Ajax-loader

Neela

Rate_positive 453 Rate_neutral 6 Rate_negative 0

2408 napja velünk van 0 napja láttuk utoljára

Badge-feltolto-500 Badge-feltolto-50 Badge-feltolto-1 Badge-stoppos-100 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Nyuszi_300 Meetoff_300 Badge-orjongo Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas Badge-early_bird Badge-onkentes Badge-aktivista Badge-hardrukkcafe_100 Badge-hardrukkcafe_20

Sikeres passzolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt rukkolásai, amelyek passzal végződtek.


Aimee Bender - A ​citromtorta különös szomorúsága
Kilencedik ​születésnapjának előestéjén a mit sem sejtő Rose Edelstein, az iskolaudvari játékok és a zaklatott szülői figyelem perifériáján létező kislány beleharap édesanyja házi sütésű csokoládés citromtortájába, és rájön, hogy varázslatos képességgel rendelkezik: a süteményben képes megízlelni az anyja érzéseit. Legnagyobb döbbenetére fedezi fel magában ezt az adottságot, az anyjából ugyanis – az ő életvidám, ügyes kezű, tevékeny édesanyjából – a lemondás és a kétségbeesés íze árad. Az ételek egyszeriben – és életre szólóan – veszedelemmé, fenyegetéssé válnak Rose számára. Bármelyik étkezésnél bármi kiderülhet. A bátyja, Joseph pirítósát képtelen megenni; a sarki pék sütijét harag ízesíti; a szőlődzsem savanyú nehezteléssel teli. Átokkal is felérő adottsága révén a kislány olyan titkos tudás birtokába jut, amit minden család elrejt a világ szeme elől – az édesanyja családon kívüli életét, az édesapja elhidegülését, Joseph hadban állását az egész világgal. Ám Rose felcseperedvén mégis megtanulja hasznosítani ezt az adottságát, és rájön, hogy vannak olyan titkok, melyeket még az ő ízlelőbimbói sem képesek érzékelni. A citromtorta különös szomorúsága sziporkázó mese arról, hogy milyen mérhetetlenül nehéz tiszta szívből szeretni valakit, akiről túlságosan sokat tudunk. A szívszorítóan mulatságos, bölcs és szomorú történet azt bizonyítja, hogy Aimee Bender olyan író, akinek káprázatos prózája a mindennapi élet furcsaságait veszi górcső alá. Aimee Bender két ízben kapott Pushcart-díjat, 2005-ben Tiptreedíjra jelölték. Számtalan antológiában jelentek meg írásai, műveit eddig tíz nyelvre fordították le. Los Angelesben él.

Covers_3154
elérhető
4

Marcel Aymé - Csudapofa
Egy ​köztiszteletben álló, de szépnek éppen nem mondható párizsi ügynök arca egyik pillantartól a másikra megváltozik-, és arcával nemcsak a külleme, hanem az egész élete is. A furcsa csodát persze senki se hiszi el, és a főhős kénytelen új arcával új életet élni. Vonzó külsejével mindenkit könnyen meghódít, még a felesége is szerelemre lobban iránta. Ez nem volna baj, de a régi én eltűnése furcsábbnál furcsább bonyodalmakat idéz elő, sőt már-már bűntényt sejtet barátai körében. De a legváratlanabb pillanatban újabb csoda történik vele. Aymé mulatságos, szivárványló története kipellengérezi az álnok embereket, akik néha egész életükön át csak színlelnek, hazudnak maguknak - és a világnak.

Árni Þórarinsson - A ​boszorkány ideje
The ​Season of the Witch - valaki ezt a számot küldi az észak-izlandi város színkörének. A színkör vezéralakját másnap sehol sem találják... A rejtély megoldása Einarra, az alkoholizmusából frissen kigyógyult újságíróra vár, aki nemrég érkezett a fővárosból. A háta közepére sem kívánja az északi kiküldetést, melynek célja, hogy tudósítson a vidéki ügyekről. Először úgy tűnik, nincs miről írni, a legnagyobb port az kavarja, hogy a helyi édességgyár vezetőjének felesége balesetet szenved a céges kalandtúrán, és nem sokára életét veszti. Ám ekkor az áldozat idősek otthonában élő anyja felhívja Einart, hogy elmondja, bizonyos benne: gyilkosság történt. Csak a vénasszony képzelődik? És lehet-e ennek köze a fiú eltűnéséhez? Einar szembeszegül a rendőrséggel, a helyi kiskirályokkal és nem utolsósorban saját kollégáival, hogy pontot tehessen az ügy végére.

Euf%c3%b3ria
elérhető
21

Lily King - Eufória
A ​regény három tehetséges, fiatal antropológusról szól, akik olyan szerelmi háromszögbe bonyolódnak, amely nem csupán egymáshoz fűződő viszonyukat, de karrierjüket és végső soron az életüket is veszélybe sodorja. Andrew Bankson már évek óta egyedül dolgozik terepen, egy új-guineai törzset tanulmányoz kevés sikerrel. Egyre elszigeteltebbé és frusztráltabbá válik, lassan az öngyilkosság gondolata is megkísérti, amikor is találkozik a híres antropológussal, Nell Stone-nal és furcsa, szeszélyes férjével, Fennel. Banksont elbűvöli a különleges páros, akiknek a lelkesedése magával ragadja, és visszarántja a szakadék pereméről. A két világháború között játszódó történetet Margaret Mead forradalmi antropológus életének eseményei ihlették. Mead a 60-70-es évek tudományos életének elismert alakja volt, aki a Csendes-óceán déli területein, illetve a Délkelet-Ázsiában élő törzsek szexualitáshoz fűződő viszonyát vizsgálta. Az Eufória a szenvedély és megszállottság, a felfedezések és áldozatvállalás lenyűgöző története egy díjnyertes szerző tollából. Lily King angol irodalom szakon végzett, jelenleg angolt, valamint kreatív írást oktat több amerikai egyetemen is. Az Eufória a negyedik regénye, amely 2014-ben elnyerte a Kirkus-díjat és a New England-könyvdíjat, de eddigi kötetei is mind díjnyertesek, amelyeket több nyelvre lefordítottak. King esszéi és recenziói olyan lapokban jelennek meg, mint a The New York Times vagy a The Washington Post. „King olyan érzékletesen írja le karakterei életét, hogy a könyv lapjait magunk mögött hagyva is életünk részének érezzük őket. Kutatási eredményei annyira szervesen beépültek a cselekményvezetésbe, hogy a didaktikus szándék minden jele nélkül érthetjük meg belőle a szereplők munkájának összetettségét.” Camilla Gibb, The Guardian „A szexuális forradalomra gyakorolt hatásával Mead világszerte a lázadás szimbóluma lett, ami néhányakat megijesztett, néhányan viszont üdvözölték tevékenységét, amíg végül személye valamiféle totemmé nőtte ki magát, amelyhez különféle csoportosulások járultak hitük vagy félelmük szerint. Ezért aztán nagyon is üdítő a világ leghíresebb antropológusának alakját végre emberi lényként érzékelni Lily King új könyvének lapjain.” Ron Charles, The Washington Post Díjak, jelölések: 2014 – Kirkus-díj 2014 – New England-könyvdíj 2014 – Nemzeti Könyvkritikusok Körének díja (döntős) 2014 – az év 10 legjobb könyvének egyike, The New York Times Book Review 2014 – az év legjobb 10 fikciós könyvének egyike, Time 2014 – az év legjobb könyvének egyike, NPR 2014 – az év legjobb 50 fikciós könyvének egyike, Washington Post 2014 – az Amazonon az év 100 legjobb könyve közül a 16. 2014 – az év legjobb fikciós könyvének egyike, Publishers Weekly 2014 – az OPRAH.COM szerint az év 15 „kötelező olvasmánya” közé tartozik

