Ajax-loader

Pelika Bp.

Rate_positive 285 Rate_neutral 7 Rate_negative 0

3578 napja velünk van 1 napja láttuk utoljára

Badge-stoppos-100 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Buek_2013_300 Rukkola_plecsni_xmas_300x300 Rukkaracsony_300 Silly_walk_300 Poe_300 Meetoff_300 Badge-orjongo Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas Badge-onkentes Badge-hardrukkcafe_100 Badge-hardrukkcafe_20

Kívánságlista és stoppolások

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.

összes (41)

Habsburg Ottó - Így ​láttam...
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Herman Koch - Nyaraló ​úszómedencével
A ​vacsora szerzőjének újabb lebilincselő regénye. "A szív nem törődik semmivel. A szív dobog." Amikor egy félresikerült orvosi beavatkozás következtében meghal Ralph Meier, a híres színész, háziorvosának, dr. Marc Schlossernek színt kell vallania. Hiszen a szakmai becsülete forog kockán. Nem mintha lesújtaná Ralph halála, ám a filmcsillagok menő háziorvosaként nem rejtegetheti az igazságot. Minden az előző nyáron kezdődött, amikor Marc a feleségével és két kamasz lányával meglátogatta Meieréket egy tengerparti nyaralóban. Kellemesen berendezkedtek, élvezték Meierék és filmes barátaik ingerlő társaságát, de egy szörnyű tragédia váratlanul közbeszólt, és megmutatta, hogy senkiben sem lehet megbízni. Ahogy a nyaralás lassan rémálomba fordul, Ralph későbbi halálának körülményei is értelmet nyernek, és feltárul a nyári tragédia mögött rejlő, zavarba ejtő valóság. "Koch a hétköznapi élet felszíne alá visz bennünket, a sorsfordító döntések zavaros vizébe." (Carol Memmott) "Megragad és nem ereszt - a nyár nagy olvasmánya." (Observer) "Horrorisztikusan izgalmas." (Independent) Herman Koch (sz. 1953) a nyolcvanas évek közepe óta népszerű író hazájában. 2009-ben megjelent regényével, A vacsorával óriási nemzetközi sikert aratott: az első holland könyv volt, amely felkerült a New York Times bestsellerlistájára. A Nyaraló úszómedencével megismételte a világsikert.

Váli Mari - Emlékeim ​Jókai Mórról
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Jókai Mór - A ​jövő század regénye
Szegedy-Maszák ​Mihály utószavával A hivatalos magyar kultúrpolitika a második világháborút követően meggátolta (egy korlátozott példányszámú, csakis a szakembereknek szánt kritikai kiadás kivételével), hogy Jókainak ezt az 1872–74-ben írt regényét a magyar olvasók új kiadásban olvashassák. S nem véletlenül, hiszen e regényben Jókai minden társadalmi utópiája ellenére megjósolta a huszadik századnak azokat a borzalmait is, melyeket a cárizmust megbuktató, ateista-kommunista Oroszország idézett elő Magyarország megtámadásával, saját népének kiirtásával. De itt említhető akár Boszniának Szerbia által történt bekebelezése vagy a szerb-magyar háború is… Magyarország egykor és talán ma is legnépszerűbb, európai hírű írója jósként is bevált, s ráadásul utópiájával Orwellt is megelőzte, noha a mű sokkal inkább Jules Verne munkásságával rokon.

Karen Blixen - Babette ​lakomája
Karen ​Blixen-Finecke dán bárónő rendkívüli életét és egyéniségét Sydney Pollack _Távol Afrikától_ című, hét Oscar-díjat elnyert filmjéből ismerheti a magyar közönség. A _Babette lakomájá_ból Gabriel Axel forgatott ugyancsak Oscar-díjas filmet. Karen Blixent nem csak híres írónőként, hanem híres ínyencként és szakácsművészként is ismerték szerte a világon. Ebben az elbeszélésében e szenvedélyének is hódol. Varázslatos hangulatú, pazar vacsorát "tálal" elénk, mesterien keverve a puritán norvég falucska és a legkifinomultabb ízlésű Párizs rafinált ízeit és hangulatát. Könnyedsége mögött a _Babette lakomája_ ugyanakkor rendkívül finoman szól a művészi tehetségben rejlő legmélyebb ösztönző erőkről és vágyakról is.

Saly Noémi - Törzskávéházamból ​zenés kávéházba
A ​Népszabadság megboldogult Budapest mellékletében 2002 tavaszán cikksorozat indult a Nagykörút régi kávéházairól. Alig vágtam át a Ferenc körútról a József körútra, már rugdalózott bennem a vágy: körbejárni az egészet! Budát is, a Kiskörutat is! De nem elsiratni, hanem igaz valójában megmutatni és föléleszteni nagyapáink és nagyanyáink, polgárok, iparosok, arisztokraták és bohémek jól bevált "napközi otthonát"... Így és ezért kerekedett ki ez a kávéillatú városmesekönyv. Szeretettel teszem kávésok, pincérek, hajdani, mai és leendő vendégek elé, újra létező márványasztalokra, gőzölgő csészék mellé. ________________________ _Saly Noémi_

Saly Noémi - Pesti ​csodabogarak
A ​kötet lapjain hat különös sorsú ember lép elő a száz évvel ezelőtti város mélyrétegeiből, s válik Krúdy-mellékalakból főszereplővé. "A nemzet funerátora" - egy vén vándorszínész, aki olyasvalami volt a nagy dísztemetéseken, mint a vőfély a lagziban; "Pest Rózsája", akinek ágyában a walesi herceg nem, de Apponyi Albert sűrűn megfordult; egy kelekótya vándorpoéta, aki színes papírlapokon árusított "megrovási kalandok" formájában adott hangot állandó nemtetszésének; egy cilinderben és reverendában cikázó, leszbikus lapszerkesztőnő; egy rikkancs-költő, aki Adyra akart hasonlítani, s végül egy irodalmi kurva, aki folyékony latinsággal rémisztgette a lumpoló jogászifjakat.

Závada Pál - Hajó ​a ködben
Závada ​Pál új könyvének hősei az ország legnagyobb vállalatbirodalmának, a Weiss Manfréd Műveknek az örökösei - a gazdasági, politikai és szellemi élet ismert szereplői és magánemberek, barátok és vetélytársak, nők és férfiak, egy izgalmas viszonyokból szőtt, nagyszabású rokonság. De minthogy többségük zsidó származású, és 1944 életveszélyes tavaszán vagyunk, az ő történetük - a családtagok roppant vagyona folytán - egyszeri és különleges lesz, huszadik századi történelmünk egyik közismert esetévé válik. Ezt a históriát híven próbálja követni a Hajó a ködben - műfajára nézve viszont hamisítatlan Závada-regény: Hőseinek közvetlen közeléből tudósít, megszólaltatja őket a túlélésért folytatott vagy éppen szerelmi természetű küzdelmeikben, megalkuvás, árulás vagy heroikus helytállás közben. S miközben a viták a rokonság közös sorsa körül forognak, annak is tanúi lehetünk, ki miért és hogyan dönt a maga üzleti- és szívügyeiben, távozás és maradás dolgában - vagy akár végső élet-halál-kérdésekben.

