Ajax-loader

Pitypang

Rate_positive 283 Rate_neutral 20 Rate_negative 14

3890 napja velünk van 39 napja láttuk utoljára

Supporter_300 Badge-scifihet-2014 Badge-valentin-szeret Badge-valentin-nemszeret Badge-stoppos-100 Badge-stoppos-10 Badge-stoppos-1 Capa Panda Mehecske Hal Farkas Bagoly Denever Ugrifules_300 Capasrac_300 10000fb_300 Plecsni300 Herlocksholmes_300 Buek_2013_300 Rukkola_plecsni_xmas_300x300 Maya_300 Santa_300 Skellington_300 Silly_walk_300 Poe_300 Meetoff_300 Lotr_plecsni_300 Badge-rozsasandor Badge-orjongo Badge-jobbmunkas Badge-jomunkas Badge-early_bird Badge-onkentes Badge-aktivista Badge-hardrukkcafe_100 Badge-hardrukkcafe_20

Kívánságlista és stoppolások

Ezeket a könyveket szeretné a felhasználó elolvasni.

összes (917)

Nancy Horan - A ​csillagos, nagy ég alatt
A ​harmincöt éves, gyönyörű Fannyt szörnyű családi tragédia éri. Franciaország festői szépségű vidékén, művészek között próbál kilábalni mély depressziójából. Itt találkozik az életvidám, energikus skót fiatalemberrel, a nála tíz évvel fiatalabb Louisszal, aki első látásra beleszeret a független, határozott amerikai asszonyba. Fanny eleinte nem igazán vonzódik a nyúlánk, fiatal ügyvédhez, akinek minden vágya, hogy az írásnak szentelhesse az életét. Louis ellenállhatatlan charme-jának azonban idővel képtelen ellenállni, és szenvedélyes viszonyba bonyolódik vele. Mindeközben végig kétségek között vergődik: el merje-e engedni boldogtalan, ámde jól megszokott életét, hogy fejest ugorjon a bizonytalan jövőbe? Nancy Horan gyönyörű regénye egy valószerűtlen, mégis igaz szerelem története, amely A kincses sziget, valamint a Dr. Jekyll és Mr. Hyde különös esete híres írója, Robert Louis Stevenson és Fanny Van de Grift Osbourne között szövődött, és egészen a sírig tartott.

Sejal Badani - A ​mesemondó titka
Jayát, ​a New York-i újságírót egyik csapás éri a másik után. Harmadik terhessége is vetéléssel végződik, és a házassága is menthetetlenül tönkrement. Hogy mély fájdalmát enyhítse, Jaya úgy dönt, Indiába utazik, hátha családjának múltjában válaszokat talál a jelen kérdéseire is. India maga a csoda. A hangok, a színek, az illatok elkápráztatják Jayát, aki beleszeret ebbe a gazdag, sokrétű kultúrába. Nagymamája egykori szolgálója és egyben bizalmasa, Ravi pedig megismerteti vele a nagymama, Amísá szívszorító történetét, amely az 1930-as évekbe, a britek által megszállt Indiába repít bennünket. Vajon mit tanít Jayának az álmaiért a hagyományokkal is szembeszegülő asszony sorsa? A mesemondó titka szerelemről, hűségről és a szavak erejéről mesél.

Forgách András - 12 ​nő voltam
12 ​nő voltam. Egy - aki egy eszkimóhoz megy feleségül Kettő - aki az űrben akart csókolózni... Három - akit legjobb barátnője meggyilkolásával vádolnak Négy - aki a BudapestPárizs járaton lefogy 25 kilót Öt - aki bemártja, azt, akit a legjobban szeret Hat - aki újra találkozik 12 élettel korábbi karmikus szerelmével Hét - aki tud nemet mondani Nyolc - aki egy orosz bankárba zúg bele Szentpéterváron Kilenc - aki egy hétig állt mozdulatlanul tütüben Tíz - akinek rendőr volt az apja Tizenegy - akinek négy anyja volt, de egyik se vallja be melyikük szülte Tizenkettő - aki egy széthasított fejű férfit szeretett.

