Ajax-loader

Paár Tamás

Rate_positive 147 Rate_neutral 4 Rate_negative 0

2586 napja velünk van ma itt járt

Badge-scifihet-2014 Badge-feltolto-1 Badge-stoppos-100 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Badge-superdad Herlocksholmes_300 Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas Badge-onkentes Badge-hardrukkcafe_100 Badge-hardrukkcafe_20

Kívánságlista

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.


Némedi Dénes - Klasszikus ​szociológia
A ​szociológia története háromféle szociológiát tart nyilván: a XIX. század megfoghatatlanul sokféle proto-szociológiáját, a klasszikus szociológiát a maga nagyigényű elméleteivel, szűkös intézményesültségével és a maitól elütő kutatási módszereivel, valamint a modern, intézményeit tekintve egyre nagyobb és internacionálisabb szociológiát, iparszerű kutatási módszerekkel és tartós elméleti zavarokkal. Ez a könyv a három szociológia közül csak a középsőt, a klasszikus szociológiát tárgyalja. A klasszikus szociológia korszakának főszereplői, Durkheim, Simmel, Weber, Mannheim, Thomas és Mead máig jelen vannak a szociológiai közbeszédben. Ez a könyv azonban nem róluk mint egyes emberekről kíván szólni, hanem egy társadalmi képződményről: a klasszikus szociológiáról. A klasszikus szociológia legfontosabb produktumai három országban születtek meg: Franciaországban, ahol a legjobban sikerült a szaktudományosság megteremtése a modernitás kérdése körül, Németországban, ahol a nagyszabású kutatási eredmények ellenére sem jött létre sokáig egyetemi szociológia, és az Egyesült Államokban, ahol a szociológia intézményesülése a leglátványosabb és a leggyorsabb volt. A klasszikus szociológia áttekintését a tárgyalt szerzők rövid életrajza és széles körű bibliográfia egészíti ki, valódi kézikönyvet nyújtva így mind a szociológusok, mind a társtudományok művelői számára.

Fernando Pessoa - Ez ​az ősi szorongás
A ​portugál költő világirodalmi jelentősége, rangja csak jóval halála után, 1960-ban kiadott összes művei nyomán vált vitathatatlanná. Életében egyetlen kötete látott napvilágot Üzenet címmel (9409205), ennek anyaga adja e magyar edíció első ciklusát. ; "Istenben sincsen egység, hát bennem hogy legyen" - mondja egyik 1930-ban írt kétsorosában, másfél évtizeddel költői énje megsokszorozása, pontosabban egy költőből négy költővé válása után. Prózai vallomása szerint 1914. március 8-án egy bizonyos Alberto Caeiro nevében harmincnál több verset írt. Klasszikus tisztaságú, leíró, kiegyensúlyozott gondolatritmusú szabadversek ezek. Legtöbbjük 1914 és 1918 között született. Költői alapmagatartását itt legjobban az Egy esős napból vett idézet fejezi ki: "Egy esős nap éppoly szép, mint egy verőfényes. Mindkettő létezik: mindegyik olyan, amilyen". Tehát a szépség objektív létezésének csupán megállapítására vállalkozik, és tudatosan tartózkodik a hozzáfűzött reflexióktól. Ricardo Reis névvel jelzett versei részben a görög-római költészet fegyvertárát felhasználó ódák (Oly szépek; Látszólag új; Ha majd; Lídia). Minden bölcs tartózkodása és megelégedést hirdető szárnyalása ellenére azonban itt már kitűnik (pl. Semmiből sem lesz semmi) miért volt szüksége a század talán legkülönösebb lírai kísérletére. Ezt a kötetet kiváló műfordítója (Somlyó György) utószavában a valóság többfajta értelmezésére való jogos törekvésnek, próbának tartja, hogy "megpróbáljunk mindazok lenni, akik lehetünk". Pessoa még világosabban fogalmaz: "Semmik vagyunk. Mesét mesélők". A költő teljes megsemmisülése, s a költői semmiből a mese következetes megvalósulása ugyanis végtelen számú költőt és verset rejt magában. Bármily furcsa, inkább azon kellene tehát csodálkozni, miért nem négynél több név alatt készültek a költemények. Pessoa ugyanis bármely pillanatban a legmagasabb fokon képes a modern költő Rimbaud-i természetességű, sokfélévé-bármivé változására. Így pl. az Alvaro de Campos neve alatt írt szabadversek a leghíresebbjében a Tengeri ódában, amikor a közeledő tengeri gőzös láttán lassan benne is "fordulni kezd egy kormánykerék". Állandó megújulása a legmodernebb költők közé sorolja. De megtestesíti a hagyományos örök poétát is, akit "semmi nem fűz semmihez", aki "ötven dolgot akar egyszerre" (Lisbon revisited), akibe "a világ minden álma belészorult" (Trafik). A kötet címadó verse pszichológiai szempontból sok mindent megmagyaráz egyéni indítékaiból. Tehetségének formátuma és hatása azonban e magyarázat nélkül is meggyőző és vitathatatlan. A válogatás - mely a világhírnevet hozó 1960. évi Rio de Janeiro-i kiadás alapján készült - a magyar műfordítás-irodalomnak is nyeresége, nagy könyvtárak törzsanyaga. Vélhetően pótolandó az 1969. évi magyar kiadás "kikopott" példánya.

