Ajax-loader

Hajdu Borbála (Bonyhád)

Rate_positive 1355 Rate_neutral 13 Rate_negative 1

1935 napja velünk van ma itt járt

Rukkaracsony_2015 Orgonaaga Roger Kinai_mesecske Kinai_mesecske Badge-tolkien-and-lewis Badge-tolkien-2015-fantasy Badge-rukkaracsony2014-2 Badge-scifihet-2014 Badge-elveszett_jatekok Badge-valentin-szeret Badge-valentin-nemszeret Badge-feltolto-500 Badge-feltolto-50 Badge-feltolto-1 Badge-stoppos-100 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Capa Eger Panda Mehecske Hal Farkas Bagoly Ugrifules_300 Suli_300 Capasrac_300 Badge-supermom Nyuszi_300 Nonap2_300 Nonap1_300 Make_love_and_read_300 10000fb_300 Plecsni300 Herlocksholmes_300 Buek_2013_300 Rukkola_plecsni_xmas_300x300 Maya_300 Rukkaracsony_300 Santa_300 Skellington_300 Silly_walk_300 Poe_300 Badge-orjongo Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas Badge-onkentes Badge-aktivista Badge-hardrukkcafe_100 Badge-hardrukkcafe_20

Kívánságlista és stoppolások

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.

összes (772)

Covers_14156
elérhető
14

Méhes György - Gina
Méhes ​György a tőle már megszokott emberismerettel és érzékenységgel mesél a kolozsvári polgárság "hősi korszakáról", a hatalom és pénz befolyásáról, és a megismételhetetlen élet értékéről. A Kolozsvári milliomosok szerzője ezúttal "női szemmel", egy fiatal lány sorsán keresztül tárja elénk a múlt század erdélyi világának képét, ahol a család jó hírneve, vagy egy "megfelelő parti" többet ér az igaz érzelmeknél, és ahol egy fiatal lány, Gina, mégis szembeszáll a sorssal, és tűzön-vízen át kitart szerelme mellett. A Méhes-sorozat újabb regénye is tanúbizonyság arra, hogy a Nagy Mesélő "kiismerte már az emberi világot, már amennyire az a lélegzetvételnyien rövid élet alatt lehetséges".

Passuth László - Felhő ​és oázis
Négy ​ember menekül ebben az izgalmas szép regényben Európán keresztül, menekülnek talán a szerelem elől, talán önmaguk elől, talán önmaguk felé. Eszter egy francia művész mellett él, itt jön tudatára annak, hogy a férfi mellett elvesztette egész egyéni életét, gondolatait, érzéseit. Ezzel a függéssel akar leszámolni, amikor otthagyja Párizst, és amikor Európa szélére, Sztambulba menekül. Valami hasonló hajtja ide a magyar írót is, aki az Amszterdamból Pestre jött Edit elől menekül, hogy a márványtengeri szigeteken megint önmaga lehessen. És a regény merészen szimmetrikus kristályos kompozíciója ide vezeti a másik két embert is, hogy egy izgalmas éjjel beszélhessenek egymással, mind a négyen és próbálják magyarázni, megfogalmazni négy oldalról ugyanazt. Ezek mögött a magas színvonalú, finomságokban izgalmas dialógusok mögött vonultatja fel az író gyöngyfényű képekben egész Európát, Spanyolországtól Törökországig, Ázsia homoksivatagját, pálmáit és márványpalotáit, a béke boldog világát olyan utazó szemével és olyan író kezével, aki a városokról mindent tud, akinek a táj mindenét odaadja, aki az emberi szívek rejtelmeit jól ismeri.

Dolák-Saly Róbert - Madáretető
Dolák-Saly ​Róbertnek ez nem a másik oldala, hanem az egyik, ahogy Boborján nevű alteregója mondaná. Az egyik a sok közül. Nem a zenész, nem a dalszerző, nem a tanár, nem a színész, hanem az író, akit a nyolcvanas években a L'art pour l'art tagjaként ismert meg a nagyközönség. A társulattal új műfaj tört be a szórakoztató műsorok világába: megszületett a magyar abszurd humor, az egyetemisták kabaréja. A futuristák meglepetéselvével rokon, szójátékokra épülő, politikamentes, öncélú (?) nevettetés - olykor a halandzsa Karinthy által szentesített rangján. Példa rá a Lila liba, a Winnetou, A három testőr és a jeti vagy a legutóbbi Rigoletto avagy a rotterdami toronyőr. A Madáretető Dolák-Saly Róbert koholmány- és kacsagyűjteménye. Újságírói stílusparódia, ötletakrobatika, többszörös nyelvi bravúr. Abból indul ki, hogy egy elsüllyedt kontinens - az Agyatlantisz - kutatása során a régészek a távoli jövőben felbecsülhetetlen dokumentumok birtokába jutnak: három épen maradt napilapszám kerül a kezükbe i. e. 2002-ből. A lapszámok belföldi és külföldi tudósításokat, riportokat, kultúrrovatot, ételrecepteket, rendőrségi- és sporthíreket, divatot, mesét, képregényt, apróhirdetést, horoszkópot tartalmaznak - az agyatlanság végső határáig. A "lelet" fergeteges szórakozást ígér mindenkinek, aki tud és szeret magán, magunkon nagyokat röhögni.

Charles Martin - A ​tücskök éneke
Egy ​georgiai kisváros közelében, a Burton tó partján a világ zajától távol, visszavonultan él Jonathan Mitchell, barátainak Reese, az egykor jónevű és híres szívspecialista. Zárkózottságának okát csak a közelben élő sógora, Charlie ismeri. Reese hátat fordított az orvoslásnak, a kórháznak, amelyben dolgozott és az embereknek, most minden idejét csónakok javításával tölti. Egy napon a sors és egy autóbaleset az útjába sodor egy veleszületett szívbetegségben szenvedő árva kislányt, Annie-t, aki a kisvárosban limonádét árul adományokat gyűjtve a rá váró életmentő műtétre. Az illúzióit vesztett férfi és a reményeinek élő kislány története ettől kezdve összefonódik, s az olvasó előtt kibontakozik egy varázslatos mese az élni akarásról, a barátságról, a szeretet és a hit gyógyító erejéről. Charles Martin (A szentjánosbogarak fénye, Végül a szeretet győz) legújabb regénye szívszorító történet, amelyben megmutatkozik a szerző mélységes humánuma és az emberekbe vetett hite.

Charles Martin - Végül ​a szeretet győz
Egy ​kétezer holdas alabamai birtokon két fiú nevelkedik. Kegyetlen milliomos apjuk egy középkorú asszonyra bízza gyermekeit, aki ugyanúgy állandó céltáblája az iszákos brutalitásának, mint a fiúk. Minden ütlegelés és minden megalázás ellenére Miss Ella hitet, tartást és ölelő melegséget nyújt a gyermekeknek. Hiába telnek el évek, évtizedek, a testvérpár egyre csak a szörnyű emlékek elől menekül. Tucker, a nagyobbik fiú sikeres fotósként járja a világot. Az öccsét, Matthew-t még jobban megtörte a traumákkal teli múlt. A kreatív fiú viselkedése egyre zavartabb, Miss Ella halála után állapota napról napra romlik. Tucker, nem tehet mást, elmeotthonba helyezi el őt, ahonnan Matthew, helyét nem találva, megszökik. Az idősebb testvér lelkiismeretére hallgatva felkerekedik, hogy megtalálja öccsét, és jóvátegye azt, amit nem lehet, és megváltoztassa azt, amit senki sem gondolt megváltoztathatónak. Charles Martin eddig megjelent könyveihez (Ahol a folyó véget ér, Hegyek között) hasonlóan érzelemdús regényében olyan emberi sorsokat tár az olvasó elé, amelyeket minden nehézség és tragédia ellenére a szeretet ereje varázsol újjá.

