Ajax-loader

Tóthné Borbála Bp.

Rate_positive 164 Rate_neutral 2 Rate_negative 1

1584 napja velünk van 1 napja láttuk utoljára

Badge-stoppos-100 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas

Kívánságlista és stoppolások

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.

összes (530)

Rainer Maria Rilke - Őszi ​nap
"A ​németeknek csak három nagy költőjük van: Walter von der Vogelweide, Henrich Heine és Rainer Maria Rilke. A többi elhullt az idők folyamán, vagy megkisebbedett, mint Schiller és Goethe. Én azt hiszem, hogy Rilke legjobb versei a fiatalkoriak, idősebb korán már a különcködés és nagyképűség uralkodik. Csak dicsérni tudom Réfi barátomat, amiért a legjobb és legszebb Rilke verseket válogatta gyűjteményébe. Azt hiszem sok ember kívánságát fejezem ki, hogy a fiatalkori versek közül még az elmaradottakat is fordítsa le nekünk, gyönyörűségünkre." Faludy György

Paul Claudel - Kantáta ​három hangra és más költemények
Paul ​Claudel (1886--1955), a költő, író, diplomataéletművének kisugárzása felmérhetetlen a XX. század első felének európai katolicizmusában. Újabb kutatások teljesebb fénybe állították a konvertita küzdelmes hitét, "megtéréseit"; a pogány és a keresztény vívódásait: a bűnös szerelem és a kegyelem csatája a nevezetes, villámszerű megtérés után még évekig tartott, ahogy ezt az újabb monográfiák és Claudel naplói is megmutatták. Így rokonszenvesebb, emberközelibb megvilágításban jelenik meg előttünk a diplomata költőóriás és "egyházatya" alakja. Paul Claudel előtt tisztelegve bocsátjuk közre halálának 50. évfordulójára e válogatást a neves konvertita katolikus szerző legjelentősebb költeményeiből, Szabó Ferenc SJ fordításában és értő bevezetőjével.

Ismeretlen szerző - Walt ​Disney - Donald Kacsa szakácskönyve
Tartalomjegyzék: Finom ​falatok Meleg ételek Családi kirándulás ételei Saláták Édességek Sütik és torták Születésnapi nyalánkságok Nassolnivalók Italok

Ismeretlen szerző - Walt ​Disney - Donald Kacsa szakácskönyve
Tartalomjegyzék: Finom ​falatok Meleg ételek Családi kirándulás ételei Saláták Édességek Sütik és torták Születésnapi nyalánkságok Nassolnivalók Italok

Stefan Zweig - Rotterdami ​Erasmus diadala és tragédiája
Zweig ​regényeire lassan ráülepszik a por, de Erasmusról írott könyve feledhetetlen marad mindenkinek, aki elolvasta. A kora fölé emelkedő személyiségnek Holbein arcképeivel vetekedő megelevenítése, a sorsán uralkodni tudó szellem fejlődéstörténetének bámulatosan eleven és izgalmas elbeszélése - háttérben az európai történelemnek a legdúltabbak, legfeszültebbek közé sorolandó évtizedeivel - időtálló remekmű.

Evelyn Grill - A ​gyűjtő
Az ​ötvenes éveiben járó Alfred Tähweig mániákus, lassanként ön- és közveszélyessé váló gyűjtőszenvedély rabja. Gyűjti a protéziseket, az esernyőket, a régi újságokat, műsorfüzeteket és a különös elvesztett tárgyakat. Alfrednek magányos foglalatossága ellenére is vannak barátai: a "törzsasztal" tagjai, akik hetente egyszer egy elegáns étteremben gyűlnek össze és általában igen intellektuális témákról beszélgetnek. A törzsasztalnál ülők sajnálattal nézik Alfredet, holott a férfi szemszögéből talán ők a sajnálatra méltók: Uta, a szociálpedagógus, aki mindenki mentőangyala szeretne lenni, de ebből kevesen kérnek; Georg, az egyetemi professzor, aki örök bizonytalanságban él rideg barátnője miatt; Dora, az írónő, a professzor barátnője, aki szerint aki jó ember, az nem lehet jó író; Kyra az egykori pszichológus, most önjelölt művész és barátja, a galériatulajdonos. A heti baráti beszélgetések egyre gyakrabban Alfredre terelődnek, aki mind ápolatlanabbul - igaz, töretlen jókedvvel és mindig újabb, talált ajándékokkal - jelenik meg. Amikor egy szerencsétlen szemétválogatás során Alfred vérmérgezést kap, és kórházba kerül, a törzsasztal azonnali cselekvésre szánja el magát: kitakarítja Alfred szemétlerakóvá vált otthonát. A kórházból hazatérő férfi azonban egy cseppet se örül barátai jótéteményének... Evelyn Grill regénye egyszerű parabola a boldog, szuverén egyén és az őt betagolni kívánó társadalom konfliktusáról, szatirikus és kíméletlenül pontos pillanatfelvétel az egymás mellett élő emberek, a kiüresedő barátságok koráról. Alfred Tähweiget, a gyűjtőt mindannyian ismerjük. És ahogy a legjobb barátai, bizonyára mi sem ismerjük igazán.

