Ajax-loader

Garamvölgyi Tünde/Bp./

Rate_positive 299 Rate_neutral 3 Rate_negative 0

1526 napja velünk van ma itt járt

Rukkaracsony_2015 Badge-feltolto-1 Badge-stoppos-100 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Badge-orjongo Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas Badge-hardrukkcafe_20

Kívánságlista és stoppolások

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.

összes (509)

Friedemann Schulz von Thun - A ​kommunikáció zavarai és feloldásuk
Egymás ​megértése nem egyszerű dolog: akár a leghétköznapibb kommunikációs helyzetben – otthon, az iskolában, a munkahelyünkön, a piacon – is számtalan félreértés adódhat. De mi is történik tulajdonképpen bennünk és a másikban, amikor egymással beszélünk? És hogyan kerülhetjük el a kölcsönös félreértéseket? A német nyelvterületen már 48 kiadást megért kötet az emberi kommunikáció lélektanával foglalkozik, és a mindennapi életből vett, olykor nem véletlenül ismerős helyzetek elemzésével mutatja be, hogyan értjük meg – vagy értjük félre – egymást. Segítségével felismerhetjük a legtipikusabb zavarokhoz vezető hibáinkat, és azt is, hogy mit tehetünk ezek leküzdéséért, ezért a könyv nem csak a pszichológiával és kommunikációval hivatásszerűen foglalkozók számára nélkülözhetetlen, de haszonnal forgathatják pedagógusok, szülők és bárki más is, akit érdekel, hogyan értjük meg egymást.

Andreas Burgwitz - Javítási ​munkák a lakásban és a ház körül
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Liz Renay - Első ​2000 szeretőm
Liz ​Renay. A férfiak a földkerekség egyik legizgatóbb nőnemű lényének, a szerelem istennőjének tartják. Egy maffiózó élettársaként menekült Hollywoodba, a filmezéshez, volt a burleszk királynője és szupermodell a divatiparban, aki saját bevallása szerint több mint kétezer szerető skalpjával dicsekedhet. Olyan ritkaságszámba menő asszony ő, aki vonzó, felszabadult, független, mégis dinamikus egyéniség, és aki hisz minden nő elidegeníthetetlen jogában a maga választotta szerelemhez. Költő és festő, színésznő és író, aki egyaránt nyíltan ír és beszél, hajdani sztriptíztáncosnő, aki három évet töltött börtönben, csupán mert kitartott az őt szerető és védelmező emberek mellett. Az Első 2000 szeretőm-ben ez a pompás és felejthetetlen nő most elénk tárja egész férfiarzenálját, az elbűvölőtől a bizarrig, mesél és intim részletekkel szolgál kapcsolatairól, szeretőinek hadáról, a hírességekről és a névtelen civilekről egyaránt. Hogyan nyerd el a férfi szívét? Hogyan veszítheted el őt? Hogyan különböztesd meg a férfit, aki igazán szeret, attól, aki csak a vagyonodra pályázik. Liz Renay elmondja.

Margaret Atwood - Alias ​Grace
A ​regény alapján készült sorozat november 3-tól a Netflix műsorán. A Kanadába emigrált Grace Markot gyilkosságért ítélték el 1840-ben. Állítólagos szeretőjével együtt kegyetlenül végeztek Grace munkaadójával és annak házvezetőnőjével. Védője Grace elmeállapotára hivatkozva eléri, hogy ne kötél általi halálra, csupán életfogytiglanra ítéljék. Sokan vannak meggyőződve arról, hogy gonosz és őrült teremtés, de ugyanennyien az ellenkezőjéről is: ártatlan teremtés, aki a körülmények áldozata lett. Egy fiatal és feltörekvő orvos elhatározza, hogy kideríti az igazságot, ezért hetente leül beszélgetni a lánnyal, aki egyre inkább megnyílik neki, ám azt állítja, a gyilkosságból semmire sem emlékszik... Margaret Atwood valós történelmi eseményen alapuló regénye felkerült a Man Booker-díj shortlistjére, és 2017-ben tévésorozat készült belőle.

Nagy Mária Edit - Elsősegélynyújtás ​gépjármű-vezetők részére
Napjainkban ​egyre több közúti baleset történik az utakon, melyek során szükség lehet a segítségnyújtásra. A könyv a céllal íródott, hogy az olvasót megismertesse az elsősegélynyújtás alapjaival. A kiadvány több mint 80 színes képpel szemlélteti az ellátások egyes lépéseit, a fektetési módokat, kötözéseket. Segítséget nyújt a közúti elsősegélynyújtás vizsgára történő felkészülésben, melyhez elengedhetetlen a tanfolyam elvégzése, az egyes fogások gyakorlása. A könyv végén 75 szituációs feladat segíti visszaellenőrizni az olvasó elméleti tudását.

Ismeretlen szerző - Turisztikai ​szótár - angol-magyar / magyar-angol
- ​Összesen mintegy 4500 aktuális szakkifejezés nyelvenként, kb. 5000 fordítással irányonként - Szakterületek: szabadidő, utazás, turizmus, közlekedés, szállítás stb. - Függelék: fontos rövidítések, repülőjegy adatai, repülőtér részei, áfakulcsok, EU-tagállamok autójelzései, statisztikai adatok - A szakszótár különösen ajánlott a turisztikai képzésben részt vevő diákok és oktatók, utazási irodák, munkavállalók, fordítók, újságírók és turisták részére, illetve mindenkinek, aki munkája során szembesül a turisztikai szaknyelv okozta problémákkal.

Tanizaki Dzsunicsíró - A ​kulcs
A ​regény 1956-ban jelenik meg, s még ebben az évben a pornográfia gyanújába keveredik. A remekművek azonban túlélik botrányaikat. Míg japánul A kulcs, más nyelveken Szemérmetlen vallomások címen terjed, s válik hamarosan a japán irodalom egyik legismertebb huszadik századi regényévé. A téma elől egyetlen, magát és hivatását komolyan vevő japán író sem térhet ki; arról van szó, hogy épp Tanizaki életében zajlik le viharos gyorsasággal az a folyamat, amely a hagyományos Japánt - a bábszínház, a bambusz ivóvízcső, a kimonó és a tipegésre kényszerítő facipő Japánját - az elektronika világhatalmává változtatja. A Nyugat értékpusztító és -teremtő betörése a japán szigetekre olyan emberi konfliktusok sorát váltja ki, melyek szinte kívánkoznak a lélekrajzban, a mikrokörnyezetek leírásában utolérhetetlen japán író ecsetjére. Ez a kérdéskör ölt testet A kulcs-ban is, izzó erotikus cselekmény-köntösbe öltözve. A japán férfiú, aki elhatároza, hogy naplót fog vezetni legintimebb szokásairól és vágyairól, s titkos naplójában annak a személynek kíván üzenni, aki előtt titkolózni óhajt; s a japán asszony, aki úgyszintén titkos naplójával válaszol a kihívásra - ők ennek a világhírű erotikus regénynek a hősei.

