? Vagy a Weöres Sándoré? Maradjunk annyiban, hogy a magyar versé bizonyosan. Orbán Ottó

David Jessel - Anne Moir - Agyszex
"Cáfolhatatlanul ​bebizonyosodott, hogy a férfiak agya szerkezetében eltér a nőkétől". Azok az agykutatási eredmények, amelyeket Moir összegyűjtött, csak viszonylag kisszámú tudós és szakíró előtt voltak ismeretesek, de aki nyitott szemmel járt-kelt a világban, és megvolt benne az érdeklődés, össze tudta szedni az információkat.

Szamkó Józsefné - Költségvetési ​szervek gazdálkodása és pénzügyei
Ízelítő ​a tartalomból: Az államháztartás főbb jellemzői A költségvetési szervek ismérvei Tervezési folyamat A költségvetési módosítások, átcsoportosítási hatáskörök, feladatok A költségvetés végrehajtási folyamata Maradvány elszámolások Beszámoló-készítési, adatszolgáltatási szabályok EU-hoz való kapcsolódás Az egyes ágazatok főbb gazdálkodási sajátossága

David Urch - Aloe Vera a természet ajándéka
David Urch könyve gyakorlati tanácsokat ad az állattulajdonosoknak az Aloe Vera számos különböző állatbetegség elleni alkalmazására vonatkozóan. A macskák, kutyák és lovak több mint 200 különböző betegsége mellett a szerző azt is tárgyalja, hogyan használható az orvosi aloe szarvasmarhák, juhok, kecskék, kedvenc háziállatok, kígyók, gyíkok, halak és madarak néhány gyakoribb betegsége ellen.

Eve Adamson - Gail Carr Feldman - A ​bennünk élő anyaistennő - szakrális anyaság
Várandós ​vagy! Anyává lettél! Hirtelen a magasan képzett, világot látott, elismert nő minden rendelkezésre álló energiáját az evés és alvás vegetatív készségeire fókuszálja, s álmatlanságtól égő szemmel olvassa könyvek tucatjait, hogy elsajátítsa az anyasághoz szükséges képességeket. Jelen korunkban túl gyakran történik meg, hogy az anyává válást kísérő fizikai növekedés egyfajta lassú belső önértékelés-csökkenéssel párosul. Meg kell erősítenünk magunkban a tudást, mellyel az ősi asszonyok rendelkeztek a női test és lélek új életet létrehozó és tápláló erejével kapcsolatban. Annak, hogy megtanuljuk, hogyan gondozzuk az új kis jövevényt már az anyaméhben, hogyan könnyítsük meg a szülés folyamatát, majd hogyan váljunk szerető édesanyává, s miképpen teremtsünk meleg otthont, nagyon is felüdítő, nem pedig redukáló élménynek kellene lennie egy patriarchális világban.

Paul Brunton - A ​felsőbbrendű Én
Paul ​Brunton, neves angol újságíró, filozófus és világutazó ebben a művében nem pusztán a külső világot szemléli, s tudósít róla, hanem megpróbál a lélek mélységeibe hatolni. A szerző igyekszik hírül adni az ősi misztériumok lényegét, melyet a jóga-rendszerek és a gnosztikus bölcselet tanulmányozása során, személyes indiai élmények alapján ismert meg. Művében a szellemi fejlődésnek egy meghatározott útját írja le, amely a mai világ számára legnagyobb részben elveszett, és amelyet a régi világban is csak kimondott szó útján, kizárólag beavatott tanítványok előtt, titkon tanítottak. \"Nem elméletből vagy hallomásból ismerem őket, hanem első kézből származó tudás révén, melyet hosszú személyes tapasztalattal szereztem\" írja Brunton.

Belső Nóra - Szülés ​utáni depresszió
"Gratulálok, ​olyan szép kisbaba! És egészséges! Na, tessék már örülni!" Igazán boldognak kellene lennie, másnak nem jön össze a gyerek, maga meg itt összeomlik!" "Még hogy szülés utáni depresszió! Létezik ilyen egyáltalán, nem csak hiszti meg ijedtség?" Sokan vélekednek így, amikor egy kismama szülés után nem képes felhőtlenül örülni a kis jövevénynek, csupa szorongás, aggodalom, egyfolytában sír, panaszkodik. Pedig a szülő nők tíz-tizenöt százalékánál előfordulnak ilyen hangulatzavarok. Baj akkor van, ha a szűkebb környezet, a család nem ismeri fel vagy nem tudja elfogadni ezt a helyzetet. Mert így természetesen kezelni sem képes! Dr. Belső Nóra gyakorló pszichiáter legújabb könyvében a szüléssel kapcsolatos testi-lelki történéseket, az anya és az egész család számára merőben új élethelyzeteket, a perinatális depresszió tüneteit, okait és következményeit írja le és elemzi. Sorra veszi, hogy ilyenkor milyen természetes reakciókra lehet számítani, és mi az, ami már túllép a "normalitás" keretein. Tanácsot ad, mikor érdemes szakemberhez fordulni, és hogyan segítheti-támogathatja a környezet nemcsak az anyát, de az apát is. Mama-, papa és bababarát könyve egyfajta útmutató azok számára, akik felelős módon szeretnének gyereket, akik nagyobb buktatók és zökkenők nélkül kívánják "végigcsinálni" azt a bizonyos kilenc hónapot, megélni a Nagy Napot, átvészelni az új helyzetben óhatatlanul kitörő viharokat, feldolgozni az esetleges veszteségeket. Hogy a gyerek születése valóban áldás és öröm legyen. DR. BELSŐ NÓRA a gyógyító munka mellett kutató és oktató is. Szakterületei a depresszió és más hangulatzavarok, a pánik, de behatóan foglalkozik kifejezetten nőket érintő problémákkal, mint amilyen a szülés utáni, illetve a változókori depresszió és szorongás.


Olvasta

Ez a kollekció nem tartalmaz egyetlen könyvet sem: Olvasmányok

Kollekciók