Fernando Pessoa - Portugál ​tenger
Fernando ​Pessoa (1888–1935) a XX. századi Európa legismertebb portugál nyelvű költője, aki jelentékeny hatást gyakorolt az európai költészet fejlődésére, az ún. objektív líra egyik mestereként. Költészete befolyásolta a magyar irodalmat is, elég, ha Weöres Sándor Psychéjére vagy Esterházy Péter Csokonai Lilijére, Parti Nagy Lajos Sárbogárdi Jolánjára gondolunk. A modern latin-amerikai irodalom jeles képviselői, Octavio Paz vagy Borges előszeretettel idézik műveikben. Pessoát ma már együtt szokás emlegetni az olyan portugál klasszikusokkal, mint Luís de Camoes, ill. az európai századelő legnevezetesebb európai mestereivel, mint Rilke vagy Kavafisz. Jelentősége a portugál irodalomban magyar példát idézve csak a Nyugat első nemzedékéhez mérhető, Pessoa személyiségével, pontosabban személyiségeivel, mintha egymaga alkotna egy egész írói csoportot. Életművének legkülönösebb vonása ugyanis az, hogy számos alteregót hozott létre. Ráadásul saját néven is publikált műveket, alkalmasint több nyelven. Valószínűleg külön énként kell kezelnünk az angol és a portugál nyelven, ám egyazon Fernando Pessoa néven publikáló költőt. Az alteregók nem egyforma jelentőségűek, van, akitől csak néhány korai mű származik, de van néhány olyan is, aki végigkíséri Pessoa egész költői pályáját. Első alteregóját hat (!) évesen hozta létre. Az alteregók kilépnek a képzelet világából és önálló életre kelnek, Pessoa közli életrajzukat, megszerkeszti horoszkópjukat, kitalálja az aláírásukat. Mivel maga Pessoa három nyelven alkot, angolul, franciául és portugálul, alteregói is többnyelvűek. A Portugál tenger egy kötetben mutatja be Fernando Pessoa színes életművének legszebb darabjait. A vállalkozás nemcsak azért érdemel külön figyelmet, mert a fordító portugál eredetiből ültette át verseket magyarra, hanem azért is, mert a válogatás magába foglalja a hatalmas terjedelmű lírai életmű kevésbé ismert remekműveit is.

Duff Hart-Davis - Philip ​de László
Philip ​de László (1869–1937) was born into a humble Hungarian family in Budapest and rose to become the preeminent portrait artist working in Britain between 1907 and 1937. He painted nearly 3,000 portraits, including those of numerous kings and queens, four American presidents, and countless members of the European nobility. “Has any one painter ever before painted so many interesting and historical personages?” asked his contemporaries. There has been no biography of him since 1939, and this new account of both his life and his work draws on previously untapped material from the family archive of over 15,000 documents, to which the author has had unrivaled access. It establishes the intrinsic importance of his art and re-positions him in his rightful place alongside his great contemporaries John Singer Sargent, Sir John Lavery, and Giovanni Boldini.