Richard Webster - Tenyérjóslás
A ​tenyérjóslás mindenki számára megtanulható! A magyar olvasók számára is jól ismert szakértő könnyedén elsajátítható módon mutatja be a módszer alapjait. Önbizalmat ad a kezdő tenyérjósnak, útmutatásait követve azonnal nekiláthatunk az elemzésnek, hasznosítva újonnan nyert ismereteinket. A tenyérjóslás kiváló módja saját magunk és mások jobb megismerésének. A kéz rejtett vonalai, jegyei segítenek feltérképezni személyiségünk főbb vonásait. Megtudhatjuk például, hogy a rövid ujjú embereknek nincs türelmük a részletekhez, és sokkal jobban szeretnek elkezdeni, mint befejezni valamit. Ezzel szemben aki hosszú ujjakkal rendelkezik, sokkal jobban boldogul a részletekkel és szereti behatóan tanulmányozni a dolgokat. Tenyerünkből hasznos információkat nyerhetünk akár a párkapcsolat, a hivatás, az egészség, a kommunikáció és a kreativitás területére vonatkozóan is. Richard Webster rendszerében újdonság az ujjlenyomatok és a bőrredőmintázatok elemzése - ez utóbbi nagy előnye, hogy a még rejtett állapotban lévő betegségek, illetve az egyes betegségekre való hajlam azonosításában segít.

Király Rudolf - Tanuljunk ​könnyen gyorsan spanyolul!
A ​spanyol nyelv alapos elsajátításának könnyű és gyors módszere mindenki számára. Függelék: nyelvtani összefoglalás, kulcs a fordítási gyakorlatokhoz, spanyol-magyar és magyar-spanyol szójegyzék.

Böszörményi Gyula - Leányrablás ​Budapesten
Budapest, ​1896. A város a millenniumi ünnepségek lázában ég. A békebeli Monarchia minden zugából tízezerszám tódulnak az emberek, hogy megcsodálják az ezeréves Magyarország egybehordott kincseit. Köztük van a Marosvásárhelyről érkezett, 16 éves Hangay Emma kisasszony is, akinek a rendezvények második napján nyoma vész. Négy évvel később titokzatos távirat érkezik az azóta is gyászoló, idős édesapa, Hangay Árpád címére: a különös üzenetet Emma, a rég halottnak hitt lány küldte! Az ekkor 17 éves Mili kisasszony, Emma húga azonnal a fővárosba utazik, hogy nővére keresésére induljon. A talpraesett, éles eszű lány nem sejti, hogy midőn felszáll a vonatra, rémálmokhoz hasonló kalandok sora veszi kezdetét, melyek kibogozásában egyetlen támasza a jó hírű, ám igen zord természetű mesterdetektív, Ambrózy Richárd báró lesz. "A szereplők olyan elevenek, szinte lelépnek a lapokról. Elég néhány szó, és megtörténik a csoda: máris a múlt század fordulójának lüktető világvárosában találod magad, különös, borzongató kalandok kellős közepén. Szívből ajánlom egyhangú hétköznapokra és pihentető hétvégékre!" - Katona Ildikó, hivatásos könyvrajongó

Illyana Sanara - Álommester
A ​valóságot az álomtól vajon mi alapján különböztetjük meg? Ki dönti el, hogy nappal álmodjuk életünket, vagy álmainkban éljük igazi életünket? Priya, Margery, Kathy és Lina négy európai nő, akiket vérségi kötelék ugyan nem fűz egymáshoz, a sors mégis úgy sodorja életüket, hogy laza családot alkotnak. Mindannyiuknak megvannak a maguk különleges személyiségjegyei, különcségei, amit a többiek ugyan tolerálnak, ám a külvilág elől jobban teszik, ha titkolják. A végzet, sors – vagy valami egészen más? – Szöulba, Dél-Korea fővárosába veti őket, ahol megismerkednek és összebarátkoznak egy helyi táncos-énekes csoporttal, amely különböző korú fiúkból áll. Ahogy a különös, kultúrákon, emberöltőkön, majd a valóság határain is átívelő barátság kibontakozik és elmélyül a történet szereplői között, úgy kerülnek egy döbbenetes, megrázó múltbéli tragédia részletei a felszínre. De vajon mi köze lehet a huszonegyedik században élőknek a több száz évvel azelőtt lezajlott eseményekhez? Ki mozgatja a szálakat, amelyek miközben kibomlanak, mint a mindenséget behálózó színes erővonalak, a szereplőket nem evilági képességekkel ruházva fel szövik egybe mindannyiukat? Álom vagy valóság – ezt eldönteni már az olvasó privilégiuma…

Csingiz Ajtmatov - Dzsamila ​szerelme
Amikor ​kötetünk címadó kisregénye, a _Dzsamila szerelme_ Franciaországban megjelent, a kritika a szerelmi témájú modern európai próza egyik gyöngyszemének nevezte a fiatal kirgiz nő történetét; az elbeszélés hőse, Dzsamila, lerázza magáról kényszerházasságának bilincseit, és az évszázados hagyományoknak ellenszegülve, vállalja új társa oldalán a szebb és igazabb emberi kapcsolatot. A Lenin-díjas Csingiz Ajtmatov írásai egy távoli, egzotikus ország, Kirgízia népéről adnak hírt. Nemes és lealjasuló emberi szenvedélyekről, a forrongó, változó világban élő egyén küzdelmes boldogságkereséséről, kis és nagy drámáiról tudósítanak; s a háttér: az égbe nyúló, hófödte hegycsúcsok, szilajul rohanó folyók és végtelen sztyeppek romantikus világa.


Elérhető példányok

Ezek a felhasználó ebben a pillanatban is elérhető könyvei. Ha egy könyvből többet tett fel, akkor az többször szerepel a listában.

összes (13)

P. Bakker B.V. - A kert madarai
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Rendőr viccek - Rendőr viccek
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Pincér viccek - Pincér viccek
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Bitó László - A ​technopuccs dosszié
"Dél-amerikai ​könyvbemutató körutamon, a partalóniai tévének adott interjúm estéjén felkeresett egy hölgy a szállodában. Amikor a recepció feltelefonált, határozottan azt válaszoltam, hogy csak reggel fogadhatom. Mégis, pár perccel később, halk kopogtatás után kellemes női hang kért bebocsátást. Méghozzá jó magyarsággal. Persze ajtót nyitottam. Kíváncsiságból: először csak pár ujjnyira. Arcát azonban nem láthattam: eltakarta a mélyen szemébe húzott, nagy karimájú kalap."

