Ajax-loader

szeder

Rate_positive 12 Rate_neutral 1 Rate_negative 0

2671 napja velünk van 2112 napja láttuk utoljára 2073 napja hibernálva van

Rukkaracsony_300 Badge-jomunkas Badge-onkentes

Kívánságlista és stoppolások

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.

összes (242)

Covers_211895
Héber-magyar ​Biblia Ismeretlen szerző
10

Ismeretlen szerző - Héber-magyar ​Biblia
"... ​Magam is úgy vélem, a Szentírás szövege olykor többet mond bármiféle magyarázatnál. Fontos azonban, hogy valóban az eredeti szöveget olvassuk, ezért szolgál különös örömömre, hogy ezúttal az első teljes kétnyelvű (héber-magyar) Bibliát végre átnyújthatjuk az olvasó kezébe. A héber szöveg a londni kalligrafikus kiadásra épül, a magyar fordítás pedig a század elején megjelent úgynevezett IMIT-Biblia változatlan utánnyomása. Ezt annak idején a kor legkiválóbb zsidó tudósai és nyelvészei készítették, s az mindmáig a legjobb magyar nyelvű szidó bibliafordítás." Raj Tamás: Biblia I-II.

Szabó Magda - Mózes egy, huszonkettő
Az olvasót félre ne vezesse a Bibliát idézõ cím, nem a Ben Hur vagy a Quo vadis kései testvérét tartja kezében, hanem az ószövetség Ábrahám–Izsák epizódjának a magyar közelmúltat ábrázoló parafrázisát. A regény születése idején már elhagytam számûzetésem színhelyét, az állásvesztésem után munkahelyemül kijelölt általános iskolát; az intézkedést a hajdani vallás- és közoktatásügyi minisztériumból eltávolított, „osztályidegen” tanárnõ életében nem jutalomnak szánták, hanem büntetésnek, s hogy áldássá fordult, nem a sors vigyora, Isten kegyelme tette. Eredménye Az õz után legnagyobb külföldi sikert elért regényem lett, a Mózes. Sosem írtam volna meg, ha az általános iskolai oktatás gyakorlata nem szembesít naponta három nemzedék problémáival, kudarcával és a jövõ miatti nyugtalanságával, a tanácstalan Ábrahámok – nagyszülõk, szülõk – és a nagyon is világosan látó Izsákok – a fiatalság – aggodalmaival, rémületével, reményével és reménytelenségével. A könyv miatt egyszerre öt helyen jelentettek fel, s már zúzdában volt, mikor kiadója megmentette a bezúzástól, mert nyilvánvalónak látszott, hogy az akkor már külföldön sem ismeretlen író meghurcolása nem használ sem a magyar bel-, sem a külpolitikának. Így a regény megmenekült, a hazai kritika vette kezelésbe, de abba is belemosolygott a véletlen, a francia kiadást elolvasta az egyik leghíresebb és legtekintélyesebb francia esztéta, André Wurmser, aki elemzõ tanulmányban rögzítette, az idegen fiatal nõ végre megértette vele, miért a diáklázadások és a tökéletesen más jelleget öltött nemzetközi fiatalság döbbenetes és megható változása. A sajátságos sorsú könyv tíz francia kiadása lezárta a Mózes-ügyet, amelynek hazai visszajelzései se voltak akármilyenek, hetekig ismeretlen fiatalok vándoroltak el a lakásomra az ország szinte minden részérõl, tarisznyával, hosszú hajjal, hibás kifejezõkészséggel, ital vizet kértek és egy kis beszélgetést, boldogan és riadtan néztem a váratlan erõvel mellettem, mögöttem felsorakozó lányokat, fiúkat. A Mózes pyrrhusi gyõzelem lett, megnyerte a fiatalokat, de a rendszer volt vagy akkori kiszolgálói nem kedveltek meg miatta. A regény, mint jeleztem, parabola, Ábrahám a vének, öregek, középkorúak, Izsák a fiatalok jelképe. A bibliai rész szerint az Úr azt kívánja Ábrahámtól, engedelmessége és tisztelete jeléül áldozza fel neki Izsákot, a fiát. Ábrahám megszakadó szívvel már-már megteszi, de Isten kegyelme elhárítja a gyilkosságot, az apa nem kényszerül rá. Az én regényemben az én Izsákjaim azt érzékeltetik, csak a saját istenükért hajlandók odaadni az életüket, s nem vállalják, hogy családi döntés szabja meg, mi a neve az áldozatkérõ istennek, aki-ami eszmének vagy ideológiának is nevezhetõ. Ötvenhatban a gyerekeink a nemzettel együtt, a maguk választotta szabadságigény eszméje miatt kínálták akár a halálnak is alig megkezdett életüket. A regényt most olvastam életemben másodszorra, mikor ezt az új kiadást nyomdára elõkészítettük. Kirázott a hideg, ahogy néztem hajdani arcomat a fényképen, és azt kérdeztem magamtól, micsoda semmivel nem törõdõ nemzeti és magánsebzettség diktálta ezt a szöveget a másfél méter nagyságú alkotónak, aki úgy ordít a közélet arénájában, hogy megint megpróbálják elnémítani. A történés idejét ötvenötre tettem, nem véletlen az idõpont. Az ötvenes évek legelejétõl már ígérte magát valamilyen formában a jövendõ. Még nem volt itt ötvenhat, de közelgett. Mint az Arany-balladában, mindenki érezte: „villámlik messzirõl.” <div class="grid-full mrg-bot-10"><p class="pad-top-10 pad-lft-20 pad-rgt-20" style="background-color:#3E3E3E; color: white;">Hopp, itt egy nyom: <span class="bold">Ó</span> - "(nw)Mi ez?":http://www.rukkola.hu/blog/bejegyzesek/389-nyomozz_velunk___konyveket_es_pontokat_szorunk_a_rukkolasok_koze</p></div>