Mészáros Zoltán - Trópusi ​pillangók
A ​pillangók szívderítő jelenségek. A rét, a liget, az erdei tisztás, a hegyoldal, vagyis a természetes táj nem képzelhető el nélkülük. Sok színpompás pillangó él Európában is, a legszebb, legnagyobb fajok azonban a melegebb vidékek polgárai. A trópusok gyepszintjében általában kevés a virág, több a mézlelő virág a fákon és a cserjékben. Ezért a pillangók is a lombkoronában mozognak, kevesebbet kerülnek a kereső ember szeme elé. A trópusi pillangók fajainak száma több tízezerre tehető, közülük mutatunk be jó néhányat.

Catherine Rihoit - A ​kedvenc
A ​regény narrátora és hősnője, Stella Delange alig húszévesen regényt írt autóbalesetben elpusztult nővéréről. A könyv pillanatok alatt óriási közönségsikert aratott, s ez egycsapásra megváltoztatta a külvárosi kispolgári családból származó írónő életét: váratlanul megnyílnak előtte a luxuséttermek, az elegáns butikok, feltárulnak a jobb körökhöz vezető kapuk. Itt kezdődik a történet, amelyben Stella magával ragadó öniróniával mesél régi és új férfikapcsolatairól, ellentmondásos szerelméről a könyvéből készülő film producerével, s közben félelmetes éleslátással fogalmazza meg a két világ, a kétféle életmód közti helykeresése során szerzett tapasztalatait, élményeit. Catherine Rihoit regényében a stílus, a szóhasználat, a természetes gesztusok, az érzelmek és indulatok spontán megfogalmazása jellemzi a szereplőket s ezáltal környezetüket. Kivételes plaszticitással elevenednek meg a mindennapi élet sztereotípiái, a fanyar humorral átitatott, mesterkéletlen stílus, a mai francia beszélt nyelv frissesége különösen élvezetes olvasmánnyá teszi Stella Delange történetét. A regényből nemrégen - részben - valóság lett: Catherine Rihoit könyvéből most forgat filmet egy neves producer Franciaországban.

Elin Hilderbrand - Hajótöröttek
A ​MacAvoy házaspár titka az összes barátjuk lába alól kirántja a talajt... A nantucketi házaspár, Greg és Tess MacAvoy fontos szerepet tölt be barátaik és a sziget életében, ahol élnek, ám a házasságukat próbára teszik a hűtlenségről szóló pletykák. Mielőtt elkezdődhetne az újabb gondtalan tengerparti nyár, a pár a házassági évfordulójukat ünnepelve kihajózik a tengerre. A vitorlás azonban felborul, és ők vízbe fulladnak. A barátok mélyen gyászolnak, és semmi nem készítheti fel őket mindazokra a titkokra, melyekre fény derül. Rengeteg elfojtott érzés tör felszínre, miközben valamennyien arra a kérdésre keresik a választ: Mi történt Greggel és Tess-szel? A Hajótöröttek a barátság és megbocsátás határait feszegeti, miközben izgalmasan mesél a szenvedélyről, árulásról és kétségekről, teletűzdelve a sziget nyarának tökéletes részleteivel, mely Elin Hilderbrand regényeit széles körben kedvelt bestsellerekké tette. "Hilderbrand ismét mesterien szövi a szerelem és a hűség meséjének szálait a végtelen nyár és a csodás sziget hétköznapjainak ölelésében." - Booklist

Poós Zoltán - A ​szív határai
"Erre ​megsértődött, és azt mondta, hogy azért, mert gazdag vagyok, még nem kell felvágnom, és hogy a pénz nem csinál felnőttet belőlem. Hiába, elkényeztetett kedvenc volt - tehát nem nekem, a _gazdag gyereknek_ voltak hóbortjaim, ő volt a szeszélyes szeretet neveltje, akinek szabad volt például hazudnia. A tavaly meghalt nagyanyja mondogatta: bőven elég, ha neki és a papnak mond igaza, a fiúknak csak módjával teregesse ki kártyáit. Katinkának szigorú volt a tekintete, pont olyan, mint a szépsége. Soha semmit sem kívánt annyira, mint hogy környezetében érzékelje szépsége fölemelő hatását. Minden pillanatban hatni akart, ezért folyton szerepeket játszott. Főleg a díva szerepét. Még akkor is, amikor vizet ivott. Úgy fogta meg a poharat, mintha pezsgőspohár lenne." Poós Zoltán új regénye egy határmenti kisváros két történelmi pillanatát idézi meg. Az első 1944. szeptember 23-a, az oroszok bevonulása és egy kamaszszerelem születésének napja, míg a második az elbeszélő-főhős válásának és a kisváros elhagyásának időpontja. Ám _A szív határai_ mindenek előtt a szenvedély regénye: visszafogott pontossággal jeleníti meg két ember egymásra találásának és különválásának belső drámáját.