Mervyn Jones - John ​és Mary
A ​nevét tudom: Marynek hívják. Tőle tudom, vagyis nyugodtan hívhatják másképp is - végtére az ember ilyenkor azt mond, amit akar. Az ágyban feküdtem, néztem, és azon töprengtem, vajon ki lehet. Megismerkedésünk módja - ahogyan az már lenni szokott, egy bulin találkoztunk - nemhogy eloszlatta, de fokozta a bizonytalanságot. Ismeretlenül sodródtunk egymás mellé; elfelejtettük egymás nevét, vagy a bemutatkozás zűrzavarában meg sem hallottuk. Amikor már a kocsimban ültünk, és úticélunk kimondatlanul is nyilvánvalóvá vált, a helyzethez illő kis nevetéssel megjegyeztem, hogy nem értettem jól a nevét. - Mary - mondta; én pedig: - John. - Nevettünk. Mintha csak Mr. és Mrs. Smithként jelentkeztünk volna be egy szállodában - milyen kínos lehet ez olyan házastársaknak, akiket valóban Smithnek hívnak! Mit tudtam róla? Nem sokat; még a nevében sem lehettem biztos. Egy férfi és egy nő, ha így összejön, mint Mary és én, nem szükségszerűen alszik együtt; ha igen, az csak ráadás. Mindig úgy éreztem, hogy együtt aludni valakivel elmélyíti a közelséget és bizalmat, így örültem, amiért együtt alhattam Maryvel. Ha az órám jól jár, hat óra hosszat aludtunk együtt.

Hack Emil - Kresz ​- A közúti közlekedés szabályai és értelmezésük
E ​könyv tartalmazza a közúti közlekedés szabályairól szóló, többször módosított 1/1975. (II. 5.) KPM-BM együttes rendeleteinek a módosításokat magába építő, egységes szerkezetbe foglalt, hatályos szövegét, ami kiterjed a legújabb, 2010. január 1-jétől hatályos KRESZ-módosításokra is. Mellékletként megtalálhatóak a KRESZ hivatkozásaiban megemlített jogszabályok ide vonatkozó kivonatai is, amelyek szükségesek a téma átlátásához. A kiegészítő rendelkezésekre utaló helyeket kék csillagokkal jelöltük a szövegsorok szélén, valamint a lap alján, a lábjegyzetek mellett. A kapcsolódó jogszabályok idézetei kivonatos és tájékoztató jellegűek, ill. üzemben tartók számára legfontosabb részletek kigyűjtésével.

Inge Pollack - Gyere ​az indiánok közé
A ​Nagy Kaland váratlanul robbant be Inge Pollack életébe, Erich Wustmann, az ismert néprajzkutató, számos könyv szerzője, aki már több alkalommal vezetett expedíciót Dél- Amerikába, Bad Liebensteinben kezeltette beteg szívét. Itt ismerkedett meg a fiatal laboránsnővel, s "rábeszélte", hogy kísérje el őt újabb kutatóútjára. Inge Pollack közvetlen hangon, megkapóan számol be élményeiről, kalandjairól. Emberi melegséggel és asszonyi érzékenységgel írja le találkozásait szeretetre méltó emberekkel, ősi kultúrákkal és a lenyűgöző Természettel.

Bitó László - Az ​ötödik lovas
Akárcsak ​korábban, Pestre jövet, megint magam előtt látom az Apokalipszis négy lovasát. A Háború vezette őket, de roskatagabb volt mint valaha. Már a kardját sem csőrtette... leplezetlen unalommal lova nyakába vetette a zablát... Mögötte jött a Pestis, de bűzös leheletétől még most sem féltem: mindannyian bíztunk a védőoltásainkban. Az Éhség rozzant gebén poroszkált, melynek bordái majd kiszúrták a petyhüdt bőrt, de lovasa biztos kézzel vezette a lógó fejű szörnyet a kiégett mezőkön át, élettelen bokrok közt, levéltelen fák csontváz karjai alatt. Aztán jött a halál. Én azonban nem ettől a négytől rettegtem azon az éjszakán. Ők utolérnek akárhová menekülnek. Én az arctalan hóhértól, a Megszállás Rémétől féltem, aki a másik négy nyomába ügetett, mégis lassan haladt felénk, és félelemmel töltötte el mindenkinek a szívét, akit az első négy hátrahagyott. Félelemmel az erőszaktól, a megerőszakolástól, a rabságtól. És hallottam Márta néni szavait, melyek még akkor, Kisfalu nyugalmas békéjében is olyan félelmetesen csengtek: "A megszállás egy ország megerőszakolása és leigázása. Az Apokalipszis ötödik lovasa."

Hargitai György - Legyen a konyha ördöge!
Hol van az megírva,hogy a híres magyar paprikát boldog emlékezetű elődeink csak a pörkölthöz,a halászléhez vagy a gulyáshoz fedezték fel? Miért kellene azt hinnünk,hogy a két legendás márkát,az Univer Piros Aranyat és Erős Pistát csak az tartja fűszerpolcán,akinek gasztronómiai fantáziája nem terjed túl e három világszerte rajongott hungarikumon? Ezek a tüzes és gyönyörűen piros fűszercsodák a konyha igazi ördögei és ihletői az eredeti,fantáziadús,válogatott fogásoknak.Csak bátran meg kell bolondítani a legkülönbözőbb gasztronómiai világokat a magyar fűszer specialitásokkal. Ez a receptkönyv több mint 100 olyan fenséges ételt tartalmaz,amelyekkel és az Ön főzőtehetségével nagyon könnyű learatni a sikert. Vágjon bele bátran,ki fogja vívni az elismerést: Ön tényleg a konyha ördöge.

Veresegyháziné Kovács Jolán - Híres ​magyarok utolsó napjai
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Dominique Roulet - Az ​alibi halott
"Lavardin ​füttyent egyet, a koporsó után elinduló autókat nézve. Leteszi Tristan levelét a másik ülésre, és beindítja a motort. Kétes ügyletek a madame pénze, aztán a madame-nak nyoma vész tíz napra: egy baleset. Hirtelen még nagyobb rejtély fátyla ereszkedik Saint-Alixra, mint amit a hentessel űzött halálos tréfa jelent, különösen hogy ezek a drágalátos polgártársak kezdenek szépen eltünedezni... ...ezt az ügyet neki kell megoldania, mert véletlenül darázsfészekbe nyúlt, és a darázsfészek minden egyes lakója hazudik, nagyon gyorsan kell cselekednie, hogy ne hagyjon időt nekik az összefogásra."