Paul Ariés - A ​McDonald's gyermekei
A ​McDonald's tovább folytatja világhódító hadjáratát. A vállalat, mely 2000-re 20 000 étterem működtetését irányozta elő, többé nem tekinthető divatjelenségnek, vagy egy generáció hóbortjának. A McDonald's nem egyszerűen az étkezési kultúra egy változata, hanem a globalizáció korának táplálkozási laboratóriuma. Milyen táplálékot rotyogtat McDo kondérjaiban? És mihez fog hasonlítani a konyhai egyenletek millióiból megszülető ember? A McDonald's az emberiség történetében először egy kultúrák felett álló terméket hozott létre, lévén, hogy éppen a kultúra az, ami az embereket egymástól megkülönbözteti és visszafogja a fogyasztók homogenizálását. A változás lényegbevágó, mert olyan új étkezési normákat hoz létre, melyek alapjaiban ingatják meg a hagyományos konyhaművészeti kultúrákat. Félreértés ne essék: McDo sokkal távolabb áll nagyanyáink főztjétől, mint az elképzelhető legegzotikusabb étel, a globalizáció emberének azonban ez már fel sem tűnik. Ez az Übü-féle táplálkozási kommunizmus rendkívül aggasztó, hiszen semmit sem ehetünk meg "büntetlenül". A McDonaldizálódott ember fogja megfizetni e változás árát mind fiziológiai, pszichológiai, mind gazdasági és társadalmi tekintetben. E könyvnek az a célja, hogy megnyisson néhány, ha még oly bozótos ösvényt, mely alapján lehetőség nyílik egy első összegzésre a McDonald's-szal kapcsolatban. Talán még nem késő, hogy benyújtsuk a közös számlát McDónak. És talán még reménykedhetünk abban, hogy egyszer majd létrejön egy olyan táplálkozási forma, ami mind az ínyenc, mind a szülő, mind a polgár igényeinek megfelel.

Galaktika_21
Galaktika ​21. Ismeretlen szerző
elérhető
2

Ismeretlen szerző - Galaktika ​21.
„A ​science fiction híveinek egyik kongresszusán, amelyen hat Nobel-díjas és ötven egyetemi tanár volt jelen, elhangzott az a kijelentés, hogy a tudományos-fantasztikus irodalom nagyobb erő, mint az atomenergia.” (Jacques Bergier) „A science fiction hibrid termék, amely gyakran se nem tudomány, se nem irodalom a szó igazi értelmében.” (Fred L. Polak) „Úgy látszik, a science fiction korunk mitológiájának megszokott formája: olyan forma, amely nemcsak arra képes, hogy egészen új témákat vessen fel, hanem arra is, hogy magába gyűjtse a régi irodalom témáinak összességét.” (Michel Butor) „A science fiction (művészi szempontból) nagyon különböző szférákban helyezkedik el, a jelentős alkotói fegyverténytől a tisztes átlagon keresztül, egészen a már olvasott motívumok reménytelen egymásbafűzéséig.” (Dr. Otakar Chaloupka) „A tudományos-fantasztikus irodalom valamennyi humán terület közül a legközelebb áll a tudományhoz; e tekintetben csak a filozófia versenyezhet vele. De – ismétlem – humán terület marad, és mentes a tudomány betű szerinti értelmezésétől.” (Julij Kagarlickij) „A science fiction sem a túlzó dicséretekre, sem a szertelen rágalmakra nem szolgált rá, megérdemli viszont, hogy tanulmányunk tárgya legyen.” (Jacques Bergier) Szocialista országok SF íróinak II. Konferenciája, Poznan, 1973. október: a Móra Könyvkiadó díjat kapott a GALAKTIKA kiadásáért. II. Európai Science Fiction Kongresszus, Grenoble, 1974. július: A GALAKTIKA „A legjobb európai science fiction magazin” díjat kapta.

