Ajax-loader

Marika

Rate_positive 931 Rate_neutral 29 Rate_negative 1

1830 napja velünk van 0 napja láttuk utoljára

Orgonaaga Badge-tolkien-and-lewis Badge-tolkien-2015-fantasy Badge-scifihet-2014 Badge-elveszett_jatekok Badge-feltolto-1 Badge-stoppos-100 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Rukkaracsony_300 Badge-orjongo Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas Badge-onkentes Badge-aktivista Badge-hardrukkcafe_100 Badge-hardrukkcafe_20

Kívánságlista és stoppolások

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.

összes (10317)

Alison Jenkins - Szalvétatechnika ​kezdőknek és haladóknak
A ​könnyen követhető, fényképekkel illusztrált útmutató alapján bátran nekivághatunk a szalvétatechnika elsajátításának. 1. lépés: bemutatja az adott technikákhoz szükséges alapanyagokat és módszereket. 2. lépés: ismerteti az adott tárgy elkészítéséhez szükséges technikákat. 3. lépés: az előzőekben elsajátított tudást segíti átültetni a gyakorlatba. Ehhez használjuk a mellékletben található motívumokat! A könyv, amely bemutatja az alapvető technikákat, és számos ötletet ad, nem hiányozhat egyetlen szalvétatechnika-rajongó könyvespolcáról sem!

Tiziano Terzani - A ​vég nekem a kezdet
Egy ​zen szerzetes a cellája csendjében üldögélve kézbe vesz egy ecsetet, és minden figyelmét összeszedve, földi létének utolsó mozdulatával rajzol egy szabályos kört. A nagybeteg Tiziano Terzani, tudván, hogy közeleg a vég, Folco fiával beszélget az életéről, újságírói pályájáról, a hidegháború alatt forrongó és átalakuló világ gyújtópontjain átélt kalandjairól, spirituális megvilágosodásáról. A könyv, amelynek szövegén átüt Terzani utánozhatatlan beszédstílusa, egy olyan ember derűjéről árulkodik, aki többé már nem harcol, csupán boldogan felidézi kalandokban és szerelmekben gazdag életét. "Azt kérded, végül mit hagyok hátra? Egy könyvet, amely talán valakinek segíthet abban, hogy tisztábban lássa a világot, hogy jobban élvezze, és tágabb összefüggéseiben szemlélje a saját életét, azzal a látásmóddal, amely bennem oly erősen él." Orsignában, a tibeti stílusban berendezett kunyhójától pár lépésnyire, egy fa tövében elmélyülten mesél arról, hogy beutazván a nagyvilágot, miként kereste egész életében az igazságot. S miközben megpróbálja értelmezni tetteit, élete során megélt különféle szerepeit, a háttérben egy egész korszak körvonalazódik az Olvasó előtt. Gondolatait legfőképpen a fiatalokhoz intézi, amikor hangsúlyozza, mennyire fontos az életben a képzelőerő, az új és a más iránti érdeklődés, valamint a bátorság egy szabad, hiteles élet felvállalására, amelyben az ember megvalósíthatja önmagát.

Mira Grant - Feed ​- Etetés
„Legyek ​bár élő vagy halott, az igazság nem nyugszik. A nevem Georgia Mason, és könyörgöm: cselekedjetek, amíg lehet!” 2014-ben kezdődött. Megtaláltuk a rák gyógymódját, és a közönséges nátha ellenszerét. Csakhogy ezek által valami újat teremtettünk, melyet senki nem tudott megállítani. A fertőzés terjedt, a vírustörzsek átvették a hatalmat a testek és elmék felett, és az így létrejött zombikat már csak egyetlen késztetés hajtotta: hogy bármilyen élőlényt, aki az útjukba kerül, felfaljanak. Most, több mint húsz évvel a Feltámadás után a blogger testvérpár, Georgia és Shaun Mason úton vannak életük legnagyobb sztorija felé - és felfedik a fertőzötteket mozgató sötét összeesküvést. Nyilvánosságra akarják hozni az igazságot, még ha az életükkel fizetnek is érte. "Megkapó, lebilincselő és brutális!" (Publishers Weekly) "Ezt a zombiregényt akár Robert A. Heinlein is írhatta volna!" (Sci-Fi Magazine) "Igazán megdöbbentő befejezés!" (Daily Telegraph)

Sylvia Löhken - A ​csend ereje
Türelmesen ​meghallgat másokat, előbb gondolkodik, csak utána beszél. Egy találkozókkal teli nap után szívesen van egyedül. Jobban szereti, ha kevés, de igazán jó barát veszi körül. Ezek a visszahúzódó vagy introvertált emberek legfőbb jellemzői. Ebből a könyvből most megtudatja, hogyan érvényesítheti visszahúzódó emberként erősségeit a szakmai- és magánéletben, például jó koncentrációs képességét, analitikus gondolkodását vagy függetlenségét. A jól bevált stratégiák segítik, hogy a kapcsolataiban, tárgyalások vagy viták alkalmával jól szerepeljen és legyőzze az akadályokat. Megtudhatja, hogy befelé forduló ember létére hogyan válhat sikeres vezetővé a saját személyes stílusával, és hogyan dolgozzon hatékonyan együtt extrovertált munkatársaival. A szerző a legfrissebb pszichológiai kutatások alapján, sok gyakorlati példával szemlélteti, mi a különbség az introvertált és extrovertált emberek között. Segít áttekinteni a családi és baráti körben zajló beszélgetéseket is az introvertált ember szemszögéből. Számtalan tanáccsal szolgál, hogyan éljen partnerével vagy egyedül, és hogyan bánjon az introvertált és extrovertált gyermekekkel. Dr. Sylvia Löhken PhD fokozatú nyelvész és kommunikációs szakértő, emellett okleveles coach. Oktatói és kutatói tevékenységét követően tíz évig volt a DAAD (Német Akadémiai Csereszolgálat) vezető beosztású munkatársa Németországban és Japánban. 2003 óta az introvertált személyiségtípusú emberek tanácsadója