Jessica Brockmole - Levelek ​Skye szigetéről
_1940. ​június 17._ _Ó, Margaret!_ _...Neked nincsenek titkaid előttem, de én mindig elzárva tartottam előled életem egy_ _részét. Azt a részét, amely kaparni kezdte a falat, amikor ez az újabb háború elkezdődött,_ _azt a részét, amely üvöltve akar kitörni most, azon a napon, amikor elrohantál tőlem, hogy_ _találkozz a te katonáddal._ _El kellett volna mondanom neked, meg kellett volna tanítanom neked, hogyan acélozd meg_ _a szívedet. Meg kellett volna tanítanom neked, hogy egy levél nem mindig csak egy levél. A_ _papírra írt szavak átitathatják a lelket. Bárcsak tudtad volna!_ _Anya_ Elspeth mindig azt mondta a lányának: életem első kötete kifutott nyomtatásból. Ám amikor bombasorozat éri Edinburgh-t, és Margaret megtalálja anyját a hálószobában egy halom megsárgult levéllel az ölében, a múltra, melyet Elspeth oly gondosan titkolt, hirtelen fény vetül. A következő napon Elspeth eltűnik. Egyedül maradva a levelekkel, Margaret megismer egy olyan anyát, akit soha nem ismert: egy költőnőt, aki Skye szigetén élt, és aki 1912-ben válaszolt egy Illinois-ban élő fiatal amerikai rajongója levelére. Szemérmeskedés nélkül, Elspeth és Davey őszintén megosztották egymással álmaikat, félelmeiket – minden olyasmit, amit senki mással. Mert anélkül, hogy valaha is találkoztak volna, kiválóan ismerték egymást. Az óceán két különböző partján, békeidőben és háborúban, de leginkább papíron és tintán keresztül megélve az eseményeket a Levelek Skye szigetéről egy levél mindent megváltoztató erejéről szól – a levéléről, melyet soha nem kellett volna elküldeni, a levéléről, mely soha nem kerül elküldésre, és a levéléről, melyet örökre megőriz a címzettje.

Jeanette Winterson - A ​szenvedély
A ​napóleoni háborúk idején játszódó regény két egyszerű, mégis rendkívüli ember élettörténetét fűzi össze. Henri, a tizenhat éves parasztfiú Napóleont bálványozva beáll a Grande Armée-ba, és szakácsinasaként egészen Oroszországig kíséri. Villanelle egy velencei csónakos lánya, ám a férfi csónakosokhoz hasonlóan - akiknek, mivel nem tudnak úszni, járniuk kell a vízen - hártya van a lábujjai között. Henri nagy "történelmi" rajongásával szemben ott áll Villanelle "privát" szerelme egy előkelő velencei patríciusnő iránt, a megmásíthatatlan történelemmel szemben a fiktív sorsok mikrotörténelme. A valóság fantasztikumának és a tündérmesei elemeknek az ötvözéséből a rögeszme és a szenvedély, a szerelem természetrajza tárul elénk Jeanette Winterson sokak által legjobbnak tartott regényében.

Sebastian Barry - Tiszta ​fény
Egy ​idős asszony és két kisgyermek megrendítő története ártatlanságról, veszteségről és megbékélésről.

Michael Frayn - Kémek
Felnőni ​nem könnyű. - Különösen, ha kémek bujkálnak minden bokorban. Mit teszel, ha megtudod, hogy barátod anyja valószínűleg német kém? Hát ha még a segítségedet is kéri? -- Nosztalgiától sem mentes visszaemlékezés egy régi nyárra, avagy addig volt jó, amíg még nem értettük a világot. WHITBREAD-DÍJ 2002! (Az év legjobb brit regénye) Virágillat hatására rég feledett emlékek tolulnak fel egy öregemberben, s a foszlányokból apránként összeáll a gyerekkori történet. Az álmos, eldugott kis angol településen Stephen és barátja élénk képzelete izgalmassá varázsolja környezetük történéseit: a szomszédot gyilkosnak látják, egy másik zárt ház ajtaja mögött titkos összeesküvést gyanítanak. Így amikor Keith egy nap bejelenti, hogy anyja német kém, s az asszony nyomába szegődnek, még nem sejtik, hogy ezúttal valódi rejtélybe keveredtek, melynek során a két kiskamasz először sejti meg a felnőtt lét bonyolultságát. Mesterien szerkesztett lélektani kalandregény és egyben hiteles visszaemlékezés a háború hétköznapi, emberi tragédiáiról s a gyerekkori barátságokról.

Rubin Szilárd - Aprószentek
_"Tükörképekből ​álló útvesztő"_ 1953 októbere és 1954 augusztusa között egy sorozatgyilkos tartotta rettegésben Törökszentmiklóst. Öt gyereklánynak veszett nyoma ezekben a hónapokban, míg az ősz elején le nem tartóztatták a húszéves Jancsó Piroskát, akit aztán a bíróság később halálra ítélt. Rubin Szilárd ennek a gyilkosságsorozatnak eredt a nyomába a hatvanas évek végén, felkutatva az ügy tanúit. Az így megszülető mű mégsem pusztán tényregény: a nyomozásban maga a nyomozó is érintetté válik az első pillanattól, Jancsó Piroska fényképének a megpillantásától fogva. Mi is ez a könyv? Regényes riportázs? A magyar Hidegvérrel? Rubin utazása egy sötét és kietlen tartományba? Egy idős és magányos magyar író élethosszig tartó birkózása az anyagával? Egy kicsit talán mindegyik. Az Aprószentek Rubin Szilárd utolsó műve, amelyen az író több mint négy évtizeden keresztül dolgozott. Ezt a hagyatékban maradt munkát veheti most kézbe az olvasó.

Martin Amis - Siker
Gregory ​és Terry mostohatestvérek, de úgy különböznek egymástól, ahogy csak a szakadt proli különbözhet a kifinomult úriembertől. Gregory egy galériában dolgozik, művelt, gazdag, pimaszul jóképű, egyformán imádják a férfiak és a nők, s ennek megfelelően változatos a szexuális élete. Terry közben valami vacak állásban dolgozik, s valószínűleg onnan is ki akarják rúgni, elszív napi három doboz cigit, mindig vagy részeg, vagy másnapos, és már nem is emlékszik rá, mikor volt utoljára együtt nővel. Nem véletlen, hogy ennyire különböznek: Gregory apja annak idején jótékonysági rohamában fogadta örökbe a kis Terryt, miután elárvult: apja megölte a kishúgát (s előtte valószínűleg az anyját is). S hiába kapott elit nevelést, a gyerekkori trauma még mindig benne él, mint ahogy a folytonos megalázottság is, hogy ő csak az örökbe fogadott szegény fiú... s persze a géneket sem lehet becsapni: aki prolinak született, az proli marad. Vagy mégsem? Lehet, hogy Gregory nem is annyira az élet császára... s hogy Terry számára is van még esély? Lehet, hogy fölcserélődnek a szerepek? Martin Amis 1978-ban megjelent kegyetlen szatírája az író első korszakának kiemelkedő regénye: bámulatos beleérzéssel bújik ellenszenves, hazudozó hőseinek lelkébe, s miközben ragyogóan ábrázolja az osztálykülönbségeket, egy vérfertőző kapcsolat tragikus történetét is elmeséli...