Paula Gosling - A ​Vörös Maja
- ​Graebner nem fizette ki Davidet... hanem ehelyett nekiadta a tizenharmadik Goyát. És David ráfestette a Boscht, hogy így maga juttassa ki az országból. És emiatt jött vissza ide Graebner... tudta, hogy David halott, és magának akarta az utolsó képet. Érti? Erről van szó. Biztos, hogy erről van szó. - Holly... - Tessék? - Fénylett a szeme, el volt ragadtatva. - Maga most még jobb indítékkal szolgált Regnek a gyilkossághoz. Holly arca olyan hirtelen fehéredett el, hogy Charles azt hitte, rögtön elájul, fölállt és átölelte: - No, nyugodj meg... - Ő nem tudta, nem tudta... Ha tudta volna, csinál vele valamit, de a kép egész idő alatt itt volt a fiókban. - Akkor, ha Reg nem tudta, és nem ölte meg Graebnert, akkor magának van igaza, és csakugyan benne van valaki más, és ez a valaki más rámolta ki a garázst. - De ezt a képet nem találták meg a garázsban - mondta Holly. Kicsit hátrahúzódott, hogy Charles arcába nézzen. Szeme kitágult az iszonyattól. Valamit nézet Charles háta mögött. Charles megfordult. S ő, aki négy nyelven beszélt folyékonyan, csak valami gurgulázó torokhangot tudott kiadni, merthogy egyenest egy fegyver csövébe nézett. Ugyanakkora lyukba, amekkorát őbelé ütne. A fegyvert egy feketébe öltözött férfi tartotta, fején fekete harisnya, csak a szeme villogása látszott. Mögötte egy másik állt, a mögött egy harmadik.


Sikeres passzolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt rukkolásai, amelyek passzal végződtek.

összes (146)

Várkonyi Vilmos - Jávor ​Pál és a magyar film aranykora
Jávor ​Pál a magyar film első aranykorának egyik legnagyobb csillaga volt. Elszegényedett polgári családból származott, de már fiatalon arról álmodott, hogy egyszer majd mindenki őt nézi a filmvásznon,és neki tapsol a színházi nézőtéren. Látszólag gyors karriert futott be, a sikerig vezető út azonban számára is rögös volt. Kezdő színészként pénz és otthon nélkül tengődött, pályaudvarokon és padokon töltötte az éjszakákat, ám a sok-sok nélkülözés után végül mégis jóra fordult a sorsa. A két világháború között szinte nem is forgattak filmet nélküle, s a rajongók imádata révén már-már Hollywoodban érezhette magát. 1946-ban aztán Amerikában is szerencsét próbált, ám nem kapott olyan szerepeket, amilyeneket a hírneve alapján megérdemelt volna. Amikor egy évtized múltán hazatért, Szenes Iván és Horváth Jenő megírtak számára az Egy tisztes őszes halánték című dalt, amelyet Jávor rögtön slágerré tett, és visszalopta vele magát a magyar közönség szívébe. Bár nem adatott számára túl hosszú élet, a filmjei révén arca, hangja mindig velünk marad, s az emléke örökké élni fog vennünk.

Arató Mihály - Túry Ferenc - Mindennapi ​lelki szenvedéseink
Irtózik ​a póktól, kellemetlenül érzi magát a beszorult liftben, netán tisztaságmániás? Zavarba hozza a nyilvánosság, néha erőt vesz Önön a csüggedés? Evéssel vigasztalja magát vagy mind soványabb és soványabb akar lenni? Ez a könyv Önhöz szól és mindazokhoz, akik tudni szeretnék, hogyan kerülhető el a fölösleges lelki gyötrelem. Öröm látni, hogy végre idehaza is a legjobb pszichiáterek és agykutatók írnak élvezetes, emberközeli ismeretterjesztő könyveket. Céljuk, hogy olvasás közben az ember magára, esetleg párjára, főnökére, olykor ellenségére ismerjen: Aha! Szóval a férjem pánikbeteg és nem szívidege van; De hiszen én az elmúlt télen depressziós voltam, nem pedig lusta és akaratgyenge; Lehet, hogy az anyósom nem is hisztérikus, hanem a fóbiái miatt kell mindenhová elkísérni? ...és így tovább. S ha már ráismerünk a bajra, jobban meg is értjük, s azt is tudjuk: van segítség. Arató Mihály, Túry Ferenc és szerzőtársaik a nyitott, érdeklődő, fogékony és kíváncsi olvasókhoz szólnak, legyenek akár tizenöt, akár kilencvenöt évesek vagy bárhol a kettő között. (Dr. Bánki M. Csaba)

Héctor Tobar - A ​sötét mélyben
A ​könyv alapján film készül The 33 címmel, amelyet a 2015. augusztus 6-i chilei bemutató után Amerikában november 13-án mutatnak be. Amikor a chilei Copiapó melletti bánya beomlott 2010 augusztusában, 33 bányászt temetett maga alá 69 napra. Az egész világ figyelemmel kísérte a felszínen zajló történéseket, a mentési próbálkozásokat, egy emberként izgultunk a bent rekedtekért és kétségbeesett családtagjaikért. A földfelszín alatt ragadt bányászok életét, tapasztalatait, elkeseredettségét és bizakodását, gondolatait és reményeit azonban nem ismertük – egészen idáig. Még amikor a sziklák alatt voltak elrekesztve, megegyeztek, hogy ha valami csoda folytán bármelyikük is megmenekül, csak együtt fogják megosztani, hogy mi történt velük. A Pulitzer-díjas Héctor Tobaré lett a kiváltságos lehetőség, hogy meghallgassa és elmesélje a történetüket. A végeredmény, vagyis ez a könyv újságírói mestermű: érzelmileg telített, időnként sokkoló erejű beszámoló a katasztrófáról és annak hatásairól. Kísértetiesen élővé, szinte tapinthatóvá teszi a sziklába zártság élményét, a rémséget, amit az ember akkor érez, amikor lassan felemészti az éhség, és azokat a spirituális és misztikus élményeket, amelyek egy ilyen helyzet és egy ilyen veszélyes munka velejárói. Az utolsó fejezetek pedig feltárják, hogyan változott meg végérvényesen a katasztrófában érintett minden egyes ember élete. Héctor Tobar Los Angeles-i újságíró, négy könyv szerzője. Elsősorban Latin-Amerika és az USA viszonya, illetve annak alakulása foglalkoztatja. 1992-ben kapta a Pulitzer-díjat egy csoport tagjaként, amelyik a Los Angeles-i zavargásokról tudósított a Los Angeles Times számára. Jelenleg újságírás és kommunikáció szakon tanít az oregoni egyetemen. „A föld alatt a bányászok szívszorító megpróbáltatásai, a felszínen pedig a családtagok és a mentőcsapat erőfeszítései és nehézségei – a kettő összefűzése adja Tobar mesteri beszámolóját az elzártságról és a sóvárgásról, majd a minden nehézségen diadalt arató győzelemről. Feszültséggel teli és gyengéd pillanatok váltják egymást az emberek életében, s egy olyan történet bontakozik ki előttünk, amely a kalandregényekkel is simán fölvehetné a versenyt.” Scott Wallace, The Los Angeles Times Díjak, jelölések: 1992 – Pulitzer-díj The New York Times bestseller National Book Critics Circle-díj döntőse https://www.youtube.com/watch?v=U7PX3E9M-1w