Piros-fu_original_3350
elérhető
47

Boris Vian - Piros ​fű
"- ​Három hónapos korom óta szeretnék egy vapitit - mondta bizalmasan Dupont szenátor. (...) - Egy vapiti, az zöld, kerek, tüskéi vannak, és pluttyan, ha vízbe dobja az ember. Legalábbis nekem ilyen a vapiti. Wolf lebiggyesztette a száját, és abbahagyta a puzogánykaszabolást. - Na jó - mondta. - Lekantárazlak, és megyünk, keresünk egy vapitit. Meglátod, hogy változtat-e valamit, ha az ember megkapja, amire vágyik." Dupont szenátor, a fáradt, öreg kutya nemcsak emberül tud beszélni, hanem macskául is. De hát a páratlan fantáziájú Boris Vian (1920-1959), a Tajtékos napok, a Pekingi ősz meg a Venyigeszú és a plankton írójának világában ez igazán természetes, mint ahogy az is, hogy a vapiti olyan, amilyennek a szenátor elképzeli, s nem amilyennek a zoológia tudja (Észak-Amerikában honos nagy agancsú szarvas), hogy a tahópályán csücsörkés buzogányok virítanak, Eldoramiban szimmancs mond jövendőt, vagy hogy a városi rezesbanda úgy éri el a girigáré-hangzatot ("Dzuffa dzuffa girigáré dzuff dzuff csirigó"), hogy tagjai göböly formájúra kovácsolt érmeket csapkodnak egy csirigóhoz. Dupont szenátor megkapja, amire vágyik, és ettől boldog szenilitásba zuhan; a gazdája, Wolf viszont a maga feltalálta, szerkesztette gépen alámerül - vagy felrepül? - az emlékeibe, hogy szembenézzen velük, és elpusztítsa őket. A Piros fű, mint Vian egész élete, féktelen játék a nyelvvel, a szorongással, a halállal.

44
Galaktika ​44. Ismeretlen szerző
elérhető
3

Ismeretlen szerző - Galaktika ​44.
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Paul Johnson - Értelmiségiek
Amióta ​- a felvilágosodás korában - a világi értelmiségiek átvették az egyháztól az erkölcsi és viselkedésbeli útmutató szerepét, fel-felmerült a kérdés: vajon jól sárfárkodtak-e ezzel a hatalommal, s vajon milyen mértékben feleltek meg e feladatnak? A különböző korszakok vezető entellektüeljei, akik az emberiségnek prédikáltak, sőt sok esetben a jövőjét is megszabták, mennyire tisztelték az igazságot? Hogyan viszonyultak a pénzhez? Hogyan bántak családtagjaikkal és barátaikkal, szeretőikkel és egymással? Magánéletük megüti-e azt a mércét, amit ők a világ elé állítottak? Paul Johnson, a neves konzervatív brit történész és újságíró ezekkel a kérdésekkel szembesíti kíméletlenül, de tárgyilagosan Rousseau-t, Marxot, Ibsent, Tolsztojt, Hemingwayt, Brechtet, Bertrand Russelt, Sartre-t, de Mailert, Fassbindert, Chomskyt és másokat is. S miközben szellemi értéküket csak hellyel-közzel, emberi-morális nagyságukat azonban annál inkább vitatja, elérkezik a szomorú, de tanulságos konklúzióhoz: "Jóllehet antiliberális vagy diktatórikus államhatalmak alkalmazták, [a mindenáron való társadalomátalakítás] egész rendszerét, összes tervét eltellektüelek munkálták ki... Az értelmiségiek távolról sem individualisták, távolról sem nonkonformisták, inkább bizonyos szabályszerű magatartási mintákat követnek... Ez az, ami tömegükben olyan veszedelmessé teszi őket, mert a szellemi rugalmatlanság olyan atmoszféráját teremtik meg, amely már önmagában is irracionális és destruktív cselekvésre ösztönöz. Mindenekfelett pedig szüntelenül emlékeznünk kell arra, amiről az értelmiségiek szeretnek megfeledkezni: hogy az emberek fontosabbak, mint a koncepciók, hogy övék az elsőbbség. Minden önkényuralom közül az eszmék szívtelen zsarnoksága a legrosszabb."

James Joyce - Finnegan ​ébredése
Joyce ​az Ulysses megjelenését követően 16 évig dolgozott utolsó művén a Finnegan ébredésén, amelybe már nem az ember mítoszát, hanem az egész emberiségét, az öröklétét sűrítette bele. Elbukás és fölemelkedés, halál és föltámadás végeérhetetlen folyamata tárul föl a szerkezetben is körkörös, töredékes regény lapjain. A váratlan fordulatokban bővelkedő cselekmény, a szereplők eltűnése, átlényegülése és visszatérése, a szójátékok és nyelvi furfangok újabb és újabb kalandot, szellemi csemegét nyújtanak a szövegben elmélyedő olvasónak. Ironikus világrajz, komikus, karneváli játék e mű az emberi létről, homályos, rejtélyes álompoéma sorsunkról, a világtörténelemről.