Melanie Gideon - Mindörökre ​behálózva
Alice ​Buckle példás feleség, háziasszony és családanya - volt. Hamarosan betölti ugyanis a 45. életévét, s annyi idős lesz, mint édesanyja, amikor meghalt. Élete fordulóponthoz érkezett: házassága kihűlt, drámatanári állása már nem ígér kihívásokat, kamasz gyermekei távolodóban. Érzi, ahogy összecsapnak feje fölött a hullámok. Ám egy nap különös e-mailt talál a postaládájában: meghívják, hogy legyen egy névtelen házassági felmérés résztvevője. S az internetfüggő asszonyt hamarosan beszippantja a virtuális valóság és egy ismeretlenül is vonzó levelezőpartner varázsa... Melanie Gideon regényében nem csupán a dolgozó családanyákhoz szól, arra is rávilágít, hogy az internet térhódításával egyre inkább elhanyagoljuk azokat, akik igazán megérdemlik a figyelmünket: a szeretteinket.

Alessandro Baricco - Mr. ​Gwyn
Jasper ​Gwyn, az alkotói válságban szenvedő író egyik napról a másikra úgy dönt, hogy abbahagyja az írást. Mi ez? Kiüresedés? Kiégés? "Mérsékelten sikeres" szerzőként csupán néhány rövidebb elbeszéléssel és több tucat, a Guardian számára írt cikkel büszkélkedhet... azonban három regénye oly mértékben különbözik egymástól, hogy ha valaki nem tudná a tényt, nemigen jöhetne rá, hogy ugyanaz a kéz alkotta őket. A mesélő tehetségéhez nem férhet kétség, ugyanakkor zavarba ejtő az a könnyedség, ahogyan a szereplői érzelmeit megfogalmazza. Mintha valamennyiük gondolatait ismerné... Jasper Gwyn tehát negyvenhárom éves korában megírja utolsó cikkét, melyben ötvenkét olyan dolgot sorol fel, amit attól a naptól kezdve soha többé nem tesz. És ezek közül a legutolsó a könyvírás. Alkotói karrierje ezennel véget is ér. Vagy mégsem?

Ruth Hogan - Az ​elveszett tárgyak őrzője
Ha ​londoni sétáikat felidézve eszükbe jut egy görnyedt alak, aki a fejét lehajtva a járdákat és a csatornalefolyók környékét kutatja, akkor önök minden bizonnyal Anthony Peardew-val találkoztak. A férfi harminc évvel ezelőtt elveszített egy medált, amelyet a menyasszonyától, Therese-től kapott. Ugyanazon napon a sors váratlanul elragadta tőle a szeretett kedvest is. Ettől kezdve Anthonyt csak a remény élteti: ha sikerül rátalálnia az ékszerre, talán élete tragédiáját is egy csapásra semmissé teheti. Magányában az elvesztett, olykor jelentéktelennek látszó tárgyak gyűjtése mellett novellák írásával tölti ki napjait. Megszállottan dolgozik talált kincseinek különleges történetein. Házvezetőnője, a hányatott sorsú Laura maga is szinte egy Anthony megmentett darabjai közül. Idővel az ő feladata lesz, hogy a gondosan katalogizált tárgyakat visszajuttassa az eredeti tulajdonosukhoz. Be kell azonban látnia, hogy nem zárkózhat be örökre az író dolgozószobájába, ki kell használnia a kínálkozó lehetőségeket, hogy otthonossá tegye a saját életét. Ruth Hogan zseniálisan megkomponált történetében a fantasztikum és a valóság egymásba játszó szálai megható 21. századi mesét alkotnak. Az elveszett tárgyak őrzője az újrakezdés ígéretét hozza az elveszetteknek, és reményt ad az örök keresőknek.

Almási Kitti - Hűtlenség... ​és ami mögötte van
Miért ​épp a hűtlenséget választottam első könyvem témájául? Mert a rendelésemen jó ideje ez a leggyakrabban visszatérő probléma - alig akad olyan páciensem, akit valamilyen formában ne érintene. Persze felmerül a kérdés: egyáltalán mi az, hogy hűtlenség? Mit értünk ma megcsalás alatt? Amikor az Interneten felvetettük ezt a témát, parázs vita alakult ki a hozzászólók között. Volt, aki azt sem érezte annak, ha partnerén kívül szexuális kapcsolatot létesít másokkal is, hiszen - magyarázta - szabad lényeknek születtünk, nem lehetünk egymás tulajdonai és rabtartói. Más már annak a gondolatát sem bírja elviselni, hogy a társa rajta kívül mással is szívesen tölt időt - számára ez is árulás. Ezzel a könyvvel nem az a célom, hogy igazságot tegyek a szubjektív vélemények között, vagy moralizáljak - terapeutaként nem is tehetem, mert aki ítélkezik, az nem tud segíteni. Sokkal inkább az, hogy praxisom tapasztalatai alapján megmutassam, milyen gondokkal küzdünk ma ezen a téren, mert ami kirajzolódik előttem, az társadalmi méretű problémának tűnik. A hűtlenséggel azért érdemes foglalkozni, mert olyan sérüléseket okozhat, melyek nemcsak az adott kapcsolatra, de önbecsülésünkre és másokhoz való viszonyunkra is hatással vannak. Nem ritka például az alapvető bizalomvesztés, melynek nyomában szégyen, gyermeki kiszolgáltatottság-érzés, szenvedés és düh jár. Szeretném, ha akit érint a téma, az tudná: van esély arra, hogy egy csúnya történetből is önbizalmunkban - sőt, akár kapcsolatunkban - megerősödve kerüljünk ki. Sok olyan esetet láttam, ahol ez sikerült - ebben a könyvben megosztom, hogyan.

