Ajax-loader

Garamvölgyi Tünde/Bp./

Rate_positive 309 Rate_neutral 3 Rate_negative 0

1589 napja velünk van 2 napja láttuk utoljára

Rukkaracsony_2015 Badge-feltolto-1 Badge-stoppos-100 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Badge-orjongo Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas Badge-hardrukkcafe_20

Kívánságlista és stoppolások

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.

összes (510)

Pierre Lemaitre - Téboly
Sophie ​csinos, szép, fiatal és mindene megvan: szerető férj, remek állás, tágas lakás egy párizsi luxusbérházban. Ám egyre több nyugtalanító dolog történik vele: elhagyja a holmijait, melyek aztán a leglehetetlenebb helyekről kerülnek elő, mindent elfelejt és összezavar, úgy érzi, kezd megőrülni. A baljós események sűrűsödnek körülötte, az élete darabjaira hullik. Van-e valami köze az anyósa és a balesetben nyomorékká vált férje halálához? És ő követte el azokat a gyilkosságokat, amelyeknél minden ellene vall, de különös módon semmilyen emlékképe nincs róluk? Kétségbeesetten menekül városról városra a ránehezedő árnyak és a rendőrség elől, és egy új házasság révén akar új személyazonosságot szerezni magának. De valóban jó megoldást választott? Mit tud voltaképpen arról a férfiről, akivel összeköti az életét? Az ördögi cselekményszövésű pszichothriller Hitchcock és Brian de Palma rémálomszerű filmjeit idézi. Letehetetlen.

Yi Mun-yol - Torz ​hősünk
A ​regény a diktatúra kialakulásának, működésének majd felszámolásának folyamatát modellálja egy elemi iskola mikrovilágában. Az ötvenes évek végén játszódó történet főhőse egy kisfiú; ő meséli el felnőttként azokat az élményeit, amelyek harminc év múltán is felkavarják. Sorsában a lényeges fordulatot az hozta, hogy apját váratlanul vidékre helyezik, és ő az egyik szöuli elitiskolából közönséges vidéki iskolába kerül. Ott meglepődve tapasztalja, hogy osztálybizalmi diáktársuk, akire az osztályfőnök kényelemből még a testi fenyítés jogát is átruházza, korlátlan, diktatórikus hatalommal bír hatvan (!) fiú fölött. Érdekfeszítő történet, lélektanilag igen hiteles a szöuli kisfiú betörésének, alattvalóvá züllesztésének rajza. A haza kettéosztottságával foglalkozó nagyszámú koreai irodalmi alkotást azzal múlja fölül Yi Mun-yol életműve, hogy a tragédia okait nem a külső, nemzetközi körülményekben, hanem a koreai társadalom belső ellentmondásaiban s az egyéni döntésekben keresi. Yi Mun-yol (1948) a legismertebb kortárs koreai író, műveit sok nyelvre lefordították. Élete is mintha a koreai nép huszadik századi zaklatott sorsát példázná: családja kettészakadt. Édesapjától a koreai háború választotta el: a balos érzelmű apa Északra távozott. Délen az anya a kisfiúval megtapasztalta a szegénységet, a környezet megvetését a kommunista apa miatt, a rendőrségi felügyeletet, hiszen "ilyen rokonnal" hosszú ideig gyanúsak voltak. A Torz hősünk című kisregényben a koreai politikai élet allegorikus ábrázolásának művészi hitelességét üdvözölte a kritika.

Tanizaki Dzsunicsíró - A ​kulcs
A ​regény 1956-ban jelenik meg, s még ebben az évben a pornográfia gyanújába keveredik. A remekművek azonban túlélik botrányaikat. Míg japánul A kulcs, más nyelveken Szemérmetlen vallomások címen terjed, s válik hamarosan a japán irodalom egyik legismertebb huszadik századi regényévé. A téma elől egyetlen, magát és hivatását komolyan vevő japán író sem térhet ki; arról van szó, hogy épp Tanizaki életében zajlik le viharos gyorsasággal az a folyamat, amely a hagyományos Japánt - a bábszínház, a bambusz ivóvízcső, a kimonó és a tipegésre kényszerítő facipő Japánját - az elektronika világhatalmává változtatja. A Nyugat értékpusztító és -teremtő betörése a japán szigetekre olyan emberi konfliktusok sorát váltja ki, melyek szinte kívánkoznak a lélekrajzban, a mikrokörnyezetek leírásában utolérhetetlen japán író ecsetjére. Ez a kérdéskör ölt testet A kulcs-ban is, izzó erotikus cselekmény-köntösbe öltözve. A japán férfiú, aki elhatároza, hogy naplót fog vezetni legintimebb szokásairól és vágyairól, s titkos naplójában annak a személynek kíván üzenni, aki előtt titkolózni óhajt; s a japán asszony, aki úgyszintén titkos naplójával válaszol a kihívásra - ők ennek a világhírű erotikus regénynek a hősei.

Jeff Abbott - Pánik
Kinek ​az életét éled? Evan Casher tehetséges és sikeres filmes. Egy nap váratlan telefont kap édesanyjától, aki arra kéri, hogy látogasson haza. Azonnal… A szülői házban azonban csak egy holttestet talál, brutálisan meggyilkolt édesanyjáét. És még valakit… a gyilkost, aki rá vadászik. Fogalma sincs, ki üldözi, és miért. Hogy ki ölte meg az anyját, hogy hová tűnt az édesapja és a barátnője. Evan élete pár óra alatt darabjaira hullik szét. Nem hívhat segítséget, nem bízhat senkiben. Miközben egy kegyetlen gyilkosokból álló titokzatos szervezet elől menekül, rá kellene jönnie, ki is ő valójában, mert egy biztos: valaki másnak az életét élte. Jeff Abbott sokkoló és kiszámíthatatlan bestsellerét húsz nyelven adták ki. A tíz sikerkönyvvel rendelkező szerző a francia, a német, a brit, az amerikai, az ausztrál és a portugál olvasók nagy kedvence, a thriller műfaj új csillaga. A Pánikból nemsokára hollywoodi film készül, melyet a kritikusok és a rajongók már jó előre a Jason Bourne trilógiához hasonlítanak. „A Pánik máris klasszikusnak mondható” – Lee Child „Elsőrangú thriller. Nem is kérdéses: Jeff Abbott tarolt” – Harlan Coben

Allan Pease - Testbeszéd
Minden ​mozdulatunk közlés. Ha e testbeszédet megtanuljuk helyesen értelmezni és használni, jobban megértjük embertársainkat és jobban megértethetjük önmagunkat. A szerző könyv ében saját tapasztalatait és a viselkedés-lélektan legújabb eredményeit felhasználva számos élethelyzetben elemzi a gesztusok jelentését és kínál gyakorlati útmutatót.

