Ajax-loader

Garamvölgyi Tünde/Bp./

Rate_positive 319 Rate_neutral 3 Rate_negative 0

1850 napja velünk van ma itt járt

Rukkaracsony_2015 Badge-feltolto-1 Badge-stoppos-100 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Badge-orjongo Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas Badge-hardrukkcafe_20

Kívánságlista és stoppolások

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.

összes (548)

Závada Pál - Hajó ​a ködben
Závada ​Pál új könyvének hősei az ország legnagyobb vállalatbirodalmának, a Weiss Manfréd Műveknek az örökösei - a gazdasági, politikai és szellemi élet ismert szereplői és magánemberek, barátok és vetélytársak, nők és férfiak, egy izgalmas viszonyokból szőtt, nagyszabású rokonság. De minthogy többségük zsidó származású, és 1944 életveszélyes tavaszán vagyunk, az ő történetük - a családtagok roppant vagyona folytán - egyszeri és különleges lesz, huszadik századi történelmünk egyik közismert esetévé válik. Ezt a históriát híven próbálja követni a Hajó a ködben - műfajára nézve viszont hamisítatlan Závada-regény: Hőseinek közvetlen közeléből tudósít, megszólaltatja őket a túlélésért folytatott vagy éppen szerelmi természetű küzdelmeikben, megalkuvás, árulás vagy heroikus helytállás közben. S miközben a viták a rokonság közös sorsa körül forognak, annak is tanúi lehetünk, ki miért és hogyan dönt a maga üzleti- és szívügyeiben, távozás és maradás dolgában - vagy akár végső élet-halál-kérdésekben.

Margaret Atwood - A ​szolgálólány meséje
A ​regény - egy orwelli ihletésű disztópia - egy jövőbeli, vallási fundamentalista államban játszódik, ahol a főhősnőt csupán azért tartják becsben, mert azon kevesek egyike, akinek termékenysége az atomerőművek által okozott sugárszennyezést követően is megmaradt. Az ultrakonzervatív Gileád Köztársaság - a jövő Amerikája? - szigorú törvények szerint él. A megmaradt kevéske termékeny nőnek átnevelő táborba kell vonulnia, hogy az ott beléjük vert regula szerint hozzák világra az uralkodó osztály gyermekeit. Fredének is csupán egy rendeltetése van az idősödő Serena Joy és pártvezér férje házánál: hogy megtermékenyüljön. Ha letér erről az útról, mint minden eltévelyedettet, őt is felakasztják a Falra, vagy kiűzik a Telepekre, hogy ott haljon meg sugárbetegségben. Ám egy ilyen elnyomó állam sem tudja elnyomni a vágyat - sem Fredéét, sem a két férfiét, akiktől a jövője függ... A regényt 1986-ban Nebula-díjra és Booker-díjra jelölték, 1987-ben pedig megnyerte az első Arthur C. Clarke-díjat. A Booker- és Arthur C. Clarke-díjas kanadai írónő kultuszregényéből - a világhírű Nobel-díjas angol drámaíró, Harold Pinter segítségével - szokatlan gondolati mélységeket feltáró film is készült.

Marente de Moor - A ​holland szűz
1936 ​szeptemberében járunk, néhány hete fejeződött be a berlini olimpia. Hanna, a tizennyolc éves maastrichti lány tőrvívó szeretne lenni, így édesapja a határ túloldalára, egy németországi vadászkastélyba küldi, hogy leckéket vegyen a birtok tulajdonosától. Ki ez a hallgatag mester, a rejtélyes veterán, akinek a vívás minden tudománya a kisujjában van? Mi a titka a vonzó, negyvenes férfinak? Feltárul-e a múlt, megtörténik-e a jelen, és mit hoz a jövő azok számára, akik pár hétre összegyűlnek a jobb napokat látott, titkokkal teli házban? Marente de Moor 1972-ben született Hágában, szépírói munkája mellett vezető holland lapok publicistájaként is tevékenykedik. 2010-es regényét, Az ártatlanság végét 2014-ben az Európai Unió Irodalmi Díjával ismerték

Kevin Kwan - Kőgazdag ​ázsiaiak
Amikor ​Rachel Csu, a fiatal, intelligens New York-i egyetemi tanár beleegyezik, hogy a nyarat Szingapúrban töltse barátjával, a szintén egyetemi tanár Nicholas Younggal, egy szerény, békés családi fészket képzel el, ahol azzal a férfival töltheti majd az idejét, akihez egyszer talán férjhez megy. Úgy tervezik, kipihenik a munka fáradalmait, és egyben hivatalosak Nick gyerekkori barátja, Colin Khoo és a gyönyörű Araminta Lee világraszóló esküvőjére is. A lány nem is sejti, hogy Nick otthona történetesen egy palota, hogy többet ül majd magánrepülőgépen, mint autóban, és hogy a legfurcsább, legőrültebb, leggazdagabb emberek fogadják, akikkel életében addig találkozott. Szatirikus, eredeti humorral átszőtt portré, letehetetlen olvasmány elképesztő gazdagságról és fényűzésről. A Kőgazdag ázsiaiak trilógia bepillantást enged az ázsiai sznob nagyvilági körök életébe, lenyűgöző módon ábrázolja a régi és az újgazdagok közötti ellentéteket, a családi kötelékeket és az ezzel járó - gyakran kínos - kötelezettségeket. A trilógia következő kötetei: Kőgazdag barátnő; Kőgazdag problémák "Vannak gazdagok, mocskosul gazdagok és vannak kőgazdagok... A könyv mulatságosan állítja pellengérre a szinte felfoghatatlan gazdagságot és az ázsiai nagyvilági népek őrültségeit." People magazin "Finoman dekadens... Ez a 48 karátos strandolós olvasmány őrületesen vicces." Entertainment Weekly "Eredeti és szórakoztató... Olyan volt, mintha hullámvasúton ülnék. Imádtam!" Jackie Collins

Xue Yanping - Lazúrkő
1977, ​Peking. Néhány fiatal, akiket a kulturális forradalom idején vidékre küldtek dolgozni, visszatér az újjászületőben lévő fővárosba. Többségüknek az a célja, hogy a régen várt egyetemi felvételire készüljön, azonban a zűrös ügyeiről és heves természetéről ismert Öreg Kettőt egészen más dolog foglalkoztatja - el akarja nyerni osztálytársa, a gyönyörű és okos Wu Qiang szerelmét. Legnagyobb örömére érzései viszonzásra lelnek, ám amikor környezetük tudomást szerez a viszonyukról, rosszindulatú pletykák kelnek szárnyra, amelyek súlyos árnyékot vetnek mindkettejük jövőjére. Eközben Wu Qiang barátnője, Daling reménytelenül sóvárog Öreg Kettő után, de egy szomorú eseményt követően érzelmeit mélyen magába kell temetnie. Mindhárman keserű tapasztalatok árán tanulják meg, hogy bár a társadalomban komoly változások mentek végbe, a nagy múltú kínai lakóközösségek, a hutongok továbbra is sajátos rendszerek és értékek mentén működnek, és kegyetlenül kitaszítják azt, aki megszegi a szabályokat. Sikerül vajon a fiataloknak megtalálni a boldogságot ebben a zavaros és sokszor közönyös világban? Vagy meg kell tanulniuk élni a saját törvényeik szerint? A jelenleg Magyarországon élő kínai írónő legújabb, ízig-vérig pekingi könyve mesterien megírt tabló egy lüktető és páratlanul sokszínű nagyvárosról, múlt és jelen sokszor ambivalens kapcsolatáról, valamint a hétköznapok váratlan tragédiáiról és apró örömeiről.

Marie-Claude Monchaux - A ​sehány éves kislány
Ez ​nem tündérmese, hanem igaz történet, de szebb minden tündérmesénél, mert egy igazi kislány igaz története. Marie-Claude Monchaux legkisebbeknek írt felvilágosító könyvén már nemzedékek ismerték meg születésük történetét.