Sebastian Barry - Egy ​eltitkolt élet
Mit ​mondhatnék még neked? Valaha éltem az emberek között, és általában véve kegyetlennek és ridegnek találtam őket, és mégis tudnék mondani három-négy nevet, akik olyanok voltak, mint az angyalok. Az immár százéves Roseanne McNulty egy elmegyógyintézetben töltötte felnőtt életének jó részét, ám a kórházat nemsokára bezárják. Az orvosára hárul a feladat, hogy kiderítse: annak idején miért zárták be Roseanne-t. A pszichiáter, dr. Grene és az idős hölgy között az évek során szoros és különleges kapcsolat, már-már barátság alakult ki, Roseanne azonban mégsem képes megnyílni a férfi előtt. Miközben égeti a vágy, hogy megossza vele hányatott élete történetét, csupán a naplójának lapjain tudja őszintén feltárni titkait. Amikor dr. Grene megtalálja a feljegyzéseket, az asszony megdöbbentő erejű visszaemlékezése magával ragadja. Nyomozni kezd rég elfeledett dokumentumok után, és felfedezései mindkettejük életét kizökkentik. Sebastian Barry megejtő szépségű regénye fergeteges sikert aratott az olvasóközönség, valamint a kritikusok körében is: számos elismeréssel jutalmazták, elnyert több neves irodalmi díjat, és felterjesztették többek között a rendkívül tekintélyes Man Booker-díjra is. A kötetet Takács Ferenc értő utószava zárja.

Laura Markham - Békés ​szülő, boldog gyermek
A ​könyvben ismertetett, új tudományos eredményekre alapozott nevelési módszer lényege, hogy mély érzelmi kapcsolódást alakítunk ki a gyermekünkkel, ami nagyrészt fölöslegessé teszi a hagyományos fegyelmezési módszereket, egyben alkalmat ad a szülőknek saját érzelmi életük rendbetételére is.

Frédérick Leboyer - Vanitá
Frédérick ​Leboyer újabb csodálatos könyve várandósok számára. Ezúttal bepillantást nyerhetünk a jóga csodálatos világába, 110 saját fotóval és a nagyszerű mester, B. K. S. Iyengar ajánlásával és előszavával.

Tom Kennedy - A ​Dior
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.


Elérhető példányok

Ezek a felhasználó ebben a pillanatban is elérhető könyvei. Ha egy könyvből többet tett fel, akkor az többször szerepel a listában.

Karczagi Annamária - 12 ​hónap a lakásban
Otthondíszítés ​saját kezűleg, ötletesen A szerzőről elmondható, hogy amatőrök közt a legkiválóbb profi (szakképzettségét tekintve ugyanis nyelvtanár), akinek mindenről eszébe jut valami, aki még a kidobnivalóba is belelátja az új életrevalóság lehetőségét. Állandó lázba élve gyűjtöget, guberál, menti, ami menthető, legyen az mosószeres flakon, joghurtos pohár, kiürült doboz, színes papír, elszáradt gally, textilhulladék... Egyszóval bármi, amiről mások talán úgy gondolnák, ez már semmire se jó, szemétbe vele... Ez Annamari legnagyobb erénye, hogy nem drága alapanyagokra építi ötleteit, munkáit, így azok valóban fillérekből születnek, miközben a végeredmény egyáltalán nem mondható olcsónak...

Nyilas Kálmánné - Ünnepeink ​foltvarrással
"Az ​első könyvemben - Kreatív Otthon: Foltvarrás - a legalapvetőbb foltvarró ismereteket adtam át Önöknek. Most továbblépünk. Újabb könyvem a naptár kiemelkedő napjait, időszakait szeretné emlékezetesség tenni. Ahhoz, hogy az ünnep örömteli legyen, az alkotó keresi a lehetőséget, hogy szívből jövő, szép ajándékkal tegye még emlékezetesebbé a jeles napokat. Környezetünkben számos olyan tárgy van, amit kidobnánk, de ötlettel, türelemmel azok újra használhatóvá válhatnak. Amit saját kezűleg készítünk, az mindig egyedi és megismételhetetlen. Bízom abban, hogy könyvem tartalmával hozzájárulhatok alkotókedvük kiteljesedéséhez!" (a szerző)


Sikeres passzolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt rukkolásai, amelyek passzal végződtek.

összes (407)

Anna Jabłońska - Játék ​az anyaggal
Igazi ​gyermekfoglalkoztató könyv! Az anyag: gyurma, fogkrém, fonal, tojáshéj, krumpli stb. A helyszín: Otthon, iskolában, táborban. Az eredmény: igazi kompozíciók, gyerekszoba falát díszítő művészi képek..

Edgar Allan Poe - Az ​aranybogár
Az ​amerikai romantika e nagy alakja több műfajban is maradandót alkotott, ám hírnevét elsősorban fantasztikus és rémtörténeteinek köszönheti, amelyek a prózaírás új, kiaknázatlan területei felé terelték a figyelmet. Poe írásai mindig beható matematikai és természettudományos ismeretekről árulkodnak (Az aranybogár; Marie Rogét titokzatos eltűnése), amivel történeteinek hitelességét próbálta megteremteni. Az író, akit gyakran a detektívtörténet megteremtőjeként emlegetnek, akinek művészetét a maga korában nem méltányolták eléggé, a tömör és egységes prózaírás mintaképévé vált. Elbeszéléseiben a lélektani és a filozófiai szenvedélyek az ember belső világába vezetnek, s a borzalmakat sugalló légkör és a páratlan atmoszférateremtés ma is olvasók millióit bilincseli le. Hazánkban Poe kultuszát a Nyugat első nemzedéke teremtette meg klasszikus fordításaival

Dr. Magda Sándor - Marselek Sándor - Állattenyésztés
A ​gyakorló gazdák és az állattartással most ismerkedők is hasznos tudást nyerhetnek a könyv tanulmányozásakor. Az általános fejezetek az állatok rendszerezésével, szaporításával, elhelyezésével stb., valamint a takarmányozás elméletével és gyakorlatával foglalkoznak. A részletes ismereteket tartalmazó fejezetek pedig az egyes állatfajokra vonatkozó konkrét technológiai előírásokat és az ehhez kapcsolódó feltételrendszert körvonalazzák. A gyakorlati példák, a célszerű illusztrációk és a fogalomtár megkönnyítik az ismeretek elsajátítását.