Friedemann Schulz von Thun - A ​kommunikáció zavarai és feloldásuk
Egymás ​megértése nem egyszerű dolog: akár a leghétköznapibb kommunikációs helyzetben – otthon, az iskolában, a munkahelyünkön, a piacon – is számtalan félreértés adódhat. De mi is történik tulajdonképpen bennünk és a másikban, amikor egymással beszélünk? És hogyan kerülhetjük el a kölcsönös félreértéseket? A német nyelvterületen már 48 kiadást megért kötet az emberi kommunikáció lélektanával foglalkozik, és a mindennapi életből vett, olykor nem véletlenül ismerős helyzetek elemzésével mutatja be, hogyan értjük meg – vagy értjük félre – egymást. Segítségével felismerhetjük a legtipikusabb zavarokhoz vezető hibáinkat, és azt is, hogy mit tehetünk ezek leküzdéséért, ezért a könyv nem csak a pszichológiával és kommunikációval hivatásszerűen foglalkozók számára nélkülözhetetlen, de haszonnal forgathatják pedagógusok, szülők és bárki más is, akit érdekel, hogyan értjük meg egymást.

Liz Renay - Első ​2000 szeretőm
Liz ​Renay. A férfiak a földkerekség egyik legizgatóbb nőnemű lényének, a szerelem istennőjének tartják. Egy maffiózó élettársaként menekült Hollywoodba, a filmezéshez, volt a burleszk királynője és szupermodell a divatiparban, aki saját bevallása szerint több mint kétezer szerető skalpjával dicsekedhet. Olyan ritkaságszámba menő asszony ő, aki vonzó, felszabadult, független, mégis dinamikus egyéniség, és aki hisz minden nő elidegeníthetetlen jogában a maga választotta szerelemhez. Költő és festő, színésznő és író, aki egyaránt nyíltan ír és beszél, hajdani sztriptíztáncosnő, aki három évet töltött börtönben, csupán mert kitartott az őt szerető és védelmező emberek mellett. Az Első 2000 szeretőm-ben ez a pompás és felejthetetlen nő most elénk tárja egész férfiarzenálját, az elbűvölőtől a bizarrig, mesél és intim részletekkel szolgál kapcsolatairól, szeretőinek hadáról, a hírességekről és a névtelen civilekről egyaránt. Hogyan nyerd el a férfi szívét? Hogyan veszítheted el őt? Hogyan különböztesd meg a férfit, aki igazán szeret, attól, aki csak a vagyonodra pályázik. Liz Renay elmondja.

Margaret Atwood - Alias ​Grace
A ​regény alapján készült sorozat november 3-tól a Netflix műsorán. A Kanadába emigrált Grace Markot gyilkosságért ítélték el 1840-ben. Állítólagos szeretőjével együtt kegyetlenül végeztek Grace munkaadójával és annak házvezetőnőjével. Védője Grace elmeállapotára hivatkozva eléri, hogy ne kötél általi halálra, csupán életfogytiglanra ítéljék. Sokan vannak meggyőződve arról, hogy gonosz és őrült teremtés, de ugyanennyien az ellenkezőjéről is: ártatlan teremtés, aki a körülmények áldozata lett. Egy fiatal és feltörekvő orvos elhatározza, hogy kideríti az igazságot, ezért hetente leül beszélgetni a lánnyal, aki egyre inkább megnyílik neki, ám azt állítja, a gyilkosságból semmire sem emlékszik... Margaret Atwood valós történelmi eseményen alapuló regénye felkerült a Man Booker-díj shortlistjére, és 2017-ben tévésorozat készült belőle.

Nagy Mária Edit - Elsősegélynyújtás ​gépjármű-vezetők részére
Napjainkban ​egyre több közúti baleset történik az utakon, melyek során szükség lehet a segítségnyújtásra. A könyv a céllal íródott, hogy az olvasót megismertesse az elsősegélynyújtás alapjaival. A kiadvány több mint 80 színes képpel szemlélteti az ellátások egyes lépéseit, a fektetési módokat, kötözéseket. Segítséget nyújt a közúti elsősegélynyújtás vizsgára történő felkészülésben, melyhez elengedhetetlen a tanfolyam elvégzése, az egyes fogások gyakorlása. A könyv végén 75 szituációs feladat segíti visszaellenőrizni az olvasó elméleti tudását.

Ismeretlen szerző - Turisztikai ​szótár - angol-magyar / magyar-angol
- ​Összesen mintegy 4500 aktuális szakkifejezés nyelvenként, kb. 5000 fordítással irányonként - Szakterületek: szabadidő, utazás, turizmus, közlekedés, szállítás stb. - Függelék: fontos rövidítések, repülőjegy adatai, repülőtér részei, áfakulcsok, EU-tagállamok autójelzései, statisztikai adatok - A szakszótár különösen ajánlott a turisztikai képzésben részt vevő diákok és oktatók, utazási irodák, munkavállalók, fordítók, újságírók és turisták részére, illetve mindenkinek, aki munkája során szembesül a turisztikai szaknyelv okozta problémákkal.

Richard Webster - Tenyérjóslás
A ​tenyérjóslás mindenki számára megtanulható! A magyar olvasók számára is jól ismert szakértő könnyedén elsajátítható módon mutatja be a módszer alapjait. Önbizalmat ad a kezdő tenyérjósnak, útmutatásait követve azonnal nekiláthatunk az elemzésnek, hasznosítva újonnan nyert ismereteinket. A tenyérjóslás kiváló módja saját magunk és mások jobb megismerésének. A kéz rejtett vonalai, jegyei segítenek feltérképezni személyiségünk főbb vonásait. Megtudhatjuk például, hogy a rövid ujjú embereknek nincs türelmük a részletekhez, és sokkal jobban szeretnek elkezdeni, mint befejezni valamit. Ezzel szemben aki hosszú ujjakkal rendelkezik, sokkal jobban boldogul a részletekkel és szereti behatóan tanulmányozni a dolgokat. Tenyerünkből hasznos információkat nyerhetünk akár a párkapcsolat, a hivatás, az egészség, a kommunikáció és a kreativitás területére vonatkozóan is. Richard Webster rendszerében újdonság az ujjlenyomatok és a bőrredőmintázatok elemzése - ez utóbbi nagy előnye, hogy a még rejtett állapotban lévő betegségek, illetve az egyes betegségekre való hajlam azonosításában segít.

Király Rudolf - Tanuljunk ​könnyen gyorsan spanyolul!
A ​spanyol nyelv alapos elsajátításának könnyű és gyors módszere mindenki számára. Függelék: nyelvtani összefoglalás, kulcs a fordítási gyakorlatokhoz, spanyol-magyar és magyar-spanyol szójegyzék.


Elérhető példányok

Ezek a felhasználó ebben a pillanatban is elérhető könyvei. Ha egy könyvből többet tett fel, akkor az többször szerepel a listában.

összes (13)

P. Bakker B.V. - A kert madarai
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Rendőr viccek - Rendőr viccek
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Pincér viccek - Pincér viccek
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Bitó László - A ​technopuccs dosszié
"Dél-amerikai ​könyvbemutató körutamon, a partalóniai tévének adott interjúm estéjén felkeresett egy hölgy a szállodában. Amikor a recepció feltelefonált, határozottan azt válaszoltam, hogy csak reggel fogadhatom. Mégis, pár perccel később, halk kopogtatás után kellemes női hang kért bebocsátást. Méghozzá jó magyarsággal. Persze ajtót nyitottam. Kíváncsiságból: először csak pár ujjnyira. Arcát azonban nem láthattam: eltakarta a mélyen szemébe húzott, nagy karimájú kalap."