Sophie Hannah - A ​monogramos gyilkosságok
Poirot ​visszatér! 1929. február 7-én három holttestet találnak a Bloxham Szálló három emeletén. Két nő és egy férfi vesztette életét a luxushotelben, és mindhármuk szájában monogramos mandzsettagomb lapul. A Scotland Yard ifjú felügyelője, Edward Catchpool kapja meg az ügyet, amely korántsem ígérkezik könnyűnek. Nagy szerencséjére a szomszédjába költözött egy nagy bajszú, köpcös kis belga. Poirot szívesen segít az érthetetlen bűnügy felgöngyölítésében, amiben kulcsszerepet játszik egy cselédlány, egy lelkész özvegye és a negyedik mandzsettagomb. Sophie Hannah igazán nagy kihívást jelentő új esettel lepte meg a világ leghíresebb belgáját.

Andrzej Stasiuk - Fehér ​holló
Öt ​fiatal férfi - négyen gyermekkori barátok - különös téli kirándulásra indul a hegyekbe valahol a lengyel-ukrán határ közelében. Egyikük, aki már többször járt a környéken, furcsa s némileg ködös tervvel csábította társait: partizánok módjára, a legteljesebb konspiráció mellett "tűnjenek el", vonuljanak el a világtól. Ám a dolgok szerencsétlenül alakulnak: az egyik fiatalember, hogy megőrizze titkukat, megöl egy határőrt. A barátok menekülni kénytelenek; a hegyekben bolyonganak, és egyre távolabb kerülnek a hétköznapok világától. A túra tragédiába torkollik: ketten szakadékba zuhannak, az életben maradt három barát pedig továbbindul - nem tudni, hová. Stasiuk bámulatos érzékenységgel ábrázolja a barátok közötti kapcsolatok finom rendszerét és azt az ellenállhatatlan erőt, ami a férfiakat az unalmas hétköznapokból az "időn kívüliség" szakadékába csábítja. Hogy a kitörési kísérlet sikerült-e, nem tudjuk; mindenesetre az író - aki a regényben egyike az öt barátnak - nem ad támpontot: a többiekével együtt az ő nyomait is belepi a hó. Andrzej Stasiuk (1960) az egyik legjelentősebb és legolvasottabb rendszerváltás utáni lengyel író, számos irodalmi díj kitüntetettje. Műveit több nyelvre lefordították. A Fehér holló - amelyből film is készült - máig legsikeresebb regénye.

Bura
elérhető
213

Sylvia Plath - Az ​üvegbura
"Furcsa, ​fülledt nyár volt, azon a nyáron ültették villamosszékbe Rosenbergéket, és én nem tudtam, mit keresek New Yorkban." Egy idegösszeomlás története kezdődik ezekkel a szavakkal. A tizenkilenc éves Esther Greenwoodnak Amerika tálcán kínálja a karriert: felveszik ösztöndíjjal a legjobb iskolába, majd tizenketted magával megnyeri egy divatlap pályázatát, egy hónapra New Yorkba kerül, fogadások, díszebédek, hírességek forgatagába. Csakhogy ő valami többet és tisztábbat vár a társadalomtól, mint az őtőle, és ezért nem tud beilleszkedni a nagy gépezetbe. "Bizonyára úgy illett volna, hogy én is repüljek a lelkes örömtől, mint a többi lány, de - valahogy nem voltam rá képes. Nagyon-nagyon csendesnek és üresnek éreztem magam, akár egy tornádó magja, ahogy csak sodródik kábultan a körülötte tomboló pokoli zűrzavar legközepén." A történet: ennek a baljós hasonlatnak a kibontakozása, a betegség első tüneteitől a közönyös pszichiáter kontárul alkalmazott elektrosokkterápiáján át a hajszál híján sikeres öngyilkosságig. Végül a gyógyulás tétova stációi következnek, az életbe visszavezető út lehetőségét sejtetve - ami a valóságban tragikusan ideiglenesnek bizonyult. Mert Az üvegbura önéletrajzi mű: az újabb angol-amerikai líra talán legeredetibb tehetségének egyetlen nagyobb szabású prózai alkotása. Megjelenésének évében, 1963-ban Sylvia Plath öngyilkos lett.

Agota Kristof - Az ​analfabéta
Agota ​Kristof napjaink kortárs frankofón irodalmának egyik legelismertebb szerzője, regényei nem csak a francia, de a német, japán, koreai eladási sikerlistákra is felkerülnek. A mintegy negyven nyelvre lefordított és a világ számos országában a kortárs világirodalom alapművének számító Trilógia magyar származású szerzőjének legutóbbi kötete önéletrajzi írások gyűjteménye. A szerző 21 éves volt, amikor 1956 végén, a forradalom leverése után egy kisgyerekkel a karján az osztrák–magyar zöldhatáron keresztül elhagyta hazáját. Ekkor már két éve férjével élt. Rövid ausztriai tartózkodás után Svájcban telepedett le, előbb öt évig óragyári munkásként dolgozott, majd családi életének rövid válsága után másodszor is férjhez ment. Második férjével és az új házasságából származó gyerekeivel már franciául beszélt. Kezdetben a színház iránt érdeklődött, megismerkedett a helyi, neuchâteli színházi élettel, kisebb színdarabokat készített a városi társulatnak. Ebben az időszakban verseket is írt, verseit a Párizsban megjelenő Irodalmi Újság és a Magyar Műhely közölte. Az írás számára természetes volt – ami nem olyan természetes, az maga a nyelv. Verseit magyarul írta, de történeteit, néhány kísérlettől eltekintve, már franciául. Ahhoz, hogy francia nyelvű író lehessen, újra kellett tanulnia az olvasást, mint egy analfabétának. Szimbolikus történetek a kötet írásai: eljutunk attól a stabil értékrendtől, hogy mindenki magyarul, tehát érthető nyelven beszél, addig, hogy a kivándorlónak, az alkotónak új nyelvet kell elsajátítania, mint egy tudatlannak, mint egy analfabétának, ahhoz, hogy létezni tudjon a világban.