Aurora Marsotto - A ​nagy gála
Nagy ​a sürgés-forgás a színházban, mindenki a gálaestre készül, arra a csodálatos előadásra, amelyen nem csak a tánc legnagyobb csillagai, hanem az iskola összes növendéke is fellép. A próbák mellett Violának és barátainak sok egyéb gondja is akad: miért nem akar vajon Julio táncolni, miután levelet kapott az édesanyjától? És hogyan tartsák titokban a cicust, amit Rebecca az utcán talált?

Barry Ambrose - Kerti ​virágok
A ​szakértők által írt, gondosan illusztrált és könnyen használható zsebkönyv elengedhetetlen társa mindenkinek, aki szereti a természetet. A részletes leírások több mint 100 kerti virág beazonosítását segítik elő.

Titania Woods - Éjféli ​tündérzsúr
Hogy ​tehetett velünk Bimi ilyen szörnyűséget? - gondolta elkeseredetten. - Hogy volt rá képes? Csillit honvágy gyötri, amikor kezdetét veszi a második félév a Csillámszárny Akadémián. Milyen nagy szerencse, hogy most is mellette áll barátnője, Bimi, aki igyekszik őt felvidítani! Csilli és barátai azonban szörnyű bajba kerülnek, amikor az éjszaka közepén rajtakapják őket az iskolán kívül - tüneményes éjféli tündérzsúrjuk után. És minden jel arra mutat, hogy Bimi szándékosan zárta ki őket. Tényleg igaz volt? Ugyan miért tenne Bimi ilyen szörnyűséget?

Titania Woods - Szelek ​szárnyán!
Csilli ​nagyon izgatott, hiszen most kezdi első tanévét a híres Csillámszárny Akadémián. És persze izgul is egy kicsit. Vajon lesznek barátai? El tud majd igazodni a hatalmas, szédítő tölgyfa, a Csillámszárny Akadémia belsejében? És ami a legfontosabb: sikerül végül megtanulnia repülni?

David Norman - Dinoszauruszok ​és más történelem előtti állatok
A ​dinoszauruszok és a rokonsági körükbe tartozó állatok képes kalauza a kötet. Ha természettudományi múzeumba mész, segít a dinoszauruszok felismerésében, vagy ha ősmaradványok után kutatsz, útmutatást nyújt a gyűjtéshez. A könyvben szereplő valamennyi állatot színes illusztráció is bemutatja. A sorozatban megjelenő könyvek áttekinthető felépítésű, nagyszerűen illusztrált kalauzok, amelyek segítenek megérteni a természet csodáit. Rengeteg hasznos információt kapunk arról, hogyan induljunk felfedezőútra, hol és hogyan tájékozódjunk a bennünket körülvevő világban. A legtöbb könyv végén pontszámgyűjtő játék is található.


Sikeres happolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt happolásai, amelyeket átvett. Reméljük rerukkolja azokat, amiket elolvasott. :)

összes (552)

Nemes Nagy Ágnes - Bors ​néni könyve
Bors ​néni visszatér! Nemes Nagy Ágnes halhatatlan mesealakja, akit Dayka Margit formált meg varázslatosan a színpadon, 1978-ban indult el hódító útjára. De kicsoda is valójában Bors néni? Határtalan jóságú, látszatra kicsit koros, pedig mindössze nyolcvan esztendős tündér, aki fent lakik a padláson, s harminchárom szobájának harminchárom ablakából kitekintve akár harminchárom világot is beláthat. Gondozgatja háztetőnyi magasban levő kertecskéjét; karóráján méri, hány perc alatt fut fel a futóbab a karóra; kendőjével tisztogatja a hold képét, ha foltos, majd kézen fogva sétál vele egyet az égen és így tovább, és így tovább. Bors néni bűbájos, nyelvileg is páratlan megformáltságú és játékosságú történetei mindenki szívébe belopják magukat.

Marco Rauland - Az ​érzelmek kémiája
Felfedezték ​a hűség hormonját? A hormonok, neurotranszmitterek egyénenként változó koncentrációi alakítják az egyéniségünket? Elég csak a szerotoninra gondolni: alacsonyabb koncentrációja depressziót okozhat, a túl magas szint gátlástalansághoz, brutális agresszióhoz vezethet. Amit tudunk, hasznunkra válhat, soha el nem képzelt hatékonyságú gyógyszerek, pl. antidepresszánsok kerültek piacra. Amit tudunk, veszélyeztet, a tudomány haladása tette lehetővé a bénító harci gázok kifejlesztését is. "Szóma, ha mondom, segít a gondon"... Huxley szép új világa sajnos létező fenyegetés. Csak reméljük, hogy az optimista forgatókönyv lesz a győztes, ahogyan reménykedünk ugyanígy az atomenergia és a génsebészet vonatkozásában is...