Hetk%c3%b6znapi_kalauz!!!!!!!!!
Hétköznapi ​kalauz Ismeretlen szerző
25

Ismeretlen szerző - Hétköznapi ​kalauz
A ​jó döntés alapja a tájékozottság – könyvünk választási lehetőséget kínál mindennapi döntéseinkhez. A kézikönyv nyomon követi házon belüli és házon kívüli mindennapi életvitelünket. Célja a felkészítés az alkalmazkodásra, a meglévő és eljövendő problémák megoldására úgy, hogy javuljon életünk minősége, kiadásaink viszont csökkenjenek.

Jude Morgan - A ​bánat íze
DRÁMA, ​SZENVEDÉLY ÉS EGY HALHATATLAN TÖRTÉNET Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer három nővér. Mindentől elszigetelve, egy magányos házban nőttek fel Anglia zord lápvidékén. Eltéphetetlenül erős kötelékkel fűzte őket össze a szeretet és a szenvedés. Az életük valóban meseszerű: e végzetesnek tűnő és lélekromboló bezártság ellenére eltökélték, hogy nem fogadják el azt a sorsot, ami a szüleiknek és elveszített testvéreiknek jutott, mindennel és mindenkivel dacolva megmutatják a világnak, hogy többre képesek, mint azt bárki gondolta volna róluk. CHARLOTTE. EMILY. ANNE. Ők voltak a Brontë nővérek.

Mori Ógai - A ​vadlúd
A ​vadlúd 1911-13-ban jelent meg, s azóta is a modern japán irodalom egyik legnagyobb műveként tartják számon Otama tragikus szerelmének történetét. Az utolsó mondat (1915) történelmi időkben játszódik, s öt gyerek bátor önfeláldozását beszéli el. A Kacagó szerzetesek (1916) pedig különös hangú elbeszélés egy magas rangú kínai hivatalnok és a remeteéletet élő szerzetesek találkozásáról.

Masaru Emoto - A ​víz gyógyító ereje
A ​víz az élet bölcsője. Az élet a tengerben keletkezett, az emberi magzatot víz védi az anyaméhben, testünk több mint hetven százaléka víz... és a sort bármeddig folytathatnánk. Fizikai anyagként a víz teszi lehetővé életetünket a Földön. A kötet két szerzője, a Németországban a médiákban is közismert lelkész, Jürgen Fliege és Masaru Emoto, a víz japán tudósa különböző kulturális hátterük ellenére megdöbbentően egybevágó tapasztalatokat szereztek! Könyvünk lapjain most néhány természetgyógyász és tudós szakértő véleményét összegyűjtve közreadják a víz mindent átfogó világának rejtett titkait, megosztják velünk személyes tapasztalataikat. A könyvből megtudhatjuk, milyen hatással vannak gondolataink, szavaink a víz szerkezetére, hogyan tudjuk saját egészségünk, életünk és a Föld javára fordítani a tökéletes geometriájú vízmolekulákban rejlő gyógyító erőt. Kövessük őket mozgalmas felfedező útjukon az ősrégi elem új dimenziói felé! Csodáljuk meg a víz eddig nem is sejtett képességeiről szóló képeket, engedjük át magunkat a varázslatos gyógyulásnak!

Elisabeth Kübler-Ross - A ​halál és a hozzá vezető út
Ez ​az érzékeny könyv a modern társadalmak egyik elhallgatott problémájáról, a halállal való emberi viaskodásról mond el sok bátor gondolatot. Megjelenése óta klasszikussá vált a "thanatológia" pszichológiai és szociálpszichológiai szakirodalmában. Az elvallástalanodott, modernizálódott társadalomban a halál eseménye, sőt puszta lehetősége heves rossz érzést vált ki, bár a "művi" halál valósággal hemzseg a képernyőn. Nehezebb a halállal való megbékélés, mint korábban. A halál közeledtére adott tipikus reakciókról s a követendő emberi magatartásokról senki sem értekezett a szerzőnél mesteribben és megértőbben. Az újabban miszticizmusra is hajló Kübler-Ross hervadhatatlan érdeme, hogy rendkívüli empatikus készséggel és nagy pszichológiai tudással elemez olyan lelkiállapotokat, amelyek alaposabb ismerete nemcsak a pszichológusok, orvosok és ápolók számára fontos, hanem valamennyiünket segítheti és gazdagíthatja. A kötetet dr. Buda Béla előszava vezeti be.

Mezei Károly - Beteg ​társadalom, egészséges nemzet
A ​belső jól-lét a valódi boldogság alapja. A jólét, a fogyasztói társadalom alapvető célja azt jelenti, hogy minél jobban keresek, annál több dolgot tudok megszerezni, és ettől boldogabb leszek. A fogyasztói társadalomban a jólét hajszolása öncéllá válik. Az az üzenete, ha bármit meguntam, lecserélem. Ez igaz a háztartási eszközökre, ruhákra, de a párkapcsolatokra is. Ez a szemlélet azonban nemhogy boldogsághoz nem vezet, hanem állandó elégedetlenséggel jár együtt, hiszen mindig van szebb, jobb, mutatósabb választék az áru- és emberpiacon egyaránt. Ezzel szemben az igazi jóllét az életminőség alapfogalma. Azt jelenti, hogy van saját értékrendem, ami megvéd a manipulációktól. Az igazi belső tartással rendelkező jóllét állapotában lévő embert nem lehet kívülről irányítani, tudja, mi az, amire szüksége van.


Elérhető példányok

Ezek a felhasználó ebben a pillanatban is elérhető könyvei. Ha egy könyvből többet tett fel, akkor az többször szerepel a listában.