Ember Mária - Véletlenek
Szerelmi ​történet - csalódással: ez volna a regény egymondatos tartalma. De hogy ne tévesszük meg az olvasót - mindjárt hozzá kell tennünk: nem hamvas-rózsaszín első szerelemről van szó. Felnőtt, tapasztalt emberek nyújtják ki kezüket egymás felé. S az okok, amelyek miatt e kezek mégsem találkoznak, két évtized társadalmi-politikai viszonyaiban gyökereznek. Szereplői abból a nemzedékből valók, amelyről Ember Mária első könyvében "magának mesélt". De közben eltelt húsz esztendő. Egy valamikori egyetemi évfolyam néhány tagjának sorsát kíséri végig az olvasó ebben a regényben, bukottakkal és sikeresekkel találkozik, barátságok-szerelmek kötődnek és bomlanak fel a szeme láttára. Kezek keresik egymást, s a véletlenekben törvényszerűségek sejlenek fel.

Ember Mária - Magamnak ​mesélem
Ál-leányregény: ​talán e meghatározással lehetne leginkább megközelíteni Ember Mária első könyvét. Egy kamaszlány érzés- és gondolatvilágával találkozunk, de a kor, amely a leány tudatában tükröződik, nagy és bonyolult. A naptár 1948-at mutat. Az olvasó hamarosan megfigyeli önmagán, hogy a súlytalannak tetsző apró részletek súlyos társadalmi történéseket idéznek. A könyv hősnője egy tizenhét éves lány szemével látja környezetét és a világot ; a többit az olvasó gondolatai, emlékei, asszociációi adják hozzá. Az elbeszélés módja és az elbeszélés tárgya között ennélfogva állandósul a feszültség. Társadalmi regény ez az ál-leányregény: egy Balaton-parti községben szervezett ifjúsági tábor története. Deák Anna, egy kisvárosi ügyvéd féltett gimnazista leánya ebben a közösségben találkozik először a kommunista szellemiséggel, a valóságos társadalmi problémákkal, önnön előítéleteivel, mások okos és oktalan kritikájával. Fejlődésregény ez a könyv, a hősnő nevelődésének regénye, és a cselekmény emlékfoszlányokon, álomtöredékeken, szerelmi ábrándokon, szemináriumi jegyzeteken, mozgalmi dalokon át tör utat magának - illetőleg épp ezek a részletek viszik előre a cselekményt ebben a szokatlan regényben. Tizenkét napot ír le tizenkét fejezet, s a napi esetlegességek jól komponált egésszé állnak össze. A belső és külső jelenségekre egyaránt érzékeny szerző markáns társadalmi-politikai körképet is ad, amelyen kirajzolódik az átforduló kor, sőt - s ez az író jelentékeny sikere :- fény-árnyékjátékán évek körvonalai is felsejlenek. A friss, pergő előadásmód visszaadja a húsz évvel ezelőtt indult nemzedék és a kor fiatalságát. S a spontán közvetlenségű hang mögött szilárd gondolati szerkezet feszül.

Thassy Jenő - Veszélyes ​vidék
Thassy ​Jenő 1920-ban született, régi magyar földbirtokos családban. Édesapját Dél-Magyarországon, Drávatamásiban levő kúriájában 1919-ben, még a trianoni határ megvonása előtt, szerb katonák megölték. A Horthy-korszak megszilárdította társadalmi keretek között - "gazdálkodás, katonaság álltak nyitva előttem, diplomáciához nem volt elég vagyonunk", emlékszik gyerekkorára - előbb a jezsuitáknál tanult, majd a Ludovikára került. Fiatal tisztként érte a háború; neveltetésénél és alkatánál fogva ekkor barátaival együtt a hagyományos emberiesség táborát választotta, s a nyilasuralom alatt már aktív ellenálló volt, üldözöttek, zsidók és mások életét mentette meg a sajátját kockáztatva. 1946-ban, huszonhat évesen szülőhazájának elhagyására kényszerült - csaknem öt esztendőt töltött Franciaországban, majd az Egyesült Államokban telepedett le, ahol 1952-től a Szabad Európa rádió munkatársa, 1973-tól mindmáig pedig az Amerika Hangja magyar osztályán dolgozik. Több regényt, számos novellát és egy színdarabot írt; első regénye Franciaországban jelent meg, és 1953-ban a Prix des Lectures díjjal tüntették ki; első angol nyelvű regényét 1961-ben adták ki New Yorkban; az a huszonöt éven át formálódó, nagyszabású műve, amelynek önéletrajzi változatát most kezében tartja az Olvasó, magyarul, magyar közönségnek íródott. Lebilincselő korrajz, önéletrajz, memoár és "kalandregény" egy sorsdöntő történelmi korszakból, az 1920-1945 közötti évekből - összegzés és számvetés.

Görgey Gábor - Öt ​arckép
"A ​XX. századi magyar kultúra öt meghatározó egyéniségének arcképét próbáltam megrajzolni a magam eszközeivel ebben a könyvben. A választás szubjektív, de a mérce magas, hiszen mind az öt teljesítménye, jelentősége olyan kimagasló, hogy nélkülük elképzelhetetlen a század kultúrtörténete. A választás szubjektivitása pedig nem más, mint a szeretet és a mindmáig fájó hiányérzet, amit bennem hagytak távozásukkal. Mestereim, szellemtársaim, halálukig barátaim voltak. Atyai barátaim és mentoraim, mint Kosáry Domokos és Vas István. Fiatal költőként első mesterem és barátom Pilinszky János. Nemzedékbeli barátaim és színházi játszótársaim Darvas Iván és Mensáros László. Öt nagy kortársam közismert valóságos és szellemi arcát akartam kiegészíteni olyan vonásokkal, melyek a személyes kapcsolatban mélyebben bontakoztak ki. És úgy gondoltam, kötelességem ezt az aranytartalékot emlékeimmel együtt összegyűjteni és közrebocsátani. Hálát adva a sorsnak, hogy összehozott velük. Mindegyikük halálával egy fokkal magányosabb lettem." Görgey Gábor


Elérhető példányok

Ezek a felhasználó ebben a pillanatban is elérhető könyvei. Ha egy könyvből többet tett fel, akkor az többször szerepel a listában.