Bitó László - Newton ​kutyája
Miért ​Newton kutyája? A titkos ügynököt, Nórát, kétségbe ejti a feladat, hogy el kell égetnie azt a kéziratot, amelyet egy barátja az élete árán szerzett meg. Ám lelki szemei előtt lebeg egy korabeli illusztráció, amelyen Newton rémülten nézi, ahogy kutyája meglökte az asztalt, és a felborult gyertya lángra lobbantja húszéves munkásságának laboratóriumi jegyzeteit és a kéziratát. De lehet, hogy az alkimista tudós maga égette el őket, amikor ráébredt terve megvalósíthatatlanságára - az aranykészítés és az örök élet elixírje, a bölcsek köve elérhetetlen. Nóra felismeri, hogy a tűz nélkül Sir Isaac talán sosem szabadult volna ki alkimista hite fogságából, és sohasem írta volna meg a modern fizika alapját, a Principiát. Tehát egy odaveszett kézirat esélynek is tekinthető egy sokkal fontosabb felismerés megszületéséhez...

Louisa Young - Drágám, ​tudatom veled...
Drága ​Nadine-om! Tudatom veled, még mielőtt táviratot kapnál, hogy augusztus 21-én beutaltak a 36-os számú tábori kórházba egy kis sebesüléssel... Most kényelmesen fekszem az ágyban, és a legjobb sebészek meg ápolónők megteszik értem mindazt, amire szükségem van. Majd írok, hogy miként boldogulok, de innen már nem, mert arra számítok, hogy rövidesen elhagyom a támaszpontot. Szeretettel, Riley Purefroy 1917 augusztusa Egy levél, két szerelmes, egy borzasztó hazugság. Háborúban mindig az igazság az első áldozat...

Covers_323116
0

Ismeretlen szerző - Egyszerű, ​gyors sütemények
Ebéd ​utáni desszertként, vagy egy csésze teával fogyasztva, ezek a finom sütemények mindig jól jönnek, ha egy kis édességre fáj a fogunk. Variációk az egyszerű süteményre; lehetőségeink tárháza végtelen. A legszebb az egyszerű sütemények készítsében, hogy a szükséges hozzávalók nagy része ott csücsül a kamrapolcon. A frissen sült, vagy sütés nélkül készült sütemények mind egyformán ínycsiklandóak, és elkészítésük sem lehetne ennél egyszerűbb

Müller Péter - Részeg ​józanok
Soós ​Imréről, a zseniális, a legmélyebb paraszti mélységekből származó, önsorsrontó, nagy színészről számos szépirodalmi alkotás született. (Talán leghíresebb Hubai Miklós Tüzet viszek című drámája.) Életét, sorsát a meghasonlott népi tehetségek szimbólumaként mutatták fel, feleségével együtt elkövetett öngyilkosságát szinte mítosszá költötték, alakjába a modern magyar történelem megvilágosító jelképét sűrítették. Müller Péter regénye némileg más úton jár. Szerepet játszhat ebben az is, hogy az író valóban ismerte, dramaturg kollégaként közelről figyelhette hősét, az öngyilkosság előtti éjszaka egy részét is vele és feleségével töltötte. Regénye nem a mítoszt boncolja, érdeklődése teljességgel emberi, ábrázolásmódja egyszerre verista és értelmező, helyenként szinte esszészerű. A regény ugyan megváltoztatott nevekkel mondja el a történetet, ám teljességgel hű a valósághoz. A mű, amelyben a szerző is színre lép, egyszerre regény és életrajz, műalkotás és biográfiai kommentár, emlékirat és töprengés. Hősét több oldalról, több szemszögből veszi szemügyre, láttatja későbbi felesége, az ideggyógyász orvosnő, a Madách Színház művészei, rendezői, a saját, a pesti srácok, az autogrammkérők, a féltékeny szakma, az éjszakai élet szereplői szemével is, de megvizsgálja értő, empátiával telített "semleges" nézőpontból is. A könyvet elsősorban a nem pletykákra-szenzációkra, hanem humánus megértésre vágyó olvasók értékelik igazán.

Cso Sze-hi - A ​törpe
A ​koreai szerző hazájában több mint 150 kiadást megélt és közel húsz nyelvre lefordított kötete a koreai iparosodás nyomorúságos életébe enged bepillantást. Miközben a fejlődő Korea ipari csodákat hajtott végre, társadalma egyre megosztottabbá vált, mind szélesebb rétegeket értek egyre erőteljesebb fizikai és szellemi megpróbáltatások. Az egymástól függetlenül is olvasható novellák és kisregények szereplői visszatérő figurák, akik Korea legmélyebb válságait élik meg a saját bőrükön. Törpe nem csupán testi fogyatékossága, hanem a családjában generációkra visszanyúló társadalmi kiszolgáltatottsága miatt is szimbolikus szereplője az elbeszéléseknek.


Sikeres happolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt happolásai, amelyeket átvett. Reméljük rerukkolja azokat, amiket elolvasott. :)

összes (202)

Princz Oszkár - Eszperantó ​nyelvkönyv
A ​szerző népszerű nyelvkönyvének új, bővített kiadása, magántanulóknak, csoportoknak alapszinttől a felsőfok kapujáig. A könyv felépítése hagyományos: röviden tárgyalja az összes fontos nyelvtani jelenséget, az olvasmányok és társalgási szövegek felölelik a legfontosabb témaköröket, melyek a szövegértéshez és az alapvető beszédkészséghez szükségesek. A gyakorlatok segítik az elsajátított tananyag rögzítését és automatizálását. A megoldások helyességének ellenőrzését a gyakorlatokhoz megoldókulcs segíti.