Dzsajadéva - Gíta ​Govinda
Dzsajadéva ​szanszkrit nyelven író indiai költő, a szanszkrit költészet utolsó nagy alakja. A 12-13. században élt, állítólag egy költészetpártoló király udvarában. A hagyomány szerint nemcsak költő volt, hanem szent életű pap is. A lexikon ennyit tud róla. Éppenséggel nem sokat. A magyar nyelvű vers híve ezenfelül még azt is tudhatja róla, hogy ő az a költő, akit Weöres Sándor olyan tüneményesen fordított magyarra. A magyar-indiai kultúrkapcsolatoknak meghitt perce volt, amikor e sorok írója Új-Delhiben egy hozzá ellátogató helybelinek magyarul kezdte el skandálni az elképesztő nyelvi lovasmutatványt: "Szekfüvirágleheletzuhatagos-örömillatu délövi szélben..." - A Gíta Govinda? - nézett rá elképedve a fiatal indiai újságíró - magyarul? Nemcsak a verseknek, a versfordításoknak is megvan a maguk sorsa. Weöres Dzsajadéva-dalai keletkezésük pillanatától kezdve nem kevesebbet jelentettek annál, hogy a mai magyar költői nyelv tűrőképessége, teherbírása, hajlékonysága gyakorlatilag végtelen. Most itt az egész mű; szemrevételezése többféle tanulsággal is kecsegtet. Weöres első, A lélek idézése című fordításgyűjteményében a seregnyi dalból csak néhány található. Magyarázatot kínáló szövegkörnyezet nélkül, mint a tengermélyből felbukó szigetek. A heves, a megkésettség okán majdhogynem hisztérikus tájékozódás korszakát éltük; a később illő szerénységgel korrigálandó, nagy fölismerésekét. E dalokat is könnyű volt félreérteni. Táncos ritmusuk miatt afféle hajdankori dzsessznek képzelni őket: a közönség a földön ül és a térdét csapkodva énekli a refrént; költő és közönsége a zenében egyesül. A magyarrá lett szanszkrit lüktetés mögött, ha halványan is, ott csillogott a csalóka remény, hogy korunk sokfelől szorongatott költője a verszene hátára pattanva kilovagolhat a csapdából. A lényegből, mondhatni, semmi sem látszott. A lényeg ugyanis az, hogy az indiai és az európai gondolkodás gyökeresen különbözik egymástól. Homérosz istenei lehetnek házsártosak, bosszúállók, netán kicsinyesek, isten voltukhoz mégsem férhet kétség. Ahogy Theokritosz pásztora is egy pásztor a sok közül, épp csak ő szeretne egy jót szerelmeskedni. Mindenki az, aki. Kontinensünk gondolkodásának elemi egysége az én. És megismerésünk ösvénye a tiszta körvonal. Az indiai filozófia ezzel szemben az egyénre összpontosít. Az egyénre, aki - szójátékkal élve - nem egy én, hanem sok. Olyanformán, mintha valaki belemozdul egy fényképbe. A látható én egy sereg másikat takar: Hari, a pásztor mögül kilátszik Krisna, a harcos, mögüle Visnu, az isten; ők együtt az indiai gondolkodásnak a végtelenségbe mosódó emberképe. Ha sűrítünk, a drámához, ha részletezünk, az epikához jutunk. Weöres első, nyelvi csoda számba menő közleményéből nem látszott a nagy ár, melyet India költészetének e költészet rugalmas jelképrendszeréért fizetni kell. A többé-kevésbé merev epikai keret szüksége, és ami ebből következik, a költemények rendre eltúlzott terjedelme. Eltúlzott, persze nem valami elve adott mértékhez, hanem a költemény - többnyire közismert - cselekményéhez képest. Irigylésre méltó a könnyed természetesség, ahogy a csélcsap Hari fickándozása mögött folyton földereng az ember isteni képessége a szerelemre; másfelől viszont nehezen tudunk elfojtani egy kaján vigyort, minthogy a mitológiai hajtóerő emelte himnikus hangvétel - a cselekményt tekintve - egy olyan megrendítő tényt hivatott nyilvánvalóvá tenni, ami akár egy francia tucatbohózat témája is lehetne; azt, hogy - ó, borzalom! - Hari sorozatban csalja Rádhát. Tanulságos olvasmány a Pásztorének magyar változata más tekintetben is. A közhiedelem szerint Weöresnek minden megy, és ezzel kész. Csakhogy ezzel nincs kész. Ez így túl egyszerű. Weöres Mallarmé-fordításait olvasva aligha hihetné bárki is, hogy Weöresnek sorsdöntő élmény volt a Mallarméval való találkozás; saját Átváltozások című szonettciklusából viszont, ebből az ízig-vérig Weöres-teljesítményből mintegy ráadásként még az igazi Mallarmét is kiolvashatjuk. Megkockáztatjuk azt a képtelen megállapítást, hogy ezek az öntörvényű és a hatáskutatás piszkavasa számára sebezhetetlen versek még fordításnak is jobbak, és a lényeget tekintve "szöveghűbbek", mint a csakugyan szöveghűnek készült fordítások. A közhiedelemmel ellentétben Weöres is küszködik a szöveggel. Legföljebb nem úgy, mint mások. Sokarcú fordítónak mutatja a Pásztorének szövege is. Olykor nem riad vissza a nagyvonalú megoldásoktól sem, s a prédikátorköltők nyelvéből kölcsönzött "alítja" mellé odacsap egy kis Kiss Józsefet is, ha úgy hozza a sors, hogy az isteni lény "sason ül, halihé". Máskor meg valódi műfordításnyelvi absztraktummal örvendezteti meg olvasóját, mondván, hogy Harinak az ígért időben való érkezését "sohase szabad elhivőn várni". Aztán persze megrázza magát, és így beszél: Kettős napkerekek csókolták, jobb s bal fülbevalói, mosolya, sugárzó bimbó-ajka a nőt nem hagyja csalódni: Hari ül a fakaliba mélyén, vággyal epedve fejtől talpig örömbe, reménybe, örök szerelembe temetve. Dzsajadéva nyelve ez? Vagy a Weöres Sándoré? Maradjunk annyiban, hogy a magyar versé bizonyosan. Orbán Ottó

Szamkó Józsefné - Költségvetési ​szervek gazdálkodása és pénzügyei
Ízelítő ​a tartalomból: Az államháztartás főbb jellemzői A költségvetési szervek ismérvei Tervezési folyamat A költségvetési módosítások, átcsoportosítási hatáskörök, feladatok A költségvetés végrehajtási folyamata Maradvány elszámolások Beszámoló-készítési, adatszolgáltatási szabályok EU-hoz való kapcsolódás Az egyes ágazatok főbb gazdálkodási sajátossága