Halász Nátán - Radnóti Zoltán - A ​kegyelet forrása
Az ​emberiség eszmetörténetit végigkíséri a bizonytalantól való félelem és a bizonytalanság felé irányuló rejtelmes tisztelet. Ezekről az érzéseinkről csak felsőfokon tudunk beszélni..: A legfélelmetesebb az, ami a legbizonytalanabb: a halál, klasszikus héber szóval petirá, az „eltávozás". Majd a legborzalmasabb pillanatot követi a legfájdalmasabb kötelesség, a gyász, és vele párhuzamosan a barátok és a tisztelők legszebb jótétté, a vigasztalás. A zsidó vallás szerint szigorú rendje van mind a gyásznak, mind a vigasztalásnak. Évezredes hagyományok csiszolták a Törvényt, hogy a szomorúság és az elvesztés napjait a lélek és a test számára egyaránt, élhetővé tegyék. A tudós szerző, a korabeli Rabbiság beleegyező támogatásával szerkesztette meg A KEGYELET FORRÁSA című munkáját. A könyvnek héber nevet is adott: „Orách kol-ádám", azaz „Minden ember útja". Ez a kötet, éppen száz esztendeje, 1902-ben jelent meg. Reprint kiadása -sajnos- időszerű. Az eltávozás is az élet része, el kell fogadni és tehetőségeinkhez mérten zsidó módon, hagyományaink szerint kell megélni. Ezzel a könyvvel lélek segít a léleknek, hogy lehetőségeink teljes tárházával támogassuk azokat, akik erre rászorulnak.

Covers_219452
Küzdelem ​az igazságért Ismeretlen szerző
5

Ismeretlen szerző - Küzdelem ​az igazságért
˝Randolph ​L. Braham professzor 1922. december 20-dü Bukarestben született dési ortodox zsidó család második gyermekeként. A második világháborút munkaszolgálatosként élte túl, miután sikerült megszöknie meg a szovjet hadifogságból is. Tizenöt közvetlen hozzátartozója közül tizenhárman váltak a holokauszt áldozatává. 1945 után kivándorolt az Amerikai Egyesült Államokba, ahol a City University of New Yorkon az összehasonlító politikatudomány professzora lett. 1954 óta él boldog házasságban feleségével, Elizabethtel. Két fia, két menye és két unokája van.˝