Rose Tremain - Gustav-szonáta
Egy ​nem mindennapi gyerekkori barátság lélegzetelállító története, amely kiállja az idő próbáját. Gustav Perle egy svájci kisvárosban nő fel, ahol a II. világháború szörnyűségeiből csak halk visszhang jut el. Egyedüli gyerekként nevelkedik imádott édesanyjával, Emilie-vel, aki meglehetően mogorván bánik vele. Összebarátkozik egy vele egykorú tehetséges és jó eszű zsidó fiúval Anton Zweibellel, az ígéretes zongoristapalántával. A regény Gustav családjának történetét követi nyomon, feltárja az anya antiszemitizmusának gyökereit, amelynek kihatása lesz fia és legkedvesebb barátjának életére is. Visszatekintés a háborús évekre és egy lelkiismereti ügy kellemetlen következményeire és előre nézés két életútra, két karrierre, egy szállodatulajdonoséra és egy zongoraművészére. A Gustav-szonáta egy gyerekkori szenvedéllyel, érzelmekkel teli barátságról, annak elvesztéséről, átalakulásáról és visszaszerzéséről szól egy élethossz során. Egy erőteljes és mélyen megindító mű az egyik legnagyobb kortárs regényíró tollából. "Tökéletes regény a szerelem tökéletlenségéről.” - The Guardian "Végletes és fájdalmas szépség. Briliáns regény, Tremain a legnagyobb brit írók egyike.” - Salman Rushdie The Sunday Times Top Ten Bestseller Rose Tremain korábbi regénye Színarany címmel jelent meg magyarul a Park Kiadó gondozásában.

Tóth Eszter Zsófia - Kádár ​leányai
Miért ​nem sikerült pesti udvarlót fognia egy munkásszállón lakó lánynak, aki csipkebugyiban ment randevúzni? Miért ferdült el Vékony Rózsi traktorista lány képe a falon? Mikor jártak fodrászhoz az országgyűlési képviselőnők? Miért mondta el Losonczi Pálnak egy képviselőnő a „Sétálunk, sétálunk, egy kis dombra lecsücsülünk” kezdetű mondókát? Milyen fényképeket nézegettek a lakótelepi bisztróban a Falfúró című filmben? Tóth Eszter Zsófia történelmi források és interjúk felhasználásával mutatja be a nők önmagukról és másokról való elképzeléseit a szocialista időszakban. Bepillantást nyerhetünk mindennapi életükbe, és a történeteket olvasva talán a sajátunkhoz hasonló élethelyzetekre ismerünk, vagy megidéznek bennünk olyanokat, amilyenekről anyáink, nagyanyáink elbeszéléseiben hallottunk. E könyv a Mindennapok Rákosi és Kádár korában, a Kádár gyermekei és a K-vonal után a szocialista mindennapokat bemutató sorozatunk legújabb, negyedik darabja. Tóth Eszter Zsófia (1975) történész, a Magyar Országos Levéltár fõlevátlárosa, az ELTE Társadalomtörténeti Doktori iskola oktatója. Fõ kutatási területe az 1945 utáni társadalomtörténet (munkásnõk, 1956, gender, ügynökügyek). Számtalan tanulmány és recenzió szerzõje, a Kádár leányai a második önálló kötete.

Szabó T. Anna - Törésteszt
"Fejben ​dől el, de kinek a fejében? Meghaladni önmagunkat, kilépni, kinyúlni, elérni, húzz bele, a mi lányunk az ott az elején, igen, szinte ott van már, miénk a győzelem, de kié?" Mi minden fér egy kapcsolatba? Mit lehet kibírni, hogy lehet kibírni, ki győz le kit? Lehet-e birtokolni valakit anélkül, hogy megtörjön, vagy beletörődjön abba, amin nem mer változtatni? A test törékeny, a test erős. Vágy és harag, nő és férfi. Itt és most. A szereplők ismerősek, mégis különös fénytörésben látunk rájuk, ahogy a szerelem és a lemondás határán kibeszélik a titkaikat, végre kimondják a vágyaikat, vagy lelepleződnek a hazugságaik. Szabó T. Anna első felnőtteknek szóló prózakötete a Törésteszt. Novellái kíméletlenül és együttérzően szólnak a magányról, a párkapcsolatok szívszorító hidegháborújáról, a szenvedélyről és a szeretetről.

Jonas Jonasson - Az ​analfabéta, aki tudott számolni
Hogyan ​lesz a békeszerető svédeknek atombombája? Ráadásul úgy, hogy erről csak egyetlen svéd tud, Holger. Aki tulajdonképpen nem is létezik, csak az ikertestvére, akit szintén Holgernek hívnak. Egymásra talál-e a nem létező svéd férfi és a dél-afrikai fekete nő, aki tíz kiló antilophús helyett jut a tömegpusztító fegyverhez, véletlenül? Mit csinál eközben a Moszad két ügynöke? Mitől retteg a fazekasműhelyben a kiugrott CIA-s? Miért veri fejbe leghűségesebb alattvalóját V. Gusztáv király? Nyer-e a választásokon az ,,Úgy szar, ahogy van" nevű párt? És eljut-e a három kínai nővér Svájcba egy lopott mikrobusszal, hamis rendszámmal, mindenféle papírok nélkül? Ja, és megmenekül-e a világ a rendhagyó nukleáris fenyegetéstől? 2011-ben azt mondtuk Jonasson előző regényére, hogy az év legviccesebb könyve. Most, két évvel később, nyugodtan megismételhetjük ezt az állítást. A szerző magasra tette a lécet, és gond nélkül, röhögve átugorja.

Jodi Picoult - Samantha van Leer - Sorok ​között
Mi ​történik olyankor, ha mégsem élnek boldogan, amíg meg nem halnak? Delila éppúgy gyűlöli a sulit, amennyire szereti a könyveket. Van is egy nagy kedvence, amivel képtelen betelni. Ha valaki – különösen a népszerű lányok közül – megtudná, hányszor olvasta el újra és újra a könyvtár poros mélyéről előásott tündérmesét, a poklok legmélyebb bugyrába száműznék… örökre. Delila számára ez a mese mégis több papírra vetett szavaknál. Persze ebben is van egy jóvágású (oké, dögös) királyfi, fényűző palota és elvetemült gonosztevő, mégis olyan, mintha valami mélyebb jelentése lenne. Delila egy napon azt is megtudja, mi ez. Mint kiderül, a nem is olyan szőke herceg nemcsak valóságos, de nagyon szemrevalónak találja tizenöt éves olvasóját. Csak hát… egy világ választja el őket egymástól. Így aligha működhet. A New York Times sikerszerzője, Jodi Picoult ezúttal a lányával, Samantha van Leerrel közösen írt klasszikus tündérmesét – egyedülállóan modern hangnemben. Az olvasót rövid úton elvarázsolja egy olyan kamaszlány története, aki kész átkelni valóság és fantázia határán, hogy a legnagyobb veszedelmek árán is ráleljen a boldogságra.

Jodi Picoult - Samantha van Leer - Lapról ​lapra
A ​valóságban Delila és Olivér soha nem lehetne egy pár. Viszont itt vannak a valóságban, és mégis párként élnek. Szembe kell nézniük a ténnyel: a „Boldogan éltek, amíg meg nem haltak” mondatot akár komolyan is vehetik. A sors azonban különös módon üzen nekik, és hamarosan rá kell jönniük: egy mese újraírása kockázatokkal jár. A Sorok között folytatásában Olivérnek olyan hétköznapi problémákkal kell megküzdenie, amelyekről nem is álmodott: eddig mindenki az ő alattvalója volt, mostantól azonban neki kell alkalmazkodni másokhoz. Ami nem is olyan könnyű feladat, ha az embernek már előre meg van írva a meséje… Delilának és Olivérnek közösen kell eldönteniük, mennyit hajlandóak kockáztatni az igaz szerelemért, hogy a történetük a való világban is boldog véget érjen. Hiszen a legnagyobb kalandok nem a tündérmesék lapjain történnek…

Dodie Smith - Száz ​meg egy kiskutya
Aligha ​létezik közismertebb rajzfilm Magyarországon, mint a legendás 101 kiskutya. Így aztán az élő kutyákkal és színészekkel készült legújabb változat is hasonló sikerre számíthat. Nem mindenki tudja, hogy a filmek forgatókönyve ebből a bensőséges hangulatú, csodálatos meseregényből készült, amely most az eredeti rajzokkal illusztrálva kerül az olvasók kezébe. A filmeknél gazdagabb, meglepetéseket tartogató történet inkább a nagyobb gyermekekhez, sőt az érzékeny szívű felnőttekhez szól, s jóval több szereplőt ismerhetünk meg belőle. A nemrég elhunyt angol írónő mind a kutyákra, mind az emberekre jellemző tulajdonságokkal fölruházott kutyahősei örökre az olvasók szívébe lopják magukat.