Mervyn Jones - John ​és Mary
A ​nevét tudom: Marynek hívják. Tőle tudom, vagyis nyugodtan hívhatják másképp is - végtére az ember ilyenkor azt mond, amit akar. Az ágyban feküdtem, néztem, és azon töprengtem, vajon ki lehet. Megismerkedésünk módja - ahogyan az már lenni szokott, egy bulin találkoztunk - nemhogy eloszlatta, de fokozta a bizonytalanságot. Ismeretlenül sodródtunk egymás mellé; elfelejtettük egymás nevét, vagy a bemutatkozás zűrzavarában meg sem hallottuk. Amikor már a kocsimban ültünk, és úticélunk kimondatlanul is nyilvánvalóvá vált, a helyzethez illő kis nevetéssel megjegyeztem, hogy nem értettem jól a nevét. - Mary - mondta; én pedig: - John. - Nevettünk. Mintha csak Mr. és Mrs. Smithként jelentkeztünk volna be egy szállodában - milyen kínos lehet ez olyan házastársaknak, akiket valóban Smithnek hívnak! Mit tudtam róla? Nem sokat; még a nevében sem lehettem biztos. Egy férfi és egy nő, ha így összejön, mint Mary és én, nem szükségszerűen alszik együtt; ha igen, az csak ráadás. Mindig úgy éreztem, hogy együtt aludni valakivel elmélyíti a közelséget és bizalmat, így örültem, amiért együtt alhattam Maryvel. Ha az órám jól jár, hat óra hosszat aludtunk együtt.

Hack Emil - Kresz ​- A közúti közlekedés szabályai és értelmezésük
E ​könyv tartalmazza a közúti közlekedés szabályairól szóló, többször módosított 1/1975. (II. 5.) KPM-BM együttes rendeleteinek a módosításokat magába építő, egységes szerkezetbe foglalt, hatályos szövegét, ami kiterjed a legújabb, 2010. január 1-jétől hatályos KRESZ-módosításokra is. Mellékletként megtalálhatóak a KRESZ hivatkozásaiban megemlített jogszabályok ide vonatkozó kivonatai is, amelyek szükségesek a téma átlátásához. A kiegészítő rendelkezésekre utaló helyeket kék csillagokkal jelöltük a szövegsorok szélén, valamint a lap alján, a lábjegyzetek mellett. A kapcsolódó jogszabályok idézetei kivonatos és tájékoztató jellegűek, ill. üzemben tartók számára legfontosabb részletek kigyűjtésével.

Inge Pollack - Gyere ​az indiánok közé
A ​Nagy Kaland váratlanul robbant be Inge Pollack életébe, Erich Wustmann, az ismert néprajzkutató, számos könyv szerzője, aki már több alkalommal vezetett expedíciót Dél- Amerikába, Bad Liebensteinben kezeltette beteg szívét. Itt ismerkedett meg a fiatal laboránsnővel, s "rábeszélte", hogy kísérje el őt újabb kutatóútjára. Inge Pollack közvetlen hangon, megkapóan számol be élményeiről, kalandjairól. Emberi melegséggel és asszonyi érzékenységgel írja le találkozásait szeretetre méltó emberekkel, ősi kultúrákkal és a lenyűgöző Természettel.

Bitó László - Az ​ötödik lovas
Akárcsak ​korábban, Pestre jövet, megint magam előtt látom az Apokalipszis négy lovasát. A Háború vezette őket, de roskatagabb volt mint valaha. Már a kardját sem csőrtette... leplezetlen unalommal lova nyakába vetette a zablát... Mögötte jött a Pestis, de bűzös leheletétől még most sem féltem: mindannyian bíztunk a védőoltásainkban. Az Éhség rozzant gebén poroszkált, melynek bordái majd kiszúrták a petyhüdt bőrt, de lovasa biztos kézzel vezette a lógó fejű szörnyet a kiégett mezőkön át, élettelen bokrok közt, levéltelen fák csontváz karjai alatt. Aztán jött a halál. Én azonban nem ettől a négytől rettegtem azon az éjszakán. Ők utolérnek akárhová menekülnek. Én az arctalan hóhértól, a Megszállás Rémétől féltem, aki a másik négy nyomába ügetett, mégis lassan haladt felénk, és félelemmel töltötte el mindenkinek a szívét, akit az első négy hátrahagyott. Félelemmel az erőszaktól, a megerőszakolástól, a rabságtól. És hallottam Márta néni szavait, melyek még akkor, Kisfalu nyugalmas békéjében is olyan félelmetesen csengtek: "A megszállás egy ország megerőszakolása és leigázása. Az Apokalipszis ötödik lovasa."

Hargitai György - Legyen a konyha ördöge!
Hol van az megírva,hogy a híres magyar paprikát boldog emlékezetű elődeink csak a pörkölthöz,a halászléhez vagy a gulyáshoz fedezték fel? Miért kellene azt hinnünk,hogy a két legendás márkát,az Univer Piros Aranyat és Erős Pistát csak az tartja fűszerpolcán,akinek gasztronómiai fantáziája nem terjed túl e három világszerte rajongott hungarikumon? Ezek a tüzes és gyönyörűen piros fűszercsodák a konyha igazi ördögei és ihletői az eredeti,fantáziadús,válogatott fogásoknak.Csak bátran meg kell bolondítani a legkülönbözőbb gasztronómiai világokat a magyar fűszer specialitásokkal. Ez a receptkönyv több mint 100 olyan fenséges ételt tartalmaz,amelyekkel és az Ön főzőtehetségével nagyon könnyű learatni a sikert. Vágjon bele bátran,ki fogja vívni az elismerést: Ön tényleg a konyha ördöge.

Veresegyháziné Kovács Jolán - Híres ​magyarok utolsó napjai
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Dominique Roulet - Az ​alibi halott
"Lavardin ​füttyent egyet, a koporsó után elinduló autókat nézve. Leteszi Tristan levelét a másik ülésre, és beindítja a motort. Kétes ügyletek a madame pénze, aztán a madame-nak nyoma vész tíz napra: egy baleset. Hirtelen még nagyobb rejtély fátyla ereszkedik Saint-Alixra, mint amit a hentessel űzött halálos tréfa jelent, különösen hogy ezek a drágalátos polgártársak kezdenek szépen eltünedezni... ...ezt az ügyet neki kell megoldania, mert véletlenül darázsfészekbe nyúlt, és a darázsfészek minden egyes lakója hazudik, nagyon gyorsan kell cselekednie, hogy ne hagyjon időt nekik az összefogásra."