Szabó Magda - A ​szemlélők
A ​szemlélők ha úgy tetszik voltaképpen szerelmes regény, ám egymásba szerető, ezúttal még csak nem is fiatal hősei nyugati és kelet-európai szemléletük következtében nem egyesíthetik életüket: a jelenkori Montague és Capulet csak olyan kurta időre állapodhatik meg egymás mellett, amennyire egy madár költöző útján pihenni ereszkedik alá a lomb közé. Persze nemcsak szerelmes regény. Nincsenek kipreparálható, elidegeníthető, csak önmagukban egyedül jelentkező érzelmek, minden mindennel összefügg. Ebben a könyvben is. (Szabó Magda) A regény első kiadása 1973-ban jelent meg

Erdős Renée - A ​nagy sikoly
A ​nagy sikoly már a megjelenése évében, 1923-ban botránykönyvnek számított. A regény központi kérdése, hogy a nők nemi élvezete társadalmilag elfogadható-e. Egy jó nevű nőgyógyász, egy apácarend főnöknője és egy püspök próbálja a hősnőt, a házasságában kielégületlen Dórát meggyőzni arról, hogy a nemi gyönyör által kiváltott nagy sikoly egyáltalán nem számít, nem fontos, hiszen az egyetlen elfogadható női sikoly az, amelyet gyermek szülésekor hallat az asszony. A főhősnő sok vonakodás után a házasságban az asszonyoknak kijelölt helyes útra lép, azaz a gyerekáldás érdekében alázattal elfogadja a hozzá már nászútjukon hűtlen férje szexuális közeledését. Azonban a női orgazmus hangja, a nagy sikoly mégis csak elhangzik a regényben, ráadásul egy igen részletesen ábrázolt illegitim viszonyban. Erdős Renéé, mint oly sok másik művében is egyfajta „új lelkiségről” akart írni, amihez a tőle megszokott és nem csak a kortársai által kedvelt, a női szexualitás tabukat sértő ábrázolásmódját választotta. Szándéka szerint alkotásai művészregények voltak, melyeknek antik szobrokról, itáliai festményekről, művészetről és filozófiáról diskuráló hősei kiutat keresnek a nyugati civilizáció válságából. E krízis okát Erdős egyre inkább az individuum (s így a nő) jogainak túlzott érvényesülésében vélte meglelni.

Tutsek Anna - Régi ​emlékek
Tutsek ​Anna írásainak színhelye a 20-as, 30-as évek Magyarországa, annak is polgári, kispolgári környezete. Zárt világ, melyben hősei mindennapi életüket élik, helyüket keresik a világban, igyekeznek boldoggá tenni napjaikat... A szerelem, a házasság, a biztos megélhetés, a boldog családi légkör, a tragédiák elkerülése, túlélése, a szegénységtől, annak megalázó voltától való menekülés... ezek hajtják a főszereplőket. Szimpatikus vagy kevésbé szimpatikus, csinos, fiatal lányok keresik a helyüket és boldogságukat, hivatásukat a világban. Csalódások és sikerek árán tanulják meg megbecsülni mindazt, amit saját erőfeszítéseikkel, kitartásukkal, becsületükkel elértek.

Szőnyi Szilárd - Pokorni ​Zoltán
Portrénk ​Pokorni Zoltán útitársául szegődik: vele együtt idézzük fel családi hátterét, tanulmányait, a rendszerváltozás körülményeit. Bemutatjuk, hogyan került jószerivel a katedráról a parlamentbe, miként lett előbb frakcióvezető, azután oktatási miniszter és a Fidesz elnöke, alelnöke. Szőnyi Szilárd újságíró, az Eötvös Loránd Tudományegyetemen szerzett diplomát angol szakon 1994-ben. 1990 óta az IGEN című katolikus folyóirat munkatársa. 1997 és 2000 között a Magyar Nemzet újságírója, 2001 óta a Heti Válasz belpolitikai rovatvezető-helyettese.

John Hersey - Harangot ​Adanónak
John ​Hersey, napjaink egyik legünnepeltebb amerikai bestseller írója, a már-már hihetetlennek tetsző kiadásszámok és példányszámok, no meg az irodalmi sikerlisták verhetetlen bajnoka, ezzel az 1944-ben megjelent regényével indult el írói pályáján annak idején. A könnyed pergésű, derűs, fordulatos történet 1943-ban, közvetlenül az angolszász szövetségesek délolaszországi partraszállása után, egy szicíliai kisvárosban, Adanóban játszódik. Victor Joppolo őrnagy, a városka amerikai katonai parancsnoka fejébe veszi, hogy demokráciára fogja "tanítani" a városka minden rangú, rendű s nemű lakóit, akik túlságosan is hozzászoktak a fasizmus parancsuralmához. A pompás humorral, meglepő fordulatokkal s némi érzelmességgel megírt regény cselekménye végül is Adanó egykori harangja körül forog, amelyet a fasiszták ágyúöntés céljára leszereltek, de amelyet a makacs Joppolo mindenáron vissza akar szerezni a kisváros lakóinak. Hogy derék buzgalma aztán milyen mulatságos kalandsorozat elindítójává válik - az maradjon egyelőre titok az olvasó előtt. Felsorolni is lehetetlenség volna, hogy hány nyelven és hány kiadásban jelent meg Herseynek ez a mindmáig talán legszebb, legnépszerűbb regénye. Csak egyetlen sokatmondó adat: a magyar fordítás a regény 1977-ben megjelent 41. (!) amerikai kiadásából készült.

Böszörményi Péter - Mikor ​volt itt jó világ?
Ez ​a kis kötet arra a teljesíthetetlen feladatra vállalkozik, hogy végigtekintve az elmúlt évszázadon - a 20. századon -, számba vegye közel- és félmúltunk nevetéstörténelmét - emberi gyarlóságainkat. Természetesen mindenki másképp állítana össze egy ilyen kötete, de reméljük e mostaniban is mindenki talál majd nevetnivalót kedvére, olyan viccet, melyet lehet, hogy már hallott valahol, valakitől, de elfeledte, s olyat is, amelyet még nem ismert...


Sikeres passzolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt rukkolásai, amelyek passzal végződtek.

összes (283)

Willy Breinholst - Hahó, ​Anyu, hahó, Apu!
Életem ​első izgalmas éve, tulajdon előadásomban. A világom már több mint egymillió ember ismeri Willy Breinholst első könyvét, mely magyarul is megjelent, s a címe: Hahó, megérkeztem! A dán humorista legújabb munkájával is bebizonyítja, hogy Ádám és Éva óta a gyereknél nincs jobb ötlet a világon. Berinholst úr egyébként a Guiness-könyvben jegyzett példányszámrekord alapján a humor világbajnoka.

Ross Campbell - Nehéz ​évek
Hogyan ​szeressük kamasz gyermekünket? Az Életre szóló ajándék szerzőjének második kötete a kamasz gyermek szüleinek, tanárainak nyújt segítséget. Megtudhatjuk, hogyan működik a kamasztársadalom, és milyen hatással van a gyermekre, mit kezdhetünk a dühöngő kamasszal, melyek a kamaszkori depresszió tünetei és mit tehetünk ellene, valamint hogyan segíthetjük a serdülőt fokozatosan önállóságra.