Heather Amery - Az ​első ezer szó angolul
Az ​első ezer szó angolul olyan képeskönyv, amelyből a gyerekek könnyedén, játszva megtanulják az alapszókincset. A szótár nincs korhoz vagy tudásszinthez kötve, így mindazok haszonnal forgathatják, lapozgathatják, akik még csak most ismerkednek az angol nyelvvel, vagy akár már túl vannak az aleső lépéseken. Az oldalpárok egy-egy témát, élethelyzetet dolgoznak fel, amelyekről szórakoztatón lehet beszélgetni. A szükséges szókincs megtalálható a lapszéli rajzokon, amelyek az alájuk írt jelentéssel együtt élvezetessé teszik az unalmas és fáradságos szótanulást. A könyv végén lévő ábécérendbe szedett szójegyzék használata közben pedig gyakorolni lehet a szótárazást.

Lampé László - Dr. Papp Zoltán - Szülészet-nőgyógyászat ​I-III.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Ismeretlen szerző - Lengyel-magyar, ​magyar-lengyel kisszótár
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Árpa Attila - Ha ​én ezt a klubról egyszer elmesélem
Csúcsvezetők ​a süllyesztőben: Az RTL Klub gyorsan hulló igazgatói Káoszelmélet: Villámkarrier a magyar médiában Fenekek a címlapon: Sztárok, akiket az alkalom szült Vallomás: miért távozott a ValóVilág producere? A televíziózás legnagyobb hazugságai és bukásai.

Bék Gerzson - Csiffáry Tamás - Magyar ​szinonima kéziszótár A-Z-ig
Szótárunkat ​azok számára készítettük - napjaink oly sok igénytelen nyelvi megnyilvánulásaival tudatosan szembe helyezkedve -, akiknek fontos az egyéni önkifejezés, akiknek lényeges gondolataik megközelítően pontos, értető és nem utolsósorban stílusos kifejezése, történjék az szóban vagy írásban: levélpapír fölött vagy számítógép előtt. Kötetünk több mint 9000 címszó alá csoportosítva mintegy 70 ezer rokon értelmű szót és kifejezést tartalmaz. Függelékében további 6 és fél ezer, címszóként fel nem vett szó és több mint 500 kifejezés alapján kereshetünk. A lexikai egységet úgy gyűjtöttük a címszavak alá, hogy azok a lehető legkönnyebben és leggyorsabban kikereshetők legyenek, kerültük a sok magyarázószöveg és kereszthivatkozások beiktatását. Így kötetünk kisebb terjedelmű, könnyebben használható, vagyis praktikusabb lett. Reményeink szerint szótárunk ezért válik minden korosztály számára hasznossá, nélkülözhetetlenné - Kosztolányi Dezső szavaival kagylóvá, mellyel a nyelv tengeréből meregethetünk.

Ismeretlen szerző - Latin ​kisokos - Nyelvtani összefoglaló
A ​Kisokos sorozat könyvei hasznos segédeszköznek bizonyulnak a nyelvtanulásban. A kötet kicsi és praktikus, igazi "kézikönyv".

Rostás-Farkas György - Karsai Ervin - Cigány-magyar, ​magyar-cigány szótár
Rostás-Farkas ​György és Karsai Ervin két évtizedes gyűjtő- és kutatómunkájának eredményeképpen született meg ez a szótár. A Kossuth Könyvkiadó a kötetet azzal az ajánlással nyújtja át a cigány nyelv iránt érdeklődőknek s a cigány nyelvet tanulni kívánóknak, hogy a szótár mintegy összekötő-kapocs legyen a cigányok és a nem cigányok között.


Saját könyvtárban

Ezek a felhasználók jelezték, hogy megvan nekik a könyv.

összes (89)

Princz Oszkár - Eszperantó ​nyelvkönyv
A ​szerző népszerű nyelvkönyvének új, bővített kiadása, magántanulóknak, csoportoknak alapszinttől a felsőfok kapujáig. A könyv felépítése hagyományos: röviden tárgyalja az összes fontos nyelvtani jelenséget, az olvasmányok és társalgási szövegek felölelik a legfontosabb témaköröket, melyek a szövegértéshez és az alapvető beszédkészséghez szükségesek. A gyakorlatok segítik az elsajátított tananyag rögzítését és automatizálását. A megoldások helyességének ellenőrzését a gyakorlatokhoz megoldókulcs segíti.

Heather Amery - Az ​első ezer szó angolul
Az ​első ezer szó angolul olyan képeskönyv, amelyből a gyerekek könnyedén, játszva megtanulják az alapszókincset. A szótár nincs korhoz vagy tudásszinthez kötve, így mindazok haszonnal forgathatják, lapozgathatják, akik még csak most ismerkednek az angol nyelvvel, vagy akár már túl vannak az aleső lépéseken. Az oldalpárok egy-egy témát, élethelyzetet dolgoznak fel, amelyekről szórakoztatón lehet beszélgetni. A szükséges szókincs megtalálható a lapszéli rajzokon, amelyek az alájuk írt jelentéssel együtt élvezetessé teszik az unalmas és fáradságos szótanulást. A könyv végén lévő ábécérendbe szedett szójegyzék használata közben pedig gyakorolni lehet a szótárazást.

Lampé László - Dr. Papp Zoltán - Szülészet-nőgyógyászat ​I-III.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Árpa Attila - Ha ​én ezt a klubról egyszer elmesélem
Csúcsvezetők ​a süllyesztőben: Az RTL Klub gyorsan hulló igazgatói Káoszelmélet: Villámkarrier a magyar médiában Fenekek a címlapon: Sztárok, akiket az alkalom szült Vallomás: miért távozott a ValóVilág producere? A televíziózás legnagyobb hazugságai és bukásai.