Paula Gosling - A ​Vörös Maja
- ​Graebner nem fizette ki Davidet... hanem ehelyett nekiadta a tizenharmadik Goyát. És David ráfestette a Boscht, hogy így maga juttassa ki az országból. És emiatt jött vissza ide Graebner... tudta, hogy David halott, és magának akarta az utolsó képet. Érti? Erről van szó. Biztos, hogy erről van szó. - Holly... - Tessék? - Fénylett a szeme, el volt ragadtatva. - Maga most még jobb indítékkal szolgált Regnek a gyilkossághoz. Holly arca olyan hirtelen fehéredett el, hogy Charles azt hitte, rögtön elájul, fölállt és átölelte: - No, nyugodj meg... - Ő nem tudta, nem tudta... Ha tudta volna, csinál vele valamit, de a kép egész idő alatt itt volt a fiókban. - Akkor, ha Reg nem tudta, és nem ölte meg Graebnert, akkor magának van igaza, és csakugyan benne van valaki más, és ez a valaki más rámolta ki a garázst. - De ezt a képet nem találták meg a garázsban - mondta Holly. Kicsit hátrahúzódott, hogy Charles arcába nézzen. Szeme kitágult az iszonyattól. Valamit nézet Charles háta mögött. Charles megfordult. S ő, aki négy nyelven beszélt folyékonyan, csak valami gurgulázó torokhangot tudott kiadni, merthogy egyenest egy fegyver csövébe nézett. Ugyanakkora lyukba, amekkorát őbelé ütne. A fegyvert egy feketébe öltözött férfi tartotta, fején fekete harisnya, csak a szeme villogása látszott. Mögötte egy másik állt, a mögött egy harmadik.


Sikeres passzolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt rukkolásai, amelyek passzal végződtek.

összes (151)

Irina Muravjova - Az ​angyal napja
A ​különleges felépítésű regényben egy orosz emigráns család sorsát követhetjük nyomon. Három nemzedék, három kor elevenedik meg előttünk, egyéni sorsok bontakoznak ki. Násztya a 30-as évek sztálini Oroszországába érkezik angol újságíró férjével. Saját szemével látja a szovjet elit pazar életét, miközben Moszkva utcáin tombol a nyomor és mindent a félelem hat át. Liza az 50-es évek Párizsában kábítószer túladagolásban meghalt fiát gyászolja, és eltékozolt életén mereng húgának írt leveleiben. Dmitrij élete napjainkban zajlik, és már nem terheli sem a véres forradalom, sem a háború, mégis áthatja a tragikus múlt. Mindazonáltal képes meglátni az angyalt, és az angyal is lenéz rá: az élet és a halál mezsgyéjéről, a templom kupolájából, a szívéhez közel álló nő szemén keresztül. Bár a főhősök különböző időkben élnek, sorsukon keresztül azt az orosz lelkületet ismerhetjük meg, amely már odaveszett és csak a nagy orosz regényírók műveiben él tovább.

Reed Albergotti - Vanessa O'connell - Szökésben
Ez ​a könyv, amit a kezében tart az olvasó, széles körben tárja föl azt, hogy Armstrong és a támogatói hogyan használták föl azt a pénzt, a hatalmat és a legmodernebb tudományt arra, hogy uralják a világ legnehezebb versenyét.

Rebecca Skloot - Henrietta ​Lacks örök élete
„Halott ​nő többet még nem tett az élőkért. Szívszorító történet, fontos könyv.” The Guardian „A való életből merített krimi, mely az orvosi kutatás faji és erkölcsi kérdéseit feszegeti.” Nature „Szobám falán van egy fénykép egy nőről, akivel sohasem találkoztam. A kép szakadt jobb sarkát celluxszal ragasztották meg. A nő mosolyogva néz szembe a fényképezőgéppel, kezét a csípőjére teszi; ruhája gondosan vasalt, ajka erősen ki van rúzsozva. Nincs még harmincéves. A kép az 1940-es évek végén készült. A nő halványbarna bőre sima, szeme pajkos. Még nem tud a benne növekvő rosszindulatú daganatról, amely árvává teszi majd öt gyermekét, az orvostudomány jövőjét pedig döntően befolyásolja. A fénykép aláírása: „Henrietta Lacks, Helen Lane vagy Helen Larson”. Nem tudni, ki készítette ezt a fotót, de több százszor megjelent már képes újságokban és tudományos könyvekben, blogokon és a laboratóriumok falán. A rajta szereplő nőt általában Helen Lane-ként említik, de sokszor nem is adnak neki nevet. Többnyire csak HeLaként emlegetik őt is, akárcsak az első halhatatlan emberi sejteket, melyeket az ő méhnyakából metszettek ki pár hónappal a halála előtt. Valójában Henrietta Lacksnek hívták.” Az orvosok sejteket vettek le tőle, az engedélye nélkül. Ezek a sejtek sosem pusztultak el, és forradalmasították az orvostudományt. Több millió dolláros üzletág épült rájuk. Minderről Henrietta gyermekei csak húsz év múlva értesültek. Életük egyszer s mindenkorra megváltozott. Rebecca Skloot sodró lendületű sikerkönyve erkölcsi, faji és orvosi kérdésekről szól, tudományos felfedezésekről és kuruzslókról. S végül, de nem utolsó sorban egy nőről, Deborah-ról, aki égett a vágytól, hogy minél többet megtudjon az édesanyjáról, akit alig ismert.

Blaine Harden - Menekülés ​a 14-es táborból
Észak-Korea ​elszigetelt, korrupcióval sújtott és atomfegyverekkel felszerelt ország. Kényszermunkatáboraiban mintegy 150-200 ezer politikai fogoly raboskodik, az áldozatok száma szintén több százezerre tehető. Ezen lágerek kétszer annyi ideje léteznek, mint ameddig a szovjet Gulág fennállt, és közel tizenkétszer annyi ideig, mint ameddig a náci koncentrációs táborok. Sin Donghjok az első észak-koreai rab, aki kényszermunkatáborban látta meg a napvilágot és sikerült megszöknie. Gyermekkorát egy nagyfeszültségű szögesdróttal körülvett lágerben töltötte. Mivel nagybátyjai állítólag bűnt követtek el, az állam őt is bűnözőnek tekintette genetikailag, és teljes jogfosztottságban tartotta. Sorsa az államgépezet rendelkezése értelmében örökös kényszermunka volt. Első emléke egy kivégzés, és anyjára mint versenytársra tekintett a mindennapi élelemért. Tizenhárom éves korában beárulta anyját és testvérét, akik szökni akartak. A fiút megkínozták, majd szeme láttára anyját felakasztották, testvérét pedig agyonlőtték. Blaine Harden könyve Sin Donghjok huszonhárom éves rabságának és szökésének története. „Szeretet, együttérzés és család: Sin előtt ismeretlen fogalmak voltak. Isten sem tűnt el vagy halt meg számára: egyszerűen nem hallott róla.”

Kate Furnivall - Az ​orosz szerető
Valentina ​Ivanova arisztokratikus származású fehérorosz zongoraművésznő, aki eddig csak elit orosz körökben forgott, mígnem a bolsevik forradalom idején, családjával menekülni kényszerül a hazájából. Sok viszontagság után végül Kínában, Juncsow orosz negyedében talál menedéket magának és lányának, Lydiának. A túlélés azonban nehéz műfaj. Valentina titkok, depresszió és alkoholizmus veszélyes örvényébe süllyed. A gyönyörű fiatal nő, férfi csodálóitól kapott ajándékokból, és esélyeken való fellépéseiből próbálja fenntartani magát és leányát. A tizenhat éves, megfékezhetetlen Lídia, édesanyja tudta nélkül lopásokból egészíti ki jövedelmüket. Amikor a nyughatatlan lány magára vonja a maffia figyelmét, Csang an Lo személyében váratlan megmentőre talál. Az intelligens, vonzó kínai fiú kiváló kung u harcos. A két különleges fiatal ebben a veszélyekkel teli világban egymásba szeret, s szembe kerülnek Juncsow ádáz triádjával és a városban letelepedett fehér kolónia szigorú korlátaival. Lydia sorsa tükröződik Theo Willoughby, a brit iskolaigazgató életében is. Theo minden erejét megfeszítve próbálja megőrizni iskoláját és boldog életét gyönyörű kínai szeretőjével, Li Mejjel. A küzdelem során összejátszik Li Mej elhidegült apjával, a Fekete Kígyók Maffia fejével, és miatta belebonyolódik a juncsow-i ópium-csempészetbe is. A szerző életszerűen festi le Lydia egyéniségét és személyes küzdelmeit a Kínai korrupcióval, és gonoszsággal bemocskolt különleges világban, ahol a gyönyörű és bátor lány nap mint nap keményen küzd szeretteiért.