Jókai Mór - A ​szerelem bolondjai
"Egy ​kevésbé ismert klubot akarok bemutatni - írja Jókai a regény előszavában. - A klubnak az a neve, hogy: »a szerelem bolondjai«. Tagjai csak azok lehetnek, ki be tudják bizonyítani, hogy szerelmi indokokból valami hallatlan bolondságot tudtak elkövetni. Egy szigorú bizottmány ítél titkos szavazás útján afölött, hogy a belépni kívánó érdemes-e a társulat tagjai közé fölvétetni vagy pedig udvariasan elutasítandó, mint aki meglehet, hogy külön szerelmes is, bolond is, de nem együtt: vagy nem oly mértékben, hogy még az okos emberek társaságába ne száműzethessék... E klub jutalmakat is tűz ki, mik öt évről öt évre a legérdemesebbeknek a pályabíráló választmány által oda ítéltetnek... Legyünk kíváncsiak a pályázat eredményére..."

Alexandre Dumas - A ​régens lánya
A ​regény a francia romantika utolérhetetlen népszerűségű írójának egyik legizgalmasabb műve. A filmszerűen pergő cselekményű, váratlan, szellemes fordulatokban gazdag történelmi kalandregény Franciaországban játszódik a XVIII. század elején, amikor a gyermek király helyett a kicsapongó életű, de tehetséges államférfi, Orléans-i Fülöp régens uralkodik. Ellene sző összeesküvést a békétlen bretagne-i nemesek csoportja, s köztük a bátor, daliás ifjú lovag, Gaston de Chanlay, akit hazafiúi érzelme és a családját ért régi sérelem megtorlása hajt, hogy végrehajtsa véres tettét, megölje a régenst. De alighogy útra kel Párizs felé, lépteit máris titkosrendőrök hada figyeli, s a tapasztalatlan összeesküvő, aki ráadásul olthatatlanul szerelmes a szépséges, erényes Héléne-be, a régens kolostorban neveltetett lányába, gyanútlanul besétál az agyafúrt, kegyetlen, de zseniális főtanácsadó, Dubois állította kelepcébe. És ekkor dől el, hogy mi nyom többet a latban: a szenvedélyes szerelem vagy az adott szó, a becsület... A romantikus kalandregény utolérhetetlen mestere, Dumas ezúttal is három testőrre való izgalommal szolgál.

1157261_5
elérhető
43

Lévai Balázs - Lovasi
Lovasival ​2002-ben sodort minket össze az élet, azóta okoskodunk, koncertet rendezünk, disznót vágunk, pálinkázunk, csajokat és dalokat elemzünk. Vagy éppen könyvet írunk. Ez egy életrajzi könyv, egy rockzenész életrajza, a kulissza viszont egy teljes generációnak lehet ismerős: ragacsos savanyú cukor, bányásznap, vállalati beutaló, péntek esti KISZ-klub buli, Postinor és Garázs, őrség a laktanyában, Siótour diszkó. Az öröknek hitt rendszer finom, szinte megfoghatatlan áttűnése egy másikba. És persze a rockéletrajzoknál kötelező elemek sem hiányoznak: egy kis drog, egy kis szex, a rock n rollról nem is beszélve. Olyan, mint az ország, amiben élünk: magyar szex, magyar drugs, magyar rock n roll. Nehogy szájukra vegyenek a szomszédok. "Ha engem kérdeznek, biztos nem haverkodnék magammal, ezt szögezzük le elöljáróban. Sokszor idegesítő fasz vagyok. Az izgága, szemüveges csávó a szomszéd asztaltól, aki hangosan okoskodik, és mindenről van véleménye. Megvan? Ezt a megnyerő karakterrajzot azért skicceltem fel a legelején, mert ez az én sztorim, vállalom az összes hibájával, hülyeségével, torzulásával és korlátjával együtt. Lelkem rajta."

P. Horváth Tamás - Öt ​torony
Az ​Öt torony címet viselő könyv a szinte elfelejtett 1918-as Szerb megszállással kezdődik és a gyalázatos államosítással ér véget, miközben veszélybe kerül az eozin titka is. A regény irodalmi értékei mellett rengeteg helytörténeti, gasztronómiai és ipartörténeti érdekességet is kínál. Megismerkedhetünk a korszak jelentős pécsi figuráival, a város körüli bányatelepek, szőlők életével. Látogatást teszünk néhány pécsi üzletbe és a Czindery utca legendás kuplerájában az Ostende mulatóban... A borító Wéber Tarlós Károly korabeli pécsi festő munkájának felhasználásával készült. A fülszövegben Nyáry Krisztián ajánlja az olvasók figyelmébe az új regényt, melyet a Partners Pécs kiadó gondoz.

Hahn István - Istenek ​és népek
Hahn ​professzor műve kiemelkedő jelentőségű és színvonalú munka. Sokrétűen mutatja meg az egyes vallások keletkezésének történetét - a primitív népek ősvallásaiból kiindulva egészen az Iszlám kialakulásáig - hasonlóságaikat, különbségeiket és összefüggéseiket koruk társadalmi viszonyaival. Feldolgozza a legújabb kutatások eredényeit is, amelyek közül nem is egy saját felfedezése. A könyv erénye, hogy nem vész el a részletekben, nem akar mindenről beszélni, csak a leglényegesebb, és tegyük hozzá, a legérdekesebb kérdésekről. Mindezt csiszolt, a szépirodalmi művekével vetekedő, világos, közérthető stílusa teszi mindennki számára nemcsak tanulságos, hanem élvezetes olvasmánnyá is.

Esterházy Péter - Egy ​kékharisnya följegyzéseiből
A ​kötet az 1991 és 1994 tavasza közt született Esterházy-írásokat tartalmazza, mindazt, ami nem regény és nincs Kertész Imrének ajánlva. A szerző némiképpen önkényesen csoportosította a szövegeket, meghagyva egyben és időrendben az Élet és Irodalom-beli "kékharisnyákat", melyek így talán a (velünk) múló időt is mutatják. Az önismétléseket se nagyon gyomlálta ki, mutassák csak, hogy így dolgozik: rakosgat.


Sikeres happolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt happolásai, amelyeket átvett. Reméljük rerukkolja azokat, amiket elolvasott. :)

összes (290)

Szabó Magda - A ​szemlélők
A ​szemlélők ha úgy tetszik voltaképpen szerelmes regény, ám egymásba szerető, ezúttal még csak nem is fiatal hősei nyugati és kelet-európai szemléletük következtében nem egyesíthetik életüket: a jelenkori Montague és Capulet csak olyan kurta időre állapodhatik meg egymás mellett, amennyire egy madár költöző útján pihenni ereszkedik alá a lomb közé. Persze nemcsak szerelmes regény. Nincsenek kipreparálható, elidegeníthető, csak önmagukban egyedül jelentkező érzelmek, minden mindennel összefügg. Ebben a könyvben is. (Szabó Magda) A regény első kiadása 1973-ban jelent meg