Norman Mailer - A ​hóhér dala
Megtörtént ​eseményeket, az 1977. január 17-én Utahban kivégzett kétszeres rablógyilkos Gary Gilmore történetét dolgozza fel Norman Mailer regénye, amely egyik percről a másikra az elmúlt évtizedek legnagyobb amerikai könyvsikere lett, és meghódította Európát is. Egy olyan ember története - mondja egy interjúban a szerző -, aki felnőtt éveit egyvégtében börtönben tölti, aztán kiszabadul, megismerkedik egy szép lánnyal, szenvedélyes szerelem szövődik közöttük; a kapcsolat szinte tökéletesnek indul, de aztán kudarcba fullad. Szakítanak. A férfi annyira elviselhetetlennek érzi a szakítást, hogy egy hétre rá két embert gyilkol meg két egymást követő éjszakán. Amikor visszakerül a börtönbe, újra egymásba szeretnek. Nos, úgy éreztem, ez a tragikus szerelmi történet annyira végletes, hogy a mai lélek számára már-már hihetetlen - hacsak nem rögzítünk minden apró részletet. A valóság - ha tüzetes vizsgálódásnak vetjük alá - titokzatos és megfoghatatlan. Azt hiszem, ez az, amihez a festészet már eljutott... úgy ahogy van, lefesti a realisztikus jelentet, hiszen már azáltal, hogy megmutatja, aláhúzza, benne a titokzatosságot. Ezért kell a fesztelen, kommentár nélküli bemutatás - csakis ezért. Az esztétikai parancs, ha létezett egyáltalán, arra korlátozódott: legyen életszerű a könyv. Hasonlítson jobban az amerikai életre, mint bármi, amit valaha létrehoztak. Nem hiszem, hogy jó író számára gyakran kínálkozik ilyen alkalom. Az efféle jó nyersanyag rendszerint az újságírók martaléka lesz. Szerencsém volt, mert egy velejéig amerikai és emellett Dosztojevszkij tollára kívánkozó figurával volt dolgom. S ha mindez nem lett volna elég, ez a férfi olyan lányba volt szerelmes, aki - nem félek kimondani - vérbeli amerikai hősnő, Ezért hát egy csöppet sem akartam regényesíteni. Az ilyen könyvtől rendszerint nem elsősorban a kínos precizitást várják el, de itt ez írói életösztön kérdése lett. Azt akartam, hogy az olvasó higgyen nekem. Tudtam, aranyat tartok a kezemben, de csak, ha van annyi eszem, hogy be nem aranyozzam,"

Jean-Pierre Montcassen - Az ​egyiptomi kéjnő
Nedzsita ​Kr. e. 350-300 között élt Egyiptomban, éppen a Macedón Alexandros (Nagy Sándor) hódításainak korában, de akár ma is élhetne, annyira örök, emberi és Nő. Ahogyan a regény címéből is kiderül, Nedzsita kéjnő volt, méghozzá a legkülönb, amit ez a "hivatás" megkövetelhet. Bármilyen is manapság a prostituáltak megítélése, mindig voltak és lesznek a hivatásos kurtizánok között kivételes személyek, különleges egyéniségek, akiket érdemes megismerni, hiszen életük számos érdekességet és titkot rejt. Izgalmas kérdésekre kap az olvasó választ ebből az őszinte vallomásból. Hogyan emelkedik egy papíruszkészítő lánya olyan magasságokba, hogy még az uralkodó is kegyeibe fogadja? Hogyan zajlik le Nedzsita páratlan szerelme Ankaf herceggel? Milyen sors vár a gyönyörű kéjnő különleges kisfiára? Mi a titka annak, hogy a férfiak mindent elsöprő rajongó imádattal veszik körül Nedzsitát? Azt hiszem, ezekre a kérdésekre a ma lányai és asszonyai is kíváncsiak. Ezért annyira lebilincselő és torokszorító ez az eredeti emlékirat.

Michael Grant - Köddé ​váltak
Egy ​szempillantás alatt mindenki eltűnt. Kivéve a fiatalokat: a kamaszokat. Csak a középiskolások maradtak, rendőrök nélkül, orvosok, szülők nélkül. Éppilyen hirtelen megszűntek a telefonvonalak, az internet, a tévéműsorok. Nem lehet kideríteni, mi történt. Nincs, aki segítene. Felüti a fejét az éhezés. Terjed az erőszak. Egy sötét alak ólálkodik a fiatalok körül. Az állatok átalakulnak. Maguk a kamaszok is új képességekre tesznek szert - sosem látott, veszélyes, halálos erőkre - amik napról napra növekednek. Veszélyekkel teli, új világ születik. Csoportok alakulnak, nő az összecsapás esélye. A külvárosi fiúk összefognak a gazdag kölykök ellen. Az erősek a védtelenek ellen. És fogy az idő: a születésnapodon te is el fogsz tűnni, mint mindenki más.

Helen Davies - Szilágyi Eszter - Kezdők ​horvát nyelvkönyve
A ​világhírű USBORNE Kiadó színes, szórakoztató képekkel illusztrált szótárai azzal a céllal készültek, hogy megkönnyítsék és kellemes időtöltéssé tegyék a nyelvtanulást. Mindegyikben több mint kétezer, a mindennapi életben gyakran használt szó és kifejezés található. A szavakat egy-egy téma köre csoportosítottuk (A család, A test, Ház és lakás, Öltözködés, Élelmiszerek, Bevásárlás, Autóval, Nyaralás, Sport stb.), s a mulatságos képek, jelenetek szinte sugallják a szavak értelmét. A könyv végén a legfontosabb tudnivalókat összegző néhány oldal következik A nyelvtanról dióhéjban címmel. Befejezésül pedig szójegyzék található. Ebben a magyar ábécé rendjét követve azokat a szavakat, kifejezéseket és mondatokat adjuk közre, amelyek a könyv illusztrált oldalain előfordulnak.

Kertész Judit - Spanyol ​nyelvkönyv kezdőknek
Ez ​a nyelvkönyv elsősorban kezdők számára készült. Lehetővé teszi mind a beszédkészség, mind a szókincs, mind a szükséges nyelvtani ismeretek készségszintű elsajátítását. A nagysikerű tankönyv legújabb kiadása. Ez a nyelvkönyv elsősorban kezdők számára készült. Lehetővé teszi mind a beszédkészség, mind a szókincs, mind a szükséges nyelvtani ismeretek készségszintű elsajátítását. Ennek érdekében olvasmányok, szókincsbővítő dialógusok, nyelvtani leírások és gyakorlatok tartalmazzák egy-egy lecke anyagát. Az életszerűbb szituációk megteremtéséhez a könyvben nagy számmal található ábrák, rajzok, képek nyújtanak segítséget. A tankönyv felépítésében "a korlátozott létszámú csoportokban történő nyelvoktatás és -tanulás követelményeit" tartja szem előtt. A kötet végén szótár nyújt további segítséget a tanuláshoz.

Némethné Hock Ildikó - Angol ​nyelvkönyv kezdőknek
A ​két kötetből álló EXPRESS ENGLISH angol nyelvkönyvcsalád elsősorban gimnáziumok, szakközépiskolák valamint tanfolyamok számára készült. Az első kötetet második osztályosoknak (tagozatos osztályok esetén első osztályosoknak) valamint gyors kezdő tanfolyamok számára ajánljuk. A második kötet elsősorban középfokú nyelvvizsgára felkészítő intenzív nyelvi kurzusok számára készült.Az első kötetben mind a nyelvtan, mind pedig a témák feldolgozása a magyar tanulási kultúrának és a nyelvvizsgák elvárásainak szellemében történt. A nyelvtani magyarázatokat magyar nyelven, minden fejezet elején példamondatokkal és - azok magyar megfelelőivel - illusztrálva találhatjuk meg, amely egyúttal az önálló tanulást is segíti.A könyvben szereplő témakörök a hétköznapi beszédtémákra koncentrálnak és már kezdettől fogva meglehetősen széles szókincset gyakoroltatnak. A beszédkészség fejlesztése kommunikatív feladatokon és nyelvi játékokon keresztül történik.Ily módon a tankönyv ötvözi a nyelvtan szisztematikus oktatásának és a modern, készségfejlesztésre épülő nyelvtanításnak az elemeit, és teszi mindezt a külföldön kibocsátott tankönyvekből oly nagyon hiányzó kontrasztív (összehasonlító és idegen nyelvi) szempontok figyelembe vételével. A könyv kimerítő módon tárgyalja az alapvető nyelvi struktúrákat és a legfontosabb beszédhelyzeteket, így a diákok tudásban az alap- és középfok között behatárolható szintre juthatnak el.A nyelvkönyvcsalád tagjai * Némethné Hock Ildikó: EXPRESS ENGLISH 1 (Angol nyelvkönyv) * Kenesei Andrea - Sebestyén Rita: EXPRESS ENGLISH 2 (Angol nyelvkönyv) * Hangkazetta: EXPRESS ENGLISH 1-hez * Hangkazetta: EXPRESS ENGLISH 2-hez * Tanári kézikönyv az EXPRESS ENGLISH könyvekhez


Elérhető példányok

Ezek a felhasználó ebben a pillanatban is elérhető könyvei. Ha egy könyvből többet tett fel, akkor az többször szerepel a listában.

összes (13)

P. Bakker B.V. - A kert madarai
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Rendőr viccek - Rendőr viccek
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Pincér viccek - Pincér viccek
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Bitó László - A ​technopuccs dosszié
"Dél-amerikai ​könyvbemutató körutamon, a partalóniai tévének adott interjúm estéjén felkeresett egy hölgy a szállodában. Amikor a recepció feltelefonált, határozottan azt válaszoltam, hogy csak reggel fogadhatom. Mégis, pár perccel később, halk kopogtatás után kellemes női hang kért bebocsátást. Méghozzá jó magyarsággal. Persze ajtót nyitottam. Kíváncsiságból: először csak pár ujjnyira. Arcát azonban nem láthattam: eltakarta a mélyen szemébe húzott, nagy karimájú kalap."