Elérhető példányok

Ezek a felhasználó ebben a pillanatban is elérhető könyvei. Ha egy könyvből többet tett fel, akkor az többször szerepel a listában.

összes (127)

Edward Yarnold - Együtt ​az Úrral
Manapság ​sok keresztény úgy érzi, szüksége van arra, hogy elvonuljon a világtól, „lelki szabadságot” vegyen ki. Mert végül is ezt jelenti a lelkigyakorlat. Az élet forgatagában kimerült lélek újra megerősödhet, feltöltődhet. Az ember mintegy kívülről veheti szemügyre az életet, akár a festőművész, aki hátralép és úgy szemléli alkotását. Ez a lelkigyakorlatos segédkönyv elsősorban azok számára nyújt segítséget, akik egyedül végzik a lelkigyakorlatukat. Minden fejezet végén egy-egy vers található, a költészet is segíthet abban, hogy a szívünkbe is behatoljon az, amit értelmünkkel felfogunk.

Thomas H. Green SJ - Megnyílás ​Isten felé
Az ​utóbbi időkben a szociológusok összezsugorodó világunk néhány jelenségét a "harmadik kultúra" alapján vélik magyarázni. Nem vagyok arra illetékes, hogy megítéljem a harmadik kultúra szociológiai jelenségét. De megemlítem, mert nagy segítségemre volt abban, hogy megértsem saját helyzetemet és meglássam az ima jelentőségét és helyét keresztény életemben. Magam is a harmadik kultúra gyermeke vagyok, az Egyesült Államokban születtem és nevelkedtem, majd hivatásom misszionáriusként a Fülöp-szigetekre szólított. Ki vagyok voltaképpen? ___ Napjainkban és korunkban, amikor a misszionárius meg sem kísérelheti már, hogy "egy kis Amerikát" ültessen át idegen talajba, ezek a kérdések valódi identitásbeli krízist okozhatnak. De, Istennek hála, igazi személyes elmélyüléshez és gazdagodáshoz is vezethetnek. A harmadik kultúra gyermeke előtt egyedülálló perspektíva bontakozik ki. Látó szemmel felfedezheti lassacskán a konkrét kulturális megjelenési formák mélyén rejlő állandó és alapvető emberi értékeket. ___ Mindez elvezet bennünket könyvünk tárgyához, mert ráébredtem, hogy az állandó és alapvető emberi értékek egyike -- és valójában a legfontosabb közöttük -- az imádság. Ez a könyv valóban az ilyen keresztezett kultúrával kapcsolatos tapasztalatokból született.

Gertrud von le Fort - Himnuszok ​az Egyházhoz
Gertrud ​von le Fort 1876-ban született Németországban. Utazásai folyamán belső éhsége Rómába vitte. Itt tért meg. Himnuszai konverziójának belső kísérőiként születtek meg. Egyike korunk legjelentősebb katolikus íróinak. Nő, aki kemény és markáns, és modern ember, aki annyira transzcendens, hogy párját ritkítja a mi soraink között is. Többi íróinkat érdekli az Isten ügyének története a történelemben és a társadalomban, vagy a lelkek tántorgása a bűn és kegyelem között. Ő a legérzékenyebb ponthoz nyúl: az Egyházhoz. A ma embere nem hívő, vagy hitetlen, hanem egyházias, vagy egyházellenes. Ezen a legkényesebb ponton keresztül aktualizálódik legtöbbünk számára az Isten ügyének dolga. Emiatt, és a kereszténység legbelső lényegéhez tartozó minden ideigvaló máit levetkőzött transzcendenciája miatt, rendkívül alkalmas mérőműszer annak megállapítására, hogy bensőnk evangéliumi címkékkel ellátott vélekedései és állásfoglalásai mennyi evilági, pogány szennyeződést rejtenek magukban. Az értetlenség, elutasítás, ki-nem- elégítettség érzései kedvezőtlen szimptómak. Himnuszai gondolati versek, melyek minden rímes vagy mértékes formát nélkülöznek, s csak a belső feszültség lüktetése emeli őket a hétköznapi beszéd fölé. A magyar fordítás a piarista Lénárd Ödön munkája.

Édouard Louis - Leszámolás ​Eddyvel
Édouard ​Louis 1992. október 30-án, Észak-Franciaországban született, itt játszódik első önéletrajzi regénye, a Leszámolás Eddyvel. Louis szegény, segélyekből élő családban nőtt fel. Kisgyerekkorától tudatában volt homoszexualitásának, mely szűkebb és tágabb környezetéből megdöbbenést, megvetést és agressziót váltott ki. Környezetéből kitörve érettségi után, bejutott a nagy presztízsű École Normale Supérieure-re Párizsban, ahol szociológiát tanul. Máris elismert Bourdieu-szakértő. 2013-ban megváltoztatta a nevét Édouard Louis-ra.Huszonegy éves volt, amikor 2014-ben publikálta a Leszámolás Eddyvel című regényét. A könyv óriási visszhangot váltott ki, szerzőjét kivételes irodalmi tehetségként üdvözölték. A Le Figaro így írt róla: ,,Ritka, mint égboltunkon a Halley-üstökös átvonulása, hogy egy könyv annyira eltérjen a többitől, hogy már a létezése is csodának tekinthető, nem is találunk rá szavakat." ,,Elrohantam. Épp csak annyit hallottam még, hogy az anyám azt mondja Micsinál ez az idióta? Nem akartam otthon maradni, minden porcikám tiltakozott az ellen, hogy megosszam velük ezeket a perceket. Már távol voltam, nem tartoztam többé az ő világukhoz, megmondta a levél. Kimentem a mezőre, és gyalogoltam az éjszakában, jó volt a hűvös, a sok földút,a repce illata, ami különösen erős augusztus táján. Egész éjszaka azt terveztem, milyen lesz az új életem távol innen." Az az igazság, hogy lázadásom a szüleim ellen, a szegénység ellen, társadalmi osztályom ellen, annak rasszizmusa, durvasága, szokásai ellen csupán másodlagos volt. Mert mielőtt fellázadtam volna gyermekkorom világa ellen, a gyermekkorom világa lázadt fel ellenem. Családom számára nagyon gyorsan szégyen, sőt undor forrása lettem. Nem volt más választásom, mint a szökés. Ennek megértésére tesz kísérletet ez a könyv. Édouard Louis, vagyis Eddy Bellegueule könyve leszámolás a gyerekkorával, melynek során oly messze kerül egykori önmagától is, hogy még a nevét is megváltoztatja. A könyv Franciaországban elsöprő sikert aratott, egy évvel a francia megjelenése után több mint húsz nyelven látott napvilágot.

Gyertyán Ervin - József ​Attila
Gyertyán ​Ervin József Attila-díjas (1981), Balázs Béla-díjas (1997) irodalomtörténész, filmesztéta, műfordító. 1966-ban írta József Attila - Arcok és vallomások című művét.