Bék Gerzson - Csiffáry Tamás - Magyar ​szinonima kéziszótár A-Z-ig
Szótárunkat ​azok számára készítettük - napjaink oly sok igénytelen nyelvi megnyilvánulásaival tudatosan szembe helyezkedve -, akiknek fontos az egyéni önkifejezés, akiknek lényeges gondolataik megközelítően pontos, értető és nem utolsósorban stílusos kifejezése, történjék az szóban vagy írásban: levélpapír fölött vagy számítógép előtt. Kötetünk több mint 9000 címszó alá csoportosítva mintegy 70 ezer rokon értelmű szót és kifejezést tartalmaz. Függelékében további 6 és fél ezer, címszóként fel nem vett szó és több mint 500 kifejezés alapján kereshetünk. A lexikai egységet úgy gyűjtöttük a címszavak alá, hogy azok a lehető legkönnyebben és leggyorsabban kikereshetők legyenek, kerültük a sok magyarázószöveg és kereszthivatkozások beiktatását. Így kötetünk kisebb terjedelmű, könnyebben használható, vagyis praktikusabb lett. Reményeink szerint szótárunk ezért válik minden korosztály számára hasznossá, nélkülözhetetlenné - Kosztolányi Dezső szavaival kagylóvá, mellyel a nyelv tengeréből meregethetünk.

Taichi Yamada - Idegenek
Szellemek ​kísértése vagy élők játéka? Egy megdöbbentő történet, mely teljesen hatalmában tart és heteken keresztül veled lesz… Harada, a 48 éves tévéforgatókönyv-író a válása után kénytelen a Tokió belvárosában, egy elhagyatott irodaházban lévő lakásába költözni. Egyik este úgy dönt, hogy felkeresi gyermekkora színhelyét, ahol a kabarészínházban a nézők között fölfedez egy embert, aki megszólalásig hasonlít balesetben rég elhunyt apjára. Enged a férfi meghívásának, elkíséri otthonukba, ahol megismerkedik a feleségével is, akit szintén elhunyt édesanyjának vél. Mindketten pontosan úgy néznek ki, mint haláluk előtt, vagyis Harada most tíz évvel idősebb náluk. Megdöbbentő és feldolgozatlan események hatása alá kerül. Nem tudja eldönteni, hogy a képzelete játszik-e vele, vagy valóságosak a szülei – s jóllehet hamarosan figyelmeztetik, hogy pocsékul fest, lefogyott, mintha valami elszívná az életerejét -, nem tudja megállni és többször is felkeresi őket… Egyedüli reménye, hogy titokzatos ifjú szomszédnője, a törékeny Kej, akivel bonyolult szerelmi viszonyt kezd, megmenti a múlttól és az idegösszeroppanástól… Képzelet vagy valóság? Egy férfi mély emberi kapcsolatok utáni segélykiáltása. Elgondolkodtató kísértettörténet az elvesztett szülőkkel való újbóli találkozásról, emlékekről, a megmásíthatatlan múlt elfogadásáról, a természetfölöttiről. Egy történet, mely heteken keresztül veled lesz…

Ismeretlen szerző - Lengyel-magyar, ​magyar-lengyel kisszótár
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Rostás-Farkas György - Karsai Ervin - Cigány-magyar, ​magyar-cigány szótár
Rostás-Farkas ​György és Karsai Ervin két évtizedes gyűjtő- és kutatómunkájának eredményeképpen született meg ez a szótár. A Kossuth Könyvkiadó a kötetet azzal az ajánlással nyújtja át a cigány nyelv iránt érdeklődőknek s a cigány nyelvet tanulni kívánóknak, hogy a szótár mintegy összekötő-kapocs legyen a cigányok és a nem cigányok között.


Olvasta

Ezek a felhasználók olvasták már a könyvet.

összes (23)

Wiesław Kielar - A ​290. számú auschwitzi fogoly
Ami ​ebben a pokoljárásban vonzó - különös, hát a borzalomnak is lehet bája? -, az maga a szerző személye, a vézna, szőke fiúé, aki öt esztendőt töltött a halál árnyékában. Tizenkilenc éves volt, amikor a 290-es számot kapta Auschwitzban, s az érkezéskor még azt kérdezte magától: "Auschwitz? Az ördög hallott róla. És milyen lehet egy koncentrációs tábor? Hamarosan megtudom." Ami azt illeti, alaposan megismerhette öt esztendő alatt. Megtanulta a túlélés művészetének minden "naprakész" csínját-bínját, a fogarany, a cigaretta, a krumpli csereértékét, illetve az emberélet értékének teljes semmibevételét. És megismerte Kielar a halál minden fajtáját, mielőtt megismerhette volna a szerelmet, az életet. Alvilági útikalauz ez a fekete memoár; felsorol minden pokolbeli látnivalót, és mint minden jó útikalauz, végül a halál glosszáriumát is közli, azt a német társalgási nyelvet, amelyet rabok és rabtartók egyaránt beszéltek. Az olvasót magával ragadja a szerző egyéni bája és egyéni látásmódja. S amit olyan sokszor elmondtunk már: a haláltáborok kora után született nemzedékek megismerhetik ebből a könyvből azt a világot, amely ugyan már távoli, de amelyről a haladó emberiség nem feledkezhetik meg soha.

Dominique Roulet - Az ​alibi halott
"Lavardin ​füttyent egyet, a koporsó után elinduló autókat nézve. Leteszi Tristan levelét a másik ülésre, és beindítja a motort. Kétes ügyletek a madame pénze, aztán a madame-nak nyoma vész tíz napra: egy baleset. Hirtelen még nagyobb rejtély fátyla ereszkedik Saint-Alixra, mint amit a hentessel űzött halálos tréfa jelent, különösen hogy ezek a drágalátos polgártársak kezdenek szépen eltünedezni... ...ezt az ügyet neki kell megoldania, mert véletlenül darázsfészekbe nyúlt, és a darázsfészek minden egyes lakója hazudik, nagyon gyorsan kell cselekednie, hogy ne hagyjon időt nekik az összefogásra."

Hargitai György - Legyen a konyha ördöge!
Hol van az megírva,hogy a híres magyar paprikát boldog emlékezetű elődeink csak a pörkölthöz,a halászléhez vagy a gulyáshoz fedezték fel? Miért kellene azt hinnünk,hogy a két legendás márkát,az Univer Piros Aranyat és Erős Pistát csak az tartja fűszerpolcán,akinek gasztronómiai fantáziája nem terjed túl e három világszerte rajongott hungarikumon? Ezek a tüzes és gyönyörűen piros fűszercsodák a konyha igazi ördögei és ihletői az eredeti,fantáziadús,válogatott fogásoknak.Csak bátran meg kell bolondítani a legkülönbözőbb gasztronómiai világokat a magyar fűszer specialitásokkal. Ez a receptkönyv több mint 100 olyan fenséges ételt tartalmaz,amelyekkel és az Ön főzőtehetségével nagyon könnyű learatni a sikert. Vágjon bele bátran,ki fogja vívni az elismerést: Ön tényleg a konyha ördöge.