James Joyce - Kisebb ​művek
Maga ​mindig érdeklődött irántam, mielőtt elmentem és mialatt távol voltam. Aztán levélváltásaink a könyvemről. A könyv most megjelent. Én újra itt vagyok. Talán érzi, hogy valami új dolog érlelődik az agyamban. Talán úgy érzi, hogy ezt is ismernie kell. Ez az ok?

James Joyce - Finnegans ​Wake
'Finnegans ​Wake', wrote Anthony Burgess, 'is a puzzle, just as a dream is a puzzle, but the puzzle element is less important than the thrust of the narrative and the shadowy majesty of the characters.' Many people spend a great deal of time and ingenuity unravelling the puzzle. Many more enjoy the book for its humour, Rabalesian, outrageous, always unexpected; for its down-to-earth humanity and for its sublime conspectus of the whole universe; and finally for its optimistic belief in man. The text of this edition of Finnegans Wake, the first to have been fully emended in accordance with the manuscript corrections compiled by Joyce himself, is the most accurate ever published.

Jean Baudrillard - Simulacra ​and Simulation
The ​first full-length translation in English of an essential work of postmodernism. The publication of Simulacra et Simulation in 1981 marked Jean Baudrillard's first important step toward theorizing the postmodern. Moving away from the Marxist/Freudian approaches that had concerned him earlier, Baudrillard developed in this book a theory of contemporary culture that relies on displacing economic notions of cultural production with notions of cultural expenditure. Baudrillard uses the concepts of the simulacra—the copy without an original—and simulation. These terms are crucial to an understanding of the postmodern, to the extent that they address the concept of mass reproduction and reproduceability that characterizes our electronic media culture. Baudrillard's book represents a unique and original effort to rethink cultural theory from the perspective of a new concept of cultural materialism, one that radically redefines postmodern formulations of the body.

Jean Baudrillard - The ​Consumer Society
Now ​available in English for the first time, Jean Baudrillard's classic text was one of the first to focus on the process and meaning of consumption in contemporary culture. Originally published in 1970, the book still makes a vital contribution to current debates on consumption. Many of the themes which would make Baudrillard famous appear here for the first time. The book includes Baudrillard's most organized discussion of mass media culture, the meaning of leisure and anomie in affluent society. A chapter on the body demonstrates Baudrillard's extraordinary prescience for flagging vital subjects in contemporary culture long before others.

Kis János - Vannak-e ​emberi jogaink?
"Helsinki ​után a nemzetközi jog erős hivatkozási alappá vált Magyarországon. Az állam nem mondhatta többé, hogy az emberi jogok az imperialista fellazítás ideológiai eszköztárához tartoznak. Mindenféléket beszélhetett, de ezt nem mondhatta. Mi sem volt természetesebb, mint leszögezni, hogy vannak emberi jogaink. Én azonban, mielőtt a demokratikus ellenzék létrehozásában részt vállaltam volna, a filozófiát választottam hivatásul. Számomra az emberjogi mozgalom nemcsak gyakorlati feladat volt, hanem végiggondolandó világnézeti kérdés is." /Kis János: Vannak-e emberi jogaink? Előszó az első legális kiadáshoz /

Kis János - Mi ​a liberalizmus?
Kis ​János életműsorozatának 2. kötete a liberalizmusról szóló írásainak java részét tartalmazza.

Kis János - A ​politika mint erkölcsi probléma
A ​Kis János-életműsorozat negyedik kötete a politika és az erkölcs viszonyát vizsgálja a szerzőtől megszokott higgadt, lényeglátó és ma is aktuális elemzésekkel.

Kis János - Az ​összetorlódott idő
20 ​év tanulmányai a rendszerváltásról, az alkotmányozásról, a két alkotmányozó oldal viszonyáról.

Kis János - Az ​állam semlegessége
"Tegyük ​föl, társadalmunkban van egy kisebbségi felekezet, melynek hitelveiről a többség azt tartja, hogy hamisak, szertartásairól, hogy méltatlanok. A semlegesség elve azt kívánja gyakorlójától, hogy ne foglaljon állást. A tolerancia elve megengedi az állásfoglalást, csupán annyit ír elő, hogy a hamisnak, helytelennek tartás nem indokolhat tiltást, beavatkozást, üldöztetést. Semlegesség csakis az államtól várható el – az egyéntől nincs alapunk megkövetelni, hogy zárójelbe tegye meggyőződéseit. A tolerancia viszont mind az államtól, mind polgáraitól elvárható."