Axel Munthe - San ​Michele regénye
"Axel ​Munthe különleges hangulatban emlékezik szokatlanul fordulatos orvosi és emberi életútjára. San Michele regénye valamennyiünk titkos vágyát tükrözi, amikor az előkelően gazdag és végtelenül szegény világ nyomorúságát és értékeit megtapasztaló orvos visszavonul a napfénnyel körbeölelt mediterrán szigetre. A történet keretét Capri gyönyörű szigete nyújtja, melynek egyik legszebb pontján az öregedő szerző meghatározó fiatalkori élményeit felidézve történelmi romokon és azok köveiből építi fel saját tervezésű házát, a Villa San Michelet. A szimbolikus erejű építkezés eredménye ma is Anacapri egyik legmegérintőbb látványossága. A tengerre, szélre és napsütésre nyitott villa erős fényeiben Axel Munthe szinte teljesen elvesztette szeme világát, mely a sors kegyetlensége, de talán ajándéka is egyben. Ajándék, mert az emlékeket felidéző és érzékletesen átadó belső látás ilyenkor felerősödik. Ez az ajándék valamennyi olvasóé, hiszen San Michele regénye generációkat átívelően képes csodálatos élményt nyújtani." (Dr. Rónaszéki Aladár)

Molière - Les ​Fourberies de Scapin
Catastrophe ​! Le père d'Octave veut le marier à une jeune fille de son choix alors qu'Octave en a déjà épousé une autre. Heureusement, Scapin, valet ingénieux et rusé, promet à Octave de le tirer de ce mauvais pas. En matière de fourberies, Scapin n'a pas son pareil. Surtout s'il peut en profiter pour régler ses propres comptes aux dépens de son maître !

Eötvös József - Magyar ​élet
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Füst Milán - Szabó Lőrinc - Tóth Árpád - A ​vándor elindul
A ​címet adó vers: Szabó Lőrinc - A VÁNDOR ELINDÚL Bottal s öreg kutyámmal indúltam hazúlról. Dalolva mentem és torkom nem únta még az országút fáradságos énekét. - Tudod, hogy a Nap barátja voltam? Ő édesitette agyamat hajnali rétek szagával; aztán minden csigát s kavicsot külön megmutatva látni, szeretni és csodálni tanított... Minden kanyarnál új dolgok fogadtak, és a friss zöldben hófehér mérföldkövek ragyogtak egyenlő távolokból. Majd, lombos hegyek közt, még szebben tündökölt a sokalaku élet. A Nap barátja voltam; ő kisért el estig, s mikor már fölhalmozódtak az éj csodái, csókkal búcsúzott tőlem. - Óvatos morajjal tapogatózott lefelé a víz, s a pontyok aludtak a tavakban. Lepihentem én is s a föld s a fű íze ereimbe ivódott. Fenyegető szemek szikráztak a bozótban, de nem féltem: tudtam: a vén kutya vigyáz rám, belefúrja szemét az állandó sötétbe s őrt áll előrenyujtott nyakkal s tárt fülekkel.

Henrik Ibsen - A ​vadkacsa
Henrik ​Ibsen (1828-1906) méltatói G. B. Shaw-tól Lukács Györgyig egyetértettek abban, hogy A vadkacsa, ez a "csodálatos tragikomédia", a nagy norvég drámaíró munkásságának egyik legjelentősebb fordulópontja. "...Ez az új darabom - írta Ibsen - bizonyos szempontból kivételes helyet foglal el színműveim között; módszerében sok tekintetben különbözik az előzőektől...A vadkacsa talán új ösvények felderítésére ösztönöz majd néhány fiatal drámaírót, és ezt kívánatos eredménynek tartom." A darab 1884-ben jelent meg nyomtatásban, 1885. januárban volt norvégiai ősbemutatója, és a századfordulóig már bejárta Európát. Magyarországi ősbemutatójára 1906-ban került sor, a Thália színpadán, Lukács György fordításában. A kényes társadalmi témákat boncoló, modern pszichológiájú dráma napjainkban is kedvelt darabja a színházaknak, hazájában és külföldön egyaránt.

Honoré de Balzac - A ​vörös vendégfogadó
1799-ben ​két fiatal francia tiszt igyekszik Németalföldön harcoló csapattestéhez. Útközben megszállnak egy fogadóban, és összeismerkednek egy gazdag kereskedővel. Az éj folyamán a kereskedőt meggyilkolják, az egyik fiatalember eltűnik, a másikat a katonai bíróság gyilkosságért halálra ítéli. Az elbeszélés kerettörténete - amely hosszú évek múlva játszódik - meglepő fényt vet a korábbi eseményekre...

Covers_56698
elérhető
2

Émile Zola - A ​vér
Esténként ​már elalszol, rossz leány, ha hosszan elmesélem neked a rózsa kacérkodását és a szitakötő hűtlenkedését. Majd megmutatom én a te lusta szempilláidnak, Ninon. Oly rettentő mesét mondok ma neked, hogy egy hétig be nem hunyod a szemedet. Hosszú mosoly után jól esik a rémület.


Sikeres passzolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt rukkolásai, amelyek passzal végződtek.

összes (856)

Kertész Imre - Sorstalanság
"Valami ​mást kapunk, mint amit szokványos regénytől, akár lágerregénytől várhatnánk" - írta a Sorstalanságról Spiró György: "létfilozófiát, amely szinte már-már az irodalom korlátait is szétrobbantja." A Sorstalanság a legmegrázóbb magyar holocaust-regény. Kertész Imre a valóságra eszmélés stációit rajzolta meg első jelentős művében. Hőse egy pesti zsidófiú, akinek először apját viszik el munkaszolgálatra, majd ő maga is táborba kerül. Olyan világnak leszünk tanúi, amelynek poklában nemcsak a való életről s a történelemről való tudás, hanem még a mindennapi tájékozódó készség is csődöt mond. A totalitárius állam lidércnyomásos, abszurd világa ez. Aki elszenvedőjévé kénytelen válni, annak nincsen többé egyéni sorsa. Ez a sorsvesztés is hozzátartozik a nácizmus sátáni valóságához. A Sorstalanság a legjobb magyar elbeszélői hagyományok fontos fejezete: műremek. Az előadásmód hűvössége, részletező pontossága, a patetizmust a tragédiából kiszűrő irónia filozófiai mélységet ad a műnek, és utánozhatatlan stílust eredményez. Kertész Imre ezzel a művével, mely első ízben - nem kevés viszontagság után - 1975-ben jelent meg, azonnal a kortárs irodalom élvonalába került. Később pedig, a regény német, spanyol, francia, holland, svéd, héber, olasz és angol fordítása nyomán bebizonyosodott, hogy a Sorstalanság nemcsak hozzánk szól, hanem minden kultúrnéphez, amely tudja, jelenével csak akkor lehet tisztában, ha múltjával számot vetett. "Miért tartom Kertész Imrét jelentős, nagy írónak? Mert vállalja annak kockázatát, hogy akár mindenkinek a véleményével szembeszegüljön. Bármiről írjon is - a szabadságról, a személyiségről, a világ képtelenségéről, a boldogság útvesztőiről, a halálról vagy transzcendenciáról -, bámulatos képességgel tudja kiverekedni magát a megcsontosodott közfelfogás kelepcéiből. Ahelyett, hogy kielégítené az elvárásokat, olyan gondolatmenetekre és kijelentésekre ragadtatja magát, melyek, bátran merem állítani, titokban megütközést és döbbenetet váltanak ki." (Földényi F. László) Kertész Imrét számos irodalmi díjjal tüntették ki korábban is, többek között Kossuth-díjjal (1997), a lipcsei könyvvásár nagydíjával (1997) és legutóbb a Die Welt irodalmi díjával (2000).