Mervyn Jones - John ​és Mary
A ​nevét tudom: Marynek hívják. Tőle tudom, vagyis nyugodtan hívhatják másképp is - végtére az ember ilyenkor azt mond, amit akar. Az ágyban feküdtem, néztem, és azon töprengtem, vajon ki lehet. Megismerkedésünk módja - ahogyan az már lenni szokott, egy bulin találkoztunk - nemhogy eloszlatta, de fokozta a bizonytalanságot. Ismeretlenül sodródtunk egymás mellé; elfelejtettük egymás nevét, vagy a bemutatkozás zűrzavarában meg sem hallottuk. Amikor már a kocsimban ültünk, és úticélunk kimondatlanul is nyilvánvalóvá vált, a helyzethez illő kis nevetéssel megjegyeztem, hogy nem értettem jól a nevét. - Mary - mondta; én pedig: - John. - Nevettünk. Mintha csak Mr. és Mrs. Smithként jelentkeztünk volna be egy szállodában - milyen kínos lehet ez olyan házastársaknak, akiket valóban Smithnek hívnak! Mit tudtam róla? Nem sokat; még a nevében sem lehettem biztos. Egy férfi és egy nő, ha így összejön, mint Mary és én, nem szükségszerűen alszik együtt; ha igen, az csak ráadás. Mindig úgy éreztem, hogy együtt aludni valakivel elmélyíti a közelséget és bizalmat, így örültem, amiért együtt alhattam Maryvel. Ha az órám jól jár, hat óra hosszat aludtunk együtt.

Hack Emil - Kresz ​- A közúti közlekedés szabályai és értelmezésük
E ​könyv tartalmazza a közúti közlekedés szabályairól szóló, többször módosított 1/1975. (II. 5.) KPM-BM együttes rendeleteinek a módosításokat magába építő, egységes szerkezetbe foglalt, hatályos szövegét, ami kiterjed a legújabb, 2010. január 1-jétől hatályos KRESZ-módosításokra is. Mellékletként megtalálhatóak a KRESZ hivatkozásaiban megemlített jogszabályok ide vonatkozó kivonatai is, amelyek szükségesek a téma átlátásához. A kiegészítő rendelkezésekre utaló helyeket kék csillagokkal jelöltük a szövegsorok szélén, valamint a lap alján, a lábjegyzetek mellett. A kapcsolódó jogszabályok idézetei kivonatos és tájékoztató jellegűek, ill. üzemben tartók számára legfontosabb részletek kigyűjtésével.

Inge Pollack - Gyere ​az indiánok közé
A ​Nagy Kaland váratlanul robbant be Inge Pollack életébe, Erich Wustmann, az ismert néprajzkutató, számos könyv szerzője, aki már több alkalommal vezetett expedíciót Dél- Amerikába, Bad Liebensteinben kezeltette beteg szívét. Itt ismerkedett meg a fiatal laboránsnővel, s "rábeszélte", hogy kísérje el őt újabb kutatóútjára. Inge Pollack közvetlen hangon, megkapóan számol be élményeiről, kalandjairól. Emberi melegséggel és asszonyi érzékenységgel írja le találkozásait szeretetre méltó emberekkel, ősi kultúrákkal és a lenyűgöző Természettel.

Bitó László - Az ​ötödik lovas
Akárcsak ​korábban, Pestre jövet, megint magam előtt látom az Apokalipszis négy lovasát. A Háború vezette őket, de roskatagabb volt mint valaha. Már a kardját sem csőrtette... leplezetlen unalommal lova nyakába vetette a zablát... Mögötte jött a Pestis, de bűzös leheletétől még most sem féltem: mindannyian bíztunk a védőoltásainkban. Az Éhség rozzant gebén poroszkált, melynek bordái majd kiszúrták a petyhüdt bőrt, de lovasa biztos kézzel vezette a lógó fejű szörnyet a kiégett mezőkön át, élettelen bokrok közt, levéltelen fák csontváz karjai alatt. Aztán jött a halál. Én azonban nem ettől a négytől rettegtem azon az éjszakán. Ők utolérnek akárhová menekülnek. Én az arctalan hóhértól, a Megszállás Rémétől féltem, aki a másik négy nyomába ügetett, mégis lassan haladt felénk, és félelemmel töltötte el mindenkinek a szívét, akit az első négy hátrahagyott. Félelemmel az erőszaktól, a megerőszakolástól, a rabságtól. És hallottam Márta néni szavait, melyek még akkor, Kisfalu nyugalmas békéjében is olyan félelmetesen csengtek: "A megszállás egy ország megerőszakolása és leigázása. Az Apokalipszis ötödik lovasa."

Hargitai György - Legyen a konyha ördöge!
Hol van az megírva,hogy a híres magyar paprikát boldog emlékezetű elődeink csak a pörkölthöz,a halászléhez vagy a gulyáshoz fedezték fel? Miért kellene azt hinnünk,hogy a két legendás márkát,az Univer Piros Aranyat és Erős Pistát csak az tartja fűszerpolcán,akinek gasztronómiai fantáziája nem terjed túl e három világszerte rajongott hungarikumon? Ezek a tüzes és gyönyörűen piros fűszercsodák a konyha igazi ördögei és ihletői az eredeti,fantáziadús,válogatott fogásoknak.Csak bátran meg kell bolondítani a legkülönbözőbb gasztronómiai világokat a magyar fűszer specialitásokkal. Ez a receptkönyv több mint 100 olyan fenséges ételt tartalmaz,amelyekkel és az Ön főzőtehetségével nagyon könnyű learatni a sikert. Vágjon bele bátran,ki fogja vívni az elismerést: Ön tényleg a konyha ördöge.

Veresegyháziné Kovács Jolán - Híres ​magyarok utolsó napjai
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Dominique Roulet - Az ​alibi halott
"Lavardin ​füttyent egyet, a koporsó után elinduló autókat nézve. Leteszi Tristan levelét a másik ülésre, és beindítja a motort. Kétes ügyletek a madame pénze, aztán a madame-nak nyoma vész tíz napra: egy baleset. Hirtelen még nagyobb rejtély fátyla ereszkedik Saint-Alixra, mint amit a hentessel űzött halálos tréfa jelent, különösen hogy ezek a drágalátos polgártársak kezdenek szépen eltünedezni... ...ezt az ügyet neki kell megoldania, mert véletlenül darázsfészekbe nyúlt, és a darázsfészek minden egyes lakója hazudik, nagyon gyorsan kell cselekednie, hogy ne hagyjon időt nekik az összefogásra."

Paula Gosling - A ​Vörös Maja
- ​Graebner nem fizette ki Davidet... hanem ehelyett nekiadta a tizenharmadik Goyát. És David ráfestette a Boscht, hogy így maga juttassa ki az országból. És emiatt jött vissza ide Graebner... tudta, hogy David halott, és magának akarta az utolsó képet. Érti? Erről van szó. Biztos, hogy erről van szó. - Holly... - Tessék? - Fénylett a szeme, el volt ragadtatva. - Maga most még jobb indítékkal szolgált Regnek a gyilkossághoz. Holly arca olyan hirtelen fehéredett el, hogy Charles azt hitte, rögtön elájul, fölállt és átölelte: - No, nyugodj meg... - Ő nem tudta, nem tudta... Ha tudta volna, csinál vele valamit, de a kép egész idő alatt itt volt a fiókban. - Akkor, ha Reg nem tudta, és nem ölte meg Graebnert, akkor magának van igaza, és csakugyan benne van valaki más, és ez a valaki más rámolta ki a garázst. - De ezt a képet nem találták meg a garázsban - mondta Holly. Kicsit hátrahúzódott, hogy Charles arcába nézzen. Szeme kitágult az iszonyattól. Valamit nézet Charles háta mögött. Charles megfordult. S ő, aki négy nyelven beszélt folyékonyan, csak valami gurgulázó torokhangot tudott kiadni, merthogy egyenest egy fegyver csövébe nézett. Ugyanakkora lyukba, amekkorát őbelé ütne. A fegyvert egy feketébe öltözött férfi tartotta, fején fekete harisnya, csak a szeme villogása látszott. Mögötte egy másik állt, a mögött egy harmadik.


Sikeres passzolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt rukkolásai, amelyek passzal végződtek.