Covers_231935
Emberismeret ​és etika Ismeretlen szerző
5

Ismeretlen szerző - Emberismeret ​és etika
Az ​elmúlt években a magyar társadalom részéről egyre határozottabban fogalmazódott meg az igény: az etika tanítása váljék a közoktatás szerves részévé. Ezzel együtt kifejezésre jutott az a törekvés is, hogy az etika oktatása ne legyen elméleti jellegű, hanem kapcsolódjék a hétköznapi élethez, annak problémáihoz, kérdéseihez. Az oktatás és a nevelés közös célját egységben látva, az etika kötelező oktatásának az átfogó erkölcsi nevelés részévé kell válnia. Az etikaoktatás által adott értékrendnek olyan biztos alapnak kell lennie, amely a személy kiteljesedését segítheti, és amelyre a személyes és társadalmi kapcsolatok építhetők. E könyv címe: Emberismeret és etika. A cím azt sugallja, hogy az etikai értékrend és szemléletmód nem választható el attól, hogy miként vélekedünk magáról az emberről. Ki az ember? Milyen törekvései és céljai vannak? A könyv szerzői keresztény szellemiséget képviselnek, akik hitük alapján vallják, hogy az ember alapvetően jó, megismételhetetlen, de nem befejezett, hanem a teljességre nyitott személyes létező. Ez a nyitottság arra ösztönzi őt, hogy az igazságot egyre jobban megismerje, és arról tanúságot tegyen a világban. Ettől a hittől indíttatva a könyv szerzőinek az a meggyőződése, hogy az ember vágyaiból, törekvéseiből kiindulva, és az ész fényének segítségével felismerhetők azok az erkölcsi értékek, amelyek minden emberre érvényesek, vagy másképpen fogalmazva, amelyek minden ember „szívébe”, lelkiismeretébe vannak írva. Ezzel a meggyőződéssel adjuk olvasóink kezébe ezt a tankönyvet, bízva abban, hogy a jövő nemzedékek erkölcsi értékrendjének gazdagodását és társadalmunk felemelkedését szolgálja.

François Villon - Faludy György - François ​Villon balladái Faludy György átköltésében
A ​Villon-balladák átköltése Faludy György legelső, és mindmáig legkedveltebb verseskötete. Noha sokan kígyót-békát kiáltottak rá, ez mit sem vont le a népszerűségéből, sőt a kötet betiltása, a cenzúra, a kiátkozott emigráns költő legendája még növelte is azt. A kis kötet persze nem szabályos műfordítás, hanem valóban szabados átdolgozás. Ám épp ettől izgalmas olvasmány. Faludy pompás alakmást talált magának Villonban. A középkori vágáns költő és a 20. századi világcsavargó meglelte egymást, mint zsák a foltját.

Covers_182973
3

Ismeretlen szerző - Francia ​költők antológiája
A ​Klub Klasszikusok sorozatban a költészet kedvelőinek is kínálunk olvasnivalót. Elsőként - hódolattal egy nagy irodalomnak - a Francia költők antológiáját. Ez a kötet alkalmas arra, hogy belefeledkezzünk ebbe az elragadó, elegáns, nagy ívű, igazi európai szellemiségű költészetbe. Megszólalnak benne a nagy eposzok részletei, a trubadúrok szerelmes dalai, s persze régebbi korok legnagyobbjainak soha meg nem unható nagy versei, Villon balladái és Ronsard szonettjei is. A Roland-ének legszebb részleteitől a mai költők verseiig hatalmas időt ölel fel kötetünk, a modern kor olyan nagyjaiig, mint Baudelaire, Apollinaire, vagy Queneau és Prévert. Válogatásunk kiterjed a francia nyelven irő belga és svájci költők műveire is. A versek egy része először olvasható magyarul, kortárs műfordítók tolmácsolásában.