Bőgel György - Nyereségközpont, ​üzletág, divízió
"Navigare ​necesse est" - mozogni, tevékenykedni, "hajózni" kell - mondták az ókorban, de igaz ez napjainkban is, hiszen a változásokkal csak akkor lehet lépést tartani, ha gyorsabban változunk a világnál, amelyben élünk. A napjainkban érzékelhető éles versenyben csak azok a cégek tudnak talpon maradni, amelyek képesek állandóan megújulni, és amelyeknek vezetői mindig készek akár radikálisan is átalakítani a vállalati gondolkodást és a szervezetet. A V.I.P.-könyvek azoknak a menedzsereknek szólnak, akiknek fontos a változásokkal való lépéstartás, mert csak így tudják megőrizni és megerősíteni piaci pozíciójukat, valamint időben érzékelni és kihasználni a fejlődési lehetőségeket. Ezek a kötetek segítik a felső vezetőket abban, hogy tudásukat korszerű ismeretekkel bővítsék, a vezetői eszköztárukat folyamatosan felfrissítsék. Nem minden körülmények között követendő mintákat adnak, hanem minél több megoldást mutatnak be, minél több összefüggésre hívják fel a figyelmet, hogy a menedzserek a veszélyek mellett meglássák a kitörési pontokat, a nagy lehetőségeket is.


Sikeres passzolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt rukkolásai, amelyek passzal végződtek.

összes (84)

Osho - Nők ​könyve
"A ​legtöbb dolog, amiben a férfi és a nő különböznek, csak viszonylagos. A különbségeket éppen hogy meg kellene becsülni, fenn kellene tartani, mert ezek teszik vonzóvá a két nemet egymás számára. Nem egymás elítélésére kellene használni őket." "Én azt szeretném, ha a két nem egy szerves egységgé válna, megtartva közben önnön szabadságukat, mert a szeretet szabaddá tesz. És akkor egy szebb világot hozhatnánk létre. Az emberiség egyik fele most meg van fosztva attól a lehetőségtől, hogy ebben közreműködhessen, pedig ez a fél, a nő, nagyszerű adottságokkal rendelkezik ahhoz, hogy egy szebb világ jöhessen létre. Az ő közreműködésével egy gyönyörű paradicsom lehetne a világ..." Osho

Polcz Alaine - Kit ​siratok? Mit siratok?
A ​legnevesebb magyar thanatológus könyvének címe, e két rövid, staccatós kérdőmondat már önmagában is elgondolkodtató. Az elsővel szembesülve még nagyjából "képben van" a Polcz Alaine munkásságát ismerő olvasó, de a második kérdőmondat talán elbizonytalanítja... De e kötet vallomás-sorozatából kiderül, hogy nemcsak elveszített, elhunyt szeretteinket sirathatjuk igazi, valódi gyásszal, sőt néha tébolyító, sorsot, kegyetlen végzetet, akár a Mindenhatót is káromló, eszelősen ismételgetett, sértődött "miért?"-ekkel, hanem ugyanúgy sirathatjuk egy szeretve-megszokott élethelyzet tragikus, önhibánkon kívüli megszűnését, így a szűkebb pátria történelmileg igazságtalan elvesztését, de még egy hozzánk közelálló, családtaggá fogadott négylábú pusztulását is, aki igazi társunk volt hosszú évekig - és értette a köztünk kialakult - közös fajnyelvet helyettesítő, ám mégis valódi, bensőséges kommunikációt. De sirathatjuk a minket elhagyó kedvest is, aki továbbél ugyan, akár elérhető földrajzi közelségben hozzánk, csak éppen nem velünk. Sőt sirathatjuk saját, családban betöltött hajdani szerepünk megszűnését is, holott valamennyien életben vagyunk-maradtunk, "csak" éppen egy manapság már mindennapinak tűnő válás robbantott ki - mondjuk - az apaszerepből, amely érzelmi és értelmi énünk integráns részévé vált. Szilárd Gabriella

Banana Yoshimoto - Viszlát ​Cogumi
A ​fiatal japán írónő, – a nagy visszhangot keltett, a világon több millió példányban elkelt Kitchen c.könyve után – ismét elbűvöl bennünket a különféle emberi kapcsolatok kialakulásának, megváltozásának leírásával.

Zsoldos Péter - Távoli ​tűz
A ​Távoli tűz nem egy már létező vagy kitalált tudományos axióma köré bonyolít izgalmas, a krimi határát súroló történetet, nem csábítja az olvasót a fantázia csillogó szárnyain szédítő repülésre, nem ígér borzongást és horrort, tragédiát és drámát, felfoghatatlanul idegen csillagvilágok jeges szikrázásában. E műfajban szokatlan epikája a nagy történelmi regények testvérévé avatja ezt a kitűnően megírt könyvet, melynek legfantasztikusabb - és sikeres - vállalkozása éppen az, hogy olvasása közben megfeledkezünk arról: fantasztikus regényt tartunk a kezünkben, egy képzelt bolygó képzelt lakóinak életét éljük három évtizeden át.