Emma O'Neill - Margaret ​vagy Scarlett
"A ​mi családunk nem futamodott meg gyáván, mint mások tették, gyermekem. A hosszú nyári ostrom alatt sem, vagy amikor sűrű, fekete füst gomolygott a város felett, és rőt lánggal égő, ropogó gerendák zuhantak körülöttünk a földre... Hamarosan mind meghalunk... mi, akik átéltük a polgárháborút. Egy név leszünk csupán egy sírkövön. Emlékezz a meséimre, Margaret, add tovább őket gyermekeidnek és a gyermekeid gyermekeinek. És sose feledd el, soha az életben, hogy ki vagy és honnan származol.\"

Bohumil Hrabal - Véres ​történetek és legendák
A ​kötet az 1948 és 1986 között írt időszak elbeszéléseit gyűjti egybe, amelyek sokáig csak íróasztalfiókban hevertek. Magukkal ragadó kis történetek ezek, szórakoztatóak, és elgondolkodtatóak is egyben, néhol szürreális, néhol meg fűtött erotikával teli. Szóval nagyon is Hrabali. Ajánlom mindenkinek.

Thomas A. Carruth - 100 ​nap szeretet
Ez ​a kiadvány Szentírási olvasmányokat, elmélkedéseket tartalmaz a SZERETET gyakorlására, hogy eljussunk a szeretet életére. Sokan úgy töltik el napjukat, hogy senki sem mondja nekik: Szeretlek! Átalakulna a te otthonod is, ha minden családtag ezzel kezdené a napot: Szeretlek! Fontold meg, hogy Isten milyen sokféle módon fejezi ki felénk a szeretetét. Elmondja a természet szépségeiben, a kert virágaiban, a naplementében. A csillagos égbolt is hirdeti: Szeretlek. Elmondja az emberek által is: barát, lelkipásztor, gyógyító orvos – de akárki is közvetítheti. És végül Isten szeretetét kijelenti Igéje, megtestesült Fia által és kiáradó Szentlelkével. Halld Isten Szavát: Ő szeret téged!

Geronimo Stilton - Vakáció ​a Las Egeras Hotelben
Ki ​találta ki, hogy Puerto Turóba utazzam és a Las Egeras Hotelben szálljak meg? Borzalmas nyaralás volt: cápák és svábbogarak üldöztek, leégett az orrom, ejtőernyőznöm és siklórepülőznöm kellett... Ezer mozzarella! Alig vártam, hogy hazaérjek, és pihenjek egy kicsit!

Katharine L. Oldmeadow - A ​sárkányház titka
Kalandregény ​- a fiataloknak mindig kedves színhelyen: egy lánykollégiumban. Morcos tanárok - egy édes kivétellel - s egy csomó rakoncátlan lány, aki fölfedez egy lakatlan, ámde kísértetjárta kastélyházat. Titkok rengetegét derítik föl, hátborzongató kalandok közepette. De mire a tanév véget ér, minden rejtélyről lehull a lepel, s a főhősnő régi arisztrokrata származású, ámde szűkölködő családja egy váratlan fordulattal a csodálatos kastély boldog tulajdonosává lesz.

Böszörményi Gyula - Zsófi ​és a Boszorkánypláza
Azt ​hiszed, a te életedből tökéletesen hiányzik a varázslat?Úgy gondolod, hogy egy hatalmas bevásárlóközpontban nem élhetnek boszorkányok, lidércek és rémtündérek?Ha igen, akkor hatalmas tévedés áldozata vagy, s ezt Botlik Zsófi hamarosan be is bizonyítja neked e könyv oldalain! Zsófi, a Rontásűzők és Szörnyszivatók Árnyjurtájának tanonca úgy véli, két nő van az életében, akivel soha többé nem fog találkozni. Az egyik az édesanyja, aki évekkel korábban elhagyta őt és az édesapját. A másik Lúdvérc, az ősboszorkány, aki egyszer már a lány életére tört. Mikor azonban Zsófi belép a Boszorkánypláza kapuján, a sötét varázstudók kinyújtják érte a kezüket...A nagy sikerű GERGŐ ÉS AZ ÁLOMFOGÓK Zsófija, Gergő húga önálló kalandra indul. Révülj vele Te is a Boszorkánypláza rejtélyes folyosóin!

F. Scott Fitzgerald - Az ​éj szelíd trónján
"A ​szerencsés Dick" - így nevezte valaki utolsó egyetemi évében Richard Divert, aki valóban a sors kegyeltje: rendkívül tehetséges, elbűvölő egyéniségű amerikai fiatalemberként ismerjük meg 1917-ben, amikor elkezdődik pszichiáteri karrierje Európában . Egy barátja szerint épp a szerencséje a szerencsétlensége: "nincs más megoldás, mint összeszedni valami betegséget vagy kisebbrendűségi komplexust vagy szívbéli csalódást". Ám Dick a magánéletében is szerencsés: beleszeret svájci kollégájának és barátjának gyönyörű - az apjával történt incesztus miatt szenvedő - betegébe, s vállalja, hogy nemcsak férje és szerelmese, de ápolója és biztonságot jelentő támasza is lesz...


Sikeres happolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt happolásai, amelyeket átvett. Reméljük rerukkolja azokat, amiket elolvasott. :)

összes (969)

Joy Adamson - A ​fürkésző szellem
Joy ​Adamsont már húsz évvel ezelőtt, 1962-ben barátságunkba fogadtuk, amikor először jelent meg magyar nyelven az "Oroszlánhűség". Az elragadó beszámoló, amely csaknem résztvevőként avatja be az olvasót az árva oroszlánkölyök, Elza, felnevelésének a korábbi hiedelmek szerint reménytelennek tűnő vállalkozásában, és az azt követő kötetek, az "Elza és kölykei", a "Pettyes szfinx" világra szóló sikert arattak. Elza, a kölyök, Pippa és társaik hosszabb-rövidebb ideig együtt éltek Joy Adamsonnal, így történeteikből megismerhettük a szerző életének egy-egy szakaszát, és annak helyszínét, Kenya sokrétű, színes világát is. De mi vihette a bécsi fiatalasszonyt Kelet-Afrikába? Honnan az az elkötelezettség, amely végül élete egyetlen céljául tűzte ki, hogy megóvja a Földünkön egyre kisebb területre összeszoruló természetes világot? Joy Adamson önéletrajzi kötete most a gyermekkortól kezdve meséli el a nagyobb ívű történetet.

Gerard van Emmerik - Csibefiú
Noor, ​az intelligens, művészi hajlamú, fiatal nő hozzámegy a nagydarab, gyermeki lelkületű farmerhez, Lucashoz. A valószínűtlennek tűnő házasság ellenére békésen élik mindennapjaikat az elszigetelt tanyán. A férfinak ott vannak a tyúkjai, a nőnek pedig a távoli levelezőtársak, no meg az álmai. És persze ott vannak egymásnak: Lucasnak Noor, Noornak Lucas. Húsz év házasság után azonban egyszer csak felborul az egyensúly: megszületik Jimmy, anyja szeme fénye. Lucas pedig soha többé nem lesz az első helyen Noor szívében, ami miatt kétségbeesett lépésre szánja el magát... A Csibefiú lenyűgöző regény, amelynek középpontjában a vágy, a féltékenység, de legfőképpen s mindezeken túl a szeretet áll. „Okos, meghökkentő – és roppant nyomasztó.” Trouw „Attól, hogy az elbeszélés megtévesztően családias-otthonos légkörben játszódik, még jobban hat a képzeletre.” NRC Handelsblad „Briliánsan megírt történet!” Arie Storm, TROS Nieuwsshow „Amit Van Emmerik írt, az éppolyan kifinomult, mint amilyen lebilincselő.” Vrij Nederland Gerard van Emmerik (1955–) egy félreeső tanyán töltötte gyerekkorát a hollandiai Veluwében. Eddigi regényei és elbeszéléskötetei elismerő fogadtatásra találtak mind a kritika, mind pedig a széles olvasóközönség körében. Van Emmerik a Hollands Maandblad című tekintélyes irodalmi folyóirat szerkesztőbizottsági tagja, emellett prózaírást tanít Amszterdamban.