Covers_261800
A ​Tóra Ismeretlen szerző
2

Ismeretlen szerző - A ​Tóra
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Egressy Zoltán - Százezer ​eperfa
"Budapesten ​a Szélkirály! Értesülésünk szerint tegnap este teljes titokban Magyarországra érkezett Francesco Ventoso, a Meteorológiai Világszervezet végrehajtó tanácsának egyik prominens tagja, a világ egyik leghíresebb szél- és zivatarkutatója. A svájci székhelyű, csaknem kétszáz országot tömörítő szervezet gyakorlatilag a kezdetektől fogva élénk figyelemmel kíséri a Kárpát-medencében zajló időjárási anomáliát. A szervezet többszöri puhatolózása, majd kifejezett kérése ellenére sem kapott meghívást Budapesttől, annak ellenére, hogy az immár egész világot egyre nagyobb mértékben aggasztó szélcsend kiindulópontja és epicentruma tudvalevőleg a magyar főváros." Hat ember élete gabalyodik össze a tomboló viharban egy margitszigeti eperfa alatt. Hat magányos emberé, akinek története van, és dolga egymással - bár kérdés, hogy kinek, kivel, micsoda. Mintha csak azért sodorta volna őket egymás útjába a szél meg a véletlen, hogy mindezt kiderítsék. A minden oldalról heves és felkavaró kiderítő manőverek háttere a jelen különös időjárási anomáliától sújtott Magyarországa, és ahogy haladunk előre a történetben, ahogy a vihart felváltó szélcsend rátelepszik nemcsak a tüdőkre, de a szívekre is, a háttér lassan előtérbe nyomul, hogy átvegye az irányítást az egyéni sorsok felett: "egyfajta ébredés ez mégiscsak, de nem álomból, hanem valóságból egy másik valóságba, a fények rögtön megváltoznak, ahogy eláll az eső, skandináv típusúak, ők ezt nem tudják, ezt Orsolya tudná, ha ott lenne velük, akkora a csend, amekkorát soha nem hallottak még, és nemcsak csend ez, üresség is, totális elmúlás, visszavonhatatlan élettelenség, halálos semmi, tébolyító süketség..." A Portugál világsikerű szerzőjének második regénye utópia a jelenből, minden aktualitáson túlmutató, igazi téttel. Egressy Zoltán 1967. augusztus 2-án született Budapesten. József Attila- és Szép Ernő-díjas író.

Tábori Zoltán - Cigány ​rulett
2008-2009-ben ​a cigánygyilkosságok tettesei úgy látogattak el a szegénység gócpontjaira, hogy igazán körül se néztek: jöttek, láttak, lőttek. A megbüntetendő falvakat átgondoltan választották ki, de a házat már nem. Amit Molotov-koktéljaikkal és puskáikkal műveltek, olyan volt, mint valamiféle morbid "cigány rulett": ér, akit ér. Közvetlenül a merényletek után - akadtak köztük "kakukktojások" is - sokféle helyszínrajz készült rendőrségi és újságírói eszközökkel, de csak kevés hatolt a konfliktusok mélyére, a szomszédságba, a házfalak mögé, hogy igazán árnyalt képet mutasson fel. Mint a kötetbe foglalt tizenegy, szépirodalmi igényű riport, melyek korhű ábrázolásában még benne van a rejtély.

Truman Capote - Más ​hangok, más szobák
A ​tizenhárom éves Joel titokzatos világba csöppen, amikor soha nem látott apjának meghívására egy isten háta mögötti kisvárosba érkezik, ahol az álmok egybeolvadnak a valósággal. A mocsaras erdőkkel övezett, forró Déli tájban burjánzó kert lassanként elnyeli a házat, amelynek poros, fülledt szobáiban egy végzetes szerelem áldozatai élik örökös magányra kárhoztatott, különös életüket. A kisfiú a valóságot csak nehezen képes kibogozni a rejtélyek szőtte sűrű hálóból. A sötét titkok, vágyak és varázslatok fojtogató bűvköréből Joel az egyetlen, aki kiszabadulhat. A világhírű író ezzel a regényével aratta első átütő sikerét.

Truman Capote - Nyári ​átkelés
Truman ​Capotet már akkor az amerikai irodalom egyik legnagyobb tehetségének kiáltották ki, amikor még csak néhány ragyogó elbeszélést publikált - így hát óriási várakozás előzte meg első regényének megjelenését. Maga a szerző sokáig úgy gondolta, hogy ez az első regény a Nyári átkelés lesz, amelyet 1943-ban, tizenkilenc évesen kezdett írni. Sokat kínlódott vele: még kereste saját hangját és a nagy témát - ambíciózus fiatalemberként olyan könyvet akart írni, amely egy csapásra az amerikai próza élvonalába és a sikerlisták élére röpíti. S aztán félretette a Nyári átkelés-t, és a lázas ihlet hónapjaiban megszületett első kisregénye, a Más hangok, más szobák: egy magányos, a szexuális identitásával küszködő fiú hátborzongató története, akiben nem volt nehéz ráismerni magára a szerzőre. Egy ideig még vissza-visszatért a Nyári átkelés ötletéhez, míg végül lemondott róla, s a kézirat is elveszett - legalábbis ezt gondolta ő maga és életművének kutatói is. Ám 2004-ben a Sotheby’s aukciós háznál mégiscsak felbukkant az iskolásfüzetekbe írt regény, és hagyatékának gondozója úgy vélte: olyan kincs került elő, amely - bár Capote nem akarta megjelentetni - mindenképp érdemes rá, hogy megismerjék az olvasók. A regény, amely egy gazdag, fiatal New York-i lány és egy szegény zsidó fiú titkos szerelmét meséli el, részben irodalomtörténeti érdekesség, egy nagy író első nekifutása a nagy prózának (s gyakran megcsillan már benne a későbbi Capote varázslatos stílusa), és ugyanakkor remek olvasmány is. Capote ragyogó beleéléssel ábrázolja a gyerekkorból még éppen csak kilépett lány érzéseit, féktelen kalandvágyát, törékenységét, a titkos kapcsolat félelmeit, az osztálykülönbségből származó vonzásokat és taszításokat - egyszóval olyan különleges alakot teremt, aki egy későbbi, egészen felejthetetlen, sugárzóan erotikus regényhősének, az Álom luxuskivitelben Cily Hebrentschének csábító és zavarba ejtő előképe.