Várkonyi Vilmos - Jávor ​Pál és a magyar film aranykora
Jávor ​Pál a magyar film első aranykorának egyik legnagyobb csillaga volt. Elszegényedett polgári családból származott, de már fiatalon arról álmodott, hogy egyszer majd mindenki őt nézi a filmvásznon,és neki tapsol a színházi nézőtéren. Látszólag gyors karriert futott be, a sikerig vezető út azonban számára is rögös volt. Kezdő színészként pénz és otthon nélkül tengődött, pályaudvarokon és padokon töltötte az éjszakákat, ám a sok-sok nélkülözés után végül mégis jóra fordult a sorsa. A két világháború között szinte nem is forgattak filmet nélküle, s a rajongók imádata révén már-már Hollywoodban érezhette magát. 1946-ban aztán Amerikában is szerencsét próbált, ám nem kapott olyan szerepeket, amilyeneket a hírneve alapján megérdemelt volna. Amikor egy évtized múltán hazatért, Szenes Iván és Horváth Jenő megírtak számára az Egy tisztes őszes halánték című dalt, amelyet Jávor rögtön slágerré tett, és visszalopta vele magát a magyar közönség szívébe. Bár nem adatott számára túl hosszú élet, a filmjei révén arca, hangja mindig velünk marad, s az emléke örökké élni fog vennünk.

Arató Mihály - Túry Ferenc - Mindennapi ​lelki szenvedéseink
Irtózik ​a póktól, kellemetlenül érzi magát a beszorult liftben, netán tisztaságmániás? Zavarba hozza a nyilvánosság, néha erőt vesz Önön a csüggedés? Evéssel vigasztalja magát vagy mind soványabb és soványabb akar lenni? Ez a könyv Önhöz szól és mindazokhoz, akik tudni szeretnék, hogyan kerülhető el a fölösleges lelki gyötrelem. Öröm látni, hogy végre idehaza is a legjobb pszichiáterek és agykutatók írnak élvezetes, emberközeli ismeretterjesztő könyveket. Céljuk, hogy olvasás közben az ember magára, esetleg párjára, főnökére, olykor ellenségére ismerjen: Aha! Szóval a férjem pánikbeteg és nem szívidege van; De hiszen én az elmúlt télen depressziós voltam, nem pedig lusta és akaratgyenge; Lehet, hogy az anyósom nem is hisztérikus, hanem a fóbiái miatt kell mindenhová elkísérni? ...és így tovább. S ha már ráismerünk a bajra, jobban meg is értjük, s azt is tudjuk: van segítség. Arató Mihály, Túry Ferenc és szerzőtársaik a nyitott, érdeklődő, fogékony és kíváncsi olvasókhoz szólnak, legyenek akár tizenöt, akár kilencvenöt évesek vagy bárhol a kettő között. (Dr. Bánki M. Csaba)

Héctor Tobar - A ​sötét mélyben
A ​könyv alapján film készül The 33 címmel, amelyet a 2015. augusztus 6-i chilei bemutató után Amerikában november 13-án mutatnak be. Amikor a chilei Copiapó melletti bánya beomlott 2010 augusztusában, 33 bányászt temetett maga alá 69 napra. Az egész világ figyelemmel kísérte a felszínen zajló történéseket, a mentési próbálkozásokat, egy emberként izgultunk a bent rekedtekért és kétségbeesett családtagjaikért. A földfelszín alatt ragadt bányászok életét, tapasztalatait, elkeseredettségét és bizakodását, gondolatait és reményeit azonban nem ismertük – egészen idáig. Még amikor a sziklák alatt voltak elrekesztve, megegyeztek, hogy ha valami csoda folytán bármelyikük is megmenekül, csak együtt fogják megosztani, hogy mi történt velük. A Pulitzer-díjas Héctor Tobaré lett a kiváltságos lehetőség, hogy meghallgassa és elmesélje a történetüket. A végeredmény, vagyis ez a könyv újságírói mestermű: érzelmileg telített, időnként sokkoló erejű beszámoló a katasztrófáról és annak hatásairól. Kísértetiesen élővé, szinte tapinthatóvá teszi a sziklába zártság élményét, a rémséget, amit az ember akkor érez, amikor lassan felemészti az éhség, és azokat a spirituális és misztikus élményeket, amelyek egy ilyen helyzet és egy ilyen veszélyes munka velejárói. Az utolsó fejezetek pedig feltárják, hogyan változott meg végérvényesen a katasztrófában érintett minden egyes ember élete. Héctor Tobar Los Angeles-i újságíró, négy könyv szerzője. Elsősorban Latin-Amerika és az USA viszonya, illetve annak alakulása foglalkoztatja. 1992-ben kapta a Pulitzer-díjat egy csoport tagjaként, amelyik a Los Angeles-i zavargásokról tudósított a Los Angeles Times számára. Jelenleg újságírás és kommunikáció szakon tanít az oregoni egyetemen. „A föld alatt a bányászok szívszorító megpróbáltatásai, a felszínen pedig a családtagok és a mentőcsapat erőfeszítései és nehézségei – a kettő összefűzése adja Tobar mesteri beszámolóját az elzártságról és a sóvárgásról, majd a minden nehézségen diadalt arató győzelemről. Feszültséggel teli és gyengéd pillanatok váltják egymást az emberek életében, s egy olyan történet bontakozik ki előttünk, amely a kalandregényekkel is simán fölvehetné a versenyt.” Scott Wallace, The Los Angeles Times Díjak, jelölések: 1992 – Pulitzer-díj The New York Times bestseller National Book Critics Circle-díj döntőse https://www.youtube.com/watch?v=U7PX3E9M-1w


Sikeres happolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt happolásai, amelyeket átvett. Reméljük rerukkolja azokat, amiket elolvasott. :)

összes (208)

Covers_199157
Mit ​mutat a tenyér? Ismeretlen szerző
0

Ismeretlen szerző - Mit ​mutat a tenyér?
Bár ​a szemet tartjuk a lélek tükrének, a kéz és különösen a tenyér az, ami legtöbbet árul el tulajdonosa sorsáról, kapcsolatairól, egészségi állapotáról és természetesen a jelleméről is. A Mit mutat a tenyér? biztos alapot nyújt a modern tenyérelemzés gyakorlásához, segítségével még egy kezdő is elsajátíthatja a szükséges tudnivalókat. Az áttekintő példák elősegítik a szabályok könnyebb megértését, s egyúttal a témában jártasak számára is jól hasznosítható információkkal szolgálnak. A könyv önmagunk és mások megismeréséhez ad lehetőséget.