Pico Iyer - A ​nyugalom művészete
"A ​sebesség korában nincs üdítőbb, mint a lassúság. A zavaró körülmények korában nincs nagyobb luxus, mint a koncentrált figyelem." A csendes üldögélés lehet a legnagyobb kaland az életben - állítja Pico Iyer, az ünnepelt útikönyvszerző, aki bejárta az egész világot. Leonard Cohen, Mahátma Gandhi, Marcel Proust és különböző innovatív vállalatok példáján keresztül mutatja be, hogy a magányos elvonulás növeli a kreativitást, és olyan életformát kínál, amely képes ellensúlyozni a modern világ őrült rohanását.

Veress Katalin - Mese volt az életem
Néha csakugyan úgy érzem, hogy mese volt az életem. Valaki leleményesen terelgetett abba az irányba, ahol rálelhettem a magam egy szem talentumára, amit nem szabad elásni, hanem képességeimhez mérten kamatoztatni a magunk és mások javára. Hiszek az őrangyalokban is, akik emberek személyében vigyáznak ránk, megakadályozva azt, hogy tévedésből letérjünk arról a pályáról, amit az Úristen kijelölt nekünk. Visszapillantva az életemre látom csak, hogy nekem is több őrangyalom létezett: elsősorban a férjem, hűséges társam. Az ő bátorításának, megértő szeretetének köszönhetem, hogy megírhattam, egyéb kötelességeim között is a meséimet, és folytattam a versírást. Boldog vagyok azért is, hogy megérhettem komoly verseim újabb kiadását, és azt az örömteli felfedezést, hogy az embereket mégiscsak érdekelheti a költészet...

Schäffer Erzsébet - Bodobács
"Előző ​könyvem, a Pipacsvirágom megjelenésekor is figyelmeztettem az olvasót, a történetek zöme nem most lát napvilágot először. Nincs másként ez most a Bodobács-csal sem. A legtöbb írás megjelent a Nők Lapjában, egy azóta rendszeressé lett rovatban. S bár az írások szülték a sorozatot, én akkor is boldog vagyok, hogy van. Köszönöm kollégáim, a szerkesztők, a tervezők, a korrektorok és a többiek figyelmét, türelmét és támogató szeretetét. Sok éve érzem, a Nők Lapjába írni öröm és felelősség egyszerre. Ezért dolgozom itt. Az olvasók rokonszenve, megerősítő szeretete csak ráadás. Meg nem szolgált ajándék. Köszönöm."

Polcz Alaine - Az ​életed, Bíró Berta
Két ​idős asszony beszélget… Gyerekkoruk óta tartó mély barátságukat semmi nem ingatta meg, bár a huszadik századi történelem - és a sors - néha több évre is lehetetlenné tette a személyes találkozást. "…Na, ezért lettem jó pszichológus…" - mondja Polcz Alaine a gyermekkori barátnőjének, Bíró Bertának egyik találkozásuk alkalmával, amikor bensőséges egyetértésben örülnek annak, hogy milyen jó "hosszasan beszélgetni". Nos, az Olvasó részesévé válhat válhat egy sok évtizeden át tartó bensőséges beszélgetés … utolsó néhány évének. Az életük és a század eseményeit meghitt őszinteséggel megidéző barátnők vallomásait a tragédiákkal is szembenéző emberi megértés és a léleknek a mulandóságok fölé emelő derűje lengi körül. A helyszín: Kide, ez a csodálatos szépségű falu, kőbe faragott építészeti remekmű, melyben Bíró Berta leélte az életét, és ahova - meghatározó gyermek- és ifjúkori élményeihez, egy életre szóló barátság igézetében - Polcz Alaine hat évtizeden át mindig visszatért. A falut, amely négy templomával és felekezeteivel (római katolikus, református, unitárius, ortodox), magyar és román lakóival a tolerancia szigete volt, ma már csak másfélszázan lakják. A pusztuló környezetben (melyet a könyv fotói megrendítő látványként közvetítenek) az élettel és az elmúlással néz szembe két, meghitten beszélgető idős asszony. Az életed, Bíró Berta méltó párja Polcz Alaine Asszony a fronton című, több nyelven visszhangos sikert aratott könyvének.


Sikeres happolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt happolásai, amelyeket átvett. Reméljük rerukkolja azokat, amiket elolvasott. :)

összes (87)

Lengyel Zsolt - A ​gyermeknyelv
A ​mindennapos jelenségek - nem számítanak csodának. Így aligha tűnik fel, hogy az éppen megszületett gyerek kezdetben gőgicsél, majd gagyog, ezt követően kiejti az első szavakat, majd egyre hosszabb mondatokat szerkeszt, nap mint nap többet ért anyanyelvén, végül beszéde olyan természetes módon igazodik a felnőttekéhez, hogy ennek alapján már nem is tartjuk gyermeknek. A nyelvelsajátítás tényére rendszerint csak akkor figyelünk fel, ha e fejlődést valamilyen kóros jelenség megzavarja. Valóban ilyen egyszerű a dolog? Valóban természetes, hogy az alig felcseperedett gyerek még sok tekintetben ügyetlen, számtalan dolgot képtelen megérteni, de beszéde szinte már kifogástalan a felnőttekéhez képest? Furcsa ellentmondásokba ütközünk.