összes (151)

Irina Muravjova - Az ​angyal napja
A ​különleges felépítésű regényben egy orosz emigráns család sorsát követhetjük nyomon. Három nemzedék, három kor elevenedik meg előttünk, egyéni sorsok bontakoznak ki. Násztya a 30-as évek sztálini Oroszországába érkezik angol újságíró férjével. Saját szemével látja a szovjet elit pazar életét, miközben Moszkva utcáin tombol a nyomor és mindent a félelem hat át. Liza az 50-es évek Párizsában kábítószer túladagolásban meghalt fiát gyászolja, és eltékozolt életén mereng húgának írt leveleiben. Dmitrij élete napjainkban zajlik, és már nem terheli sem a véres forradalom, sem a háború, mégis áthatja a tragikus múlt. Mindazonáltal képes meglátni az angyalt, és az angyal is lenéz rá: az élet és a halál mezsgyéjéről, a templom kupolájából, a szívéhez közel álló nő szemén keresztül. Bár a főhősök különböző időkben élnek, sorsukon keresztül azt az orosz lelkületet ismerhetjük meg, amely már odaveszett és csak a nagy orosz regényírók műveiben él tovább.

Reed Albergotti - Vanessa O'connell - Szökésben
Ez ​a könyv, amit a kezében tart az olvasó, széles körben tárja föl azt, hogy Armstrong és a támogatói hogyan használták föl azt a pénzt, a hatalmat és a legmodernebb tudományt arra, hogy uralják a világ legnehezebb versenyét.

Rebecca Skloot - Henrietta ​Lacks örök élete
„Halott ​nő többet még nem tett az élőkért. Szívszorító történet, fontos könyv.” The Guardian „A való életből merített krimi, mely az orvosi kutatás faji és erkölcsi kérdéseit feszegeti.” Nature „Szobám falán van egy fénykép egy nőről, akivel sohasem találkoztam. A kép szakadt jobb sarkát celluxszal ragasztották meg. A nő mosolyogva néz szembe a fényképezőgéppel, kezét a csípőjére teszi; ruhája gondosan vasalt, ajka erősen ki van rúzsozva. Nincs még harmincéves. A kép az 1940-es évek végén készült. A nő halványbarna bőre sima, szeme pajkos. Még nem tud a benne növekvő rosszindulatú daganatról, amely árvává teszi majd öt gyermekét, az orvostudomány jövőjét pedig döntően befolyásolja. A fénykép aláírása: „Henrietta Lacks, Helen Lane vagy Helen Larson”. Nem tudni, ki készítette ezt a fotót, de több százszor megjelent már képes újságokban és tudományos könyvekben, blogokon és a laboratóriumok falán. A rajta szereplő nőt általában Helen Lane-ként említik, de sokszor nem is adnak neki nevet. Többnyire csak HeLaként emlegetik őt is, akárcsak az első halhatatlan emberi sejteket, melyeket az ő méhnyakából metszettek ki pár hónappal a halála előtt. Valójában Henrietta Lacksnek hívták.” Az orvosok sejteket vettek le tőle, az engedélye nélkül. Ezek a sejtek sosem pusztultak el, és forradalmasították az orvostudományt. Több millió dolláros üzletág épült rájuk. Minderről Henrietta gyermekei csak húsz év múlva értesültek. Életük egyszer s mindenkorra megváltozott. Rebecca Skloot sodró lendületű sikerkönyve erkölcsi, faji és orvosi kérdésekről szól, tudományos felfedezésekről és kuruzslókról. S végül, de nem utolsó sorban egy nőről, Deborah-ról, aki égett a vágytól, hogy minél többet megtudjon az édesanyjáról, akit alig ismert.

Blaine Harden - Menekülés ​a 14-es táborból
Észak-Korea ​elszigetelt, korrupcióval sújtott és atomfegyverekkel felszerelt ország. Kényszermunkatáboraiban mintegy 150-200 ezer politikai fogoly raboskodik, az áldozatok száma szintén több százezerre tehető. Ezen lágerek kétszer annyi ideje léteznek, mint ameddig a szovjet Gulág fennállt, és közel tizenkétszer annyi ideig, mint ameddig a náci koncentrációs táborok. Sin Donghjok az első észak-koreai rab, aki kényszermunkatáborban látta meg a napvilágot és sikerült megszöknie. Gyermekkorát egy nagyfeszültségű szögesdróttal körülvett lágerben töltötte. Mivel nagybátyjai állítólag bűnt követtek el, az állam őt is bűnözőnek tekintette genetikailag, és teljes jogfosztottságban tartotta. Sorsa az államgépezet rendelkezése értelmében örökös kényszermunka volt. Első emléke egy kivégzés, és anyjára mint versenytársra tekintett a mindennapi élelemért. Tizenhárom éves korában beárulta anyját és testvérét, akik szökni akartak. A fiút megkínozták, majd szeme láttára anyját felakasztották, testvérét pedig agyonlőtték. Blaine Harden könyve Sin Donghjok huszonhárom éves rabságának és szökésének története. „Szeretet, együttérzés és család: Sin előtt ismeretlen fogalmak voltak. Isten sem tűnt el vagy halt meg számára: egyszerűen nem hallott róla.”

Kate Furnivall - Az ​orosz szerető
Valentina ​Ivanova arisztokratikus származású fehérorosz zongoraművésznő, aki eddig csak elit orosz körökben forgott, mígnem a bolsevik forradalom idején, családjával menekülni kényszerül a hazájából. Sok viszontagság után végül Kínában, Juncsow orosz negyedében talál menedéket magának és lányának, Lydiának. A túlélés azonban nehéz műfaj. Valentina titkok, depresszió és alkoholizmus veszélyes örvényébe süllyed. A gyönyörű fiatal nő, férfi csodálóitól kapott ajándékokból, és esélyeken való fellépéseiből próbálja fenntartani magát és leányát. A tizenhat éves, megfékezhetetlen Lídia, édesanyja tudta nélkül lopásokból egészíti ki jövedelmüket. Amikor a nyughatatlan lány magára vonja a maffia figyelmét, Csang an Lo személyében váratlan megmentőre talál. Az intelligens, vonzó kínai fiú kiváló kung u harcos. A két különleges fiatal ebben a veszélyekkel teli világban egymásba szeret, s szembe kerülnek Juncsow ádáz triádjával és a városban letelepedett fehér kolónia szigorú korlátaival. Lydia sorsa tükröződik Theo Willoughby, a brit iskolaigazgató életében is. Theo minden erejét megfeszítve próbálja megőrizni iskoláját és boldog életét gyönyörű kínai szeretőjével, Li Mejjel. A küzdelem során összejátszik Li Mej elhidegült apjával, a Fekete Kígyók Maffia fejével, és miatta belebonyolódik a juncsow-i ópium-csempészetbe is. A szerző életszerűen festi le Lydia egyéniségét és személyes küzdelmeit a Kínai korrupcióval, és gonoszsággal bemocskolt különleges világban, ahol a gyönyörű és bátor lány nap mint nap keményen küzd szeretteiért.

Várkonyi Vilmos - Jávor ​Pál és a magyar film aranykora
Jávor ​Pál a magyar film első aranykorának egyik legnagyobb csillaga volt. Elszegényedett polgári családból származott, de már fiatalon arról álmodott, hogy egyszer majd mindenki őt nézi a filmvásznon,és neki tapsol a színházi nézőtéren. Látszólag gyors karriert futott be, a sikerig vezető út azonban számára is rögös volt. Kezdő színészként pénz és otthon nélkül tengődött, pályaudvarokon és padokon töltötte az éjszakákat, ám a sok-sok nélkülözés után végül mégis jóra fordult a sorsa. A két világháború között szinte nem is forgattak filmet nélküle, s a rajongók imádata révén már-már Hollywoodban érezhette magát. 1946-ban aztán Amerikában is szerencsét próbált, ám nem kapott olyan szerepeket, amilyeneket a hírneve alapján megérdemelt volna. Amikor egy évtized múltán hazatért, Szenes Iván és Horváth Jenő megírtak számára az Egy tisztes őszes halánték című dalt, amelyet Jávor rögtön slágerré tett, és visszalopta vele magát a magyar közönség szívébe. Bár nem adatott számára túl hosszú élet, a filmjei révén arca, hangja mindig velünk marad, s az emléke örökké élni fog vennünk.