Vámos Miklós - Hattyúk ​dala
EZ ​EGY ODA-VISSZA REGÉNY. Miután elolvasta az ember a nyomtatás sorrendjében, talán érdemes elolvasni még egyszer, a végétől indulva, fejezetenként hátrálva előre. Aki akarja, kezdheti rögtön így. Vagy akár összevissza. Mindenesetre sem a szövegnek, sem az olvasóknak nem árt, ha kétszer. A szerző azért nagyon örül, ha legalább egyszer. EZ AZ IDŐ REGÉNYE. A változást próbálja megragadni. Fejlődést és visszafejlődést. Elmúlást és múlást. Hanyatlást és haladást. Gyászt és reményt. EZ EGY TÖRTÉNELMI REGÉNY. Egy város, egy nép, egy törzs históriája. A jelenből indul, s hátrál visszafelé a múltba. Kétezer év magány. A cselekmény összetartó ereje egy titokzatos szöveg, a Hattyús kézirat, a manuscriptum. Minden korokban próbálják megfejteni, kevés sikerrel. Ennek folytán a magyar nyelv kialakulásának néhány fordulópontját is számba veszi. EZ EGY HITTEL ÉS ISTENEKKEL FOGLALKOZÓ REGÉNY. A világvallások így vagy úgy szerepet - szereplőt - kaptak benne. EZ TALÁN NEM IS EGY REGÉNY, HANEM EGY REGE. Amolyan eposzféle, prózában. A fejezetek nem a hagyományos módon kapcsolódnak egymáshoz. EZ TALÁN NEM IS EGY ... hanem valamiképpen több. Sokkal több. Így hát többszörös üdv az olvasónak.

Szabó Magda - Hullámok ​kergetése
A ​Hullámok kergetése úgyszólván fél Európát szembesíti az olvasóval. Svédország, Dánia, Anglia, Franciaország, Németország, Szovjetunió és Olaszország tájait vetíti elénk olvasás közben egy láthatatlan laterna magica, s a tájak színes foltjaiban itt-ott felsejlenek a történelem erővonalai is. A könyv műfajilag igen bonyolult ötvözet: az útinapló és útirajz, az esszé, a riport, a személyes vallomás és a lírai emlékezés egymás hatását erősítő legjobb elemei olvadnak benne együvé. Anglia felébreszti benne az egykori Shakespeare-fordítót s az angol irodalom alapos ismerőjét, a Forum Romanum kövei között pedig a hajdani latin szakos egyetemi hallgató cipői kopognak, aki most eljött mintegy ellenőrizni, hogy valóban létezik-e mindaz, amiről egykor éveken át tanult és tanított? Régi vizsgák személyes emlékei vezetik mindenfelé, s az élettelen romok a képzelet, a ráismerés és a tudás segítségével hirtelen megelevenednek. Az író - ha kell - két csonka oszlopból felépíti a hajdani - palotát, s varázslatos könnyedséggel rögtön hozzá is hangolja a mai környezetet: a buja oleander-fákat, a hangosan vitatkozó asszonyokat, egy-egy kószáló cicát és nevető kisfiút. A messzi vidékek érzékletes látványa, hangulata, az utazás és felfedezés izgalma, a nyüzsgő élet villanásai, hirtelen felvázolt jellegzetes arcélek, személyes vallomások és az ujjongó felismerés s mintegy gazdag ráadásként az író színes egyénisége és a sokféle emlék mesteri közvetítése feledhetetlen olvasói élménnyé avatják a minden vonatkozásában érdekes könyvet.

Charles Fenyvesi - Mikor ​az angyalok túljártak a világ eszén
A ​könyv a következő alcímet viseli: Akik zsidókat mentettek a háborús Magyarországon. Ők az angyalok, akik belső meggyőződésből, puszta humánumból és sohasem kérkedő hősiességből siettek életüket kockáztatva zsidó felebarátaik megmentésére. Vagyis angyalok is voltak itt Magyarországon: egy Wallenberg, egy Sztehlo Gábor, egy részeges házmester, Kanalas úr, akinek a szerző az életét köszönheti; egy debreceni vénlány, az anyakönyvvezetői hivatal munkatársa, Dávid Erzsébet; Thury Levente újságíró, Bajcsy-Zsilinszky munkatársa és mások. Fények voltak az éjszakában. Fenyvesi könyve nekik állít emléket. Megrázó és megható olvasmány, egy vérbeli elbeszélő mesterműve.

Ember Mária - Nevetséges
Csalafinta ​könyv ez. A mininovella nálunk otthontalan műfajának honosítására törekszik: a kötet egyik részét ezek a groteszkbe hajló, kisprózai írások teszik ki. A másik felét pedig újfajta "Így írtok ti"-k, a világirodalom néhány klasszikusának és a mai magyar irodalom legkitűnőbb szerzőinek modorában írt paródiák - s Ember Mária az olvasót is bele akarja vonni a játékba, amikor néha elhallgatja, kiről "szól a mese", s a megfejtést a tartalomjegyzékbe rejti el. Két ciklust foglal tehát magába ez a kötet, de mert az olvasónak úgyis az a szokása, hogy belelapoz a könyvbe az elején, a végén, a közepe táján, az írónő úgy gondolta, hogy "segít keverni", s nem elkülönítve, hanem összevegyítve adja közre a két ciklus írásait. Ember Máriát eddig mint regényírót ismertük (Magamnak mesélem, 1968, Véletlenek, 1971, Hajtűkanyar, 1974); most új oldaláról mutatkozik be, mulattatni kíván - miközben elgondolkoztat.

Krúdy Mária - Szindbád ​gyermekkora
Krúdy ​Gyula gyermekéveiről szól ez az életrajzi regény, azokról az ezerszínű és álmodóan sejtelmes esztendőkről, amelyek az egyik legeredetibb, legtermékenyebb magyar remekíró egész életét döntően meghatározták. S természetesen nem csak erről szól, hanem a legendás hírű nagyapáról is, aki harcolt a szabadságharcban, és Komárom védőjeként vonult el a nagy ostrom után, továbbá a gyöngéd, jő és bámulatos nagymamáról is, meg a szülőkről és testvérekről, a nyíregyházi utcácskákról, amelyeken a gyermek Krúdy futkározott, a szárazmalomról, ahol a parasztokat ismerte meg, Podolinról, a szepességi álomvároskáról, ahol első gyönyörű, regényes szerelmeit szőtte. A könyv nemcsak a már kora fiatalságában is zseniális alkotó ifjúságát és közvetlen környezetét, hanem a magyarság egy különös rétegének sorsát is ábrázolja a múlt század második felének válságokkal terhes és mégis oly gyöngéd színekkel festhető, tarka és ellentmondásos világáról.

Stefanie Zweig - Hontalanul ​Afrikában
Kenyában ​játszódik a felső-sziléziai zsidó családról szóló regény. Walter Redlich csak 1938-ban menekül el Leobschützből Kelet-Afrikába, és az utolsó pillanatban még maga után tudja hozni feleségét, Jettelt és ötéves kislányát, Reginát. Walter elhatározza, hogy új életet kezd az országban, amely megóvta őt és családja kis részét a legrosszabbtól. Ami nem sikerül neki, aki szenved a Németország iránti szeretetétől, azt megvalósítja lánya, Regina. Ő nagyon hamar megadja magát Afrika varázsának, a lenyűgöző természetnek, az embereknek rítusaikkal és hagyományaikkal, akik a barátaivá válnak, és az állatoknak, akik egyedüli játszótársai lesznek. A magányos farmon Owuor, a háziszolga a család barátja és támasza lesz. Waltert behívják a hadsereghez, Regina pedig az internátusba jár, vágyakozva várva a szünidőt, amelyet a szüleivel tölt az egykori előkelő szálloda, a Hove Court egyik kis szobájában. A szálló az európai emigránsok menedékévé válik, olyan különböző egzisztenciák sajátos kozmoszává, akik feudális emlékeiket szegezik szembe a vigasztalan jelennel. 1946-ban valóra válik Regina hőn áhított vágya, megszületik öccse, Max. Akkor azonban Walter végleg haza akar térni Németországba...