Mosonyi Aliz - Pintér József - Juhász Ágnes - 9 éves vagyok!
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Robert Burns - Robert ​Burns versei
Talán ​nincs még egy költõje a világirodalomnak, aki annyira belopta volna magát a magyar költészetbe és a magyar versolvasók szívébe, mint "a skótok Petõfije", az 1759-ben született és fiatalon, 1796-ban meghalt Robert Burns. "John Anderson, szívem, John", "Van itt valaki? Ki kopog? Én vagyok, mondta Findlay", "Korai még a konty nekem", "Sej, szép legény volt Hegyi Jani", "Ha mennél hideg szélben a réten át, a réten át..." - mind olyan ismerõsen hangzik, mint akármelyik nemzeti klasszikusunk, hála a nagyszerû fordítóknak is, Arany Jánostól Kormos Istvánig. Burns korában fordult a figyelem a népköltészet értékei, így a skót balladák felé, és õ volt az elsõ nagy népi költõ, nemcsak azért, mert a népbõl, szegény sorból származott, hanem és fõleg azért is, mert - mint Szerb Antal írja - "legjobb költeményei olyan mûvészeti értékeket tartalmaznak, mint a népdalok: egyszerûek, egységesek, felbonthatatlan lírai atomok. Beláthatatlan fontosságú újításuk ez az egyszerûség: ma, a múlt század nagy népi ihletésû lírikusai, Heine és Petõfi után, már szinte el sem tudjuk képzelni, mit jelentett ez az egyszerûség a XVIII. században, a klasszikus, feldíszített költõi 'dikció' korában. Egyszerûségük varázsához hozzájárult a nyelv is: Burns jó verseit nem az angol irodalmi nyelven írta, hanem skót nyelvjárásban, tehát olyan nyelven, amely angol közönsége számára irodalomtól szûz, új nyelv volt, minden fordulata élmény és újszerû kifejezés. És ugyanakkor õsi, archaikus hatású nyelv, mert a nagy balladák nyelve. És még egy titka van Burns varázsának, a személyes hang. Ami Rousseau a prózában, az Burns a költészet magasabb közegében. Az elsõ költõ, akinek költészete tiszta élmény-líra."

Akutagava Rjúnoszuke - A ​hottoko álarc
" ​Egy egyetemi hallgatóval sétált a magas fűvel benőtt mezőn. -Önökben bizonyára még erős az életvágy, ugye? -Igen... De hiszen önben is... -Bennem nem. Bennem csak az alkotás vágya van, de... Őszintén így érezte. Valóban, szinte észrevétlenül elvesztette az élet iránti érdeklődését." A nyomasztó látomások között élő, meghatározhatatlan szorongásokkal küzdő, harmincöt évesen a halált választó Akutagava egyik utolsó feljegyzéséből idéztünk. Kritikusai, biográfusai az esztétikum emberének, életrajz nélkül írónak tartották. Tizenhét éves korától írt, verseket, novellákat. Tökéletes remekműveket a legkülönfélébb témákról: a középkori legendák szentjeiről, halálba induló katonákról, nagyvárosi entellektüelekről, tanyasi földművesekről, buddhista szerzetesekről, soha nem volt szigetlakókról, Lev Tolsztojról, utcalányokról. Írt nyers realizmussal, költői emelkedettséggel, könnyed iróniával, szatirikus hangon. Ezek a tematikailag és hangvételükben is oly sokszínű elbeszélések egy nagyszerűen felkészült író tudósításai egy átmeneti korról, arról az időszakról, amikor a régi japán erkölcsi rend és az európai civilizáció szükségszerű összeütközése minden értéket kétségessé tett. Kötetünk A vihar kapujában világhírű szerzőjének magyarul még ismeretlen novelláit gyűjti össze.

Mosonyi Aliz - Boltosmesék
Mesék ​azoknak, akik humorra, melankóliára, vigaszra és ámulatra vágynak.

Lao-ce - Tao ​Te King
A ​híres kínai filozófus, Lao-ce mai napig töretlen népszerűségnek örvendő műve. A Tao te king a kínai bölcselet hatalmas jelentőségű, egyetemes fontosságú alkotása, amely egyúttal költői alkotás is. A művet Weöres Sándor fordításában olvashatjuk.

Jan Winkelhöfer - Vlasta Winkelhöfer - A ​százarcú Japán
Japán ​távoli szigetvilága már földrajzi helyzeténél fogva is felébresztette mindig az olvasóközönség érdeklődését. Az újságolvasó ember rövid hírek vagy kisebb beszámolók formájában ma gyakran olvas a japán élet egy-egy részletéről, ám átfogóbb, és a japán élet minden területére kiterjedő olvasmányos könyvek tekintetében mostohábban elégítik ki érdeklődését. Még kevésbé mondhatjuk el, hogy bővelkedhetnénk olyan könyvekben, amelyek mindvégig lebilincselően érdekes, szellemes formában, sőt egy egész család utazásának szemszögéből ismertetnének meg ezzel a százarcú, furcsa országgal.