Arató Mihály - Túry Ferenc - Mindennapi ​lelki szenvedéseink
Irtózik ​a póktól, kellemetlenül érzi magát a beszorult liftben, netán tisztaságmániás? Zavarba hozza a nyilvánosság, néha erőt vesz Önön a csüggedés? Evéssel vigasztalja magát vagy mind soványabb és soványabb akar lenni? Ez a könyv Önhöz szól és mindazokhoz, akik tudni szeretnék, hogyan kerülhető el a fölösleges lelki gyötrelem. Öröm látni, hogy végre idehaza is a legjobb pszichiáterek és agykutatók írnak élvezetes, emberközeli ismeretterjesztő könyveket. Céljuk, hogy olvasás közben az ember magára, esetleg párjára, főnökére, olykor ellenségére ismerjen: Aha! Szóval a férjem pánikbeteg és nem szívidege van; De hiszen én az elmúlt télen depressziós voltam, nem pedig lusta és akaratgyenge; Lehet, hogy az anyósom nem is hisztérikus, hanem a fóbiái miatt kell mindenhová elkísérni? ...és így tovább. S ha már ráismerünk a bajra, jobban meg is értjük, s azt is tudjuk: van segítség. Arató Mihály, Túry Ferenc és szerzőtársaik a nyitott, érdeklődő, fogékony és kíváncsi olvasókhoz szólnak, legyenek akár tizenöt, akár kilencvenöt évesek vagy bárhol a kettő között. (Dr. Bánki M. Csaba)

Héctor Tobar - A ​sötét mélyben
A ​könyv alapján film készül The 33 címmel, amelyet a 2015. augusztus 6-i chilei bemutató után Amerikában november 13-án mutatnak be. Amikor a chilei Copiapó melletti bánya beomlott 2010 augusztusában, 33 bányászt temetett maga alá 69 napra. Az egész világ figyelemmel kísérte a felszínen zajló történéseket, a mentési próbálkozásokat, egy emberként izgultunk a bent rekedtekért és kétségbeesett családtagjaikért. A földfelszín alatt ragadt bányászok életét, tapasztalatait, elkeseredettségét és bizakodását, gondolatait és reményeit azonban nem ismertük – egészen idáig. Még amikor a sziklák alatt voltak elrekesztve, megegyeztek, hogy ha valami csoda folytán bármelyikük is megmenekül, csak együtt fogják megosztani, hogy mi történt velük. A Pulitzer-díjas Héctor Tobaré lett a kiváltságos lehetőség, hogy meghallgassa és elmesélje a történetüket. A végeredmény, vagyis ez a könyv újságírói mestermű: érzelmileg telített, időnként sokkoló erejű beszámoló a katasztrófáról és annak hatásairól. Kísértetiesen élővé, szinte tapinthatóvá teszi a sziklába zártság élményét, a rémséget, amit az ember akkor érez, amikor lassan felemészti az éhség, és azokat a spirituális és misztikus élményeket, amelyek egy ilyen helyzet és egy ilyen veszélyes munka velejárói. Az utolsó fejezetek pedig feltárják, hogyan változott meg végérvényesen a katasztrófában érintett minden egyes ember élete. Héctor Tobar Los Angeles-i újságíró, négy könyv szerzője. Elsősorban Latin-Amerika és az USA viszonya, illetve annak alakulása foglalkoztatja. 1992-ben kapta a Pulitzer-díjat egy csoport tagjaként, amelyik a Los Angeles-i zavargásokról tudósított a Los Angeles Times számára. Jelenleg újságírás és kommunikáció szakon tanít az oregoni egyetemen. „A föld alatt a bányászok szívszorító megpróbáltatásai, a felszínen pedig a családtagok és a mentőcsapat erőfeszítései és nehézségei – a kettő összefűzése adja Tobar mesteri beszámolóját az elzártságról és a sóvárgásról, majd a minden nehézségen diadalt arató győzelemről. Feszültséggel teli és gyengéd pillanatok váltják egymást az emberek életében, s egy olyan történet bontakozik ki előttünk, amely a kalandregényekkel is simán fölvehetné a versenyt.” Scott Wallace, The Los Angeles Times Díjak, jelölések: 1992 – Pulitzer-díj The New York Times bestseller National Book Critics Circle-díj döntőse https://www.youtube.com/watch?v=U7PX3E9M-1w


Sikeres happolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt happolásai, amelyeket átvett. Reméljük rerukkolja azokat, amiket elolvasott. :)

összes (219)

Guy de Maupassant - Elbeszélések ​IV.
1886 A ​hajóroncs / Benyhe János Parent úr / Illés Endre Gyöngy kisasszony / Lányi Viktor A remete / Benyhe János A macskákról / Rónay György Rosalie Prudent / Lányi Viktor Parisse-né Julie Romain / Benyhe János Egészségügyi utazás /Dániel Anna Ajel / Illés Endre Amable apó / Lányi Viktor Nyomor / Dániel Anna Az erdõben / Somogyi Pál László Ünnepnap / Benyhe János A család / Illés Endre Az ördög Válóok / Rónay György A menedékház / Illés Endre Latinoktatás Fumerol márki A tanyás / Benyhe János Az öböl / Illés Endre Vészkiáltás / Benyhe János Szerelem / Illés Endre Clochette Horla 1887 A csavargó / Illés Endre Újévi ajándék / Benyhe János Madame Hermet / Illés Endre Háromkirályok Görbe este / Dániel Anna Az ajtó / Illés Endre A bárónõ A halott szeretõ / Pap Gábor Az éjszaka Az erénydíj / Illés Endre Az Horla útja / Dániel Anna A nyúl / Pap Gábor Az apa A tisztiszolga / Illés Endre Moiron / Pap Gábor A gyilkos / Somogyi Pál László Duchoux / Benyhe János Urak és hölgyek csevegnek / Illés Endre Gombostûk Válás / Benyhe János Leveleink / Pap Gábor A fõnõvér huszonöt frankja / Benyhe János A vízbefúlt / Pap Gábor A nyomorék / Benyhe János A portré / Rónay György 1889 Az öreg Hautot és a fia / Illés Endre Boitelle / Benedek Marcell Alluma / Somogyi Pál László A légyott / Pór udit A kikötõ / Pap Gábor Az álarc / Illés Endre Alexandre / Somogyi Pál László A könnyû halál / Illés Endre A marsember / Dániel Anna Egy este / Rónay György 1890 Bogár / Illés Endre Az olajfás / Benyhe János Ki tudja? / Pór Judit Céltalan szépség / Illés Endre

Guy de Maupassant - Elbeszélések ​III.
A ​teljes Maupassant-novellagyűjteményt nyújtó sorozat harmadik kötete a pályája delén járó elbeszélő 1884-85-ben írt rövidprózai alkotásait közli. Több mint félszáz novellát jelentetett meg az író ekkor, gazdagon kiérlelt, sokszínű, sokhangú tematikájának szinte minden árnyalata képviselve van bennük. Mesterien lépteti színre alakjait, - néhány éles villanással, gesztussal, fordulattal teljes karaktert képes rajzolni, s a gyors merészséggel kibontott helyzet lezárásánál sokszor váratlan csattanóval tudja a dráma, az irónia, a lényeglátó elemzés végpontjára juttatni olvasóit. S bár anekdotikusság tónusa hatja át az elbeszélő hangot, az író ábrázolásmódja ekkor már többnyire ironikus, metsző: a korabeli francia társadalom szinte minden rétegéről leleplező képet rajzol. Ebben az időszakban született az a két remekmívű novella, melyekben a színre vitt ellenszenves, nagyképűen üres polgári figurák az áhított vagyont, pénzt fondorlatos "ágyi históriák", "szerelmi kapcsolatok" kihasználásával szerzik meg (Örökség, A hagyaték). Folytatja az író a porosz-francia háború idejéből való témák feldolgozását is - kisszerű városi figurák dicső "haditetteiről" szól az egyik nagyszerű elbeszélés (Hadifoglyok), s az ugyancsak meg-megjelenő perdita-tematika (pl. Yvette) is összekapcsolódik ezzel az eseménykörrel. A közölt írások között több érdekes lélektani kórrajz (A haj; Őrült?), bűnügyi, "horrorisztikus" elemeket nyújtó elbeszélői remeklés is van (Lujzika).

Da Chen - Féltestvérek
A ​kínai kulturális forradalom tetőfokán egy tekintélyes tábornoknak két fia születik. Tan, a törvényes fia a politikai és gazdasági elit luxusába érkezik. Egyik nagyapja Mao vezérkari főnöke, a másik a nemzeti bank elnöke. Féltestvérének, Sentónak a tábornok szeretője ad életet, aki a gyermek születésének pillanatában leveti magát egy sziklaszirtről. A fiúknak fogalmuk sincs a másik létezéséről. Pekingben Tan a legjobb iskolákba jár, zenét és nyugati nyelveket tanul. A ragyogó eszű Sentót szülőfalujának gyógyítója neveli tisztes szegénységben. Mikor a falu egy határvillongásban porig ég, a fiú árvaházba kerül. Noha eltérő utakon járnak, mindkét fiatalembert szenvedélyes vágy vezérli – az egyik mindenáron meg akar felelni bálványozott apjának; a másik bosszút akar állni rajta…

Karácsony Lajos - Tálasi Istvánné - Német ​nyelvtan a középiskolák számára
Ez ​a nyelvtankönyv tartalmazza a német leíró nyelvtan anyagát. Magyar nyelven, a kezdők számára is érthetően és világosan magyarázza el a nyelvtani szabályokat. Használatát ezért a kezdőtől a felsőfokon németül tanulókig ajánljuk. A szabályokat példamondatokkal illusztrálják a szerzők, melyeknek a magyar fordítását is megadják. Nagy erénye a nyelvtankönyvnek az áttekinthető szerkezet, a margón feltüntetett utalásos rendszer, a kontrasztív - a két nyelv közötti eltéréseket kiemelő - szemlélet, továbbá a középiskolai szókincs használata.