Mika Waltari - Az ​ország titka
Marcus ​Mezentius Manilianus, az ifjú római polgár Alexandriában tölti a telet, szerelmét, Tulliát is odavárja Rómából. Csömörig lakott már minden testi gyönyörűséggel, melyet az elpuhult keleti nagyváros fürdői kínálnak, s egyre inkább tudásra éhesen tanulmányozza a híres alexandriai könyvtár tekercseit. Lassan arra a felismerésre jut, hogy az idő, melyben él, nagy világfordulattal terhes. A filozófia, a csillagászat, a régi jóslatok mint azt sugallják, hogy mintegy harminc évvel azelőtt meg kellett születnie valakinek, aki a világ királya lesz. Egy furcsa, keleties öltözetű férfi zaklatott szavaira lesz figyelmes az egyik téren, s hirtelen elhatározással hajóra száll, hogy eljusson a zsidók fővárosába, Jeruzsálembe, s felajánlja szolgálatait a világ új urának. Jeruzsálem előtt, egy hegyen aztán római katonákat pillant meg, átkozódó, síró tömeget, s három keresztfát: a középsőn Jézus függ, a felirat szerint a zsidók királya. Megtalálta hát, akit keresett, de későn. Vagy mégsem? Ahogy telnek a napok érthetetlen hírek jutnak a fülébe, különös jelenések tanúja lesz Marcus, s elhatározza, utánajár a dolognak. Waltari regénye az Újtestamentum világába viszi el az olvasót. Szemünk előtt elevenednek meg Jézus életének eseményei, érthető-érthetetlen csodák tanúi leszünk mi is, míg a Biblia rendkívül érzékletesen megjelenített tájait járva megismerkedünk mindazokkal, akik részesei az evangéliumi történetnek.


Saját könyvtárban

Ezek a felhasználók jelezték, hogy megvan nekik a könyv.

összes (82)

Szabó Magda - A ​szemlélők
A ​szemlélők ha úgy tetszik voltaképpen szerelmes regény, ám egymásba szerető, ezúttal még csak nem is fiatal hősei nyugati és kelet-európai szemléletük következtében nem egyesíthetik életüket: a jelenkori Montague és Capulet csak olyan kurta időre állapodhatik meg egymás mellett, amennyire egy madár költöző útján pihenni ereszkedik alá a lomb közé. Persze nemcsak szerelmes regény. Nincsenek kipreparálható, elidegeníthető, csak önmagukban egyedül jelentkező érzelmek, minden mindennel összefügg. Ebben a könyvben is. (Szabó Magda) A regény első kiadása 1973-ban jelent meg

Szabó Magda - Hullámok ​kergetése
A ​Hullámok kergetése úgyszólván fél Európát szembesíti az olvasóval. Svédország, Dánia, Anglia, Franciaország, Németország, Szovjetunió és Olaszország tájait vetíti elénk olvasás közben egy láthatatlan laterna magica, s a tájak színes foltjaiban itt-ott felsejlenek a történelem erővonalai is. A könyv műfajilag igen bonyolult ötvözet: az útinapló és útirajz, az esszé, a riport, a személyes vallomás és a lírai emlékezés egymás hatását erősítő legjobb elemei olvadnak benne együvé. Anglia felébreszti benne az egykori Shakespeare-fordítót s az angol irodalom alapos ismerőjét, a Forum Romanum kövei között pedig a hajdani latin szakos egyetemi hallgató cipői kopognak, aki most eljött mintegy ellenőrizni, hogy valóban létezik-e mindaz, amiről egykor éveken át tanult és tanított? Régi vizsgák személyes emlékei vezetik mindenfelé, s az élettelen romok a képzelet, a ráismerés és a tudás segítségével hirtelen megelevenednek. Az író - ha kell - két csonka oszlopból felépíti a hajdani - palotát, s varázslatos könnyedséggel rögtön hozzá is hangolja a mai környezetet: a buja oleander-fákat, a hangosan vitatkozó asszonyokat, egy-egy kószáló cicát és nevető kisfiút. A messzi vidékek érzékletes látványa, hangulata, az utazás és felfedezés izgalma, a nyüzsgő élet villanásai, hirtelen felvázolt jellegzetes arcélek, személyes vallomások és az ujjongó felismerés s mintegy gazdag ráadásként az író színes egyénisége és a sokféle emlék mesteri közvetítése feledhetetlen olvasói élménnyé avatják a minden vonatkozásában érdekes könyvet.

Vámos Miklós - Hattyúk ​dala
EZ ​EGY ODA-VISSZA REGÉNY. Miután elolvasta az ember a nyomtatás sorrendjében, talán érdemes elolvasni még egyszer, a végétől indulva, fejezetenként hátrálva előre. Aki akarja, kezdheti rögtön így. Vagy akár összevissza. Mindenesetre sem a szövegnek, sem az olvasóknak nem árt, ha kétszer. A szerző azért nagyon örül, ha legalább egyszer. EZ AZ IDŐ REGÉNYE. A változást próbálja megragadni. Fejlődést és visszafejlődést. Elmúlást és múlást. Hanyatlást és haladást. Gyászt és reményt. EZ EGY TÖRTÉNELMI REGÉNY. Egy város, egy nép, egy törzs históriája. A jelenből indul, s hátrál visszafelé a múltba. Kétezer év magány. A cselekmény összetartó ereje egy titokzatos szöveg, a Hattyús kézirat, a manuscriptum. Minden korokban próbálják megfejteni, kevés sikerrel. Ennek folytán a magyar nyelv kialakulásának néhány fordulópontját is számba veszi. EZ EGY HITTEL ÉS ISTENEKKEL FOGLALKOZÓ REGÉNY. A világvallások így vagy úgy szerepet - szereplőt - kaptak benne. EZ TALÁN NEM IS EGY REGÉNY, HANEM EGY REGE. Amolyan eposzféle, prózában. A fejezetek nem a hagyományos módon kapcsolódnak egymáshoz. EZ TALÁN NEM IS EGY ... hanem valamiképpen több. Sokkal több. Így hát többszörös üdv az olvasónak.