Bogdány Ferenc - Képes ​német nyelvkönyv gyermekeknek 2.
Ez ​a nyelvkönyv folytatása a kezdőfokú "Képes német nyelvkönyv gyermekeknek" c. könyvnek. Ennek a könyvnek a szókincse, a nyelvtani anyaga és a tematikája módszeresen kapcsolódik az első részhez. Az első rész szókincsét kb. 400 új szóval bővítettük. Számos vers, dal, fejtörő játék és közmondás teszi a tanítási anyagot élményszerűvé és szórakoztatóvá.

Bács Rudolfné - Telegdi Bernát - Képes ​német nyelvkönyv gyermekeknek
Ez ​a tankönyv a 7-10 éves korú gyermekek kezdő fokon való német nyelvoktatását igyekszik szolgálni. A közvetlen környezetből kiinduló gyakorlati szókincs megválasztásával, a sok szép színes képpel kedvet szeretnénk kelteni a gyermekekben a nyelvtanuláshoz. A tankönyv anyaga kb. két tanév leforgása alatt megtanítható (kisebb gyermekeknél hosszabb idő alatt). A nyelvtani anyag minimális. Az első részben mindössze a háromféle névelő (der, die, das) fogalmával s az igeragozás terén az egyes- és többesszám 3. személyének ragjával kell megismerkedniök a tanulóknak. Ehhez járul azonban a betűk és hangok ismertetése, melyet mindig annál az olvasmánynál kell tárgyalni, ahol újdonságként feltűnnek. A főnevek nagy kezdőbetűvel való írására már az első órától kezdve rászoktatja a tanulókat, azzal a magyarázattal, hogy azt a szót, mely valakinek vagy valaminek a nevét jelenti, a németben nagy kezdőbetűvel kell írni. A főnevek többesszáma, mely inkább csak a 2. részben fordul elő, lexikailag tárgyalandó. A sok vers, ének, játék mind a gyermekek nyelvi kifejezőképességét igyekszik növelni és kedvüket fokozni. A tanítás módszere legyen játékos, változatos, alapuljon a közvetlen szemléleten és az élőbeszéden. A második rész anyagának összeállítása már összetettebb. A szövegek, a gyakorlatok és a feladatok bizonyos jártasságot feltételeznek az anyanyelv és a német nyelvtan területén. A nehezebb feladatok megoldása ezen a fokon már lelkesítőleg hat a gyermekekre. Tankönyvünk szövege és rendszere remélhetőleg jó szolgálatot tesz a 7-10 éves gyermekek nyelvtanulásának.

Blaine Harden - Menekülés ​a 14-es táborból
Észak-Korea ​elszigetelt, korrupcióval sújtott és atomfegyverekkel felszerelt ország. Kényszermunkatáboraiban mintegy 150-200 ezer politikai fogoly raboskodik, az áldozatok száma szintén több százezerre tehető. Ezen lágerek kétszer annyi ideje léteznek, mint ameddig a szovjet Gulág fennállt, és közel tizenkétszer annyi ideig, mint ameddig a náci koncentrációs táborok. Sin Donghjok az első észak-koreai rab, aki kényszermunkatáborban látta meg a napvilágot és sikerült megszöknie. Gyermekkorát egy nagyfeszültségű szögesdróttal körülvett lágerben töltötte. Mivel nagybátyjai állítólag bűnt követtek el, az állam őt is bűnözőnek tekintette genetikailag, és teljes jogfosztottságban tartotta. Sorsa az államgépezet rendelkezése értelmében örökös kényszermunka volt. Első emléke egy kivégzés, és anyjára mint versenytársra tekintett a mindennapi élelemért. Tizenhárom éves korában beárulta anyját és testvérét, akik szökni akartak. A fiút megkínozták, majd szeme láttára anyját felakasztották, testvérét pedig agyonlőtték. Blaine Harden könyve Sin Donghjok huszonhárom éves rabságának és szökésének története. „Szeretet, együttérzés és család: Sin előtt ismeretlen fogalmak voltak. Isten sem tűnt el vagy halt meg számára: egyszerűen nem hallott róla.”

Andreas Burgwitz - Javítási ​munkák a lakásban és a ház körül
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Princz Oszkár - Eszperantó ​nyelvkönyv
A ​szerző népszerű nyelvkönyvének új, bővített kiadása, magántanulóknak, csoportoknak alapszinttől a felsőfok kapujáig. A könyv felépítése hagyományos: röviden tárgyalja az összes fontos nyelvtani jelenséget, az olvasmányok és társalgási szövegek felölelik a legfontosabb témaköröket, melyek a szövegértéshez és az alapvető beszédkészséghez szükségesek. A gyakorlatok segítik az elsajátított tananyag rögzítését és automatizálását. A megoldások helyességének ellenőrzését a gyakorlatokhoz megoldókulcs segíti.

Heather Amery - Az ​első ezer szó angolul
Az ​első ezer szó angolul olyan képeskönyv, amelyből a gyerekek könnyedén, játszva megtanulják az alapszókincset. A szótár nincs korhoz vagy tudásszinthez kötve, így mindazok haszonnal forgathatják, lapozgathatják, akik még csak most ismerkednek az angol nyelvvel, vagy akár már túl vannak az aleső lépéseken. Az oldalpárok egy-egy témát, élethelyzetet dolgoznak fel, amelyekről szórakoztatón lehet beszélgetni. A szükséges szókincs megtalálható a lapszéli rajzokon, amelyek az alájuk írt jelentéssel együtt élvezetessé teszik az unalmas és fáradságos szótanulást. A könyv végén lévő ábécérendbe szedett szójegyzék használata közben pedig gyakorolni lehet a szótárazást.

Lampé László - Dr. Papp Zoltán - Szülészet-nőgyógyászat ​I-III.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.


Saját könyvtárban

Ezek a felhasználók jelezték, hogy megvan nekik a könyv.

összes (91)

Covers_199157
Mit ​mutat a tenyér? Ismeretlen szerző
0

Ismeretlen szerző - Mit ​mutat a tenyér?
Bár ​a szemet tartjuk a lélek tükrének, a kéz és különösen a tenyér az, ami legtöbbet árul el tulajdonosa sorsáról, kapcsolatairól, egészségi állapotáról és természetesen a jelleméről is. A Mit mutat a tenyér? biztos alapot nyújt a modern tenyérelemzés gyakorlásához, segítségével még egy kezdő is elsajátíthatja a szükséges tudnivalókat. Az áttekintő példák elősegítik a szabályok könnyebb megértését, s egyúttal a témában jártasak számára is jól hasznosítható információkkal szolgálnak. A könyv önmagunk és mások megismeréséhez ad lehetőséget.