Szunyogh Szabolcs - Amrita ​Sher-Gil
A ​félig magyar, félig indiai Amrita Sher-Gil szerelmei, világhírű rajongói, lázadó házassága a huszadik század első felében óriási botrányt okozott. A törékeny és zseniális fiatal lány mindössze huszonnyolc évet kapott az élettől, de termékeny munkássága ilyen kevés idő alatt is India egyik legnagyobb festőjévé tette. Azokat festette meg, akiket kitaszított a társadalom. Forradalmi látásmódja és embersége úgy mutatta meg a hatalmas India nyomorgóit, mint korábban egyetlen művészé sem. Húszévesen elnyerte a Párizsi Szalon aranyérmét. Képeit kiállították Párizsban, Londonban, Münchenben, műveit kincsként őrzik az Új-Delhi Nemzeti Galériában. Nevét Modiglianival, Chagallal, Frida Kahlóval együtt emlegetik. Jóbarátjaként szerette Karinthy Frigyes, Szőnyi István, Hatvany Lajos, Baktay Ervin. Amrita Sher-Gil története a szenvedély, az életigenlés, a művészet humanizmusának titokzatos és szépséges megfogalmazása.

Anthony Doerr - Felhőkakukkvár
1452. ​ A Konstantinápolyban élő, örökké kíváncsi Anna régi kéziratra bukkan egy kolostor romjai között. Az egy égi város után kutató, ám balszerencséjére szamárrá vált birkapásztor, Aithón viszontagságait elregélő Felhőkakukkvár az egyetlen vigasza az árva lánynak, miközben a török ágyúk porrá zúzzák a halálra ítélt város falait. A ledőlő falak másik oldalán Omeir, egy ökörhajcsár fiú figyeli a rombolást: Annával való találkozása nemcsak az életüket, hanem kicsit a történelmet is megváltoztatja. 2020. A nyolcvanas éveit taposó egykori hadifogoly, Zeno Ninis a nemrég megtalált antik regény, a Felhőkakukkvár színpadra állításán dolgozik lelkes ötödikes diákokkal egy amerikai kisváros könyvtárában. A darab csalódásokkal és elfojtással teli hosszú élete csúcspontja, de eközben egy az élővilág pusztulása miatt elkeseredett kamasz merényletet készít elő a könyvtár földszintjén. 22. század. Az Argos fedélzetén 310 nap óta magára maradt Konstance egyetlen társa a Sybil nevű mesterséges intelligencia és a Felhőkakukkvár fecnikre lejegyzetelt töredékei. A fiatal lányt, aki sosem járt a Földön, egyetlen cél vezérli a kihalt űrhajón: megtudni, hogy az egykor az apja által mesélt történet hogyan élhette túl az enyészetet és a haldokló Földet, és hogyan jutott el a csillagok közé. Athony Doerr, A láthatatlan fény Pulitzer-díjas szerzőjének új regénye a képzelőerő és a történetmesélés diadala. Az amerikai szerző magával ragadó prózája az emberi pusztítással dacoló teremtés erejéről és az irodalom szívósságáról mesél. _„Anthony Doerr új regénye az egész világot magában foglalja”_ (The New York Times) _„Doerr új műve mélyen megérinti az olvasót. A Felhőkakukkvár igazi csoda.”_ (Publishers Weekly)

Michelle Moran - Egy ​kémnő Párizsban
PÁRIZS, ​1917. Mata Hari, a világhíres táncosnő egy hideg, sivár börtöncellában várja a szabadulását... vagy a halálos ítéletét. Magányosan és kétségbeesve, miközben éveken át tömegek rajongtak érte. Közben mindenki a botrányról beszél a zsúfolt kávéházaktól az elegáns szalonokig. Lehetséges, hogy igaz a vád? Mata Hari kém? Ő lenne a felelős több ezer francia katona haláláért? Aztán Mata Hari úgy dönt, megszólal a börtönben. Hajlandó elmondani egy riporternek mindent az életéről. Miként lett a gondtalan, holland kislányból Jáva szigetén boldogtalan feleség? Hogyan tört ki onnan a saját erejéből, hogy aztán Európa leghíresebb, egzotikus táncosnője legyen. Vajon kik keresték a kegyeit a karrierje csúcsán? Milyen titkos feladatokkal bízták meg? És végül kik árulták el a sztárt? MICHELLE MORAN, a népszerű írónő Mata Hari (1876-1917) regényes életét tárja az olvasók elé lebilincselő stílusban, de történelmi precizitással. A buja, indiai templomoktól és az elbűvölő, párizsi színházaktól kezdve a német laktanyákig a háború sújtotta Európán át kísérheti nyomon az olvasó a hajdani sztár, kurtizán és esetleg kémnő híres világát.