Ember Mária - Nevetséges
Csalafinta ​könyv ez. A mininovella nálunk otthontalan műfajának honosítására törekszik: a kötet egyik részét ezek a groteszkbe hajló, kisprózai írások teszik ki. A másik felét pedig újfajta "Így írtok ti"-k, a világirodalom néhány klasszikusának és a mai magyar irodalom legkitűnőbb szerzőinek modorában írt paródiák - s Ember Mária az olvasót is bele akarja vonni a játékba, amikor néha elhallgatja, kiről "szól a mese", s a megfejtést a tartalomjegyzékbe rejti el. Két ciklust foglal tehát magába ez a kötet, de mert az olvasónak úgyis az a szokása, hogy belelapoz a könyvbe az elején, a végén, a közepe táján, az írónő úgy gondolta, hogy "segít keverni", s nem elkülönítve, hanem összevegyítve adja közre a két ciklus írásait. Ember Máriát eddig mint regényírót ismertük (Magamnak mesélem, 1968, Véletlenek, 1971, Hajtűkanyar, 1974); most új oldaláról mutatkozik be, mulattatni kíván - miközben elgondolkoztat.

Charles Fenyvesi - Mikor ​az angyalok túljártak a világ eszén
A ​könyv a következő alcímet viseli: Akik zsidókat mentettek a háborús Magyarországon. Ők az angyalok, akik belső meggyőződésből, puszta humánumból és sohasem kérkedő hősiességből siettek életüket kockáztatva zsidó felebarátaik megmentésére. Vagyis angyalok is voltak itt Magyarországon: egy Wallenberg, egy Sztehlo Gábor, egy részeges házmester, Kanalas úr, akinek a szerző az életét köszönheti; egy debreceni vénlány, az anyakönyvvezetői hivatal munkatársa, Dávid Erzsébet; Thury Levente újságíró, Bajcsy-Zsilinszky munkatársa és mások. Fények voltak az éjszakában. Fenyvesi könyve nekik állít emléket. Megrázó és megható olvasmány, egy vérbeli elbeszélő mesterműve.

Turcsik György - Jézus ​illata
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Krúdy Mária - Szindbád ​gyermekkora
Krúdy ​Gyula gyermekéveiről szól ez az életrajzi regény, azokról az ezerszínű és álmodóan sejtelmes esztendőkről, amelyek az egyik legeredetibb, legtermékenyebb magyar remekíró egész életét döntően meghatározták. S természetesen nem csak erről szól, hanem a legendás hírű nagyapáról is, aki harcolt a szabadságharcban, és Komárom védőjeként vonult el a nagy ostrom után, továbbá a gyöngéd, jő és bámulatos nagymamáról is, meg a szülőkről és testvérekről, a nyíregyházi utcácskákról, amelyeken a gyermek Krúdy futkározott, a szárazmalomról, ahol a parasztokat ismerte meg, Podolinról, a szepességi álomvároskáról, ahol első gyönyörű, regényes szerelmeit szőtte. A könyv nemcsak a már kora fiatalságában is zseniális alkotó ifjúságát és közvetlen környezetét, hanem a magyarság egy különös rétegének sorsát is ábrázolja a múlt század második felének válságokkal terhes és mégis oly gyöngéd színekkel festhető, tarka és ellentmondásos világáról.

Stefanie Zweig - Hontalanul ​Afrikában
Kenyában ​játszódik a felső-sziléziai zsidó családról szóló regény. Walter Redlich csak 1938-ban menekül el Leobschützből Kelet-Afrikába, és az utolsó pillanatban még maga után tudja hozni feleségét, Jettelt és ötéves kislányát, Reginát. Walter elhatározza, hogy új életet kezd az országban, amely megóvta őt és családja kis részét a legrosszabbtól. Ami nem sikerül neki, aki szenved a Németország iránti szeretetétől, azt megvalósítja lánya, Regina. Ő nagyon hamar megadja magát Afrika varázsának, a lenyűgöző természetnek, az embereknek rítusaikkal és hagyományaikkal, akik a barátaivá válnak, és az állatoknak, akik egyedüli játszótársai lesznek. A magányos farmon Owuor, a háziszolga a család barátja és támasza lesz. Waltert behívják a hadsereghez, Regina pedig az internátusba jár, vágyakozva várva a szünidőt, amelyet a szüleivel tölt az egykori előkelő szálloda, a Hove Court egyik kis szobájában. A szálló az európai emigránsok menedékévé válik, olyan különböző egzisztenciák sajátos kozmoszává, akik feudális emlékeiket szegezik szembe a vigasztalan jelennel. 1946-ban valóra válik Regina hőn áhított vágya, megszületik öccse, Max. Akkor azonban Walter végleg haza akar térni Németországba...


Olvasta

Ezek a felhasználók olvasták már a könyvet.

összes (58)

Ittzés Laura - Nyolc ​perc
Hanna ​harminchárom éves magyar nő, aki a német középosztály kényelmes és biztonságos életét éli Sylt szigetén, egy lakóházzá alakított világítótoronyban. Nyomasztó kamaszkori élményeiről senkinek sem mesél, még a férjének sem. Nincs más vágya, mint hogy pár hónap múlva nyugalomban megszülje első gyermekét. Egy nap megjelennek a világítótorony körül a német titkosszolgálat emberei. Hanna megtudja, hogy Tobias Müller, a magyar hírszerzés egykori magas rangú tisztje előző este meghalt egy Berlin környéki autóbalesetben. A nő úgy dönt, hogy – férje tiltakozása ellenére – azonnal hazautazik Magyarországra, és felteszi végre azokat a kérdéseket, amelyekre már régóta tudja a választ.

Csutora_original_4376
elérhető
34

Márai Sándor - Csutora
Csutora,- ​a puliként megvásárolt keverék - az író zsebében, karácsonyi ajándékként érkezik a családba, ahol teljesen felborítja a hölgy, az úr és Teréz, a cseléd életét. Nem csak papucsot és bútort rág, de átrágja magát H. G. Wellsen és sok más szerzőn is. Bár megengedő szellemben nevelik, bűntudatra hajlamos orosz jelleme egy idő után szembefordítja gazdáival. A kutya és az író barátsága ugyan szakítással végződik, de az együtt töltött néhány hónap mindkettőjük számára élményekben gazdag és az úr számára nagyon tanulságos. A hallgató számára pedig nem csak tanulságos, de nagyon szórakoztató is, mert Márai ragyogó humora és gyakran kíméletlen öniróniája szövi át az egész történetet.