Andreas Burgwitz - Javítási ​munkák a lakásban és a ház körül
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Bács Rudolfné - Telegdi Bernát - Képes ​német nyelvkönyv gyermekeknek
Ez ​a tankönyv a 7-10 éves korú gyermekek kezdő fokon való német nyelvoktatását igyekszik szolgálni. A közvetlen környezetből kiinduló gyakorlati szókincs megválasztásával, a sok szép színes képpel kedvet szeretnénk kelteni a gyermekekben a nyelvtanuláshoz. A tankönyv anyaga kb. két tanév leforgása alatt megtanítható (kisebb gyermekeknél hosszabb idő alatt). A nyelvtani anyag minimális. Az első részben mindössze a háromféle névelő (der, die, das) fogalmával s az igeragozás terén az egyes- és többesszám 3. személyének ragjával kell megismerkedniök a tanulóknak. Ehhez járul azonban a betűk és hangok ismertetése, melyet mindig annál az olvasmánynál kell tárgyalni, ahol újdonságként feltűnnek. A főnevek nagy kezdőbetűvel való írására már az első órától kezdve rászoktatja a tanulókat, azzal a magyarázattal, hogy azt a szót, mely valakinek vagy valaminek a nevét jelenti, a németben nagy kezdőbetűvel kell írni. A főnevek többesszáma, mely inkább csak a 2. részben fordul elő, lexikailag tárgyalandó. A sok vers, ének, játék mind a gyermekek nyelvi kifejezőképességét igyekszik növelni és kedvüket fokozni. A tanítás módszere legyen játékos, változatos, alapuljon a közvetlen szemléleten és az élőbeszéden. A második rész anyagának összeállítása már összetettebb. A szövegek, a gyakorlatok és a feladatok bizonyos jártasságot feltételeznek az anyanyelv és a német nyelvtan területén. A nehezebb feladatok megoldása ezen a fokon már lelkesítőleg hat a gyermekekre. Tankönyvünk szövege és rendszere remélhetőleg jó szolgálatot tesz a 7-10 éves gyermekek nyelvtanulásának.

Bogdány Ferenc - Képes ​német nyelvkönyv gyermekeknek 2.
Ez ​a nyelvkönyv folytatása a kezdőfokú "Képes német nyelvkönyv gyermekeknek" c. könyvnek. Ennek a könyvnek a szókincse, a nyelvtani anyaga és a tematikája módszeresen kapcsolódik az első részhez. Az első rész szókincsét kb. 400 új szóval bővítettük. Számos vers, dal, fejtörő játék és közmondás teszi a tanítási anyagot élményszerűvé és szórakoztatóvá.

Bödey József - Magyar-bolgár ​bolgár-magyar útiszótár
A ​Magyar-bolgár és Bolgár-magyar útiszótár mindegyik részében mintegy 12 ezer szótári adatot bocsát a két országot látogató turisták rendelkezésére. Eredménnyel használhatják mind a Bulgáriába utazó magyarok, mind a Magyarországra érkező bolgárok. Különösen az autós turisták, nyaralók, sportolók mindennapi szükségleteit tartottuk szem előtt. A szótár nem igényel az illető nyelven semmilyen előképzettséget, ugyanis minden kifejezést élő beszédben használható alakban ad.(A bolgár nyelv iránt behatóbban érdeklődők az igék befejezett alakjait a bolgár-magyar részben találhatják meg.)

Princz Oszkár - Eszperantó ​nyelvkönyv
A ​szerző népszerű nyelvkönyvének új, bővített kiadása, magántanulóknak, csoportoknak alapszinttől a felsőfok kapujáig. A könyv felépítése hagyományos: röviden tárgyalja az összes fontos nyelvtani jelenséget, az olvasmányok és társalgási szövegek felölelik a legfontosabb témaköröket, melyek a szövegértéshez és az alapvető beszédkészséghez szükségesek. A gyakorlatok segítik az elsajátított tananyag rögzítését és automatizálását. A megoldások helyességének ellenőrzését a gyakorlatokhoz megoldókulcs segíti.

Heather Amery - Az ​első ezer szó angolul
Az ​első ezer szó angolul olyan képeskönyv, amelyből a gyerekek könnyedén, játszva megtanulják az alapszókincset. A szótár nincs korhoz vagy tudásszinthez kötve, így mindazok haszonnal forgathatják, lapozgathatják, akik még csak most ismerkednek az angol nyelvvel, vagy akár már túl vannak az aleső lépéseken. Az oldalpárok egy-egy témát, élethelyzetet dolgoznak fel, amelyekről szórakoztatón lehet beszélgetni. A szükséges szókincs megtalálható a lapszéli rajzokon, amelyek az alájuk írt jelentéssel együtt élvezetessé teszik az unalmas és fáradságos szótanulást. A könyv végén lévő ábécérendbe szedett szójegyzék használata közben pedig gyakorolni lehet a szótárazást.

Lampé László - Dr. Papp Zoltán - Szülészet-nőgyógyászat ​I-III.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.


Olvasta

Ezek a felhasználók olvasták már a könyvet.

összes (23)

Wiesław Kielar - A ​290. számú auschwitzi fogoly
Ami ​ebben a pokoljárásban vonzó - különös, hát a borzalomnak is lehet bája? -, az maga a szerző személye, a vézna, szőke fiúé, aki öt esztendőt töltött a halál árnyékában. Tizenkilenc éves volt, amikor a 290-es számot kapta Auschwitzban, s az érkezéskor még azt kérdezte magától: "Auschwitz? Az ördög hallott róla. És milyen lehet egy koncentrációs tábor? Hamarosan megtudom." Ami azt illeti, alaposan megismerhette öt esztendő alatt. Megtanulta a túlélés művészetének minden "naprakész" csínját-bínját, a fogarany, a cigaretta, a krumpli csereértékét, illetve az emberélet értékének teljes semmibevételét. És megismerte Kielar a halál minden fajtáját, mielőtt megismerhette volna a szerelmet, az életet. Alvilági útikalauz ez a fekete memoár; felsorol minden pokolbeli látnivalót, és mint minden jó útikalauz, végül a halál glosszáriumát is közli, azt a német társalgási nyelvet, amelyet rabok és rabtartók egyaránt beszéltek. Az olvasót magával ragadja a szerző egyéni bája és egyéni látásmódja. S amit olyan sokszor elmondtunk már: a haláltáborok kora után született nemzedékek megismerhetik ebből a könyvből azt a világot, amely ugyan már távoli, de amelyről a haladó emberiség nem feledkezhetik meg soha.

Dominique Roulet - Az ​alibi halott
"Lavardin ​füttyent egyet, a koporsó után elinduló autókat nézve. Leteszi Tristan levelét a másik ülésre, és beindítja a motort. Kétes ügyletek a madame pénze, aztán a madame-nak nyoma vész tíz napra: egy baleset. Hirtelen még nagyobb rejtély fátyla ereszkedik Saint-Alixra, mint amit a hentessel űzött halálos tréfa jelent, különösen hogy ezek a drágalátos polgártársak kezdenek szépen eltünedezni... ...ezt az ügyet neki kell megoldania, mert véletlenül darázsfészekbe nyúlt, és a darázsfészek minden egyes lakója hazudik, nagyon gyorsan kell cselekednie, hogy ne hagyjon időt nekik az összefogásra."