Lois Bitler - "Vedd ​és olvasd!"
A ​Szentírás történetei gyermekek részére. A könyv 8-15 éves korosztálynak javasolt.

Gárdonyi Géza - Arany-tömjén-mirha
Gárdonyi ​Géza Arany, tömjén, mirha című kötete 1924-ben jelent meg először, Németh József Könyvkereskedése kiadásában. Az azóta eltelt évek alatt szinte feledésbe merültek ezek a novellák, amelyek egykoron az ifjúság számára íródtak. A karácsonyi ünnepkör hangulatát idézi valamennyi elbeszélés, és az adventi várakozásban telő időszak komoly tartalommal töltődhet meg általuk. "Az én aranyom nem a hegyek bányáiból való; Az én tömjénem nem Arábia illatfáin termett; Az én mirhám nem testi sebeket enyhít; De csak oda viszem, ahová a Napkeleti Három" - írja Gárdonyi az Előszóban. Ennek szellemében, írói, emberi hitvallásának megfelelően sorakoznak a kötetben a két ciklusba rendezett, evangéliumi jeleneteket földolgozó, szép mesék. Bibliai történetek elevenednek meg az első rész írásai nyomán (Mária kincse; Karácsony a názáreti házban; Jézus és a gyermek; A szamaritánus álma), míg a második rész, huszadik századi meséi, az egykori csodák továbbéléséről adnak hírt (Két notesz; Egy kép története; Csordásék karácsonya). A karácsonyvárás időszakát - korosztálytól függetlenül - széppé tehetik a lírai hangú elbeszélések.

Fésűs Éva - Nyúl ​a cilinderben
Csupafül, ​a mezei nyúlgyerek, könnyelmű mulasztásai miatt bajba jut. Abban reménykedik, hogy egy muzsikáló sündisznóval mindent helyrehozhat, ha Tüskeblöki, az igazi sün is beleegyezik. A haszontalan Kajlatapsi sokkal csábítóbb ötlettel áll elő...

Papp Anikó Míra - Papp Viktória - Játékos egyszeregy
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Galgóczi Erzsébet - Szent ​Kristóf kápolnája
Az ​1949-ben elrejtett s csak harminc év múltán előkerült győri egyházi kincsek titokzatos történetét és a korabeli értelmiség kálváriáját ötvözi egybe Galgóczi Erzsébet egyik legkiválóbb kisregénye. Az érdekfeszítő dokumentum és a képzelet közös játékának főhősét, Zsuzsát utóbb így jellemezte az írónő: "A templomfestő alakjába sokat becsempésztem abból a boldogtalan fiatalból, aki valamikor voltam."

Dr. Gyökössy Endre - Együtt ​a szeretetben
Minden ​könyv annyit ér, amennyire betölti hivatását. Ennek az írásnak az elsődleges hivatása, hogy a hivő református családoknak megmutassa a hitélményt és az evangéliumi tiszta szeretet megvalósító, velejéig humánus és korszerű gyermeknevelés járható útját. Minden olyan ember gazdag épüléssel tanulmányozhatja ezt a könyvet, akinek csak a legkisebb köze van a transzcendens élményhez. Éppen átütően humán tartalma miatt azok a szülők tanulhatnak sokat ebből az igaz, őszinte, hiteles és igényes írásból, akik számára nem idegen, sőt ismerős, amikor a szerző az evangéliumi családi nevelés "belső helyét" abban az isteni dimenzióban, erőtérben jelöli meg, amit jézusi szeretetnek, agapénak nevez. Könyvében azt mutatja be, hogyan történik a családi nevelés, amely nem válik "ellen-nevelés"-sé, hanem sajátos, evangéliumi többletével harmonikusan illeszkedik a nevelés egészébe. Ennek a gyakorlati bemutatása és ugyanakkor a szeretet transzcendens dimenziójának áramlóan gazdag megéreztetése e könyv egyik legközvetlenebb értéke és ajándéka. Gyökössy Endre lelkész-pszichológus ebben a könyvében bemutatja, hogyan történik az a családi nevelés, ami sajátos evangéliumi többletével harmonikusan illeszkedik a nevelés egészébe. Ennek a gyakorlati bemutatása és ugyanakkor a szeretet áramlásának megéreztetése e könyv legközvetlenebb értéke és ajándéka. Tartalom: Előszó (Harsányi István) Az evangéliumi családi nevelés alapkérdései - Kicsoda a gyermek?; A szülők; Nevelésünk "helye" és célja - Apa-e, anya-e a szülő? Az apa férfi-e valóban? Igazán nő-e az anya?; Az édesanya; Az édesapa; A nagyszülők; Az önálló hit szüksége; Törvény és evangélium; A szó és az Ige; A világgal, a társadalommal való kapcsolatunk; Nevelésünk útja és módszere Az evangéliumi nevelés a családban (Az alkalmazott agapé-szeretet) - A szeretet türelmes, jóságos; A szeretet nem irigykedik; A szeretet nem kérkedik, nem fuvalkodik fel; A szeretet nem viselkedik bántóan; A szeretet nem keresi a maga hasznát; A szeretet nem háborodik fel; A szeretet nem rója fel a rosszat; A szeretet nem örül a hamisságnak, de együtt örül az igazsággal; A szeretet mindent elfedez, mindent remél, mindent eltűr; A szeretet soha el nem múlik Családi nevelés az evangéliumra (Az alkalmazott agapé-szeretetben) - Hogyan beszéljünk gyermekünkkel Istenről?; Hogyan beszéljünk Jézusról?; Az ünnepkörről és az ünnepekről; A Biblia és a gyermek; Gyermekünk gyülekezeti életre nevelése; Az énekről Felhasznált és többször idézett forrásmunkák Irodalom


Saját könyvtárban

Ezek a felhasználók jelezték, hogy megvan nekik a könyv.

összes (735)

Joy Adamson - A ​fürkésző szellem
Joy ​Adamsont már húsz évvel ezelőtt, 1962-ben barátságunkba fogadtuk, amikor először jelent meg magyar nyelven az "Oroszlánhűség". Az elragadó beszámoló, amely csaknem résztvevőként avatja be az olvasót az árva oroszlánkölyök, Elza, felnevelésének a korábbi hiedelmek szerint reménytelennek tűnő vállalkozásában, és az azt követő kötetek, az "Elza és kölykei", a "Pettyes szfinx" világra szóló sikert arattak. Elza, a kölyök, Pippa és társaik hosszabb-rövidebb ideig együtt éltek Joy Adamsonnal, így történeteikből megismerhettük a szerző életének egy-egy szakaszát, és annak helyszínét, Kenya sokrétű, színes világát is. De mi vihette a bécsi fiatalasszonyt Kelet-Afrikába? Honnan az az elkötelezettség, amely végül élete egyetlen céljául tűzte ki, hogy megóvja a Földünkön egyre kisebb területre összeszoruló természetes világot? Joy Adamson önéletrajzi kötete most a gyermekkortól kezdve meséli el a nagyobb ívű történetet.