Ilija Trojanow - Világok ​gyűjtője
Sir ​Richard Francis Burton (1821-1890) brit katonatiszt, Ilija Trojanow regényének hőse egyike a 19. század jellegzetes, excentrikus alakjainak. Ahelyett, hogy a gyarmatokon folytatná az angol szokásokat, megkímélve magát minden megerőltetéstől, megszállottan tanulja a Birodalomban beszélt nyelveket, belemélyed az idegen vallások tanulmányozásába, s a bennszülött hatóságok legnagyobb rémületére álruhában keresztül-kasul beutazza ezeket az országokat. Így például - miután áttér az iszlám hitre - az európaiak közül szinte elsőként látogatja meg Mekka és Medina szent helyeit, aztán a Nílus forrásvidékéhez utazik, s ez a mind testileg, mind lelkileg rendkívül megterhelő vállalkozása az összeomláshoz vezet. Vajon mi hajtotta ezt az embert, aki Indiában, miközben egy kurtizánnal élt együtt, éjszakánként szent iratokat tanulmányozott, Afrikában pedig olyan nehézségeket vállalt, melyeket még a bennszülöttek is sokalltak? Trojanow kalandregénye rendkívül aktuális, hiszen megkísérli elmagyarázni, miért nem érti a Nyugat máig sem más világok titkait és dinamizmusát.

Benoîte Groult - És ​bőrünkön a só
A ​pornográfia és érzelmesség zátonyait elkerülve, okosan, bensőségesen, humorérzékkel és, amennyire egyáltalán lehetséges, őszintén írja meg egy különös kapcsolat történetét, egy párizsi professzornő, és egy breton halász sírig tartó szerelmét, aminek minden ellene mond, környezetük, foglalkozásuk, műveltségük, életszemléletük, csak a testük nem. A könyv alapján készült film, hasonlóképpen átütően sikeres lett.

Susan Lewis - A ​francia viszony
Mikor ​Natalie Moore balesetet szenved Franciaországban, édesanyja majd beleroppan a veszteségbe. Kilátástalanságát zárkózott férje sem enyhíti, így Jessica visszatér Franciaországba, hogy választ kapjon az élet nagy kérdéseire. Mikor megérkezik az idilli szőlőskertbe, az ínycsiklandó étkek és ódon borok közé, úgy tűnik, új életet kezdhet, bár a múlt így sem hagyja nyugodni. Hamarosan egyéb rejtélyekre is bukkan; megismeri a tiltott szerelmet, felfedi a családi titkot, és nemvárt boldogság költözik belé... Mintha Peter Mayle ízeit vegyítenénk Joanne Harris humorával, Rosamunde Pilcher érzelmes történeteivel. Szenvedélyes szerelem, hűség és árulás, egy hosszú forró nyár története ez a könyv, amely Susan Lewis-t valódi írósztárrá emelte szerte a világon. Történetei erőt és életkedvet adnak és bizonyítják; a sorsunkat magunk alakítjuk.

Jochen Schmidt - David Wagner - Odaát ​és odaát
Két ​párhuzamos könyvről van szó, ugyanazzal a szerkezettel. Egy nyugatnémet és egy keletnémet író veszi leltárba gyermekkorát. A két szerző szó szerint leltárba veszi a környezetében levő tárgyakat, tereket, helyeket, embereket, eseményeket, persze elsősorban azokat, amelyek egy gyerek számára fontosak: megtudhatjuk például, hogy a nyugatnémet családnál milyen lemezjátszót használtak, és hogy odaát, a keletnémet oldalon a lemezjátszó tetejét nem lehetett lecsukni, ha nagylemezt tettek fel. Tévék, tévézési szokások az egyik oldalon és a másikon. Magnók, rádiók, háztartási gépek, közlekedési eszközök itt és ott. Iskolák és az iskolai oktatás különbségei. Játékok, barátok, lányok, az első szexuális élmények. Utazások. A leltárból és a tárgyakhoz, helyekhez, emberekhez fűződő kis történetekből fokozatosan kibontakozik a minden napi életnek egy-egy jellegzetes képe a két országban, sőt a két társadalmi rendszer valamiféle szociológiai körképe is felsejlik. Megtudhatjuk, hogy az a környezet, amelyet egy gyerek természetesnek tekintett az egyik oldalon, milyen kiáltó ellentétben állt a másik oldalon élő gyermek környezetével.

Tracy Chevalier - Isten ​teremtményei
A ​kifinomult stílusáról ismert és méltán elismert írónő, Tracy Chevalier legújabb, valóságos személyekről szóló könyvében ezúttal a 19. század egyik legfontosabb felfedezésének történetéből válogat az olvasó számára, miközben érzékeny képet rajzol a női barátság bonyolult és sok mindent átvészelő természetéről.

Andrew Nicoll - Miss ​Jean Milne titokzatos élete és különös halála
Egy ​meggyilkolt asszony Egy megoldatlan bűntény Egy évszázados rejtély A csöndes, tengerparti városkában, Broughty Ferryben élő gazdag vénkisasszony, Miss Jean Milne Elmgrove nevű kúriájában nem minden az, aminek látszik. Miután a hallban heverő megkínzott, brutálisan meggyilkolt - megkötözött lábú, szétzúzott koponyájú - holttestére rábukkannak, meg kell találni a gyilkost. Csakhogy semmit sem loptak el, az ajtók-ablakok mind zárva vannak, és egyetlen kézenfekvő gyanúsított sincs. Amikor John Trench nyomozó a helyi rendőrség segítségére siet, egy olyan testületet talál, amelynek eltökélt szándéka, hogy talál valakit - bárkit -, akire ráhúzhatják a vizes lepedőt. Az újságok szenzációhajhász szalagcímei pedig az egész országot lázban tartják. Ám ahogy lassacskán fény derül az igazságra, Trench rájön, hogy a köztiszteletben álló Miss Milne kettős életet élt, és gyakori kirándulásai egy teljességgel másfajta történetet takarnak. Vajon ez lenne a rejtély kulcsa? Megtörtént eseményeken alapuló döbbenetes történet bontakozik ki előttünk osztálykülönbségről, pénzről, szexről, hazugságokról, árulásról és gyilkosságról. A rendőrségi aktákból előkerült új bizonyítékok fényében Miss Jean Milne halálának rejtélye most talán végre megoldódik.