Janne Teller - Gyere
"Túl ​lehet élni, amit mások követnek el ellenünk. De azt nem, amit mi csinálunk másokkal." Szakad a hó, késő este van. Egy könyvkiadó vezetője az irodájában ül, és a művészet, az irodalom etikai kérdéseiről ír beszédet. Aznap délután meglátogatta egy titokzatos és különleges nő - a nő azt állította, hogy egy sikeres író regénye, melyet a kiadó nemsokára nyomdába küld, valós eseményeken alapszik. Valós eseményeken, melyeket ő maga élt át. Erőszakon, kegyetlenségen. A beszédet író férfi a havazás miatt egész éjszakára az irodában ragad: át- meg átfogalmazza, újragondolja azokat a kérdéseket, melyek a nő szavai nyomán egyre kínzóbbak számára. A Magyarországon is népszerű dán írónő regénye - a Semmi című művéhez hasonlóan - súlyos morális és filozófiai kérdéseket feszeget. Mit jelent az igazság? Mit jelent a fikció? Hol húzódik a határ a művészet és a valóság között? Mit engedhet meg magának egy író a művészet nevében? Mi magunk határozhatjuk meg, kik vagyunk? Hol kezdődik és hol végződik az egymás iránt érzett felelősségünk? Megjelentesse a kiadó a könyvet, vagy sem?

Cate Haste - Alma ​Mahler, egy szenvedélyes élet
Alma ​Mahler kivételesen összetett személyiség volt. A századfordulós Bécs művészi, intellektuális életének meghatározó múzsája; írók, zeneszerzők, képzőművészek rajongtak érte. Karizmatikus, nagylelkű és öntörvényű asszony, folytonos hódolat tárgya. Elbűvölte Gustav Klimtet, felesége volt Gustav Mahlernek, Walter Gropiusnak, Franz Werfelnek, viharos szerelmi viszony fűzte Oskar Kokoschkához. Naplóin keresztül, zavarba ejtően nyitott modern nő figurája rajzolódik ki, - aki hihetetlen természetességgel írta le szerelmi élete legintimebb részleteit - és aki tehetségét, tragédiákkal árnyékolt életét zseniális férfiaknak rendelte alá. Szenvedélyes, túlfűtött visszaemlékezései felvetik a kérdést, hogy élete során a teremtő géniusz megszállottja volt, vagy magába a Szerelembe volt szerelmes.

Miha Mazzini - Kitörölve
Zala, ​egyedülálló kismamaként, egészséges gyermeknek ad életet egy ljubljanai kórházban. Minden jól megy, csak egy aprócska probléma jelentkezik a számítógépes rendszerben: nincs meg a nő fájlja. Szoftverhiba, valószínűleg semmi komoly. Néhány napon belül azonban a bürokrácia groteszk útvesztőjében találja magát, ami azt állítja: nincs társadalombiztosítása, állandó lakcíme, a személyi igazolványa érvénytelen. Hivatalosan sem ő, sem újszülöttje nem létezik. Tehát a gyermeke árva, az árvákat pedig örökbe adják. Zala minden követ megmozgat, hogy megoldást találjon ebben az egyre reménytelenebb helyzetben, miközben feltárulnak az ekkori szlovén társadalmi rendszer embertelen anomáliái. A kafkai hangulatú regény annak a 25 671 állampolgárnak állít emléket, akiket 1992. február 26-án a Szlovén Köztársaság Belügyminisztériuma kitörölt a nyilvántartásból. Olyan embereket, akik Szlovénián kívül születtek a volt Jugoszlávia tagállamaiban, ám egész életükben itt éltek. Többségük azóta sem tudta visszanyerni jogi státuszát. A könyvből 2018-ban nagy sikerű film is készült a szerző rendezésében.