Truman Capote - Az ​éjszaka fája
Fiatal ​tengerészek vetődnek el egy gazdag partyra: egyikük bátran megcsókolja a háziasszony lányát, aki megpofozza, de már közben is arra gondol, milyen lesz vele éjszaka... Valaki, a semmiből fölbukkanva, eladja foszlott, ócska nercbundáját egykori barátnőjének... Egy szegény fiú elnyer egy kancsó aprópénzt karácsonykor, mert pontosan meg tudja számolni, hogy mennyi van benne... Első, 1943-tól megjelenő elbeszéléséiben Capote - bár még pontosan lehetett érezni, milyen írók hatottak rá - valamit már nagyon tudott: szinte a semmiből, egy foszladozó nercbundából vagy egy vonaton elkapott beszélgetésből teremtett eleven alakokat, izzó szenvedélyeket, rejtelmes történeteket. S aztán 1945-ben megjelent "Miriam" című novellája, mellyel elnyerte az O'Henry-díjat, s Capote attól kezdve sztár volt: versengtek érte a New York-i folyóiratok, s várták a nagy művet. S a nagy művek aztán jöttek is egymás után - a Más hangok, más szobák az Álom luxuskivitelben, a Hidegvérrel -, de, ha ritkábban is, Capote még vissza-visszatért a kisprózához, melynek vitathatatlan mestere volt: csehovian mélyek és letisztultak a novellái. S felejthetetlenek az alakjai: Miriam, a kísérteties kislány, aki az őrületbe kergeti Mrs. Millert; a magányos, fekete bőrű Preacher, aki a halált várja, de amikor eljön, mégsem akar elmenni vele; vagy épp maga a kis Truman, aki karácsonykor az apjához látogat New Orleansba, s megtudja, hogy nem a Mikulás hozza az ajándékokat, s azt is, hogy talán mégis szereti az apját...

Truman Capote - Más ​hangok, más szobák / A fűhárfa / Hidegvérrel
Novellákkal ​robbant be csodagyerekként az amerikai irodalomba, és mindössze huszonhárom éves volt, mikor első regénye a Más hangok, más szobák 1948-ban megjelent. Költői és rejtélyes világ, csodálatosan burjánzó kertek, vad erdőségek, érthetetlen varázslatok országa, az amerikai Dél bontakozik ki Truman Capote kisregényéből: a valóságnak egy tizenhárom éves kisfiú képzeletvilágán átszűrt filmszerűen mozgalmas képe. Furcsa lények élnek e különös világban, béna apa, hisztérikus mostoha, beteg művész-nagybácsi, veszekedős kamaszlány s egy álomból-valóságból formált kisváros sok más különös alakja. Capote meghökkentő sikerének titka elsősorban abban keresendő, hogy művészi renddé tisztult élményvilágában bámulatos biztonsággal ötvözi össze az amerikai irodalom egyik, Hawthorne-tól Melville-en és Mark Twainen át vezető hagyományát olyan elemekkel, olyan jegyekkel, melyek kizárólag csak rá jellemzők: a világ konkrét valóságát a gyerek, illetve a gyereklelkű felnőtt álmaiban fogalmazza át. Ezt az írói célkitűzését legmaradandóbban talán A fűhárfa című kisregényében valósította meg. A Hidegvérrel egészen más jellegű alkotás, műfaját maga az író így határozta meg: tényregény. Egy 1959. novemberében Kansas államban elkövetett többszörös gyilkosságról ad számot, méghozzá úgy, hogy könyvében minden egyes mozzanatnak valóságalapja van: minden egyes esemény úgy történt, minden egyes szó úgy hangzott el, ahogy az anyagot elrendező, a riporter szerepét betöltő író e lapokon elénk tárja.

Krasznahorkai László - Az ​utolsó farkas
"A ​farkasokban csodálatos jellem dolgozik..." Egyetlen, tökéletes rendszerű, gyönyörű mondat, amelyből megrázó erővel és szépséggel bontakozik ki a kor szelleme, az emberi magány és egy drámai történet - ez az összetéveszthetetlen "Krasznahorkai-elbeszélés". A kortárs magyar irodalom egyik kiemelkedő alakjának remekműve, kitűnő ajándékkönyv a szerző és az irodalom rajongóinak.