Herta Müller - Lélegzethinta
Leo ​Auberg nagyszebeni kamaszfiú még nem tudja, mit jelent, ha valakit elvisznek az oroszok. Egyet akar csupán: minél messzebb utazni a kisvárosból, ahol, úgy tűnik, mindenki az ő homoerotikus kalandjait figyeli. Öt évet tölt egy kelet-ukrajnai láger poklában. Megismeri az éhséget és a tetveket, megtanul szenet lapátolni és koldulni. Megérti a kegyetlenség és a jóság bonyolult egyensúlyát. És megtapasztalja a lágerboldogságot. Leo Auberg Köves Gyuri német testvére a Sorstalanság ikerkönyvében. A Lélegzethinta a Nobel-díjas német írónő, Herta Müller megrázó, költői erejű és dokumentum-hitelességű regénye. Herta Müller 1953-ban született a bánáti Niczkyfalván, Romániában. 1987 óta Berlinben él. Műveiért számos német és nemzetközi díjjal tüntették ki. 2009-ben Nobel-díjat kapott. Lélegzethinta című regényét Oskar Pastior késő-dadaista költővel együtt tervezte megírni. Pastior a saját lágerélményeit osztotta meg vele, de 2006-ban bekövetkezett halála véget vetett a közös munkának. Herta Müller a jegyzetek felhasználásával, egyedül írta meg a regényt, amely óriási visszhangot váltott ki hazájában és külföldön. A könyv hozzájárul annak az évtizedekig elhallgatott traumának a feldolgozásához, amelyet a német polgári lakosság élt át a második világháború után.

Kathleen Grissom - Tölgyfa ​a dombtetőn
A ​gyűlölet vagy a szeretet a hatalmasabb erő? A hétesztendős Lavinia egy Írországból az Újvilágba tartó hajó fedélzetén árvaságra jut. Egy virginiai dohányültetvényre kerül, ahol a konyhában dolgozó rabszolgákkal él és dolgozik együtt. Belle, a gazda törvénytelen lánya veszi a szárnyai alá, és Laviniában mély ragaszkodás alakul ki fogadott családja iránt, bár fehér bőre megkülönbözteti tőlük. A lányt idővel befogadja az úri ház világa, ahol a gazda szinte sosincs jelen, az úrnő pedig ópiumfüggőséggel küzd. Lavinia a két világ határán egyensúlyoz. Amikor választás elé állítják, veszedelmes titkok látnak napvilágot. A 18-19. század fordulóján az ültetvények világa feszültséggel, kiszolgáltatottsággal, erőszakkal volt teli. A "Tölgyfa a dombtetőn" megrázóan mutatja be ezt a miliőt, miközben azt járja körül, mit jelent a család, a szeretet és a hűség fogalma. "- Maradj itt! - könyörögtem neki, majd visszafelé rohantam az ösvényen, míg el nem értem a patakot. A sekély vízből kiálló köveken lépkedve szándékoztam átjutni a túlsó partra, de nem húztam le a cipőmet, és ez hiba volt. Már félúton jártam, amikor megcsúsztam egy kövön, és jókora csobbanással a patakba zuhantam. A jéghideg víztől elakadt a lélegzetem, és egy pillanatig kábultan ültem az áramló patakban. De azután felnéztem, és a túlparton megpillantottam a füstölőházunkat. A szürke épület eszembe juttatta, hogy már közel járok az otthonomhoz. Feltápászkodtam átázott és elnehezült szoknyáimban, és a kiálló kövekbe kapaszkodva igyekeztem átvergődni a patakon. A dombunk lábához érve lehajoltam, és levegő után kapkodtam. Elly valahogy megint utolért, és most úgy csimpaszkodott vizes öltözékembe, akár egy kismacska. Rettegtem, milyen látvány fogadja majd odafent, de már késő volt, így hát megragadtam a kezét, és együtt másztuk meg a domboldalt. A dombtetőn kővé dermedtem. Elly is látta, nyöszörögni kezdett, a keze kicsúszott az enyémből, és a földre roskadt. Lassan indultam meg előre, akár egy álomban. Hatalmas tölgyfánk a dombtető közelében állt, dús zöld lombja árnyat vetett a vastag ágra, amely a függő test súlyát hordozta. Azután, hogy megpillantottam a zöld fejkendőt és az alácsüngő, kézzel varrt cipőt, többé már nem voltam hajlandó felnézni."

Péntek Orsolya - Az ​Andalúz lányai
Az ​Andalúz lányai egy ikerpár története. A főszereplő lányok a nyolcvanas évek Magyarországán szocializálódnak, ahol a késő Kádár-kor külső valóságával élesen szemben áll az olasz-horvát-osztrák-magyar gyökerű polgárcsalád kultúrája, és a nappali szobákban nemcsak a múlt, de néha egy-egy dédanya szelleme is kísért. A család története az egymással titkos jelnyelven beszélő ikrek egyik tagja, a festőművész Szterke életén keresztül bontakozik ki húga, a matematikus Dork élete látszólag jóval eseménytelenebb. A lányok a harmicas éveik közepére szerzik meg a sorsuk feletti irányítást.

Clare Mulley - A ​kémnő, aki sokakat szeretett
1952 ​júniusában halott nőt találtak egy dél-kensingtoni szállodában. Meggyilkolták. Túlélte a háborút, aztán meghalt egy szerelemféltő tébolyult kezétől. A nő ChristineGranville, háborús hősnő volt. Egy könnyű életet kedvelő lengyel arisztokrata és gazdag, zsidó származású felesége gyermekeként a háború kitörésekor mindenáron segíteni akarta országát és a szövetségesek harcát. A titkosszolgálathoz kerülve Nagy-Britannia egyik legbátrabb, számos kitüntetéssel rendelkező titkos ügynöke lett. A bátor és vonzó asszony - szeretők sorát hagyva maga mögött - számtalanszor átsíelt a Kárpátokon a megszállt Lengyelországba, hogy Magyarországra menekítsen lengyel katonákat, hozza és vigye a dokumentumokat és információkat. Aztán Egyiptomban és a Közel-Keleten teljesített szolgálatot, majd a megszállt Franciaországban dobták le ejtőernyővel, ahol a rádiósok élettartama a hat hetet is alig érte el. A kesztyűjében átcsempészett felderítési adatok jelentős mértékben segítették a szövetségesek háborús erőfeszítéseit. Sikerei elismeréseként György-érdemrenddel, a Brit Birodalmi Érdemrend (OBE) polgári fokozatával és a francia Croix de Guerre-rel, Háborús Kereszttel tüntették ki. A kémnő, aki sokakat szeretett című művében ClareMulley feleleveníti a félelmet nem ismerő, gyakran eléggé öntörvényű, szilaj, de a környezetében szinte mindenkit megbabonázó nő rendkívüli történetét.