Marilyn Miller - Szíria ​szülötte
A ​halál mezején is születhet remény... A pokol igenis létezik. Hogy honnan tudom? Oda születtem. Szíria gyermeke vagyok, akinek minden egyes nap, minden egyes perc ajándék. A világot, amiben élek, az emberi kegyetlenség uralja. Nincs senki, aki el tudná pusztítani a gonoszt. Így egy megoldás létezik számunkra: a menekülés. Hajóra szállni, és reménykedni, hogy életben maradunk... Ám a halál torkából nem lehet csak úgy kimasírozni, mert nincs benne könyörület. Engem is utolért és megragadott, de el nem vonszolt, mert jött valaki, aki megmentett. Ő volt az egyetlen tiszta és nemes dolog haldokló életemben, az egyetlen, aki képes volt arcon köpni a halált. De eltűnt, és magával vitte a reményt, amibe zokogva kapaszkodtam. Akartam őt. Mindennél jobban. Félelmet nem ismerve hajszoltam a szabadságot, amiért a legdrágább dologgal fizettem: a szívemmel... Marilyn Miller egy olyan világot mutat be, ami bár kegyetlen, mégis ott él benne a remény. Szíria szülötte ráébreszt arra, mi az igazán fontos. Nem a bőrszín, a vallás vagy az etnikum, hanem hogy emberek tudjunk maradni mindig, minden áron.

Catherine Hokin - Berlin ​angyalai
Fordulatos, ​szívszorító és magával ragadó regény bátorságról, helytállásról és a múlttal való könyörtelenül őszinte szembenézésről. Berlin csendes villanegyedében, egy félreeső kert magasra nőtt bokrainak rejtekében fájdalmas emlékeket őriz egy omladozó ház. Egy családét, akiket megfosztottak otthonuktól, majd életüktől is. És egy nőét, aki a ház üres szobáit járta, és akinek volt bátorsága, hogy farkasszemet nézzen a gonosszal, amely megváltoztatta a történelem folyását... Németország, 1940. Heinrich Himmler titkárnője, Magda Aderbach nappal az SS vezetőjének ügyeit intézi, éjszakánként pedig az ellenállás röplapjait terjeszti, és üldözötteket kísér biztonságos menedékhelyre. A "végleges megoldás" titkos terveit előző főnökének, a gyáriparos Walther Tiedemann-nak, a zsidó munkásokat mentő hálózat fejének adja át. Mindketten halálos veszélyben élik kettős életüket. Minderre kétségkívül fény derül előbb-utóbb, de addig Magdának mindenáron meg kell védenie a nácik ellen harcoló titkos szerelmét, Christophot is. Negyven évvel később Magda unokája, Nina egy kelet-berlini gyárban szórja szét a maga készítette röpcédulákat. Amikor megpróbál átjutni Nyugat-Berlinbe, a Stasi börtönébe kerül. Másfél év múlva, 1989 novemberében, a fal leomlása után, zakatoló szívvel indul végre Nyugatra felkutatni a rejtélyes házat, amelynek képét még kislánykorában találta meg egy szekrény mélyén. A homályos eredetű rajz elviszi őt a múlt romjai közé, ahonnan nagyanyja valaha menekült. Amikor végre rátalál az elhagyatott Tornyos házra, felnyitja az elfeledni kívánt történet ajtaját is. A feltáruló titkok mindent megváltoztatnak: a múltat, a jelent s a jövőt is...

Sofi Oksanen - A ​kutyafuttató
_Talán ​minden másként történt volna, ha egyből felismerem, és rájövök, hogy menekülnöm kell._ _Nem mertem odanézni, nem mertem megbizonyosodni róla._ _Hátralevő időmet napokban lehet majd számolni, talán csak órákban._ Oksanen ismét megrázó és egy thriller feszültségével vetekedő regényt írt női sorsokról, női test és hatalom kapcsolatáról, női perspektívákról egy olyan korban és helyen, amikor és ahol mindent áthat a korrupció. Kelet és nyugat határán, Ukrajna függetlenségének idején, a kétezres években fiatal lányok próbálnak boldogulni: a meddőségi iparban dolgoznak donorként, béranyaként, remélve, hogy egyszer talán szabadon dönthetnek az életükről…


Elérhető példányok

Ezek a felhasználó ebben a pillanatban is elérhető könyvei. Ha egy könyvből többet tett fel, akkor az többször szerepel a listában.