Ernest Hemingway - Fiesta
1926-ban, ​nem sokkal az első világháború befejezése után jelent meg ez a regény, mely az író és a háborút átélt generáció egy részének lelkiállapotát fejezi ki Hemingway jellegzetes módján. Megsemmisültek a korábbi valóságos és vélt értékek, a háborúban részt vett ifjúság idegrendszere megsérült, nem maradt energiája sem arra, hogy az árulók ellen forduljon, sem pedig arra, hogy új értékeket teremtsen magának: nincs más hátra, mint visszatérni a testi élvezetekhez. A Fiesta valamennyi szereplője is a háború sérültje. Párizsban verődik össze a társaság, boldogtalan, gyökértelen angolok és amerikaiak. Az ellenállhatatlan Lady Brett Ashley, akiben nemcsak jövendő második férje, Michael Campbell, hanem többi lovagja, Jake Barnes amerikai újságíró, Bill Gorton meg Robert Cohn amerikai író is szerelmes. Testi és lelki sebeiket, erkölcsi összeomlásukat itallal, szerelemmel, világjárással, érzéki gyönyörökkel próbálják gyógyítani, természetesen hiába. Elvetődnek Pamplonába, végigélvezik és isszák a Fiestát, és Brett az ünnepelt ifjú toreádort is hálójába keríti, csaknem megfertőzi, de az ép test és ép lélek mégis győzedelmeskedik: megmenekül karmaiból. Az ünnepségek után tovább vonszolja a társaság önmagát és kiábrándultságát másfelé, újabb izgalmakba, de az olvasó biztosan tudja: a gyógyírt másutt sem lelik meg. Az irodalomkritika nagyon értékeli ezt a regényt, mert Hemingway a párbeszéddel való jellemzést, a légkör érzékeltetését páratlan művészettel oldja meg: szinte abban a pillanatban megérzi az olvasó a levegőváltozást, amint a vonat eléri a spanyol határt. Szomorú, vádló regény ez: nagy író kiváló alkotása.


Saját könyvtárban

Ezek a felhasználók jelezték, hogy megvan nekik a könyv.

összes (102)

J. M. Barrie - Pán ​Péter
Egyedülálló ​képeskönyvet tart kezében az olvasó, aki eddig jobbára csak átdolgozásokból ismerhette a felnőni nem akaró kisfiú, Pán Péter történetét. J. M. Barrie két kisregényének magyarul most először olvasható teljes fordítása egy különleges, ellentmondásokkal és humorral átszőtt világot tár elénk, ahol bármi megtörténhet. Ezt a korlátok nélküli fantáziavilágot elveszett gyerekek, manók, tündérek, indiánok és kalózok népesítik be, újabb és újabb kalandra hívva Pán Pétert és a fiatalabb olvasók generációit, no meg persze azokat az idősebbeket, akik jól tudják, milyen fontos, hogy felnőttként is megőrizzünk valamit gyermeki énünkből. James Matthew Barrie (1860-1937) skót regény- és drámaíró. Edinburgh-ban tanult irodalmat, majd Londonba költözött. A londoni Kensington-kertben ismerkedett meg a Davies gyerekekkel, akik rendszeresen játszottak a parkban. Barrie a család jó barátja lett, és a fiúk szórakoztatására találta ki a Pán Péter-történeteket. Az illusztrációkról: A Pán Péter illusztrációi napfényből és árnyékból szövődtek egy régi fotográfiai eljárás, a cianotípia segítségével. Ezt a technikát Barrie kortársa, Anna Atkins angol botanikus és fotográfus emelte a művészi grafika szintjére. A technika választását a felnőni nem akaró, árnyékát elvesztő főhős analógiája ihlette; az, hogy a Pán Péter-elbeszélések eseményei jelentős részben éjszaka játszódnak, már csak apró részlet, ami szépen illeszkedett a sötét ciánkékek spektrumába. Simonyi Cecília az Óbudai Képzőművészeti Szakiskolában, valamint a Ghenti Képzőművészeti Akadémián tanult képgrafikát és grafikát. A cianotípia technikáját a Fotófaluban - a Telek Balázs fotóművész nevéhez fűződő nyári alkotótáborban - Laczkó Péter képfényezőtől tanulta.

Lengyel Zsolt - A ​gyermeknyelv
A ​mindennapos jelenségek - nem számítanak csodának. Így aligha tűnik fel, hogy az éppen megszületett gyerek kezdetben gőgicsél, majd gagyog, ezt követően kiejti az első szavakat, majd egyre hosszabb mondatokat szerkeszt, nap mint nap többet ért anyanyelvén, végül beszéde olyan természetes módon igazodik a felnőttekéhez, hogy ennek alapján már nem is tartjuk gyermeknek. A nyelvelsajátítás tényére rendszerint csak akkor figyelünk fel, ha e fejlődést valamilyen kóros jelenség megzavarja. Valóban ilyen egyszerű a dolog? Valóban természetes, hogy az alig felcseperedett gyerek még sok tekintetben ügyetlen, számtalan dolgot képtelen megérteni, de beszéde szinte már kifogástalan a felnőttekéhez képest? Furcsa ellentmondásokba ütközünk.

Osho - Mi ​a meditáció?
Ez ​a könyv válogatás Osho sok éves meditációval kapcsolatos munkásságából. Több mint 60, a legkülönfélébb meditációs technikákból összegyűjtött anyag leírását tartalmazza: némelyikük ősi, tradicionális, mint például a buddhista Zazen, másikuk pedig Osho egyedi fejlesztésű technikái, melyeket direkt a XXI. századi keresők számára hozott létre.

Mosonyi Aliz - Pintér József - Juhász Ágnes - 9 éves vagyok!
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Mosonyi Aliz - Boltosmesék
Mesék ​azoknak, akik humorra, melankóliára, vigaszra és ámulatra vágynak.