Bitó László - Az ​ötödik lovas
Akárcsak ​korábban, Pestre jövet, megint magam előtt látom az Apokalipszis négy lovasát. A Háború vezette őket, de roskatagabb volt mint valaha. Már a kardját sem csőrtette... leplezetlen unalommal lova nyakába vetette a zablát... Mögötte jött a Pestis, de bűzös leheletétől még most sem féltem: mindannyian bíztunk a védőoltásainkban. Az Éhség rozzant gebén poroszkált, melynek bordái majd kiszúrták a petyhüdt bőrt, de lovasa biztos kézzel vezette a lógó fejű szörnyet a kiégett mezőkön át, élettelen bokrok közt, levéltelen fák csontváz karjai alatt. Aztán jött a halál. Én azonban nem ettől a négytől rettegtem azon az éjszakán. Ők utolérnek akárhová menekülnek. Én az arctalan hóhértól, a Megszállás Rémétől féltem, aki a másik négy nyomába ügetett, mégis lassan haladt felénk, és félelemmel töltötte el mindenkinek a szívét, akit az első négy hátrahagyott. Félelemmel az erőszaktól, a megerőszakolástól, a rabságtól. És hallottam Márta néni szavait, melyek még akkor, Kisfalu nyugalmas békéjében is olyan félelmetesen csengtek: "A megszállás egy ország megerőszakolása és leigázása. Az Apokalipszis ötödik lovasa."

Paula Gosling - A ​Vörös Maja
- ​Graebner nem fizette ki Davidet... hanem ehelyett nekiadta a tizenharmadik Goyát. És David ráfestette a Boscht, hogy így maga juttassa ki az országból. És emiatt jött vissza ide Graebner... tudta, hogy David halott, és magának akarta az utolsó képet. Érti? Erről van szó. Biztos, hogy erről van szó. - Holly... - Tessék? - Fénylett a szeme, el volt ragadtatva. - Maga most még jobb indítékkal szolgált Regnek a gyilkossághoz. Holly arca olyan hirtelen fehéredett el, hogy Charles azt hitte, rögtön elájul, fölállt és átölelte: - No, nyugodj meg... - Ő nem tudta, nem tudta... Ha tudta volna, csinál vele valamit, de a kép egész idő alatt itt volt a fiókban. - Akkor, ha Reg nem tudta, és nem ölte meg Graebnert, akkor magának van igaza, és csakugyan benne van valaki más, és ez a valaki más rámolta ki a garázst. - De ezt a képet nem találták meg a garázsban - mondta Holly. Kicsit hátrahúzódott, hogy Charles arcába nézzen. Szeme kitágult az iszonyattól. Valamit nézet Charles háta mögött. Charles megfordult. S ő, aki négy nyelven beszélt folyékonyan, csak valami gurgulázó torokhangot tudott kiadni, merthogy egyenest egy fegyver csövébe nézett. Ugyanakkora lyukba, amekkorát őbelé ütne. A fegyvert egy feketébe öltözött férfi tartotta, fején fekete harisnya, csak a szeme villogása látszott. Mögötte egy másik állt, a mögött egy harmadik.

Martinkó Károly - Az ​álorvosnő
- ​Te mindvégig azt hitted, hogy ez a nő orvos, vagy esetleg gyanítottad, hogy mégsem az? - Nem, semmiféle gyanúm nem volt. Bemegyek egy kórházba, ott találok egy fehér köpenyes embert, akit orvosnak titulálnak. Nyilvánvaló, hogy éppúgy nem kérem el tőle sem a diplomáját, miként az egyenruhás embertől sem az igazolványát! S ráadásul ott volt a kezében éjjel-nappal az orvosi táska, ami nekem akkor fel sem tűnt. Most már utólag tudom, hogy miért. Az volt a személyi igazolványa. Én borzasztó boldog voltam, hogy a szentlélek jött ide le, s azt kéri tőlem, hogy kezelhesse az édesapámat. Mondta is mindenki, te jó isten, hogy neked milyen szerencséd van. Itt terem az életedben angyalként egy fiatal nő. Ez valami fantasztikus!

R%c3%bcgy
elérhető
17

Sun-Mi Hwang - Rügy
Van ​egy nő. Anyává szeretne válni. Lehet bármi erősebb ennél a vágynál? Az évtized legmeghatóbb történetében Sun-mi Hwang az anyai önzetlenség és áldozatvállalás olyan mélységeibe vezeti az olvasót, ahová író nem merészkedett korábban. Ismeretlen tartomány. Pedig minden nő ebben a tartományban él, aki valaha gyermeket hozott a világra. Anya az, akinek minden tette a gyermek boldogságában nyer értelmet, aki testét-lelkét adja a belőle lett másik életért. Szeret, erőt mutat, amikor arra van szükség, és gondolkodás nélkül adja akár az életét is, amikor eljön az idő. Hwang Sun-mi egyszerű eszközökkel mesél egy tyúkról, aki megszökik ketrecéből, és mindenét feláldozza egyetlen utódjáért - egy kiskacsáért.

Mihail Bulgakov - A ​Mester és Margarita
"A ​kéziratok nem égnek el"-mondja Woland, Bulgakov regényének talányos Sátánja, s ez a szállóigévé vált mondat a szerző munkásságának, főművének, A Mester és Margaritá-nak akár a mottója is lehetne. A regény-Bulgakov számos hánytatott sorsú írásához hasonlóan- csak jóval az író halála után, 1966-ban jelenhetett meg, s azóta világszerte töretlen a népszerűsége. A Mester és Margarita a világirodalom egyik alapműve, amelyben Bulgakov a szatíra, a groteszk és a fantasztikum eszközeivel részint szuggesztív képet fest a húszas-harmincas évek Oroszországáról, részint minden korra érvényes módon mutatja be a történelmi és személyes kínok, kötöttségek közt vergődő, hívő és hitetlen, nagyot akaró és tétován botladozó ember örök dilemmáit. Felejthetetlenek a regény figurái: Woland, aki egyszerre Sátán és a felsőbb igazságszolgáltatás képviselője; a Mester, aki a hatalmi gépezettel szemben álló Művész örök jelképévé vált, s aki regényen belüli regényben sajátos módon meséli el Jézus történetét; maga Jézus (Jesua), aki Bulgakov értelmezésében úgy elevenedik meg előttünk, mint nagyon kevés Jézus-regényben: Isten fia ő, de egyúttal modern, töprengő értelmiségi; a szörnyű fejfájással küzdő Pilátus, aki hiába látja a valódi értékeket, nem tud túllépni gyávaságán; a gyönyörűséges Margarita, aki maga az örök nőiesség...

Kollekciók