összes (14)

Chris Moran - A ​buzgó sumák
A ​buzgó sumák azon szerencséseknek készült, akiknek van munkájuk, meg is tudják tartani, de túlzásba sem szeretnék vinni. Chris Morran könyvével üdvözöljük Önt a semmittevés világában. Az író több éves irodai tapasztalatát sűrítette ebbe a könyvbe, amely beavatja önt a lógás művészetébe, és amiből megtanulhatja az összes sumák technikát, ügyességet és fortélyt, amivel a négy fal között végzett rabszolgamunka elviselhetővé, sőt izgalmassá válik. Internetezzen többet, játsszon a gépén, szundítson egy jót a több órás ebédszünet után. Késsen el mindenfajta következmény nélkül. Legyen buzgó, legyen sumák. Sajátítsa el az irodai túlélés technikáját, és húzzon hasznot a könyvben található rengeteg gyakorlati tanácsból, kalandértékű sumákolásból.

Antoine de Saint-Exupéry - Der ​Kleine Prinz
"Als ​ich sechs Jahre alt war, sah ich einmal in einem Buch über den Urwald, das Erlebte Geschichten hieß, ein prächtiges Bild. Es stellte eine Riesenschlange dar, wie sie ein Wildtier verschlang. Hier ist eine Kopie der Zeichnung. In dem Buch hieß es: Die Boas verschlingen ihre Beute als Ganzes, ohne sie zu zerbeißen. Daraufhin können sie sich nicht mehr rühren und schlafen sechs Monate, um zu verdauen."

Feldmár András - Életunalom, ​élettér, életkedv
Soha ​semmi sem történik csak úgy magától. Mindig valaki tesz valakivel valamit. Rá kell ébredni, hogy szabadok vagyunk, és semmit sem kell eltűrni. A HVG Könyvek Feldmár-sorozatának új kötete a provokatív, szókimondó és széles látókörű pszichoterapeuta előadásainak felszabadító élményét adja vissza.

Amitav Gosh - A puskakereskedő legendája
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

09
Időtlen ​értékek Ismeretlen szerző
elérhető
3

Ismeretlen szerző - Időtlen ​értékek
Időtlen ​értékeket tartalmazó idézetek találhatók könyvünkben. A szeretet, becsület, jóság, tisztesség és bátorság olyan értékek, melyekre lelkünk mélyén mindannyian vágyunk. Olyan - a mindennapi életben hasznosítható - az évszázadok során kikristályosodott gondolatokat kapunk kézhez, amelyek napjainkban egyre inkább fontossá válnak. Szolgáljon e könyv útjelzőként mindennapjaink útvesztőjében.

Garaczi László - Wünsch ​híd
Van ​egy titokzatos híd a Városligetben a Hősök tere és a tó között. "Erre járt a földalatti, a síneket betemették, néhány méternyi földön ível át a gyaloghíd. Céltalan kerülő az ég felé, emléke a nincsnek." Garaczi László mára már klasszikus lemur-sorozatának újabb emlékezetes része erre jár. Az elbeszélői hang egyszerre naivan gyermeki és a vénnél is vénebb; a folyamatos múlt intenzív jelenléte alakítja-tagolja ezeket a kisprózai mesterfutamokat. A regény apró elemekből épül fel, és az egész árnyéka a hiányt rajzolja ki. Garaczi közelről pillant az emlékezet és a felejtés tárgyaira, megfigyeli a múltat, leírásai az érzékeinkre hatnak. Ennek az írásművészetnek ízei vannak, mégsem hangulatpróza. Melankólia és pátosz, szerelemsorok és egyedüllét, város és liget. Földalatti a szöveg felett. És szeretetteljes irónia. Ez a könyv az áthidalás minimumcsendekből összeálló nagy prózája.