Elérhető példányok

A felhasználónak nincsenek elérhető könyvei jelenleg.


Sikeres passzolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt rukkolásai, amelyek passzal végződtek.

összes (14)

Szilvási Lajos - Egymás ​szemében
Szilvási ​Lajosnak, az elmúlt évtizedek hazai sikerszerzőjének szerelmi története valójában két napló. Két fiatal, Tamara és Attila párhuzamosan írt naplója. Önmagukról, a másikról, egymásról, az érzéseikről és a bizonytalan jövőről. Önkéntelenül, s ezért őszintén vallanak arról, milyenek is egymás szemében, és milyen a szemükben a világ. ___Az _Egymás szemében_ a szerző egyik legkedveltebb műve, a két fiatal története mellett egyben egy sajátos korrajz is a hetvenes évekről. Szilvási Lajos könyveit eddig több mint 10 millió példányban adták ki Magyarországon és külföldön.

Rebecca Wells - Vagány ​nők klubja
Mindenki ​egyért, egy mindenkiért, avagy mi történik, ha négy belevaló amerikai szépség összefog a világ ellen? A Ya-Yák története humoros és megható romantikus regény anyákról és lányaikról, szerelemről és az igaz barátságról. A Ya-Yák: Vivi, Caro, Necie és Teensy hatéves koruk óta elválaszthatatlan barátnők. Kapcsolatuk más, mint az átlag barátságok. Olyan, amiről titkon valamennyien álmodunk, életre szóló, vérszövetséggel megpecsételt igazi barátság. Egy regény mindazoknak, akik nem szégyellnek néha romantikusak lenni. Egy regény tele vidám és szomorú szórakoztató és megható történettel négy lány életéből, akik mernek lázadni, akik humorukkal és szeretetükkel átsegítik egymást az élet néha fájdalmas, néha bolondos mindennapjain. Modern mese a fülledt amerikai délről és a Ya-Yákról, akik világszerte nők millióinak váltak kedvenceivé és példaképeivé.

Mihail Bulgakov - A ​Mester és Margarita
"A ​kéziratok nem égnek el"-mondja Woland, Bulgakov regényének talányos Sátánja, s ez a szállóigévé vált mondat a szerző munkásságának, főművének, A Mester és Margaritá-nak akár a mottója is lehetne. A regény-Bulgakov számos hánytatott sorsú írásához hasonlóan- csak jóval az író halála után, 1966-ban jelenhetett meg, s azóta világszerte töretlen a népszerűsége. A Mester és Margarita a világirodalom egyik alapműve, amelyben Bulgakov a szatíra, a groteszk és a fantasztikum eszközeivel részint szuggesztív képet fest a húszas-harmincas évek Oroszországáról, részint minden korra érvényes módon mutatja be a történelmi és személyes kínok, kötöttségek közt vergődő, hívő és hitetlen, nagyot akaró és tétován botladozó ember örök dilemmáit. Felejthetetlenek a regény figurái: Woland, aki egyszerre Sátán és a felsőbb igazságszolgáltatás képviselője; a Mester, aki a hatalmi gépezettel szemben álló Művész örök jelképévé vált, s aki regényen belüli regényben sajátos módon meséli el Jézus történetét; maga Jézus (Jesua), aki Bulgakov értelmezésében úgy elevenedik meg előttünk, mint nagyon kevés Jézus-regényben: Isten fia ő, de egyúttal modern, töprengő értelmiségi; a szörnyű fejfájással küzdő Pilátus, aki hiába látja a valódi értékeket, nem tud túllépni gyávaságán; a gyönyörűséges Margarita, aki maga az örök nőiesség...

Jacqueline Wilson - Lányok ​a pácban
A ​Szerelmes lányokból megismert Ellie, Nadine és Magda még mindig elválaszthatatlan barátnők, és most sem csupa tejszínhab az életük. Hát igen, tejszínhab... Ellie úgy érzi, most aztán igazán le kell fogynia, ezért korgó gyomorral és csurgó nyállal nézi a tiltott finomságok hosszú sorát. Ráadásul első hódolója, Dan is furcsa mostanában... Nadine modell-karrierjével is bajok vannak, és a változatosság kedvéért most Magda kerül össze egy fiúval, aki nem a tisztességes szándékairól híres. Egyszóval a lányok pácban vannak, még szerencse, hogy a barátság, a humorérzék, no meg Ellie apjának telefonkártyája a legtöbb nehézségen átsegíti őket.