Gerard van Emmerik - Csibefiú
Noor, ​az intelligens, művészi hajlamú, fiatal nő hozzámegy a nagydarab, gyermeki lelkületű farmerhez, Lucashoz. A valószínűtlennek tűnő házasság ellenére békésen élik mindennapjaikat az elszigetelt tanyán. A férfinak ott vannak a tyúkjai, a nőnek pedig a távoli levelezőtársak, no meg az álmai. És persze ott vannak egymásnak: Lucasnak Noor, Noornak Lucas. Húsz év házasság után azonban egyszer csak felborul az egyensúly: megszületik Jimmy, anyja szeme fénye. Lucas pedig soha többé nem lesz az első helyen Noor szívében, ami miatt kétségbeesett lépésre szánja el magát... A Csibefiú lenyűgöző regény, amelynek középpontjában a vágy, a féltékenység, de legfőképpen s mindezeken túl a szeretet áll. „Okos, meghökkentő – és roppant nyomasztó.” Trouw „Attól, hogy az elbeszélés megtévesztően családias-otthonos légkörben játszódik, még jobban hat a képzeletre.” NRC Handelsblad „Briliánsan megírt történet!” Arie Storm, TROS Nieuwsshow „Amit Van Emmerik írt, az éppolyan kifinomult, mint amilyen lebilincselő.” Vrij Nederland Gerard van Emmerik (1955–) egy félreeső tanyán töltötte gyerekkorát a hollandiai Veluwében. Eddigi regényei és elbeszéléskötetei elismerő fogadtatásra találtak mind a kritika, mind pedig a széles olvasóközönség körében. Van Emmerik a Hollands Maandblad című tekintélyes irodalmi folyóirat szerkesztőbizottsági tagja, emellett prózaírást tanít Amszterdamban.

Méhes György - Tatárok ​a tengeren
„– ​El van intézve! – jelentette ki biztató mosollyal Vilmos atya. – A nyaralást én fogom megszervezni. Ebből rögtön tudtuk, hogy most rémes dolgok következnek.” A jámbor Öcsi (mondhatni mintagyerek, míg fel nem bosszantják), a jó kis Vilike (aki igazából elvetemült), a mindig mosolygó Mihály (vídám, de félelmetes verekedő), az icipici István (aki majdnem kétméteres, és olyannak látszik, mint egy első tanuló) – ők négyen e történet ifjú főszereplői. Vilmos atya vezényletével a fiúk a tengerre indulnak! A Micsoda társaság! Nagyfőnöke, azaz apu hiába prófétálja, hogy ki fogják pusztítani azt a gyönyörű tengerpartot. Az üdülőkből pánikszerűen elmenekülnek a vendégek, az énekesek ajkán megfagynak a fals hangok és egyáltalán nem biztos, hogy rémtetteik nyomán nem omlik-e össze valamelyik szálloda... Méhes György, a nagy mesélő vidám családi regényeinek újabb kötetében ezúttal Öcsi mesél: a Tatárok a tengeren friss humorral és bájjal teli szórakozást kínál. Csirkék kíméljenek!

Lois Bitler - "Vedd ​és olvasd!"
A ​Szentírás történetei gyermekek részére. A könyv 8-15 éves korosztálynak javasolt.

Gárdonyi Géza - Arany-tömjén-mirha
Gárdonyi ​Géza Arany, tömjén, mirha című kötete 1924-ben jelent meg először, Németh József Könyvkereskedése kiadásában. Az azóta eltelt évek alatt szinte feledésbe merültek ezek a novellák, amelyek egykoron az ifjúság számára íródtak. A karácsonyi ünnepkör hangulatát idézi valamennyi elbeszélés, és az adventi várakozásban telő időszak komoly tartalommal töltődhet meg általuk. "Az én aranyom nem a hegyek bányáiból való; Az én tömjénem nem Arábia illatfáin termett; Az én mirhám nem testi sebeket enyhít; De csak oda viszem, ahová a Napkeleti Három" - írja Gárdonyi az Előszóban. Ennek szellemében, írói, emberi hitvallásának megfelelően sorakoznak a kötetben a két ciklusba rendezett, evangéliumi jeleneteket földolgozó, szép mesék. Bibliai történetek elevenednek meg az első rész írásai nyomán (Mária kincse; Karácsony a názáreti házban; Jézus és a gyermek; A szamaritánus álma), míg a második rész, huszadik századi meséi, az egykori csodák továbbéléséről adnak hírt (Két notesz; Egy kép története; Csordásék karácsonya). A karácsonyvárás időszakát - korosztálytól függetlenül - széppé tehetik a lírai hangú elbeszélések.

Ljudmila Ulickaja - Odaadó ​hívetek, Surik
Surik ​Korn csinos, udvarias, szolgálatkész fiú, a nők álma. Már tizenhétéves korában egyedülálló édesanyja egyetlen támasza. Az idősebb festőnőhöz, aki kamaszfiúként elcsábítja, hosszú éveken át hűséges marad. Lefekszik a csúnya évfolyamtársnőjével, mert más nem szánná meg szegényt. Egy másik lánnyal névházasságot köt, hogy legyen apja a lány törvénytelen gyerekének. És így tovább. Csak az a kérdés, mihez kezd Surik az életével, az életét behálózó kapcsolatokkal, amikor felbukkan az igazi szerelem...

Fésűs Éva - Nyúl ​a cilinderben
Csupafül, ​a mezei nyúlgyerek, könnyelmű mulasztásai miatt bajba jut. Abban reménykedik, hogy egy muzsikáló sündisznóval mindent helyrehozhat, ha Tüskeblöki, az igazi sün is beleegyezik. A haszontalan Kajlatapsi sokkal csábítóbb ötlettel áll elő...

Galgóczi Erzsébet - Szent ​Kristóf kápolnája
Az ​1949-ben elrejtett s csak harminc év múltán előkerült győri egyházi kincsek titokzatos történetét és a korabeli értelmiség kálváriáját ötvözi egybe Galgóczi Erzsébet egyik legkiválóbb kisregénye. Az érdekfeszítő dokumentum és a képzelet közös játékának főhősét, Zsuzsát utóbb így jellemezte az írónő: "A templomfestő alakjába sokat becsempésztem abból a boldogtalan fiatalból, aki valamikor voltam."


Olvasta

Ezek a felhasználók olvasták már a könyvet.

összes (242)

Gróf Nádasdy Borbála - Maradni ​zabad!
"(...)A ​menekült grófnő kegyes-kegyetlen hódító. Határtalanba érkezik visszaútja nincs, hódít, élni akar. Új hazájának lakói Magyarországig nem látnak el. Érintetlenség és bomlás, rebellis generációk briliáns sötétség, félelem, elegancia, lejárt szellemi áramlatok üres hullámverése. A színhely Franciaország, a brutális álommalom, ahol magyarnak maradni menedék, hűnek maradni szabad." (Mészáros Géza)

Édouard Louis - Leszámolás ​Eddyvel
Édouard ​Louis 1992. október 30-án, Észak-Franciaországban született, itt játszódik első önéletrajzi regénye, a Leszámolás Eddyvel. Louis szegény, segélyekből élő családban nőtt fel. Kisgyerekkorától tudatában volt homoszexualitásának, mely szűkebb és tágabb környezetéből megdöbbenést, megvetést és agressziót váltott ki. Környezetéből kitörve érettségi után, bejutott a nagy presztízsű École Normale Supérieure-re Párizsban, ahol szociológiát tanul. Máris elismert Bourdieu-szakértő. 2013-ban megváltoztatta a nevét Édouard Louis-ra.Huszonegy éves volt, amikor 2014-ben publikálta a Leszámolás Eddyvel című regényét. A könyv óriási visszhangot váltott ki, szerzőjét kivételes irodalmi tehetségként üdvözölték. A Le Figaro így írt róla: ,,Ritka, mint égboltunkon a Halley-üstökös átvonulása, hogy egy könyv annyira eltérjen a többitől, hogy már a létezése is csodának tekinthető, nem is találunk rá szavakat." ,,Elrohantam. Épp csak annyit hallottam még, hogy az anyám azt mondja Micsinál ez az idióta? Nem akartam otthon maradni, minden porcikám tiltakozott az ellen, hogy megosszam velük ezeket a perceket. Már távol voltam, nem tartoztam többé az ő világukhoz, megmondta a levél. Kimentem a mezőre, és gyalogoltam az éjszakában, jó volt a hűvös, a sok földút,a repce illata, ami különösen erős augusztus táján. Egész éjszaka azt terveztem, milyen lesz az új életem távol innen." Az az igazság, hogy lázadásom a szüleim ellen, a szegénység ellen, társadalmi osztályom ellen, annak rasszizmusa, durvasága, szokásai ellen csupán másodlagos volt. Mert mielőtt fellázadtam volna gyermekkorom világa ellen, a gyermekkorom világa lázadt fel ellenem. Családom számára nagyon gyorsan szégyen, sőt undor forrása lettem. Nem volt más választásom, mint a szökés. Ennek megértésére tesz kísérletet ez a könyv. Édouard Louis, vagyis Eddy Bellegueule könyve leszámolás a gyerekkorával, melynek során oly messze kerül egykori önmagától is, hogy még a nevét is megváltoztatja. A könyv Franciaországban elsöprő sikert aratott, egy évvel a francia megjelenése után több mint húsz nyelven látott napvilágot.