Belső Nóra - Szülés ​utáni depresszió
"Gratulálok, ​olyan szép kisbaba! És egészséges! Na, tessék már örülni!" Igazán boldognak kellene lennie, másnak nem jön össze a gyerek, maga meg itt összeomlik!" "Még hogy szülés utáni depresszió! Létezik ilyen egyáltalán, nem csak hiszti meg ijedtség?" Sokan vélekednek így, amikor egy kismama szülés után nem képes felhőtlenül örülni a kis jövevénynek, csupa szorongás, aggodalom, egyfolytában sír, panaszkodik. Pedig a szülő nők tíz-tizenöt százalékánál előfordulnak ilyen hangulatzavarok. Baj akkor van, ha a szűkebb környezet, a család nem ismeri fel vagy nem tudja elfogadni ezt a helyzetet. Mert így természetesen kezelni sem képes! Dr. Belső Nóra gyakorló pszichiáter legújabb könyvében a szüléssel kapcsolatos testi-lelki történéseket, az anya és az egész család számára merőben új élethelyzeteket, a perinatális depresszió tüneteit, okait és következményeit írja le és elemzi. Sorra veszi, hogy ilyenkor milyen természetes reakciókra lehet számítani, és mi az, ami már túllép a "normalitás" keretein. Tanácsot ad, mikor érdemes szakemberhez fordulni, és hogyan segítheti-támogathatja a környezet nemcsak az anyát, de az apát is. Mama-, papa és bababarát könyve egyfajta útmutató azok számára, akik felelős módon szeretnének gyereket, akik nagyobb buktatók és zökkenők nélkül kívánják "végigcsinálni" azt a bizonyos kilenc hónapot, megélni a Nagy Napot, átvészelni az új helyzetben óhatatlanul kitörő viharokat, feldolgozni az esetleges veszteségeket. Hogy a gyerek születése valóban áldás és öröm legyen. DR. BELSŐ NÓRA a gyógyító munka mellett kutató és oktató is. Szakterületei a depresszió és más hangulatzavarok, a pánik, de behatóan foglalkozik kifejezetten nőket érintő problémákkal, mint amilyen a szülés utáni, illetve a változókori depresszió és szorongás.

David Urch - Aloe Vera a természet ajándéka
David Urch könyve gyakorlati tanácsokat ad az állattulajdonosoknak az Aloe Vera számos különböző állatbetegség elleni alkalmazására vonatkozóan. A macskák, kutyák és lovak több mint 200 különböző betegsége mellett a szerző azt is tárgyalja, hogyan használható az orvosi aloe szarvasmarhák, juhok, kecskék, kedvenc háziállatok, kígyók, gyíkok, halak és madarak néhány gyakoribb betegsége ellen.

J. Kovács Judit - Kerekítő
A ​kötetben huszonkét állat népi hangutánzója szerepel, melyekkel évek óta rendszeresen találkozhatnak a szülők az országszerte látogatható Kerekítő Közösség baba-mama foglalkozásain. Segítségükkel kicsik és nagyok együtt csodálkozhatnak rá az állatvilág sokszínűségére. A kötet hangutánzói a babák és az óvodások számára egyaránt érdekesek. A hangutánzókhoz kapcsolódó reptetőket, cirókázókat, tapsolókat, hintáztatókat, felelgetőket, kérdezőket, csapat és családi játékokat, helyzetjátékokat, népi gyermekjátékokat, körjátékokat és népdalokat jelöléssel láttuk el korcsoport szerint, ezzel is segítve a szülőket és pedagógusokat. CD melléklet: 22 népi állatos hangutánzóval és 20 dallal, Fábián Éva és az Óbudai Népzenei Iskola közreműködésével

Amber Ankowski - Andy Ankowski - Így ​jár a kisgyerek agya
"Vajon ​miért olyan nehéz megérteni a kisgyerekeket? Kezdő szülőként elkerülhető-e a teljes kétségbeesés? Vagy muszáj néha magzatpózban bőgni az ágyon?" Ezekre a kérdésekre keresi a választ a könyv - és azok a tudományos kutatások, amelyekre támaszkodik. A gyerekeket nehezebb megérteni, mint a felnőtteket, az újszülöttek pedig még nem is beszélnek, tehát nem tudják elmondani, mi jár a fejükben. Főként ezért született ez a könyv: a szerzők összegyűjtöttek egy csokor jól bevált kísérletet, amelyeket tudós kutatók az évek során kidolgoztak, majd leegyszerűsítették őket, hogy Ön, kedves Olvasó, szintén kipróbálhassa a gyermekével. A kísérletek megmutatják, miként lehet a leghatékonyabban kommunikálni a gyerekkel, mikor szabad a tévé elé ültetni, és milyen közkedvelt játékokat nem tanácsos használni. Gyorsan és könnyen elvégezhetők otthon, mégis megdöbbentően mély bepillantást engednek a csecsemő és a kisgyermek agyának fejlődésébe. A kötetet Debreczeni Zita fotós, egykori modell fényképei illusztrálják, amelyeket kifejezetten az egyes kísérletek bemutatásához készített. Dr. Amber Ankowski fejlődéspszichológus, több száz különböző életkorú gyereken végzett kísérleteket, elsősorban a nyelv és a kognitív fejlődés területén. Andy Ankowski a férje, szövegíróként és kreatív igazgatóként dolgozik a hirdetési szakmában.


Saját könyvtárban

Ezek a felhasználók jelezték, hogy megvan nekik a könyv.

összes (153)

Nemes Nagy Ágnes - Bors ​néni könyve
Bors ​néni visszatér! Nemes Nagy Ágnes halhatatlan mesealakja, akit Dayka Margit formált meg varázslatosan a színpadon, 1978-ban indult el hódító útjára. De kicsoda is valójában Bors néni? Határtalan jóságú, látszatra kicsit koros, pedig mindössze nyolcvan esztendős tündér, aki fent lakik a padláson, s harminchárom szobájának harminchárom ablakából kitekintve akár harminchárom világot is beláthat. Gondozgatja háztetőnyi magasban levő kertecskéjét; karóráján méri, hány perc alatt fut fel a futóbab a karóra; kendőjével tisztogatja a hold képét, ha foltos, majd kézen fogva sétál vele egyet az égen és így tovább, és így tovább. Bors néni bűbájos, nyelvileg is páratlan megformáltságú és játékosságú történetei mindenki szívébe belopják magukat.