Németh Géza - Utas ​és világ
Az ​utazók nagy többsége érez valamiféle kényszert, hogy hazatérve elmesélje az élményeket, megossza másokkal a tapasztalatokat, fontos tudnivalókat. Így történt ez könyvünk szerzőjével is, aki hosszú évek alatt átélt szebbnél szebb élményeit könyvalakban tárja elénk, egy kicsit saját magát is bemutatva a látnivalók mellett. Ez a kötet tíz kalandos utazásának rövid, lényegre törő beszámolója, képekkel, térképvázlatokkal illusztrálva a helyszínt, és igazolva a történetek valódiságát. A bejárt országok egytől egyig szerepelnek minden utazást kedvelő álmai között, és azt hiszem ma már sokan vannak, akik jártak is jó néhány helyen a könyvben említettek közül. Így válik olvasása közben a könyv egy kicsit nosztalgikussá, egy kicsit az újdonságok felfedezéséé, attól függően, hogy jártunk-e már egyik vagy másik országban. A könyvet minden útleírást kedvelőnek ajánljuk, nem csak az élmények miatt, hanem azért is, mert nagyon sok hasznos ötletet, útvonal tervet, megfontolandó véleményt olvashatunk benne, amit saját utazásaink során is jól hasznosíthatunk. A kötet témái: Szicília, Kenya, Albánia, Spitzbergák, Hongkong, Írország, Thaiföld, India, Azori-szigetek és Alaszka.

Kollár-Klemencz László - A ​kistehén
A ​népszerű kistehén figurájának dalával, kottával, többnyelvű szövegfordítással és sok szép színes képpel.

Robert Burns - Robert ​Burns versei
Talán ​nincs még egy költõje a világirodalomnak, aki annyira belopta volna magát a magyar költészetbe és a magyar versolvasók szívébe, mint "a skótok Petõfije", az 1759-ben született és fiatalon, 1796-ban meghalt Robert Burns. "John Anderson, szívem, John", "Van itt valaki? Ki kopog? Én vagyok, mondta Findlay", "Korai még a konty nekem", "Sej, szép legény volt Hegyi Jani", "Ha mennél hideg szélben a réten át, a réten át..." - mind olyan ismerõsen hangzik, mint akármelyik nemzeti klasszikusunk, hála a nagyszerû fordítóknak is, Arany Jánostól Kormos Istvánig. Burns korában fordult a figyelem a népköltészet értékei, így a skót balladák felé, és õ volt az elsõ nagy népi költõ, nemcsak azért, mert a népbõl, szegény sorból származott, hanem és fõleg azért is, mert - mint Szerb Antal írja - "legjobb költeményei olyan mûvészeti értékeket tartalmaznak, mint a népdalok: egyszerûek, egységesek, felbonthatatlan lírai atomok. Beláthatatlan fontosságú újításuk ez az egyszerûség: ma, a múlt század nagy népi ihletésû lírikusai, Heine és Petõfi után, már szinte el sem tudjuk képzelni, mit jelentett ez az egyszerûség a XVIII. században, a klasszikus, feldíszített költõi 'dikció' korában. Egyszerûségük varázsához hozzájárult a nyelv is: Burns jó verseit nem az angol irodalmi nyelven írta, hanem skót nyelvjárásban, tehát olyan nyelven, amely angol közönsége számára irodalomtól szûz, új nyelv volt, minden fordulata élmény és újszerû kifejezés. És ugyanakkor õsi, archaikus hatású nyelv, mert a nagy balladák nyelve. És még egy titka van Burns varázsának, a személyes hang. Ami Rousseau a prózában, az Burns a költészet magasabb közegében. Az elsõ költõ, akinek költészete tiszta élmény-líra."


Olvasta

Ezek a felhasználók olvasták már a könyvet.

összes (29)

Osho - Mi ​a meditáció?
Ez ​a könyv válogatás Osho sok éves meditációval kapcsolatos munkásságából. Több mint 60, a legkülönfélébb meditációs technikákból összegyűjtött anyag leírását tartalmazza: némelyikük ősi, tradicionális, mint például a buddhista Zazen, másikuk pedig Osho egyedi fejlesztésű technikái, melyeket direkt a XXI. századi keresők számára hozott létre.

Osho - Nők ​könyve
"A ​legtöbb dolog, amiben a férfi és a nő különböznek, csak viszonylagos. A különbségeket éppen hogy meg kellene becsülni, fenn kellene tartani, mert ezek teszik vonzóvá a két nemet egymás számára. Nem egymás elítélésére kellene használni őket." "Én azt szeretném, ha a két nem egy szerves egységgé válna, megtartva közben önnön szabadságukat, mert a szeretet szabaddá tesz. És akkor egy szebb világot hozhatnánk létre. Az emberiség egyik fele most meg van fosztva attól a lehetőségtől, hogy ebben közreműködhessen, pedig ez a fél, a nő, nagyszerű adottságokkal rendelkezik ahhoz, hogy egy szebb világ jöhessen létre. Az ő közreműködésével egy gyönyörű paradicsom lehetne a világ..." Osho

Oravecz Imre - 1972. ​szeptember
"Közönséges ​géppapírt használtam, és inkább megszokásból, semmint a rend kedvéért egy kiszolgált dossziéban tároltam a lapokat. És jóformán át sem néztem újból, amit egyszer leírtam. Nem javítgattam. Ha megvolt egy darab, eltettem és kész. Sokáig így , nyers állapotban maradt minden, ami felszínre tört. Arra, hogy bármit újraolvassak vagy még egyszer elővegyek, csak később kaptam rá, mikor az egyes lapok már reménytelenül összekeveredtek, és lehetetlen lett volna keletkezési sorrendet megállapítani. De műgondról akkor még szó sem volt. Rájöttem viszont, hogy ennek az igénytelen rögtönzésnek is vannak bizonyos szabályai, melyeket nem hagyhatok figyelmen kívül..."