Covers_33223
Klasszikus ​francia költők Ismeretlen szerző
2

Ismeretlen szerző - Klasszikus ​francia költők
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Covers_181993
Klasszikus ​francia költők Ismeretlen szerző
elérhető
1

Ismeretlen szerző - Klasszikus ​francia költők
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Covers_247454
1

Ismeretlen szerző - Francia ​költők antológiája
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Possonyi László - Just Béla - A ​mai katolikus irodalom kincsesháza
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Covers_135865
1

Ismeretlen szerző - A ​francia irodalom kincsesháza
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Publius Ovidius Naso - A ​szerelem
Ovidius ​két erotikus tankölteménye, A szerelem művészete és A szerelem orvosságai a gyöngéd érzelmek világába csalogatja olvasóit. Könnyeden, játszva tanít rá, hogyan keltsünk vonzalmat a másik nemben. Hogyan ismerkedjünk? Milyen ajándékkal kedveskedjünk a kiszemelt szépségnek? Hogyan magyarázzuk el neki áhított célunkat? Hogyan viselkedjen a leány, hogy ne lássék se mohónak se mulyának? Hogyan szeressen a hosszú combú, hogy a rövid? Hogyan a karcsú derekú, hogy a szép arcú? - Majd fanyar iróniával azt is elmagyarázza: Hogyan fordítsuk el magunkról a vágyó tekinteteket, hogyan szabaduljunk megunt szerelmünktől. - S miközben elbűvölő szellemességgel tanít, megcsillogtatja az aranykori római költészet egész pompáját. Ebben a játékos-boldog ovidiusi világban teljesen otthon érezte magát Pablo Picasso, a nagy 20. századi festő. Öregkorában készített könnyed, antik szépségű erotikus rajzainak sorozata latin temperamentumáról, túláradó életszeretetéről tanúskodik.

Publius Ovidius Naso - A ​szerelem művészete
Az ​időszámítás kezdete táján Ovidius megírta a szerelem tankönyvét: Ars amatoria (A szerelem művészete). A disztichonos mértékű erotikus tanköltemény a tudományos kézikönyvek módszerességével fejti ki témáját: tanácsokat férfiaknak és nőknek, hogyan lehet a szerelmet felkelteni, megszerezni és megőrizni Az elbűvölő szókimondással előadott könnyed-gáláns történetek miniatűr remekművek összefűzése. Különleges mű, és Gáspár Endre fordítása formailag is tökéletes. A szép kivitelű ajándékozásra alkalmas könyvet Győrfi András művészi rajzai illusztrálják.

Publius Ovidius Naso - Átváltozások
Az ​Átváltozások a nagy római kötőnek legjelentősebb - a görög-római mitológiát gazdagon átfogó és felvonultató - műve. A tizenöt könyvre felosztott költemény-ciklusban minden olyan mítosz szerepel, amely az antikvitásban eleven és kedvelt volt, és amelyet a mi műveltségünk részévé nem utolsósorban éppen Ovidius és éppen ez a munkája tett. Az Átváltozások lapjain a költészetet élvező és a mítoszok iránt érdeklődő mai olvasó számos olyan történettel találkozik, amelyek iskolai élményei vagy más olvasmányai során lépten-nyomon előfordulnak. Virtuozitása, erőteljes és ízléses erotikája mellett tárgyi gazdagsága is növeli varázsát. Az eredetmondákat, az égi és földi szerelmes történeteket Ovidius lebilincselő elbeszélő és lírai erővel fűzi egységes, és két évezreden keresztül mindmáig joggal népszerű, játszva tanító és gyönyörködtető olvasmánnyá.