Jacqueline Wilson - Lányok ​késésben
Ilyenkor ​kell hazajönni? - kérdik nap mint nap a szüleik Ellie-től, Nadine-tól és Magdától, akiket már ismerhetsz a Szerelmes lányok és a Lányok a pácban című regényekből. A három barátnő ilyenkor igazán találékonyan füllent, hogy kimagyarázza magát a kínos helyzetekből. A késések igazi okozója Ellie esetében egy nagyon helyes srác, aki a lány meglepetésére őérte, a dundi, göndör hajú, szemüveges Ellie-ért rajong, s nem a szexi Magdáért vagy a hűvös szépségű Nadine-ért.

Lois Lowry - Az ​emlékek őre
A ​12 éves Jonas olyan világban él, melyben nincs igazságtalanság, éhezés, erőszak, nincsenek kábítószerek, a családok életében is teljes a harmónia. Ezt a tökéletesnek tűnő világot a bölcsek tanácsa vezeti. Ők azok is, akik a tizenkettedik évüket betöltött fiúk és lányok egész életre szóló pályáját kijelölik egy évente megrendezett ceremónián. Történetünk hősét valami egészen egyedi feladatra tartják alkalmasnak. Miközben egy különös öregember felkészíti őt hivatása betöltésére, Jonas előtt feltárul, milyen titkok lapulnak az őt körülvevő világ békéje mögött. A fiú vakmerő tettre szánja el magát... ___ Az ifjúsági regény sajátos hangulata, cselekményének feszültsége a gyermek és felnőtt olvasót egyaránt fogva tartja. _Az emlékek őre_ kivételes lehetőséget kínál a továbbgondolásra, arra, hogy szülők és gyerekek, tanárok és tanítványok elbeszélgessenek az élet nagy kérdéseiről.

Sütő András - Anyám ​könnyű álmot ígér
Sütő ​András könyvének keretét a Mezőség egyik falujában, Pusztakamaráson, a szüleinek otthonában készült feljegyzések adják, s ebben a keretben egy egész korszak - az ötvenes és hatvanas évek - társadalmi és emberi változásai megnyilatkoznak, nemcsak helyi érvénnyel, hanem országos, sőt európai távlatban. A könyv műfaji meghatározása nem könnyű, sőt alighanem lehetetlen; szociográfia, emlékirat és regény egyszerre: lírai följegyzések, családi levelek és baráti beszélgetések, visszaemlékezések, anekdotaszerű történetek váltakoznak bennük, ellenpontozott szerkezeti elrendezésben; mégis lazának látszó szerkezete ellenére is, az egész romániai magyar társadalmat átfogóan ábrázoló, a valóságot meggyőző erővel, hitelesen tükröző, költőien ihletett regény elsősorban. Nyelve tömör, gazdag, a népnyelv leleményeit, szókincsét értően hasznosítja. Sütő András regényét a legújabb kori magyar irodalom legjelentősebb alkotásai között tartják számon, könyvének Magyarországi fogadtatása - mind az olvasóközönség, mind a kritika részéről - valóságos diadalmenet volt.

Friedrich Weissensteiner - Rudolf ​trónörökös és a nők
Dajkálták ​és gondozták, körülrajongták és imádták - Rudolf trónörökös a születésétől haláláig sok nő életében játszott központi szerepet. De kik is voltak ők, akik felnevelték, végigkísérték a gyermekéveit, és akik később, amikor már a legkapósabb nőtlen férfi lett a monarchiában, futottak, utána és lelkesedtek érte? A könyv szerzője, Friedrich Weissensteiner, akit megalapozott tudására épített remek írásai tettek híressé, finom érzékkel, pszichológiai hozzáértéssel jellemzi és ábrázolja a Rudolf trónörököst körülvevő nőket. Közben kirajzolódik előttünk annak a férfinek is a portréja, aki nőkkel sohasem volt képes mélyebb kapcsolatra, aki csupán szexuális prédának tekintette őket, és aki gátlástalanul képes volt magával rántani a halálba a harmatosan ifjú és álmodozó lelkű Vetsera Máriát.


Sikeres happolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt happolásai, amelyeket átvett. Reméljük rerukkolja azokat, amiket elolvasott. :)

összes (18)

Polcz Alaine - Nem ​trappolok tovább
Polcz ​Alaine annak a felkavaró küzdelemnek a stációit rögzíti folyamatosan diktált halálnaplójában, amelyet földi élete utolsó mérföldjén neki is meg kellett tennie. Testi-lelki szenvedésének sok kétellyel, félelemmel, életszeretettel, lemondással és bizakodással, belenyugvással és kétségbeeséssel váltakozó fázisaiban saját halála megoszthatatlan élményét, a haláltusa magányának tapasztalatait rögzíti, amíg ereje engedi a végső elcsendesedés előtt.