Müller Péter - Aranyfonál
Harminchat ​éve vagyok egy szellemvilágbeli Mester tanítványa. 1980. február 16. óta találkozunk, rendszeresen. Mindaz, amit gyerekkoromban hittem, amiről csak könyvekben olvastam, valóra vált és életem része lett. Mesterem és barátom nem földi testben él. Tanít, tanácsol, vezet és szeret. Legerősebben a Kígyó és kereszt, és a Jóskönyv megírásában segített a sugalmazásaival. Most látta időszerűnek, hogy részletesen beszéljek róla, találkozásunk történetéről, és főleg a tanításairól. Arra kért, adjam tovább. Az Aranyfonál gondolatból és szeretetből van sodorva. A magasból engedik le, és el kell érjen mindazokhoz, akik életük értelmét keresve felnyúlnak érte. Minden írónak a saját élete és tapasztalata adja művei nyersanyagát. Az enyém a csoda, amelyről igyekeztem egyszerűen és érthetően írni. Ez a könyv a lélek halhatatlanságáról szól. És mindazokról a művésztársaimról és példaképeimről is, akik felismerték a szellemvilággal való összeköttetés jelentőségét. Onnan jöttünk, oda megyünk. Szellemhazánkkal akkor is kapcsolatban állunk, ha ez egyáltalán nem tudatosul bennünk. Összeköt minket az Aranyfonál. Tudom, hogy nincs halál. Átutazó vagyok ezen a válságban levő Földön. A lelke mélyén mindenki tudja, hogy halhatatlan. Csak rá kell ébrednie. Müller Péter A SZERZŐ 80. SZÜLETÉSNAPJÁRA Rivaldafény Kiadó

A_legfinomabb_muffinok
A ​legfinomabb muffinok Ismeretlen szerző
7

Ismeretlen szerző - A ​legfinomabb muffinok
A ​muffinok világra szóló sikerének titka abban rejlik, hogy finomak és elképesztően változatosak és könnyen variálhatók, ráadásul rendkívül egyszerűen és gyorsan elkészíthetők, akár díszítés nélkül is mutatósak, de játszi könnyedséggel ünnepivé varázsolhatjuk őket. Az elfoglalt háziasszonyok vagy a kezdő "szakácsok" is bármikor percek alatt elkápráztathatják velük vendégeiket vagy gyerekeiket. Legyen szó gyümölcsös vagy alkohollal átitatott muffinokról, túróval, csokoládéval, dióval gazdagított társaikról, vagy éppen a mexikói, indiai vagy olasz ízeket idéző pikáns muffinokról, a siker biztosan nem marad el. "1-2-3 és kész!" a sorozat címe arra utal, hogy minden ételt három lépésben, egykettőre elkészíthetnek még a kezdők is. Az egyszerű, könnyen beszerezhető hozzávalóknak és a munkafázisok pontos leírásának köszönhetően minden recept játszva sikerül, a ragyogó fotók garantáltan kedvet csinálnak a sütéshez, a pazar muffinok illata és látványa pedig meghozza az étvágyat.

Csukás István - Süni ​és barátai
A ​mesesorozat hősei olyanok, mint a gyerekek, a különbség csak annyi, hogy az egyik sün, a másik borz, a harmadik egy vadmalac, a negyedik egy kakukk. Süni szelíd, Borzas bölcs, Röfi falánk, s a Kakukk nagyszájú, de jól megférnek az erdei házikóban. Csukás István derűsen, szeretettel és sok-sok ötlettel mesél róluk a gyerekeknek. A könyv a Süni és barátai című televíziós mesesorozat alapján készült.

Marco Rauland - Az ​érzelmek kémiája
Felfedezték ​a hűség hormonját? A hormonok, neurotranszmitterek egyénenként változó koncentrációi alakítják az egyéniségünket? Elég csak a szerotoninra gondolni: alacsonyabb koncentrációja depressziót okozhat, a túl magas szint gátlástalansághoz, brutális agresszióhoz vezethet. Amit tudunk, hasznunkra válhat, soha el nem képzelt hatékonyságú gyógyszerek, pl. antidepresszánsok kerültek piacra. Amit tudunk, veszélyeztet, a tudomány haladása tette lehetővé a bénító harci gázok kifejlesztését is. "Szóma, ha mondom, segít a gondon"... Huxley szép új világa sajnos létező fenyegetés. Csak reméljük, hogy az optimista forgatókönyv lesz a győztes, ahogyan reménykedünk ugyanígy az atomenergia és a génsebészet vonatkozásában is...

139391443
A ​bölcsesség szirmai Ismeretlen szerző
15

Ismeretlen szerző - A ​bölcsesség szirmai
A ​kötet a Buddha tanításainak szilánkjai, az északi és a déli, valamint a tibeti buddhizmus legfontosabb szútráinak, verseinek, legendáinak és meséinek gyűjteménye. A mindennapi élethez útmutatóul szolgáló idézetek a Dzsátakákból, a Páli Kánonból, az Udanavargából és a Milindapanyhából kiemelt, esszenciális bölcsességet tartalmazó részletek.