Michael Ondaatje - Divisadero
Kaliforniában ​vagyunk, a hetvenes években. Anna és Claire nem testvérek, de testvérként nőnek fel magányos apjukkal és a szomszéd árva fiúval, Cooppal. Amikor egy feloldhatatlan konfliktus következtében a család szétrobban, Anna elmenekül, és csak évek múltán látjuk viszont Franciaországban, ahol egy költő életét tanulmányozza. Coop is otthagyja a környéket, jó időre eltűnik. A sodródó szereplők életét véletlen találkozások, szerelmek alakítják, a történetek az emlékezés homályából bontakoznak ki és oda is merülnek el. Anna például új francia ismerősében, véletlen találkozásukban a személytelenséget szereti - a vándoréletet élő férfiban magára ismer, és az ő emlékein keresztül jut el igazán kutatásának tárgyához. Coop is fogódzót keresve vándorol: kaszinóról kaszinóra jár, rejtőzködik, menekül. Megrázó, mégis romantikus történetük felemelő példázata annak, hogy a jövőnket kikerülhetetlenül meghatározza múltunk. Michael Ondaatje neve mintha egy életre egybeforrt volna Az angol beteggel, pedig nem ez az egyetlen elsőrangú műve. Divisadero című kötetében hasonlóan keveredik a jelen a múlttal: a szereplők életének minden pillanatát áthatja személyes múltjuk, az emberöltőkkel korábbi történelem és a szenvedélyes vágy. A Divisadero utcanév San Franciscóban, spanyolul elválasztást jelent, de magaslati pontot is jelöl: olyan helyszínt, ahonnan a regény szereplői egymást szemlélhetik, mi pedig őket.

Jostein Gaarder - Anna ​világa
A ​történet főszereplője Anna és Nova. Az elbeszélés kezdetén Anna tízéves, iskolába jár, barátkozik, olvas, kirándul, észreveszi a fiúkat, vagyis hát egyet. Néhány évvel később azonban különös dolog történik vele, furcsa álmai megzavarják éjszakai nyugalmát. Álmaiban egy olyan világban találja magát, ami a reális jövőben akár valósággá is válhat. 2082-t írunk, és Anna egy dühös kislánnyal, Novával társalog, aki Anna jövőbeli unokája. Nova az álmokban egy olyan világban él, amelyben már nincs klasszikus tél, tavasz, nyár, ősz, hanem meleg van, sokat esik az eső, és a déli országokból özönlenek a klímamenekültek északra. Nova dühös nagyszülei generációjára, vagyis Annára, mert hagyták, hogy mindez megtörténjen. Ő már nem láthat jegesmedvéket, oroszlánokat és még számos más állatot, a körülötte létező világ problémáktól terhes. Nova számítógépére installált egy applikációt, amely üzenetet küld neki, ha egy újabb állatfaj kihal a földön. Anna szülei aggódnak a kislány álmai miatt, ezért pszichiáterhez küldik, aki komolyan veszi őt. Megnyugtatja, hogy nincs semmi különös probléma az efféle álmokkal, viszont igen érdekes párbeszéd alakul ki kettejük között a klímaváltozásról. Ráadásul a leánya, Ester, klímakutató, és Szomáliában dolgozik egy nemzetközi szervezetnek. Esterről egy nap az a hír érkezik, hogy szomáliai kalózok elrabolták. A rendkívül okos és érzékeny könyvben képzelet és valóság, álom és realitás keveredik. Végig érződik, hogy a szerző elkötelezett környezetvédő, és okosan hívja fel olvasói figyelmét egy valós probléma komolyságára, nem fél tudományosan igazolt adatokkal és tényekkel alátámasztani mondandóját.

Camilla Läckberg - A ​toronyőr
Egy ​nyár eleji éjszakán Annie Wester bepattan a kocsijába, a keze a kormányon csupa vér. A kisfiával az egyetlen biztonságos helyre hajt, amit ismer: a Fjällbacka partjainál húzódó Grskär szigetére. Nem érdekli, hogy a szóbeszéd úgy tartja, hogy ott, a gyönyörű, ódon világítótorony árnyékában kísértetek tanyáznak. Mats Sverin, a nő kamaszkori szerelme szintén nemrég költözött vissza Fjällbackába, s meg is látogatja Annie-t a szigeten. Ám a férfit másnap holtan találják a lakásában. A Patrik Hedström vezette nyomozás igen hamar elakad, mert noha Matsot mindenki szerette, senki nem ismerte igazán. Miért nem beszélt soha a magánéletéről? Mit rejtegetett? Patrik és csapata erejét megfeszítve dolgozik a bűntény felgöngyölítésén, és szép lassan hátborzongató titkokra derül fény...

Baráth Katalin - Arkangyal ​éjjel
Amikor ​Budapest utcáit feketére festi az éjszaka, egy árnyék indul veszedelmes útjára. A rendőrök szerint az árnyék csak legenda, de aki találkozik vele, többé nem szabadul a rettegéstől. Bori önkéntes segítő, a családon belüli erőszak áldozataival foglalkozik. Egy végzetes napon azonban éppen őt támadják meg. A lány lakótársát felzaklatja a tragédia, és cinizmusa ellenére minden veszélyt vállal, hogy elkapja a névtelen tettest. Nyomozását rengeteg váratlan fordulat és fellángoló erőszak szegélyezi. De mi köze van ennek a nyomozásnak a pesti éjszakákat rémülettel megtöltő árnyékhoz? Baráth Katalin a nagy sikerű Dávid Veron-sorozat után egy letehetetlen, és ízig-vérig 21. századi magyar thrillert írt. Ez a regény nemcsak ismerős helyszíneivel, sötét, de a humort sem nélkülöző világával és izgalmas történetvezetésével ragadja magával olvasóit, hanem egy olyan főhős megrajzolásával is, akinek karaktere egyértelműen új szín a magyar krimiirodalomban.