Publius Vergilius Maro - Aeneis
AENEAS A ​12 énekből álló, homéroszi mintára készült hatalmas eposz Róma nemzeti hőskölteménye. Témája a trójai Aeneasnak - az eposzban a gens Iulia, Augustus nemzetsége mitikus ősének - mondai honfoglalása. Az első hat ének - Aeneas bolyongásai - cselekményben, szerkezetben az Odüsszeiát követi, a második rész (7-12 ének) - Itália meghódítása - az Iliászt. Aeneas, Venus istennő fia az égő trójából elmenekülve, hosszú bolyongás után Chartagóba érkezik Dido királynőhöz. Dido beleszeret az isteni szépségű hősbe, de Aeneasnak az istenek parancsára tovább kell mennie. Dido öngyilkos lesz. Aeneas Itáliába érkezve leszáll az Alvilágba, ahol meglátja még meg nem született utódait, Róma jövendő nagyjait, és megerősödik népének Itália- és világhódító tudatában. A második rész a latiumi harcok története. Aeneas hosszas küzdelem után legyőzi a vele szembeszegülő itáliai népeket, végül párviadalban megöli fő ellenfelét Turnust. A trójaiak és itáliaiak békét kötnek, szövetségüket Aeneas és a latiumi király lányának házassága pecsételi meg. Vergilius az Aeneis történetének keretében Róma történelmi hivatását énekli meg. Ez a mű tartalmi-formai szempontból egyaránt a római klasszicizmus legnagyobb alkotása, elegánsan gördülő hexametereiben páratlan könnyedséggel ötvöződnek a homéroszi, hellenisztikus görög, valamint a római eposzi és költői hagyományok. Gazdagon árnyalt nyelve az érzelmek és hangulatok legszélesebb skáláján tud megszólalni.

Publius Vergilius Maro - Vergilius ​Aeneise
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Publius Vergilius Maro - Vergilius ​összes művei
Vergiliust ​két erénye jelölte ki a nagy alkotásra. Az egyik magas és gáncstalan művészete. A másik a világ sorsán, Róma hivatásán csüggő törődése. A nagy szándék egyúttal nagy élmény lehetett ennek a költőnek. Ilyen szándék még nem volt a világon. Homérosz nem akart nemzeti eposzt írni. Ő egyszerűen hősöket énekelt. A hősök egyének: semmi más. Egy egész nemzetet szimbolizálni egy reprezentatív ősben, egy nemzet sorsát egy ember végzetében: ez Vergiliusra várt. Az Aeneis az első nemzeti eposz a világon... A gyengéd, szelíd költő, anyagtalan édességű versek zenésze, pásztorok, parasztok, szőlők és méhek és jámbor daliák poétája, aki legharciasabb jeleneteibe is bájos kisgyermekek, felejthetetlen holdas éjszakák és szerelmes asszonyok képeit szövi be: a világot átfogó római politika prófétája lett.

Temesi Ferenc - Hogyan ​nem találkoztam Allen Ginsberggel
1999. ​Babonás, bűvös szép szám. Kilométerben is sok, nemhogy esztendőben. Bizonnyal sokan rettegnek, mások meg éppenséggel sokat várnak tőle. Temesi Ferencnek különösen is fontos, hiszen születésének ötvenedik, írói pályakezdésének harmincadik évfordulóját hozza ez az esztendő. A Kertek 2000 Könyvkiadó ezzel, a válogatott novellákat tartalmazó kötettel üdvözli közelgő ünnepén a Szerzőt.

Temesi Ferenc - Kölcsön ​idő I-II.
A ​kortárs magyar irodalom neves írójának rendhagyó műfajú és formátumú új munkája igazi irodalmi különlegesség: a képzeletbeli folyóirat egymást követő számaiból, folytatásos cikkeiből, apró formákból bontakozik ki a regény bonyolult, mégis rendkívül olvasmányos szövedéke.

Temesi Ferenc - Babonáskönyv
Temesi ​Ferenc Babonáskönyve lassan készült – hogy stílszerűek legyünk, mondhatni úgy, mint a Luca széke. Csak egy kicsit hosszabb ideig: négy esztendőn keresztül. Pedig a Mestert régóta foglalkoztatja különböző népek – elsősorban a magyarok (azon belül is a szögedi nemzet) és a kínaiak – hiedelemvilága. De szót ejt könyvének címszavaiban angol, pontosabban brit, amerikai, francia, zsidó, sőt, afrikai babonákról is. A rengeteg forrásból táplálkozó mű nem néprajzi igénnyel íródott, Temesinek esze ágában sincs belekontárkodni e szakmába. Mint mindig, most is szépirodalmat ír. Kötete regényként s novellafüzérként egyaránt olvasható – bár nem az. Ki-ki megtalálja benne az őt különösen érdeklő babonát, s közben még rengeteg újat is megismerhet. Pályatársak figyelmébe ajánlható pl. az az új keletű babona, miszerint az ábécé utolsó négy (esetleg három) betűje nem szabad, hogy szerepeljen a könyv utolsó mondatában, mert akkor… - aki kíváncsi a miértre, üsse föl a Babonáskönyvet!

Kollekciók