Dzsajadéva - Gíta ​Govinda
Dzsajadéva ​szanszkrit nyelven író indiai költő, a szanszkrit költészet utolsó nagy alakja. A 12-13. században élt, állítólag egy költészetpártoló király udvarában. A hagyomány szerint nemcsak költő volt, hanem szent életű pap is. A lexikon ennyit tud róla. Éppenséggel nem sokat. A magyar nyelvű vers híve ezenfelül még azt is tudhatja róla, hogy ő az a költő, akit Weöres Sándor olyan tüneményesen fordított magyarra. A magyar-indiai kultúrkapcsolatoknak meghitt perce volt, amikor e sorok írója Új-Delhiben egy hozzá ellátogató helybelinek magyarul kezdte el skandálni az elképesztő nyelvi lovasmutatványt: "Szekfüvirágleheletzuhatagos-örömillatu délövi szélben..." - A Gíta Govinda? - nézett rá elképedve a fiatal indiai újságíró - magyarul? Nemcsak a verseknek, a versfordításoknak is megvan a maguk sorsa. Weöres Dzsajadéva-dalai keletkezésük pillanatától kezdve nem kevesebbet jelentettek annál, hogy a mai magyar költői nyelv tűrőképessége, teherbírása, hajlékonysága gyakorlatilag végtelen. Most itt az egész mű; szemrevételezése többféle tanulsággal is kecsegtet. Weöres első, A lélek idézése című fordításgyűjteményében a seregnyi dalból csak néhány található. Magyarázatot kínáló szövegkörnyezet nélkül, mint a tengermélyből felbukó szigetek. A heves, a megkésettség okán majdhogynem hisztérikus tájékozódás korszakát éltük; a később illő szerénységgel korrigálandó, nagy fölismerésekét. E dalokat is könnyű volt félreérteni. Táncos ritmusuk miatt afféle hajdankori dzsessznek képzelni őket: a közönség a földön ül és a térdét csapkodva énekli a refrént; költő és közönsége a zenében egyesül. A magyarrá lett szanszkrit lüktetés mögött, ha halványan is, ott csillogott a csalóka remény, hogy korunk sokfelől szorongatott költője a verszene hátára pattanva kilovagolhat a csapdából. A lényegből, mondhatni, semmi sem látszott. A lényeg ugyanis az, hogy az indiai és az európai gondolkodás gyökeresen különbözik egymástól. Homérosz istenei lehetnek házsártosak, bosszúállók, netán kicsinyesek, isten voltukhoz mégsem férhet kétség. Ahogy Theokritosz pásztora is egy pásztor a sok közül, épp csak ő szeretne egy jót szerelmeskedni. Mindenki az, aki. Kontinensünk gondolkodásának elemi egysége az én. És megismerésünk ösvénye a tiszta körvonal. Az indiai filozófia ezzel szemben az egyénre összpontosít. Az egyénre, aki - szójátékkal élve - nem egy én, hanem sok. Olyanformán, mintha valaki belemozdul egy fényképbe. A látható én egy sereg másikat takar: Hari, a pásztor mögül kilátszik Krisna, a harcos, mögüle Visnu, az isten; ők együtt az indiai gondolkodásnak a végtelenségbe mosódó emberképe. Ha sűrítünk, a drámához, ha részletezünk, az epikához jutunk. Weöres első, nyelvi csoda számba menő közleményéből nem látszott a nagy ár, melyet India költészetének e költészet rugalmas jelképrendszeréért fizetni kell. A többé-kevésbé merev epikai keret szüksége, és ami ebből következik, a költemények rendre eltúlzott terjedelme. Eltúlzott, persze nem valami elve adott mértékhez, hanem a költemény - többnyire közismert - cselekményéhez képest. Irigylésre méltó a könnyed természetesség, ahogy a csélcsap Hari fickándozása mögött folyton földereng az ember isteni képessége a szerelemre; másfelől viszont nehezen tudunk elfojtani egy kaján vigyort, minthogy a mitológiai hajtóerő emelte himnikus hangvétel - a cselekményt tekintve - egy olyan megrendítő tényt hivatott nyilvánvalóvá tenni, ami akár egy francia tucatbohózat témája is lehetne; azt, hogy - ó, borzalom! - Hari sorozatban csalja Rádhát. Tanulságos olvasmány a Pásztorének magyar változata más tekintetben is. A közhiedelem szerint Weöresnek minden megy, és ezzel kész. Csakhogy ezzel nincs kész. Ez így túl egyszerű. Weöres Mallarmé-fordításait olvasva aligha hihetné bárki is, hogy Weöresnek sorsdöntő élmény volt a Mallarméval való találkozás; saját Átváltozások című szonettciklusából viszont, ebből az ízig-vérig Weöres-teljesítményből mintegy ráadásként még az igazi Mallarmét is kiolvashatjuk. Megkockáztatjuk azt a képtelen megállapítást, hogy ezek az öntörvényű és a hatáskutatás piszkavasa számára sebezhetetlen versek még fordításnak is jobbak, és a lényeget tekintve "szöveghűbbek", mint a csakugyan szöveghűnek készült fordítások. A közhiedelemmel ellentétben Weöres is küszködik a szöveggel. Legföljebb nem úgy, mint mások. Sokarcú fordítónak mutatja a Pásztorének szövege is. Olykor nem riad vissza a nagyvonalú megoldásoktól sem, s a prédikátorköltők nyelvéből kölcsönzött "alítja" mellé odacsap egy kis Kiss Józsefet is, ha úgy hozza a sors, hogy az isteni lény "sason ül, halihé". Máskor meg valódi műfordításnyelvi absztraktummal örvendezteti meg olvasóját, mondván, hogy Harinak az ígért időben való érkezését "sohase szabad elhivőn várni". Aztán persze megrázza magát, és így beszél: Kettős napkerekek csókolták, jobb s bal fülbevalói, mosolya, sugárzó bimbó-ajka a nőt nem hagyja csalódni: Hari ül a fakaliba mélyén, vággyal epedve fejtől talpig örömbe, reménybe, örök szerelembe temetve. Dzsajadéva nyelve ez? Vagy a Weöres Sándoré? Maradjunk annyiban, hogy a magyar versé bizonyosan. Orbán Ottó

David Jessel - Anne Moir - Agyszex
"Cáfolhatatlanul ​bebizonyosodott, hogy a férfiak agya szerkezetében eltér a nőkétől". Azok az agykutatási eredmények, amelyeket Moir összegyűjtött, csak viszonylag kisszámú tudós és szakíró előtt voltak ismeretesek, de aki nyitott szemmel járt-kelt a világban, és megvolt benne az érdeklődés, össze tudta szedni az információkat.


Olvasta

Ez a kollekció nem tartalmaz egyetlen könyvet sem: Olvasmányok

Kollekciók