Julia Rochester - Ház ​a világ peremén
A ​Ház a világ peremén, amely részint krimi, részint pszichológiai dráma, Julia Rochester sötét humorral megírt, izgalmas bemutatkozó regénye. Tizennyolc éves voltam, amikor apám lezuhant egy szikláról. Ostoba módját választotta a halálnak. John Venton részegen lezuhan egy devoni szikláról. Ikergyermekei, Morwenna és Corwin két külön irányba menekülnek, hogy megkezdjék felnőtt életüket. Édesanyjuk, akit a boldogtalan házasság évei csak felbőszítettek, kapva kap a víg özvegységen. Csupán a nagyapjuk talál megnyugvást a düledező családi házban, miközben egy hatalmas vászontérképre vég nélkül festi a történetüket. Élénk színekkel megfestett térképe a hajóroncsok, elfeledett házak, szentek és ördögök miniatűr képeivel a képzelet szüleménye, helyi mítoszok és történetek gyűjteménye. De egy titkot is őriz. Amikor az ikrek vonakodva visszatérnek a házba, rájönnek, hogy apjuk hiánya is része a térkép rejtélyes vonzerejének. A Ház a világ peremén magával ragadó mese arról, hogy a család és az otthon miként lehet egyszerre a vigasz forrása és mindent elpusztító erő. Ízekre szedve a nevetséges féligazságokat, amilyeneket minden családban rejtegetnek, felteszi azokat a kérdéseket, amelyekkel valamennyiünknek szembesülnünk kell: kik azok, akikért felelősek vagyunk, és végső soron kikhez tartozunk? Julia Rochester Devonban, az Exe folyó tölcsértorkolatában nőtt fel. Tanulmányait Londonban, Berlinben és Cambridge-ben végezte, dolgozott a BBC portugál adásánál, valamint az Amnesty International Brazíliával foglalkozó kutatójaként. Férjével és lányával Londonban él.

Robin Maxwell - Az ​elveszett hercegek
A ​népszerű írónő legújabb regénye a XV. századi Angliába repíti az olvasót, a király elleni össze­eskü­vések izgalmas idő­sza­kába. V. Edwardot, a gyermek-királyt meg­ko­ro­ná­zása előtt III. Richárd a Towerbe helyez­teti, és nem sokkal utána­küldi öccsét is. A herce­geket fattyak­nak kiált­ják ki, majd nem sokkal ezután Richárd elfog­lalja a trónt, amely­hez véres út vezet. A kis herce­gek hama­ro­san eltűn­nek a Towerből. Vajon megöl­ték őket? Erre sosem derült igazából fény. Forrás: http://www.tericum.hu/books/elveszettHercegek.htm

Bridget Asher - A ​férjem szeretői
Artie ​Shoreman igazi szoknyavadász, képtelen ellenállni a nőknek. Mikor jóval fiatalabb felesége, Lucy rájön hazugságaira, elhagyja a férfit. De hamarosan kiderül, hogy hűtlen férje gyógyíthatatlan beteg, már csak hetei vannak hátra, ezért úgy dönt, nem hagyja magára. Visszamegy hozzá, hogy utolsó napjaiban ápolja és megpróbálja enyhíteni szenvedéseit. Egy este, némi alkoholtól felbátorodva, beleolvas Artie hírhedt fekete noteszébe, és rájön, hogy valami nagyon nem stimmel. Ha férje szeretői ott voltak, amikor minden jól ment, akkor most miért nem ők vannak mellette? Hirtelen ötlettel szép sorban felhívja az összes volt barátnőt, hogy azok is vegyék ki a részüket Artie ápolásából. Lucy számára a szeretők felvonulása számos tanulsággal szolgál a férjével kapcsolatban, akinek megbocsátani ugyan nem tud, de magára hagyni sincs szíve. Miközben a nők titkokat osztanak meg egymással, együtt sírnak, együtt nevetnek, és rájönnek, mennyi közös van bennük, szinte új családra lelnek egymásban. Lucy azonban érzi, hogy az igazi meglepetések még hátra vannak… Bridget Asher felejthetetlen regénye anyákról és lányokról, apákról és fiúkról, mély barátságokról, kedves hazudozókról és szeretnivaló szélhámosokról szól – arról, miért szeretünk valakit minden észérv ellenére is, és a megbocsátás hogyan tudja teljesen megváltoztatni az ember életét. Bridget Asher Floridában él a férjével, aki szeretnivaló, kedves, megbízható, és nem adott okot az írónőnek arra, hogy egykori kedvesei iránt érdeklődjön.

Sigrid Combüchen - Resztli
Az ​írónő levelet kap egy figyelmes olvasótól. A levél írója, egy idős hölgy, aki a napfényes Spanyolországban tölti nyugdíjas éveit, felismeri önmagát az egyik családi fényképen, melynek leírása szerepel a szerző egy korábbi regényében. Egymást váltják a levelek szerző és olvasó között, s az idős hölgy élete egyre inkább foglalkoztatni kezdi az írónőt. A Carlsson családról készült fénykép – és vele együtt Hedda, az egyetlen lánygyermek élettörténete – egyre összetettebbé válik az idős Hedda újabb levelei, valamint a más forrásokból, például régi iskolai évkönyvekből vagy az internetről származó információk fényében. Ezzel párhuzamosan az írónő is mesélni kezdi Hedda történetét: hogyan került el otthonról a tizenkilenc éves lány Stockholmba, és miként vált önálló személyiséggé; hogyan találta meg a szerelmet, és miként tért le arról az útról, amelyet egy felső középosztálybeli fiatal svéd lánytól elvártak a harmincas évek végén. A szerző és az idős Hedda között vita alakul ki arról, hogy mindez hogyan értékelendő. Az írónőt rabul ejti Hedda múltja, mindaz, ami megtörténhetett volna, de sohasem következett be; Heddát viszont a jelen érdekli, és hevesen elutasítja a gondolatot, hogy elvesztegette volna az életét. Hiszen mindaz, ami az igazán fontos dolgokon kívül marad, a resztli – maga az emberi élet. A Resztli okosan megkomponált, a narratíva tekintetében igen összetett szöveg, ugyanakkor mindvégig élvezetes olvasmány. Páratlanul érzékeny betekintést nyújt egy nem mindennapi nő mindennapi életébe a harmincas években (a szerelemtől a sütés-főzésen és szabás-varráson át a korabeli filmek világáig), ugyanakkor elgondolkodtat a regény mint olyan létmódjáról, valóság és fikció viszonyáról is.

Kollekciók