Aldott_karacsony
Áldott ​karácsony Ismeretlen szerző
elérhető
9

Ismeretlen szerző - Áldott ​karácsony
Andersen, ​Oscar Wilde és Dickens, Babits, Kosztolányi és Móricz. Ebben a kötetben tőlük, illetve a magyar- és a világirodalom egyéb mestereitől válogattunk megható karácsonyi történeteket. Tizenkét lélekemelő és szórakoztató mese az ünnepek ünnepéről, amikor a szeretet fényként ragyogja be otthonunkat, és mi is megállunk egy pillanatra, hogy gyermeki csodálattal nézhessünk egymásra. Egy szép és nemes karácsonyi ajándék a szeretet ünnepén mindenkinek, aki hisz a könyvek megváltó erejében.

Christine Mangan - Tanger ​titkai
A ​legfontosabb történetek épp azzal kezdődnek, hogy megpróbáljuk örökre elfelejteni őket. Az 1950-es évek közepén Alice Shipley újdonsült férjével az egzotikus Tangerbe költözik. Alice a múlt elől menekül, ám egy nap váratlanul beállít hozzá régi barátnője, Lucy. Kollégiumi szobatársakként egykor elválaszthatatlanok voltak, de már jó ideje nem beszéltek egymással. Lucy szeretné helyreállítani a régi jó viszonyt. Alice akár örülhetne is ennek, hiszen magányosnak érzi magát és képtelen hozzászokni a marokkói életformához, Lucy pedig - aki mindig is vakmerő és független volt - segít neki, hogy az végre ki merjen lépni a lakásból, és felfedezze a várost, ahol él. Alice azonban hamarosan ugyanazt éli át Lucyvel kapcsolatban, amit diákkorukban: úgy érzi, Lucy minden mozdulatát ellenőrzi, és szinte megfojtja a szeretetével. Alice férje, John ráadásul váratlanul eltűnik, és Alice lassan mindenben kételkedni kezd: kapcsolatában a titokzatos barátnővel, döntésében, amelynek következtében Tangerbe költözött, s még a tulajdon ép eszében is... "Meleg van, hamarosan itt a nyár. A nap már leszállni készül, az égbolt különös, mandarinszínt ölt, közeleg a vihar. Ilyenkor, ha lehunyom a szemem, és beszívom a forró, sűrű, szinte fenyegető levegőt, újra érzem Tanger illatát. Lágy illat ez, mint a sütőkemence melege, de nem füstös, inkább a pillecukoréra hasonlít, csak nem olyan édeskés, mint az. Sokféle fűszer keveredik benne, akadnak ismerősek, mint a fahéj, szegfűszeg vagy a kardamom, de bújik benne valami tökéletesen ismeretlen aroma is. Megnyugtató ez az illat, mint egy gyermekkori emlék, ami körülölel, bepólyál, és az eljövendő boldogság ígéretével kecsegtet. Mindez persze ámítás. Mert a megnyugtató illat fátyla alatt legyek donganak, csótányok surrannak, éhes macskák kísérik rút tekintetükkel minden mozdulatodat." "Olyan ez a könyv, mintha Donna Tartt, Gillian Flynn és Patricia Highsmith közösen írtak volna forgatókönyvet Hitchcock számára. Lélegzetelállítóan izgalmas, és sűrű atmoszférája van." Joyce Carol Oates