Leah Fleming - A ​kapitány lánya
New ​York sugárútjaitól az angliai Lichfield macskaköves utcáin át Toscana hullámzó dombjaiig a Kapitány lánya három generáció történetét öleli fel. A sodró lendületű romantikus történet főhőse két asszony, akik igencsak különböző társadalmi osztályhoz tartoznak, ám mindketten a legendás tengerjáró hajó, a Titanic túlélői. Egyikük, az egyszerű angol szövőnő, May Smith férjével és kislányával elindul, hogy a lehetőségek hazájába, Amerikába települjön. Ám amikor az "elsüllyeszthetetlen" Titanic jéghegynek ütközik, May minden álma darabokra törik. Az utolsó pillanatban a tengerbe ugrik családjával, de amint elengedi férje kezét, szeretteit messzire sodorja a víz. A zavarodott nőt behúzzák egy mentőcsónakba, ahol Celeste Parkes, az első osztály egyik utasa veszi szárnyai alá. Néhány perccel később a Titanic kapitánya May karjába ad egy pokrócokba bugyolált kislányt. May és Celeste megmenekül, és erős, élethosszig tartó barátság szövődik közöttük. Ugyanolyan mély barátság, mint amilyen mély a titok, amelyet May őriz a szívében a Titanic katasztrófájának napja után... A regényben megelevenedik a 20. század elejének zsongó Amerikája és békés Angliája, a feltámadó női polgárjogi mozgalmak, valamint az első és a második világháború történései. A lenyűgöző háttér előtt olyan asszonyok sorsa rajzolódik ki, akik a legnagyobb személyes tragédiák után is képesek talpra állni.

Giorgio Vasari - A ​legkiválóbb festők, szobrászok és építészek élete I-II.
"Kiváló ​és hőn szeretett művészeim! Miközben legjobb tudásom szerint munkálkodtam az ábrázolás nemes művészetének javán, a munkámmal járó haszon és megbecsülés mellett oly nagy gyönyörűségben volt részem, hogy nemcsak a művészet hírének terjesztésére, dicsőítésére és erőm szerinti felmagasztalására támadt heves vágyam, hanem igaz szeretet ébredt szívemben azok iránt, akik ugyancsak ismerik ezt a gyönyörűséget, s akik talán nálam nagyobb sikerrel gyakorolták e hivatásukat. Így hát szeretetem, de még inkább kiváló tehetségetek iránt érzett tiszteletem, nemkülönben természet adta hajlamom, amelyet a tudatos választás fölöttébb megerősített, mindig azt az érzést táplálta bennem, hogy köteles vagyok mindannyiótoknak támogatást és segítséget nyújtani, ha úgy ítélem, hogy valamilyen módon valamiben örömöt szerezhetek vagy hasznot hajthatok nektek. E cél érdekében adtam ki 1550-ben legjobb és legnevesebb művészeink életrajzát. Fogadjátok tehát jó szívvel fáradozásomat, bármily kevéssé sikerült is elérnem a szeretet sugallta célt: a művészet dicsőségének és a művészek megbecsülésének szolgálatát. Művemet tekintsétek lelkem tükrének, igaz zálogának..." (Giorgio Vasari)

Hallgrímur Helgason - 101 ​Reykjavík
Hylnur ​Bjorn harmincévesen még mindig az anyjával lakik, idejét főleg internetezéssel tölti. Békés mindennapjai azonban egy csapásra felbolydulnak: kiderül, hogy teherbe ejtette alkalmi szexpartnerét, és megtudja, hogy a nő, akibe szerelmes, nem más, mint az anyja leszbikus szeretője, aki ráadásul készül hozzájuk költözni... Hallgrímur Helgason antihőse posztmodern globális kultúránk terméke - amellett, hogy lusta, még mindig a szülői házban lakik, és a szociális háló tartja életben, az ambíció teljes hiánya, valamint mindent átható világfájdalom jellemzi, és morális érzéke is lesújtó állapotban van. Helgason fekete humorral átitatott történetében brutális őszinteséggel ír egy fiatalemberről, aki a végletekig fokozza a semmirekellőséget - mese a züllött és zseniális emberi természetről.

Dr. Veress János - Kürti Gábor - Gerinc ​ABC
Elhullt ​csatában a derék... - mondhatnák Arany János nyomán oly sokan széles e hazában, ha fájdalmakkal együtt élve volna kedvük tréfálkozni. És velük sóhajtozhatna tengernyi fej-, váll- és hátfájós - megannyi érzékeny térdű, könyökű, valamint "ismeretlen eredetű" belső szervi betegségtől szenvedő társának kíséretében. Pedig jó, ha a betegek tudják: sokszor önmaguk javíthatnak a legtöbbet állapotukon, főként ha ezt a gerinc "helyretételével" gyógyító manuálterapeuta segítségével teszik. Nem túlzás azt mondani, hogy egészségünk egyik alappillére bizonyosan a gerinc épségének megtartása vagy helyreállítása. Könyvünk ezt a témát járja körül a tartáshibák felismerésétől és javításától kezdve a leggyakoribb rendellenességek ismertetésén és gyógymódján át táplálkozási és életviteli tanácsokig. Kiegészítik mindezt torna- és jógagyakorlatok, az otthoni gyógyítás módszerei és a lazításhoz adott tippek.


Saját könyvtárban

Ezek a felhasználók jelezték, hogy megvan nekik a könyv.

összes (102)

Da Chen - Féltestvérek
A ​kínai kulturális forradalom tetőfokán egy tekintélyes tábornoknak két fia születik. Tan, a törvényes fia a politikai és gazdasági elit luxusába érkezik. Egyik nagyapja Mao vezérkari főnöke, a másik a nemzeti bank elnöke. Féltestvérének, Sentónak a tábornok szeretője ad életet, aki a gyermek születésének pillanatában leveti magát egy sziklaszirtről. A fiúknak fogalmuk sincs a másik létezéséről. Pekingben Tan a legjobb iskolákba jár, zenét és nyugati nyelveket tanul. A ragyogó eszű Sentót szülőfalujának gyógyítója neveli tisztes szegénységben. Mikor a falu egy határvillongásban porig ég, a fiú árvaházba kerül. Noha eltérő utakon járnak, mindkét fiatalembert szenvedélyes vágy vezérli – az egyik mindenáron meg akar felelni bálványozott apjának; a másik bosszút akar állni rajta…

Guy de Maupassant - Elbeszélések ​IV.
1886 A ​hajóroncs / Benyhe János Parent úr / Illés Endre Gyöngy kisasszony / Lányi Viktor A remete / Benyhe János A macskákról / Rónay György Rosalie Prudent / Lányi Viktor Parisse-né Julie Romain / Benyhe János Egészségügyi utazás /Dániel Anna Ajel / Illés Endre Amable apó / Lányi Viktor Nyomor / Dániel Anna Az erdõben / Somogyi Pál László Ünnepnap / Benyhe János A család / Illés Endre Az ördög Válóok / Rónay György A menedékház / Illés Endre Latinoktatás Fumerol márki A tanyás / Benyhe János Az öböl / Illés Endre Vészkiáltás / Benyhe János Szerelem / Illés Endre Clochette Horla 1887 A csavargó / Illés Endre Újévi ajándék / Benyhe János Madame Hermet / Illés Endre Háromkirályok Görbe este / Dániel Anna Az ajtó / Illés Endre A bárónõ A halott szeretõ / Pap Gábor Az éjszaka Az erénydíj / Illés Endre Az Horla útja / Dániel Anna A nyúl / Pap Gábor Az apa A tisztiszolga / Illés Endre Moiron / Pap Gábor A gyilkos / Somogyi Pál László Duchoux / Benyhe János Urak és hölgyek csevegnek / Illés Endre Gombostûk Válás / Benyhe János Leveleink / Pap Gábor A fõnõvér huszonöt frankja / Benyhe János A vízbefúlt / Pap Gábor A nyomorék / Benyhe János A portré / Rónay György 1889 Az öreg Hautot és a fia / Illés Endre Boitelle / Benedek Marcell Alluma / Somogyi Pál László A légyott / Pór udit A kikötõ / Pap Gábor Az álarc / Illés Endre Alexandre / Somogyi Pál László A könnyû halál / Illés Endre A marsember / Dániel Anna Egy este / Rónay György 1890 Bogár / Illés Endre Az olajfás / Benyhe János Ki tudja? / Pór Judit Céltalan szépség / Illés Endre