Birkás Endre - A ​kalap / "Mondd, még meddig kell élni?"
- ​Hogy beszélsz, megőrültél?! - Elhatároztam, hogy mostantul pedig szögediesen fogok beszélni. A nagyapám szögedi volt, ha nem tudnád. Zsuzsi szótlanul, merev, elutasító arccal rakta a kávéscsészéket a tálcára. Hát ezekkel a baromságokkal már igazán torkig van. Meg hazudik is. Nem is volt semmiféle szegedi nagyapja. Mikor indulni akart vissza a konyhába, Lemi újra megszólalt. - Mondd, lelköm, mióta csalsz te engöm?

Agatha Christie - Öt ​kismalac
Carla, ​a csinos, okos és bátor fiatal lány nem épp szokványos ajándékot kap a huszonegyedik születésnapjára: egy levelet, mely azt állítja, hogy rég halott édesanyja ártatlan. A bűnt, amelyért elítélték, nem ő követte el. Valójában nem ő mérgezte meg a férjét, a zseniális, ám csapodár festőt. Ám a bizonyítékok az asszony ellen szólnak. Hercule Poirot, a legendás nyomozó vállalja, hogy tizenhat év távlatából megfejti az ügyet, s a nyomozás során felkeresi mind az öt lehetséges tettest: a tőzsdést (aki piacra járt), az amatőr botanikust (aki otthon ült), a nagyvilági nőt (aki sok húst evett), a nevelőnőt (aki hoppon maradt) és a fiatal archeológusnőt (aki meg visított: ui, ui, ui)...

Agatha Christie - A ​Bertram Szálló
Van ​egy nagyszerű hely Londonban. Bertram Szállónak hívják. Mintha csak száz évet visszaforgott volna az idő. Csupa olyan ember, akikkel máshol nem lehet találkozni Csodálatos öreg hercegnők. És valamennyi régi angol étel szerepel az étlapon, és remek régi angol bifsztek, pudingjuk van! Olyat még nem kóstoltál! És hatalmas hátszínszeletek, és micsoda ürüborda, és békebeli angol tea, és tüneményes angol reggelik! És meleg is van. Hatalmas kandallók... Történhet vajon ilyen hamisítatlan, békebeli környezetben – bűntény? Történhet? Ön kitalálta! A hamisítatlan békebeli környezet (ami külön¬ben nem is olyan egészen hamisítatlan) – sötét üzelmeket takar "Igyekszünk vendégeink minden óhaját teljesíteni" – mondja a tökéletes szálloda tökéletes üzletvezetője. Ám némely vendégnek különös óhajai vannak... És a bájos, törékeny, vidéki öregkisasszony, Miss Marple, eltűnődik... És amikor már ő is, az olvasó is úgy érzi minden rejtély megoldódott – a szerző még az utolsó lapra is tartogat egy kis meglepetést!

Vera Kistlerová - Ne ​menj oda, kisfiam, gyilkos van ott
Nem ​mindennapi és bizonyos értelemben mégis tipikus életutat bejárt szerző nem mindennapi könyvét tartja kezében az olvasó. A cseh származású írónő, Vera Kistlerová, született Vera Polenová több mint harminc éve az Amerikai Egyesült Államokban, a dél-karolinai Darlingtonban él. Egyike volt azoknak az európai nőknek, akiket a II. világháborúban kontinensükön harcoló amerikai katonák "kikapartak a romok alól", s mintegy hadizsákmányként, győzelmi trófeaként hazavittek. Önmagáról és sok száz sorstársnőjéről írta Vera Kistlerová ezt a tárgyilagosságában is torokszorító, monotematikusságában is sokszínű, személyes élmények hitelesítette, drámai erejű elbeszéléskötetet. Arról, hogy mit találtak ezek a gyakran naiv, szép elképzelésekkel teli fiatal nők és gyereklányok a szétdúlt, romokban heverő Európához képest "ígéret földjének" számító Amerikában, főleg a déli államok minden hiedelemmel ellentétben nagyon is zárt, merev, idegenektől ódzkodó világába. Az esetek többségében kemény próbatétel, keserű, nemegyszer tragédiába torkolló csalódás várta őket. Hiszen a fess amerikai katonák otthon bizony hamar "kivetkőztek" jól szabott egyenruhájukból, visszavedlettek átlag amerikaivá, és így a "háborús menyasszonyoknak" - ahogy Amerika-szerte nevezték őket - sem volt más választásuk, minthogy "levetkőzzék" Európából hozott romantikus illúzióikat, és megpróbáljanak alkalmazkodni a korántsem rózsás valósághoz.