Kertész Imre - Valaki ​más
"Egy ​nagy ismeretlen Úr vendégeként (Kosztolányi), a földi szenvedést megtapasztalva Kertész Imre szinte nem evilági, és mégis valamennyiőnknek ismerős perspektívából számol be mindarról, ami megesett vele. (...) A Valaki másban a kortárs európai irodalomban párját ritkító élességgel és kíméletlenséggel mutatja be, miként talált rá az idegenben az otthonra, a nem-azonosban az azonosra. S közben bennünket, olvasókat is ráébreszt valamire. Arra, hogy a rettenetben, sőt a rettenet fokozásában is ott lappang a misztérium lehetősége, s hogy talán az idegenség végtelen fokozása vezet el minket oda, hogy sejteni kezdjük azt, ami túl van az idegenségen." (Földényi F. László) "...a Valaki más is naplóból készült, mint ahogyan a Gályanapló is. Valaki - pontosabban valaki más - kilép a 89-es évig tartó bezártságból, ki a nagyvilágba, s megpróbál ott nem valamiféle más identitást felvenni, hanem a saját identitásánál megmaradni." (Kertész Imre, 1999) "Régen olvastam ilyen izgalmasat. E könyv újdonsága, szellemi izgalma abban a művészi bátorságban áll, amellyel Kertész körbenéz a mában, lajstromozza, mi van, mi nincs. Semmihez nem ragaszkodik, sem otthonos fájdalomhoz, sem elért tudáshoz, nincs is neki semmije, hacsak nem ez: a semmi" (Esterházy Péter)

Menyhért Anna - Egy ​szabad nő
,,Öngyilkos ​lett korunk legnagyobb írója. Bródy Sándor..." - kiáltozza egy rikkancs 1905. július harmadikán Budapesten. Egy konflis suhan el mellette, benne egy nő megdöbbenve, rémülten hallgatja a hírt. Az író szeretője az, Erdős Renée. Csak nem ő, csak nem a szakításuk okozta a tragédiát? Erdős Renée-t a Bródy Sándorhoz fűződő viharos szerelme mellett erotikus regényeiről ismeri az utókor. De ki is volt ő valójában? Egy győri zsidó lány, aki családját hátrahagyva Budapestre költözött, hogy megvalósítsa álmát, és színésznő legyen a fővárosban? Formabontó, modern költőnő, aki az írásnak él, és az első nő, aki meg is tud élni belőle? Ünnepelt szerző, aki először vetette papírra kendőzetlenül, mi a női vágy, és akiért tömegek rajonganak? Az élet királynője, akinek a lába előtt összetört szívek hevernek? Vagy egy magányos lélek, aki saját magát keresi, és egy olyan világban kell helytállnia, amely gyanakodva figyeli, ha egy nő többet, mást akar, mint amit a normák előírnak számára? Menyhért Anna regényében megismerkedhetünk a huszadik század elejének legnépszerűbb írónőjével, szerelmeivel, vívódásaival, a boldogságért folytatott küzdelmével: egy érzékeny, szeretetre éhes asszonnyal - egy szabad nővel.

Lawrence Durrell - Alexandriai ​négyes
Amikor ​ez a mű Angliában megjelent, némelyek a regényforma forradalmi megújulását köszöntötték benne. Felépítése csakugyan szokatlan: az első rész, a Justine, egy titokzatos mű történetét mondatja el egy íróval; a második, a Balthazar, egy kabalista orvos szemszögéből tekinti át ugyanazt; a harmadik, a Mountolive, a nő férjét állítja a középpontba, s csak a negyedik, a Clee viszi időben is tovább a cselekményt. De világsikerét Durrell valószínűleg nem ennek a regénytechnikai újításnak köszönheti, hanem annak a szuggesztív képnek, amelyet egy különös városról, a harmincas évek Alexandriájáról fest. Kleopátra és Kavafisz városa ez, ősi bujaságé és modern életérzésé. Embersűrűs levantei vadon, és mégis a fojtogató magány világa, amelyből csak a szexualitás ígér kitörést. Durrell ezt a négyszínnyomatú Alexandria-képet avagy kollektív lélektani kórképet át- meg átszövő elemző, mondhatni, filozófiai jellegű megjegyzéseivel. Hogy a regény mégsem lesz "nehéz" olvasmány, az főként költői, plasztikus stílusának tulajdonítható: bármennyire kifinomult és elvont is olykor, mindig érzékletes és érzéki, hiszen a célja, mint a második rész bevezetőjében írja a szerző, a "modern szerelem" vizsgálata volt.

Kaiser Ottó - Az ​én Európám
"Anglia, ​Ausztria, Franciaország, Hollandia, Horvátország, Írország, Magyarország, Németország, Norvégia, Olaszország, Románia, Skócia, Svájc, Svédország, Szlovákia. Kiadóm jóvoltából az elmúlt öt évben bejárhattam Európát. Város- és tájképeim mellé a több mint két évtizede vezetett naplóm részleteiből készítettem válogatást, olyan élményekből, amelyeket képekben nem mindig tudtam megfogalmazni. Íme hát szövegek és képek rendhagyó viszonyban, nem feltétlenül egymásra támaszkodva." (A szerző)

Tony Parsons - A ​kedvenc feleségem
Bill ​Holden fiatal ügyvéd, van egy szép és okos felesége meg egy négyéves kislánya, továbbá hatalmas kölcsön a házán. Épp a legjobbkor küldik ki családostul hatalmas fizetéssel Sanghajba. Asztmás kislánya azonban nem bírja az ottani mocskos levegőt, a felesége pedig majd beleőrül a tétlenségbe. Ők hazautaznak Angliába, Bill pedig unalmában a szomszédság életét kezdi figyelni. Mint kiderül, ott van a kínai második feleségek gyűjtőhelye. A sok szép fiatal lány péntek este kicsípi magát, és várják a gazdag, öreg pasit, aki nagy sportkocsival jön értük. Talán kedden vagy szerdán meglátogatja még a másodikat, ha el tud szakadni az elsőtől. Bill érdeklődésének tárgya éppen elvesztette a férjét, és van ideje Billel foglalkozni Az ügyvédi iroda, ahol Bill dolgozik, ingatlanbefektetéseket is intéz. Úgy tűnik, egy korrupciós ügyben Bill is érintetté válik. Egyszer csak tehát a házassága is, az állása is veszélybe kerül, pedig olyan jól kezdődött ez a sanghaji kiküldetés. A méltán népszerű szerző legújabb regénye is nagy sikerre számíthat.

Tony Parsons - Fiúkból ​lesznek a férfiak
Tíz ​év telt el azóta, hogy Harry Silverrel utoljára találkoztunk. Most tökéletesen elégedett az életével: szépséges felesége van, három nagyszerű gyereke (egy az övé, egy a feleségé, egy közös) és remek állása a BBC-nél. Murphy törvénye szerint legfőbb ideje tehát, hogy rosszra forduljanak a dolgok. Így is történik. Egy napon váratlanul felbukkan Gina, Harry volt felesége és közös gyerekük anyja, aki világ körüli önismereti kalandozásai után visszaköltözött Londonba, és szeretné megismerni tizennégy éves fiát, Patet. Ez jól megbonyolítja apa és fia amúgy is bonyolult kapcsolatát, és persze az a vége, hogy Pat az anyjához költözik. Harrynek a munkahelyén is gondjai támadnak, továbbá a jelenlegi felesége életében szintén megjelenik az exe, a jóképű sorozatszínész. És ebbe a káoszba érkezik még Harry néhai apjának két idős katonatársa, akikkel együtt harcolt 1944-ben Monte Cassino ostrománál. Vajon segít-e majd ez a két zsémbes öregember Harrynek, hogy visszaszerezze a fiát, a családját és az életét? És meg tudják-e mutatni neki, hogyan kell férfinak lenni? Az "Apa és fia", valamint a "Férj és feleség" után ezzel a humoros, megindító és felejthetetlen történettel válik teljessé a trilógia.

Kollekciók