Nino Haratischwili - Das ​achte Leben (Für Brilka)
Georgien, ​1900: Mit der Geburt Stasias, Tochter eines angesehenen Schokoladenfabrikanten, beginnt dieses berauschende Opus über sechs Generationen. Stasia wächst in der wohlhabenden Oberschicht auf und heiratet jung den Weißgardisten Simon Jaschi, der am Vorabend der Oktoberrevolution nach Petrograd versetzt wird, weit weg von seiner Frau. Als Stalin an die Macht kommt, sucht Stasia mit ihren beiden Kindern Kitty und Kostja in Tbilissi Schutz bei ihrer Schwester Christine, die bekannt ist für ihre atemberaubende Schönheit. Doch als der Geheimdienstler Lawrenti Beria auf sie aufmerksam wird, hat das fatale Folgen. Deutschland, 2006: Nach dem Fall der Mauer und der Auflösung der UdSSR herrscht in Georgien Bürgerkrieg. Niza, Stasias hochintelligente Urenkelin, hat mit ihrer Familie gebrochen und ist nach Berlin ausgewandert. Als ihre zwölfjährige Nichte Brilka nach einer Reise in den Westen nicht mehr nach Tbilissi zurückkehren möchte, spürt Niza sie auf. Ihr wird sie die ganze Geschichte erzählen: von Stasia, die still den Zeiten trotzt, von Christine, die für ihre Schönheit einen hohen Preis zahlt, von Kitty, der alles genommen wird und die doch in London eine Stimme findet, von Kostja, der den Verlockungen der Macht verfällt und die Geschicke seiner Familie lenkt, von Kostjas rebellischer Tochter Elene und deren Töchtern Daria und Niza und von der Heißen Schokolade nach der Geheimrezeptur des Schokoladenfabrikanten, die für sechs Generationen Rettung und Unglück zugleich bereithält. Nino Haratischwili, geboren 1983 in Tbilissi, ist preisgekrönte Theaterautorin, -regisseurin und Romanautorin. Ihr großes Familienepos Das achte Leben (Für Brilka), in zahlreiche Sprachen übersetzt, avancierte zum internationalen Bestseller. Für ihr Werk wurde sie vielfach ausgezeichnet, u. a. mit dem Literaturpreis des Kulturkreises der deutschen Wirtschaft, dem Anna-Seghers-Literaturpreis, dem Bertolt-Brecht-Preis und dem Schiller-Gedächtnispreis.

Moldova György - Az ​ideális hadifogoly
Ha ​az írás műfajait italokhoz hasonlítjuk, akkor az újság kétségtelenül a sörnek felel meg. Gyorsan oltja a szomjat s utóhatásként bambaságot eredményez. A regény már komolyabb elmélyülést kíván meg, ezért a borral áll párhuzamban. Hosszú téli estéken egy-egy romantikus történet éppúgy felvidítja a szívet, mint a baráti kvaterkázás. Ami pedig a nemes tömény italokat illeti, csak az aforizmával lehet egybevetni őket. Ünnepi alkalmakkor ha egy-egy kortyot fogyasztunk belőle, íze-ereje lassan ott marad ínyünkön-lelkünkön. Moldova György új könyve is ezekből az erős, tiszta szellemi szeszekből merít, felismerhető benne a magyar barack napsütötte aromája, a skót whisky ereje, a francia konyak tisztasága, mégis egyéni, utánozhatatlan keveréket nyújt át nekünk.

Moldova György - Úszóverseny ​üres medencében
Az ​üres medencében lebonyolítandó úszóversenyt ajánlom, amely minden sportok közül a leghívebben tükrözi a mai (tegnapi, holnapi) magyar közélet szellemiségét. Beállítottságát tekintve alapvetően humanista és környezetvédő: szinte teljes biztonsággal kizárja a fulladásos halál kockázatát, és jelentős mértékben kíméli az egyre fogyatkozó vízkészletet.

Moldova György - A ​rövid élet titka
Van ​olyan ember, akinek kell cipelnie és van olyan ember, akinek nem kell cipelnie. Ez független a fizikai adottságoktól, foglalkozástól, vagyoni helyzettől. Isten eleve kijelöli: te cipelsz, te nem cipelsz, és ez az egész életre vonatkozik. Nincs annál rosszabb, mint ha már semmi más nem szeretnél lenni, csak az, ami voltál! - tanítja a Mester. Ha a múltadon kívül sehol nem érzed jól magad, akkor bezárult a kör.


Sikeres passzolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt rukkolásai, amelyek passzal végződtek.

összes (326)

Papp Sándor Zsigmond - Gyűlölet
Nem ​könnyű a családi múltat faggatni, ha már nincs kitől kérdezni. Loboncz Márton, immár Budapesten élő építészmérnök, jó évtizede maga mögött hagyta az erdélyi kisvárost, ahol felnőtt, anyja halála után azonban úgy dönt, megkeresi börtönből szabadult, rég nem látott apját. Miközben az apa nyomait kutatja, nem csupán a szülők, nagyszülők sorsának eltitkolt, elhallgatott történetei merülnek fel a romániai diktatúra 1970-es, 80-as éveiből, de szembesülnie kell azzal, hogy a mindent elemésztő gyűlölet, mint egy hibás gén, elkerülhetetlenül öröklődik tovább a sorsában. Megszakíthatja-e ezt a végzetes sorozatot egy tarkóra mért ütés? Papp Sándor Zsigmond új regényének szereplői egyként vergődnek egy sötét parancsuralom korlátai között és végletes érzelmeik fogságában. Vajon a szeretet vagy a gyűlölet bizonyul kitartóbbnak egy életen vagy akár nemzedékeken át?