John Updike - Nyúlháj
Az ​én koromban, ha az ember hátán viselné mindazt a nyomorúságot, aminek valaha tanúja volt, reggel föl se kelne – magyarázza Nyúl tétova, kapkodó, megházasodott és apai örömöknek elébe néző fiának, Nelsonnak, akivel nem tud zöld ágra vergődni, aki megállapodott polgári nevelésének rendjét kikezdi, akit szeret is, de inkább ki nem állhat, talán éppen azért, mert kísértetiesen hasonlít húsz évvel ezelőtti önmagára. 1979–80 fordulóján, az apósától örökölt Toyota- és használtkocsitelep vezetőjeként, változatlanul felesége, Janice oldalán, anyósával egy fedél alatt, rögzült baráti körébe zárva Nyúlnak már esze ágában sincs futni. Legfeljebb kocog: Valamikor régen, ha Janice ilyen volt, a félelme mintha őt is megfertőzte volna, és futott tőle; de most, hogy benne vannak a korban, tudja jól, hogy soha el nem fut... Mi marad hát Nyúlnak? A pennsylvaniai kisváros, Brewer mindennapi gondjai, a már szinte rutinszerű erotikus fantaziálgatások, no meg egy „igazi” kaland is: feleségcsere egy nyaralás alkalmával – s mindenekfelett a megbékélés egy gondolattal: hogy nagyapa lett, következésképpen negyvenhét éves korára újabb szög került a koporsója fedelébe.

Szilvási Lajos - Lélekharang
„Még ​rendesen fellázadni se tudunk. Csak elképzelni, hogy fellázadunk. Mondjuk, még elkezdeni is. De folytatni meg végigcsinálni... azt már nem. Egyszerűen alkalmatlanok vagyunk a válságokra...” - mondja Szilvási új regényének egyik főszereplője, a húszesztendős Bojtár István, aki a szerző egyik korábbi történetében a _Vízválasztó_-ban még tíz-tizenegy éves kisfiú volt, s aki azóta neves-sikeres zongoraművésszé nőtt. Vele együtt más ismerősök is feltűnnek a _Lélekharang_ lapjain: Peterdi Mihály, a balatondiósdi plébános, Deák Tibor, a sebész, Simon Sándor repülő ezredes és még néhányan, akikkel az _Albérlet a Síp utcában_, a _Ködlámpa_, a _Légszomj_, az _Ördög a falon_, a _Kinek a sorsa?_ és a _Karácsony_ oldalain találkozott a korábbiakban az olvasó. Az új Szilvási-regény főszereplői azonban nemcsak ők, hanem napjaink közgondjai, társadalmi feszültségei is, amelyek a felnőtt embernek és a húszévesnek az erkölcsi szakítószilárdságát egyaránt próbára teszik.

Szilvási Lajos - Metszéspont
A ​kötetben Szilvási Lajos három nagy sikerű regényét – a Ködlámpa, a Születésnap júniusban és a Hozomány című műveket – találja az olvasó. Szilvási minden regényét a felelős valóságlátás, az élet kritikus jelenségei, folyamatai iránti érzékenység jellemzi, így szinte mindegy, melyik három írását állítjuk egymás mellé. Hogy mégis ezek a regények kerültek egy kötetbe, annak a siker mellett más oka is van. Éppen tizenöt éve, hogy az Albérlet a Síp utcában című regénnyel megindult Szilvási második hatalmas regényciklusa. Ebbe a sorozatba tartozik a három alkotás, amelyek előzménye, illetve folytatása a Légszomj, a Vízválasztó vagy a legutóbb megjelent Karácsony. A ciklus főhősei a népből jött értelmiségiek vagy azok leszármazottai. Sorsukat, tragédiájukat és katarzisukat vizsgálja valamennyi írásában, s a "Búvópatakként" lappangó, majd a sorsfordulók izzásában a felszínre törő társadalmi jelenségeket. Mert a főhősök és a mellettük megjelenő mellékszereplők életében Szilvási olyan közgondokat, társadalmi feszültségeket villant fel, amelyek a múltban, mindannyiunk múltjában gyökereznek, és hatásuk a jelenben is érezhető. Széles rétegeket foglalkoztatnak, nyugtalanítanak, késztetnek szinte naponta töprengésre, s talán éppen ez magyarázza a szerző és az olvasók "hullámhossz-azonosságát".


Saját könyvtárban

Ez a kollekció nem tartalmaz egyetlen könyvet sem: Saját könyvtár


Olvasta

Ez a kollekció nem tartalmaz egyetlen könyvet sem: Olvasmányok

Kollekciók