Bödőcs Tibor - Addig ​se iszik
„Mikor ​a szerzőt megismertem, még nagyképűen vallotta: „Hárman nem írunk: Szókratész, Jézus és én.” Aztán megtört, és írni kezdett, paródiákat, persze – és megállt a kanál a levesben, de úgy, hogy a fal adta másikat. Úgy vágytunk erre a hangra ebben a karót nyelt, szürke, humordeficites honi literatúrában, mint egy falat kenyérre. Bödőcs írásaiban a páratlan irodalmi műveltség találkozik az igazi humorral Karinthy boncasztalán. Apját kérdezték, mit szól, hogy fia már ír is. „Addig se iszik” – válaszolta a bölcs öreg, és igaza volt: Tibor írás közben sose iszik. (Hmm…) Mert ilyen az irodalom: nevel, tanít, szórakoztat – és amíg írunk vagy olvasunk, addig se iszunk. Tisztelet a kivételnek. Fogadják tehát szeretettel az irodalmi paródia Lemmyjét, a magyar humor Billy, a Kölyökjét, a búcsúszentlászlói Rabelais-t. „Tessék mosolyogni!” “ Cserna-Szabó András

Covers_458512
Szívek ​dallama Ismeretlen szerző
elérhető
3

Ismeretlen szerző - Szívek ​dallama
Egy ​kis zenélődoboz ez a könyv, sok hangjeggyel, négy kiváló író - Balázsy Panna, Kalapos Éva Veronika, Lakatos Levente és Szabó T. Anna - egy-egy elgondolkodtató kisregényével. Jó kézbe venni, kinyitni, hogy meghalljuk a történeteiket, visszacsukni, és újra, meg újra felnyitni. Sorsok, szerelmek, életek ömlenek ki ebből a kis kötetből, ezernyi dallamfoszlány, a szív millió dallama. "A kocsi féklámpáit nézte, aznap már másodszor. Elmúlt belőle a szomorúság, a fiú visszatérése minden rossz érzését megszüntette. Könnyűnek érezte magát, a hideg téli este felfrissítette. A közeli templom harangjátékára lett figyelmes. Ismerős karácsonyi dallam kanyargott a havas, ódon utcákon." (Balázsy Panna) "Látta, hogy a lány kezében megremeg az ajándéktáska, és arra gondolt, valahogy sose hitte el a szüleinek, már kiskorában sem, hogy a karácsony a csodák ideje, de valami mégis ott van ilyenkor a levegőben, mindjárt véget ér az év, kezdődik egy új, ez a lány pedig itt áll mellette, az ő képregényével a szatyrában." (Kalapos Éva) "- Szerintem léteznek csodák - cáfolom. Érdeklődve felpillant rám. - De a csodák olyanok, mint a macskák. Hiába hívogatod őket, akkor dörgölőznek hozzád, amikor a kedvük tartja." (Lakatos Levente) "Karácsony előtt fogjátok megtalálni, amikor hazavártok majd ezzel a cuki kis dobozzal. Ne féljetek, minden rendben lesz, jönni fogok. Hazajövök, ha sikerül elmennem végre egyszer. Mert én nem ijedek meg semmilyen beszélgetéstől. Ezt komolyan mondom." (Szabó T. Anna)

Cristan Dantes - Budai ​feleségek gyémántkalitkában
A ​regény főszereplője, Edit sikeres üzletasszony ráadásul okos és szép, úgy jár kel Párizsban mint egy valódi francia. Amikor egy párizsi kávézóban megszólítja a történetet első személyben elmondó ügyvéd-narrátort, az azt hiszi, valóban unatkozik, és csak szórakoztató partnert keres. Aztán meghívást kap egy palotába, amely a valódi és hamisítatlan párizsi "de luxe" minden finomságával rendelkezik, csak éppen hiányoznak mögüle az évszázadok...

Wéber Anikó - Az ​osztály vesztese
Az ​éjszaka leple alatt furcsa kép kerül az osztály facebook oldalára: esetlen alak minionjelmezben, felette a falra írt felirat: Az osztály vesztese! Az osztályfőnök tombol, a diákok gyanakodva méregetik egymást. Tettesnek se jó lenni, de áldozatnak még rosszabb. Gyerekek életét ismerjük meg mindenestül, miközben velük izguljuk és szorongjuk végig ugyanazt a pár napot a felkeléstől a feleltetéseken át a napköziig. Vajon ki tette és miért? Korosztály: 11+

Kordos Szabolcs - Luxushotel, ​Hungary
Egyedülálló ​küldetésre vállalkozott a könyv szerzője, Kordos Szabolcs. Bejutott a budapesti luxusszállodák diszkrét és zárt világába, ahol a titoktartás a legdrágább szolgáltatás, és gyakran az ember maga az árucikk. Az író hónapokat töltött az ötcsillagos ipar szorgos hangyáival és csúcsragadozóival, hogy megtudja, mi zajlik valójában a forgóajtón túl. Az informátorok előbb-utóbb megnyíltak: meséltek a sztárok vad partijairól, eltusolt politikai botrányokról, a lobbiban hallgatózó kémekről, a bogaras vendégekről, de nem feledkeztek meg saját szennyesük kiteregetéséről sem. Beszéltek, mert már túl sokat láttak ahhoz, hogy hallgassanak. Ismerje meg a belvárosi luxushotelek életét a takarítónő, a boy, a recepciós és a menedzser szemszögéből. Lépjen be velük a lakosztályokba és az alagsori folyosókra, meglátja, hogy ez a világ romantikusabb, romlottabb és főként sokkal izgalmasabb, mint azt valaha gondolta volna.

Richard Paul Evans - A ​karácsonyi doboz
Megjelenése ​óta A Karácsonyi doboz varázsa több mint hétmillió ember szívét érintette meg. Ez a regény napjaink szeretett és klasszikus ünnepi történetévé vált, akárcsak A karácsonyi ének Charles Dickens korában. Amikor Richard Paul Evans fejében megfordult A karácsonyi doboz gondolata, nem állt más szándékában, mint hogy a szívhez szóló mesével kifejezze szeretetét két kislányának, Jennának és Allysonnak. Bár gyakran mondogatta nekik, milyen sokat jelentenek a számára, úgy érezte, a lányai addig nem lesznek képesek valóban megérteni érzéseinek mélységét, amíg maguk is meg nem tapasztalják a gyermeknevelés örömeit. Addigra pedig már örökre megváltozik a kapcsolatuk. Abban a reményben írta tehát A karácsonyi dobozt, hogy amikor a lányai egyszer kezükbe fogják ezt a könyvet a jövőben, átérzik majd édesapjuk szeretetét. Az íráshoz fogva Evans maga is meglepődött, hirtelen micsoda ihlet árasztotta el szívét és gondolatait. Hat hét leforgása alatt vetette papírra az idős özvegyasszony és a fiatal család megindító történetét. Később húsz példányt köttetett a regényből, hogy barátainak és családtagjainak ajándékozza karácsonyra. A következő hetekben a húsz példány kézről kézre, családról családra, barátról barátra járt, és végül a könyv, amely eredetileg két kisleánynak szólt, csodákkal, reménnyel és gyógyítással teli üzenetté változott az emberek kezében, szerte a világon.

Kollekciók