Guy de Maupassant - Elbeszélések ​III.
A ​teljes Maupassant-novellagyűjteményt nyújtó sorozat harmadik kötete a pályája delén járó elbeszélő 1884-85-ben írt rövidprózai alkotásait közli. Több mint félszáz novellát jelentetett meg az író ekkor, gazdagon kiérlelt, sokszínű, sokhangú tematikájának szinte minden árnyalata képviselve van bennük. Mesterien lépteti színre alakjait, - néhány éles villanással, gesztussal, fordulattal teljes karaktert képes rajzolni, s a gyors merészséggel kibontott helyzet lezárásánál sokszor váratlan csattanóval tudja a dráma, az irónia, a lényeglátó elemzés végpontjára juttatni olvasóit. S bár anekdotikusság tónusa hatja át az elbeszélő hangot, az író ábrázolásmódja ekkor már többnyire ironikus, metsző: a korabeli francia társadalom szinte minden rétegéről leleplező képet rajzol. Ebben az időszakban született az a két remekmívű novella, melyekben a színre vitt ellenszenves, nagyképűen üres polgári figurák az áhított vagyont, pénzt fondorlatos "ágyi históriák", "szerelmi kapcsolatok" kihasználásával szerzik meg (Örökség, A hagyaték). Folytatja az író a porosz-francia háború idejéből való témák feldolgozását is - kisszerű városi figurák dicső "haditetteiről" szól az egyik nagyszerű elbeszélés (Hadifoglyok), s az ugyancsak meg-megjelenő perdita-tematika (pl. Yvette) is összekapcsolódik ezzel az eseménykörrel. A közölt írások között több érdekes lélektani kórrajz (A haj; Őrült?), bűnügyi, "horrorisztikus" elemeket nyújtó elbeszélői remeklés is van (Lujzika).

Hallgrímur Helgason - 101 ​Reykjavík
Hylnur ​Bjorn harmincévesen még mindig az anyjával lakik, idejét főleg internetezéssel tölti. Békés mindennapjai azonban egy csapásra felbolydulnak: kiderül, hogy teherbe ejtette alkalmi szexpartnerét, és megtudja, hogy a nő, akibe szerelmes, nem más, mint az anyja leszbikus szeretője, aki ráadásul készül hozzájuk költözni... Hallgrímur Helgason antihőse posztmodern globális kultúránk terméke - amellett, hogy lusta, még mindig a szülői házban lakik, és a szociális háló tartja életben, az ambíció teljes hiánya, valamint mindent átható világfájdalom jellemzi, és morális érzéke is lesújtó állapotban van. Helgason fekete humorral átitatott történetében brutális őszinteséggel ír egy fiatalemberről, aki a végletekig fokozza a semmirekellőséget - mese a züllött és zseniális emberi természetről.

Karácsony Lajos - Tálasi Istvánné - Német ​nyelvtan a középiskolák számára
Ez ​a nyelvtankönyv tartalmazza a német leíró nyelvtan anyagát. Magyar nyelven, a kezdők számára is érthetően és világosan magyarázza el a nyelvtani szabályokat. Használatát ezért a kezdőtől a felsőfokon németül tanulókig ajánljuk. A szabályokat példamondatokkal illusztrálják a szerzők, melyeknek a magyar fordítását is megadják. Nagy erénye a nyelvtankönyvnek az áttekinthető szerkezet, a margón feltüntetett utalásos rendszer, a kontrasztív - a két nyelv közötti eltéréseket kiemelő - szemlélet, továbbá a középiskolai szókincs használata.

Leah Fleming - A ​kapitány lánya
New ​York sugárútjaitól az angliai Lichfield macskaköves utcáin át Toscana hullámzó dombjaiig a Kapitány lánya három generáció történetét öleli fel. A sodró lendületű romantikus történet főhőse két asszony, akik igencsak különböző társadalmi osztályhoz tartoznak, ám mindketten a legendás tengerjáró hajó, a Titanic túlélői. Egyikük, az egyszerű angol szövőnő, May Smith férjével és kislányával elindul, hogy a lehetőségek hazájába, Amerikába települjön. Ám amikor az "elsüllyeszthetetlen" Titanic jéghegynek ütközik, May minden álma darabokra törik. Az utolsó pillanatban a tengerbe ugrik családjával, de amint elengedi férje kezét, szeretteit messzire sodorja a víz. A zavarodott nőt behúzzák egy mentőcsónakba, ahol Celeste Parkes, az első osztály egyik utasa veszi szárnyai alá. Néhány perccel később a Titanic kapitánya May karjába ad egy pokrócokba bugyolált kislányt. May és Celeste megmenekül, és erős, élethosszig tartó barátság szövődik közöttük. Ugyanolyan mély barátság, mint amilyen mély a titok, amelyet May őriz a szívében a Titanic katasztrófájának napja után... A regényben megelevenedik a 20. század elejének zsongó Amerikája és békés Angliája, a feltámadó női polgárjogi mozgalmak, valamint az első és a második világháború történései. A lenyűgöző háttér előtt olyan asszonyok sorsa rajzolódik ki, akik a legnagyobb személyes tragédiák után is képesek talpra állni.

Giorgio Vasari - A ​legkiválóbb festők, szobrászok és építészek élete I-II.
"Kiváló ​és hőn szeretett művészeim! Miközben legjobb tudásom szerint munkálkodtam az ábrázolás nemes művészetének javán, a munkámmal járó haszon és megbecsülés mellett oly nagy gyönyörűségben volt részem, hogy nemcsak a művészet hírének terjesztésére, dicsőítésére és erőm szerinti felmagasztalására támadt heves vágyam, hanem igaz szeretet ébredt szívemben azok iránt, akik ugyancsak ismerik ezt a gyönyörűséget, s akik talán nálam nagyobb sikerrel gyakorolták e hivatásukat. Így hát szeretetem, de még inkább kiváló tehetségetek iránt érzett tiszteletem, nemkülönben természet adta hajlamom, amelyet a tudatos választás fölöttébb megerősített, mindig azt az érzést táplálta bennem, hogy köteles vagyok mindannyiótoknak támogatást és segítséget nyújtani, ha úgy ítélem, hogy valamilyen módon valamiben örömöt szerezhetek vagy hasznot hajthatok nektek. E cél érdekében adtam ki 1550-ben legjobb és legnevesebb művészeink életrajzát. Fogadjátok tehát jó szívvel fáradozásomat, bármily kevéssé sikerült is elérnem a szeretet sugallta célt: a művészet dicsőségének és a művészek megbecsülésének szolgálatát. Művemet tekintsétek lelkem tükrének, igaz zálogának..." (Giorgio Vasari)

Dr. Veress János - Kürti Gábor - Gerinc ​ABC
Elhullt ​csatában a derék... - mondhatnák Arany János nyomán oly sokan széles e hazában, ha fájdalmakkal együtt élve volna kedvük tréfálkozni. És velük sóhajtozhatna tengernyi fej-, váll- és hátfájós - megannyi érzékeny térdű, könyökű, valamint "ismeretlen eredetű" belső szervi betegségtől szenvedő társának kíséretében. Pedig jó, ha a betegek tudják: sokszor önmaguk javíthatnak a legtöbbet állapotukon, főként ha ezt a gerinc "helyretételével" gyógyító manuálterapeuta segítségével teszik. Nem túlzás azt mondani, hogy egészségünk egyik alappillére bizonyosan a gerinc épségének megtartása vagy helyreállítása. Könyvünk ezt a témát járja körül a tartáshibák felismerésétől és javításától kezdve a leggyakoribb rendellenességek ismertetésén és gyógymódján át táplálkozási és életviteli tanácsokig. Kiegészítik mindezt torna- és jógagyakorlatok, az otthoni gyógyítás módszerei és a lazításhoz adott tippek.


Olvasta

Ezek a felhasználók olvasták már a könyvet.

összes (23)

Wiesław Kielar - A ​290. számú auschwitzi fogoly
Ami ​ebben a pokoljárásban vonzó - különös, hát a borzalomnak is lehet bája? -, az maga a szerző személye, a vézna, szőke fiúé, aki öt esztendőt töltött a halál árnyékában. Tizenkilenc éves volt, amikor a 290-es számot kapta Auschwitzban, s az érkezéskor még azt kérdezte magától: "Auschwitz? Az ördög hallott róla. És milyen lehet egy koncentrációs tábor? Hamarosan megtudom." Ami azt illeti, alaposan megismerhette öt esztendő alatt. Megtanulta a túlélés művészetének minden "naprakész" csínját-bínját, a fogarany, a cigaretta, a krumpli csereértékét, illetve az emberélet értékének teljes semmibevételét. És megismerte Kielar a halál minden fajtáját, mielőtt megismerhette volna a szerelmet, az életet. Alvilági útikalauz ez a fekete memoár; felsorol minden pokolbeli látnivalót, és mint minden jó útikalauz, végül a halál glosszáriumát is közli, azt a német társalgási nyelvet, amelyet rabok és rabtartók egyaránt beszéltek. Az olvasót magával ragadja a szerző egyéni bája és egyéni látásmódja. S amit olyan sokszor elmondtunk már: a haláltáborok kora után született nemzedékek megismerhetik ebből a könyvből azt a világot, amely ugyan már távoli, de amelyről a haladó emberiség nem feledkezhetik meg soha.