Hargitai György - Legyen a konyha ördöge!
Hol van az megírva,hogy a híres magyar paprikát boldog emlékezetű elődeink csak a pörkölthöz,a halászléhez vagy a gulyáshoz fedezték fel? Miért kellene azt hinnünk,hogy a két legendás márkát,az Univer Piros Aranyat és Erős Pistát csak az tartja fűszerpolcán,akinek gasztronómiai fantáziája nem terjed túl e három világszerte rajongott hungarikumon? Ezek a tüzes és gyönyörűen piros fűszercsodák a konyha igazi ördögei és ihletői az eredeti,fantáziadús,válogatott fogásoknak.Csak bátran meg kell bolondítani a legkülönbözőbb gasztronómiai világokat a magyar fűszer specialitásokkal. Ez a receptkönyv több mint 100 olyan fenséges ételt tartalmaz,amelyekkel és az Ön főzőtehetségével nagyon könnyű learatni a sikert. Vágjon bele bátran,ki fogja vívni az elismerést: Ön tényleg a konyha ördöge.

Bitó László - Az ​ötödik lovas
Akárcsak ​korábban, Pestre jövet, megint magam előtt látom az Apokalipszis négy lovasát. A Háború vezette őket, de roskatagabb volt mint valaha. Már a kardját sem csőrtette... leplezetlen unalommal lova nyakába vetette a zablát... Mögötte jött a Pestis, de bűzös leheletétől még most sem féltem: mindannyian bíztunk a védőoltásainkban. Az Éhség rozzant gebén poroszkált, melynek bordái majd kiszúrták a petyhüdt bőrt, de lovasa biztos kézzel vezette a lógó fejű szörnyet a kiégett mezőkön át, élettelen bokrok közt, levéltelen fák csontváz karjai alatt. Aztán jött a halál. Én azonban nem ettől a négytől rettegtem azon az éjszakán. Ők utolérnek akárhová menekülnek. Én az arctalan hóhértól, a Megszállás Rémétől féltem, aki a másik négy nyomába ügetett, mégis lassan haladt felénk, és félelemmel töltötte el mindenkinek a szívét, akit az első négy hátrahagyott. Félelemmel az erőszaktól, a megerőszakolástól, a rabságtól. És hallottam Márta néni szavait, melyek még akkor, Kisfalu nyugalmas békéjében is olyan félelmetesen csengtek: "A megszállás egy ország megerőszakolása és leigázása. Az Apokalipszis ötödik lovasa."

Paula Gosling - A ​Vörös Maja
- ​Graebner nem fizette ki Davidet... hanem ehelyett nekiadta a tizenharmadik Goyát. És David ráfestette a Boscht, hogy így maga juttassa ki az országból. És emiatt jött vissza ide Graebner... tudta, hogy David halott, és magának akarta az utolsó képet. Érti? Erről van szó. Biztos, hogy erről van szó. - Holly... - Tessék? - Fénylett a szeme, el volt ragadtatva. - Maga most még jobb indítékkal szolgált Regnek a gyilkossághoz. Holly arca olyan hirtelen fehéredett el, hogy Charles azt hitte, rögtön elájul, fölállt és átölelte: - No, nyugodj meg... - Ő nem tudta, nem tudta... Ha tudta volna, csinál vele valamit, de a kép egész idő alatt itt volt a fiókban. - Akkor, ha Reg nem tudta, és nem ölte meg Graebnert, akkor magának van igaza, és csakugyan benne van valaki más, és ez a valaki más rámolta ki a garázst. - De ezt a képet nem találták meg a garázsban - mondta Holly. Kicsit hátrahúzódott, hogy Charles arcába nézzen. Szeme kitágult az iszonyattól. Valamit nézet Charles háta mögött. Charles megfordult. S ő, aki négy nyelven beszélt folyékonyan, csak valami gurgulázó torokhangot tudott kiadni, merthogy egyenest egy fegyver csövébe nézett. Ugyanakkora lyukba, amekkorát őbelé ütne. A fegyvert egy feketébe öltözött férfi tartotta, fején fekete harisnya, csak a szeme villogása látszott. Mögötte egy másik állt, a mögött egy harmadik.

Martinkó Károly - Az ​álorvosnő
- ​Te mindvégig azt hitted, hogy ez a nő orvos, vagy esetleg gyanítottad, hogy mégsem az? - Nem, semmiféle gyanúm nem volt. Bemegyek egy kórházba, ott találok egy fehér köpenyes embert, akit orvosnak titulálnak. Nyilvánvaló, hogy éppúgy nem kérem el tőle sem a diplomáját, miként az egyenruhás embertől sem az igazolványát! S ráadásul ott volt a kezében éjjel-nappal az orvosi táska, ami nekem akkor fel sem tűnt. Most már utólag tudom, hogy miért. Az volt a személyi igazolványa. Én borzasztó boldog voltam, hogy a szentlélek jött ide le, s azt kéri tőlem, hogy kezelhesse az édesapámat. Mondta is mindenki, te jó isten, hogy neked milyen szerencséd van. Itt terem az életedben angyalként egy fiatal nő. Ez valami fantasztikus!

R%c3%bcgy
elérhető
16

Sun-Mi Hwang - Rügy
Van ​egy nő. Anyává szeretne válni. Lehet bármi erősebb ennél a vágynál? Az évtized legmeghatóbb történetében Sun-mi Hwang az anyai önzetlenség és áldozatvállalás olyan mélységeibe vezeti az olvasót, ahová író nem merészkedett korábban. Ismeretlen tartomány. Pedig minden nő ebben a tartományban él, aki valaha gyermeket hozott a világra. Anya az, akinek minden tette a gyermek boldogságában nyer értelmet, aki testét-lelkét adja a belőle lett másik életért. Szeret, erőt mutat, amikor arra van szükség, és gondolkodás nélkül adja akár az életét is, amikor eljön az idő. Hwang Sun-mi egyszerű eszközökkel mesél egy tyúkról, aki megszökik ketrecéből, és mindenét feláldozza egyetlen utódjáért - egy kiskacsáért.

Mihail Bulgakov - Mihail Bulgakov - A ​Mester és Margarita
"A ​kéziratok nem égnek el"-mondja Woland, Bulgakov regényének talányos Sátánja, s ez a szállóigévé vált mondat a szerző munkásságának, főművének, A Mester és Margaritá-nak akár a mottója is lehetne. A regény-Bulgakov számos hánytatott sorsú írásához hasonlóan- csak jóval az író halála után, 1966-ban jelenhetett meg, s azóta világszerte töretlen a népszerűsége. A Mester és Margarita a világirodalom egyik alapműve, amelyben Bulgakov a szatíra, a groteszk és a fantasztikum eszközeivel részint szuggesztív képet fest a húszas-harmincas évek Oroszországáról, részint minden korra érvényes módon mutatja be a történelmi és személyes kínok, kötöttségek közt vergődő, hívő és hitetlen, nagyot akaró és tétován botladozó ember örök dilemmáit. Felejthetetlenek a regény figurái: Woland, aki egyszerre Sátán és a felsőbb igazságszolgáltatás képviselője; a Mester, aki a hatalmi gépezettel szemben álló Művész örök jelképévé vált, s aki regényen belüli regényben sajátos módon meséli el Jézus történetét; maga Jézus (Jesua), aki Bulgakov értelmezésében úgy elevenedik meg előttünk, mint nagyon kevés Jézus-regényben: Isten fia ő, de egyúttal modern, töprengő értelmiségi; a szörnyű fejfájással küzdő Pilátus, aki hiába látja a valódi értékeket, nem tud túllépni gyávaságán; a gyönyörűséges Margarita, aki maga az örök nőiesség...

Kollekciók