Sebastian Barry - Egy ​eltitkolt élet
Mit ​mondhatnék még neked? Valaha éltem az emberek között, és általában véve kegyetlennek és ridegnek találtam őket, és mégis tudnék mondani három-négy nevet, akik olyanok voltak, mint az angyalok. Az immár százéves Roseanne McNulty egy elmegyógyintézetben töltötte felnőtt életének jó részét, ám a kórházat nemsokára bezárják. Az orvosára hárul a feladat, hogy kiderítse: annak idején miért zárták be Roseanne-t. A pszichiáter, dr. Grene és az idős hölgy között az évek során szoros és különleges kapcsolat, már-már barátság alakult ki, Roseanne azonban mégsem képes megnyílni a férfi előtt. Miközben égeti a vágy, hogy megossza vele hányatott élete történetét, csupán a naplójának lapjain tudja őszintén feltárni titkait. Amikor dr. Grene megtalálja a feljegyzéseket, az asszony megdöbbentő erejű visszaemlékezése magával ragadja. Nyomozni kezd rég elfeledett dokumentumok után, és felfedezései mindkettejük életét kizökkentik. Sebastian Barry megejtő szépségű regénye fergeteges sikert aratott az olvasóközönség, valamint a kritikusok körében is: számos elismeréssel jutalmazták, elnyert több neves irodalmi díjat, és felterjesztették többek között a rendkívül tekintélyes Man Booker-díjra is. A kötetet Takács Ferenc értő utószava zárja.

Szabó T. Anna - Senki ​madara
Az ​első nagy szerelem örök. Szárnyakat ad, átformál, megtanít a másikra és önmagunkra. De mi történik, ha annak, akit szeretünk, titka van? Ha nem akar egészen a miénk lenni? Ha feláldozza magát értünk, de közben mégis megtartja a szabadságát? Szabó T. Anna (japán nevén Kyoko) egy érzékeny magyar fiú és egy rejtélyes japán festőlány szerelméről mesél egy keleti legenda alapján, egyszerre mutatva be a kamasz-szerelem időtlen idilljét és a művészlét küzdelmes mindennapjait. Mindenkinek szól, aki nem fél az ölelés erejétől, és kész megtanulni a lényeget: ha madarat szeretsz, égbolt legyél, ne kalitka.

Zimányi Ágnes - "Nyitott ​ajtót adtam eléd..."
Életem ​egyik kulcsigéje Jézus bátorító szava Péternek: „Legeltesd és őrizd az én juhaimat...” (Jn 21,15). Ez a jézusi mondat, amit a pásztorbotomba vésve is olvashatok, újra meg újra figyelmeztet, nem az enyém a gyülekezet, nem az enyém az egyház. Legfeljebb a Főpásztor bojtára, terelő pulija lehetek, ami ajándék, lehetőség és felelősség. Életem másik kulcsigéje ugyan­csak jézusi bátorítás, amit már korábban is idéztem: „íme, nyitott ajtót adtam eléd” (Jel 3,8). Ahogyan életem jelentősebb állomásait végignézem, felismerem: ami­kor úgy éreztem, most becsukódik egy ajtó, az Úristen rögtön kitárt egy másikat. Most már arra is gondolnom kell, hogy pár év múlva, ha megélem, nyugdíjba megyek. Várom az újabb csodát, hogy' Isten nyugdíjas éveimre is kaput tárhat.

Gary Chapman - Életre ​szóló ígéretek pároknak
A ​népszerű kapcsolati szakértő, Gary Chapman a Biblia ősi bölcsességéből merítve arra inspirálja a párokat, a friss házasokat éppúgy, mint az aranylakodalmukat ünneplőket, hogy őrizzék a szeretet melegét a kapcsolatukban. A bibliaversek és a hozzájuk fűzött gondolatok olyan alapvető, ám gyakran figyelmen kívül hagyott területekre világítanak rá, mint a türelem, a tisztelet, a harag, a megbocsátás, a kommunikáció, a szex, az intimitás, az önzetlenség melyekről minden párkapcsolatban érdemes időről időre elgondolkodni.

Veress Katalin - Mese volt az életem
Néha csakugyan úgy érzem, hogy mese volt az életem. Valaki leleményesen terelgetett abba az irányba, ahol rálelhettem a magam egy szem talentumára, amit nem szabad elásni, hanem képességeimhez mérten kamatoztatni a magunk és mások javára. Hiszek az őrangyalokban is, akik emberek személyében vigyáznak ránk, megakadályozva azt, hogy tévedésből letérjünk arról a pályáról, amit az Úristen kijelölt nekünk. Visszapillantva az életemre látom csak, hogy nekem is több őrangyalom létezett: elsősorban a férjem, hűséges társam. Az ő bátorításának, megértő szeretetének köszönhetem, hogy megírhattam, egyéb kötelességeim között is a meséimet, és folytattam a versírást. Boldog vagyok azért is, hogy megérhettem komoly verseim újabb kiadását, és azt az örömteli felfedezést, hogy az embereket mégiscsak érdekelheti a költészet...

Kollekciók