Dominique Roulet - Az ​alibi halott
"Lavardin ​füttyent egyet, a koporsó után elinduló autókat nézve. Leteszi Tristan levelét a másik ülésre, és beindítja a motort. Kétes ügyletek a madame pénze, aztán a madame-nak nyoma vész tíz napra: egy baleset. Hirtelen még nagyobb rejtély fátyla ereszkedik Saint-Alixra, mint amit a hentessel űzött halálos tréfa jelent, különösen hogy ezek a drágalátos polgártársak kezdenek szépen eltünedezni... ...ezt az ügyet neki kell megoldania, mert véletlenül darázsfészekbe nyúlt, és a darázsfészek minden egyes lakója hazudik, nagyon gyorsan kell cselekednie, hogy ne hagyjon időt nekik az összefogásra."

Hargitai György - Legyen a konyha ördöge!
Hol van az megírva,hogy a híres magyar paprikát boldog emlékezetű elődeink csak a pörkölthöz,a halászléhez vagy a gulyáshoz fedezték fel? Miért kellene azt hinnünk,hogy a két legendás márkát,az Univer Piros Aranyat és Erős Pistát csak az tartja fűszerpolcán,akinek gasztronómiai fantáziája nem terjed túl e három világszerte rajongott hungarikumon? Ezek a tüzes és gyönyörűen piros fűszercsodák a konyha igazi ördögei és ihletői az eredeti,fantáziadús,válogatott fogásoknak.Csak bátran meg kell bolondítani a legkülönbözőbb gasztronómiai világokat a magyar fűszer specialitásokkal. Ez a receptkönyv több mint 100 olyan fenséges ételt tartalmaz,amelyekkel és az Ön főzőtehetségével nagyon könnyű learatni a sikert. Vágjon bele bátran,ki fogja vívni az elismerést: Ön tényleg a konyha ördöge.

Bitó László - Az ​ötödik lovas
Akárcsak ​korábban, Pestre jövet, megint magam előtt látom az Apokalipszis négy lovasát. A Háború vezette őket, de roskatagabb volt mint valaha. Már a kardját sem csőrtette... leplezetlen unalommal lova nyakába vetette a zablát... Mögötte jött a Pestis, de bűzös leheletétől még most sem féltem: mindannyian bíztunk a védőoltásainkban. Az Éhség rozzant gebén poroszkált, melynek bordái majd kiszúrták a petyhüdt bőrt, de lovasa biztos kézzel vezette a lógó fejű szörnyet a kiégett mezőkön át, élettelen bokrok közt, levéltelen fák csontváz karjai alatt. Aztán jött a halál. Én azonban nem ettől a négytől rettegtem azon az éjszakán. Ők utolérnek akárhová menekülnek. Én az arctalan hóhértól, a Megszállás Rémétől féltem, aki a másik négy nyomába ügetett, mégis lassan haladt felénk, és félelemmel töltötte el mindenkinek a szívét, akit az első négy hátrahagyott. Félelemmel az erőszaktól, a megerőszakolástól, a rabságtól. És hallottam Márta néni szavait, melyek még akkor, Kisfalu nyugalmas békéjében is olyan félelmetesen csengtek: "A megszállás egy ország megerőszakolása és leigázása. Az Apokalipszis ötödik lovasa."

Paula Gosling - A ​Vörös Maja
- ​Graebner nem fizette ki Davidet... hanem ehelyett nekiadta a tizenharmadik Goyát. És David ráfestette a Boscht, hogy így maga juttassa ki az országból. És emiatt jött vissza ide Graebner... tudta, hogy David halott, és magának akarta az utolsó képet. Érti? Erről van szó. Biztos, hogy erről van szó. - Holly... - Tessék? - Fénylett a szeme, el volt ragadtatva. - Maga most még jobb indítékkal szolgált Regnek a gyilkossághoz. Holly arca olyan hirtelen fehéredett el, hogy Charles azt hitte, rögtön elájul, fölállt és átölelte: - No, nyugodj meg... - Ő nem tudta, nem tudta... Ha tudta volna, csinál vele valamit, de a kép egész idő alatt itt volt a fiókban. - Akkor, ha Reg nem tudta, és nem ölte meg Graebnert, akkor magának van igaza, és csakugyan benne van valaki más, és ez a valaki más rámolta ki a garázst. - De ezt a képet nem találták meg a garázsban - mondta Holly. Kicsit hátrahúzódott, hogy Charles arcába nézzen. Szeme kitágult az iszonyattól. Valamit nézet Charles háta mögött. Charles megfordult. S ő, aki négy nyelven beszélt folyékonyan, csak valami gurgulázó torokhangot tudott kiadni, merthogy egyenest egy fegyver csövébe nézett. Ugyanakkora lyukba, amekkorát őbelé ütne. A fegyvert egy feketébe öltözött férfi tartotta, fején fekete harisnya, csak a szeme villogása látszott. Mögötte egy másik állt, a mögött egy harmadik.

Martinkó Károly - Az ​álorvosnő
- ​Te mindvégig azt hitted, hogy ez a nő orvos, vagy esetleg gyanítottad, hogy mégsem az? - Nem, semmiféle gyanúm nem volt. Bemegyek egy kórházba, ott találok egy fehér köpenyes embert, akit orvosnak titulálnak. Nyilvánvaló, hogy éppúgy nem kérem el tőle sem a diplomáját, miként az egyenruhás embertől sem az igazolványát! S ráadásul ott volt a kezében éjjel-nappal az orvosi táska, ami nekem akkor fel sem tűnt. Most már utólag tudom, hogy miért. Az volt a személyi igazolványa. Én borzasztó boldog voltam, hogy a szentlélek jött ide le, s azt kéri tőlem, hogy kezelhesse az édesapámat. Mondta is mindenki, te jó isten, hogy neked milyen szerencséd van. Itt terem az életedben angyalként egy fiatal nő. Ez valami fantasztikus!

R%c3%bcgy
elérhető
15

Sun-Mi Hwang - Rügy
Van ​egy nő. Anyává szeretne válni. Lehet bármi erősebb ennél a vágynál? Az évtized legmeghatóbb történetében Sun-mi Hwang az anyai önzetlenség és áldozatvállalás olyan mélységeibe vezeti az olvasót, ahová író nem merészkedett korábban. Ismeretlen tartomány. Pedig minden nő ebben a tartományban él, aki valaha gyermeket hozott a világra. Anya az, akinek minden tette a gyermek boldogságában nyer értelmet, aki testét-lelkét adja a belőle lett másik életért. Szeret, erőt mutat, amikor arra van szükség, és gondolkodás nélkül adja akár az életét is, amikor eljön az idő. Hwang Sun-mi egyszerű eszközökkel mesél egy tyúkról, aki megszökik ketrecéből, és mindenét feláldozza egyetlen utódjáért - egy kiskacsáért.

Mihail Bulgakov - A ​Mester és Margarita
"A ​kéziratok nem égnek el"-mondja Woland, Bulgakov regényének talányos Sátánja, s ez a szállóigévé vált mondat a szerző munkásságának, főművének, A Mester és Margaritá-nak akár a mottója is lehetne. A regény-Bulgakov számos hánytatott sorsú írásához hasonlóan- csak jóval az író halála után, 1966-ban jelenhetett meg, s azóta világszerte töretlen a népszerűsége. A Mester és Margarita a világirodalom egyik alapműve, amelyben Bulgakov a szatíra, a groteszk és a fantasztikum eszközeivel részint szuggesztív képet fest a húszas-harmincas évek Oroszországáról, részint minden korra érvényes módon mutatja be a történelmi és személyes kínok, kötöttségek közt vergődő, hívő és hitetlen, nagyot akaró és tétován botladozó ember örök dilemmáit. Felejthetetlenek a regény figurái: Woland, aki egyszerre Sátán és a felsőbb igazságszolgáltatás képviselője; a Mester, aki a hatalmi gépezettel szemben álló Művész örök jelképévé vált, s aki regényen belüli regényben sajátos módon meséli el Jézus történetét; maga Jézus (Jesua), aki Bulgakov értelmezésében úgy elevenedik meg előttünk, mint nagyon kevés Jézus-regényben: Isten fia ő, de egyúttal modern, töprengő értelmiségi; a szörnyű fejfájással küzdő Pilátus, aki hiába látja a valódi értékeket, nem tud túllépni gyávaságán; a gyönyörűséges Margarita, aki maga az örök nőiesség...

Kollekciók