Vámos Miklós - Szitakötő
Kedves ​Barátaim - Levél Vámos Miklóstól Állítólag csak annak szólhatnak egy életre a barátságai, aki idejekorán meghal. Valóban? Engem - személyes érintettség okán - régóta izgat a kérdés. A szitakötő a barátság és a nemzedék regénye. Kérdés, mire jutott a múlt század közepén (1950, plusz-mínusz valamennyi) született generáció. Nyolc főhősöm (és néhány "kültag") a keményvonalas szocializmus éveiben volt gyerek. A puhább diktatúrában kamasz és ifjú felnőtt. Életük közepét találta telibe a rendszerváltozás. Már a (fapados) magyar kapitalizmusban is éltek huszonkét évet. Mire elég hat évtized? Mit értünk el, s miről maradtunk le? Mit tanultunk, s miből nem? Mit felejtettünk el, s mi vésődött belénk örökre? (Ha ugyan létezik olyasmi, hogy "örökre".) Számba vehető a várható jövő is. Sok a szitakötő-zizegés ebben a regényben. És, az egyik szereplő szavait idézve: sok a férfisírás. De nem több, mint a közös nevetés.

Viivi Luik - A ​történelem szépsége
Az ​észt írónő 1946-ban született Viljandi közelében. Az egyetem elvégzése után könyvtárosként, levéltárosként dolgozott. Tallinnban él. Első verseskötete óta ("Pilvede püha" - "Felhők ünnepe", 1965), a legjentősebb észt költők között tartják számon. Verseskötetek, gyermekversek, ifjúsági és kisregények után több nyelvre lefordított első regénye ("Seitsmes rahukevad" - "A béke hetedik tavasza", 1985) nemzetközi sikert hozott számára, amelyet megerősített első magyarul is olvasható műve, "A történelem szépsége" ("Ajaloo ilu", 1991)

Peter Gethers - A ​macska, aki Párizsban járt
Ha ​valakinek mindene megvan, már csak egy cica hiányzik a boldogságához. Peter Gethers megrögzött agglegény volt, és utálta a macskákat. Mindez megváltozott, amikor a Norton névre hallgató kajla fülű skót macska belépett az életébe. Első látásra egymásba szerettek, és hamarosan elválaszthatatlanná váltak. Együtt keltek át kompon Fire Islandre, Manhattanben földalattiztak, repültek Párizsba, hogy Roman Polanskival és Harrison Forddal találkozzanak. Gyönyörű nőkkel randevúztak, és a földkerekség legjobb éttermeiben ettek. Norton mindenkit levesz a lábáról. Esendő gazdáját arra is megtanítja, hogyan éljen, miként szeressen, és hogyan legyen teljes ember.

Urbán Szabó Krisztina - Macskanapló
Bemutatjuk ​Nokedlit, a szabadszájú kölyökmacskát, aki saját, különbejáratú gazdira tesz szert, és hogy a rengeteg új élményt el ne felejtse, naplóírásba kezd. Macskaszemmel fura, sőt olykor felháborító hogy a gazdik között van, aki éjjel aludna, nem nyalogatja magát tisztára naponta többször is, kiporciózza az ételt, kutyát tart, és dobozba téve elviszi egy helyre a macskáját, ahol annak a szegény állatnak tablettákat dugnak le a torkán, tűt szúrnak a fenekébe, és még a hasát is bestoppolják. A kismacska azonban a sok furcsaság közben is igen jól szórakozik: bemászik a gardróbba, ott megküzd a fogasokon lógó ingekkel, cipőfűzőt, mobiltelefon-töltő kábelt gubancol össze, kipakolja a fürdőszobaszekrényt, megmássza a bejárati ajtót, a függönyt, levadássza és megöli az internetkábelt, kicsomagolja az összekészített karácsonyi ajándékokat, miközben folyamatosan próbálja megérteni az embereket, új alapokra helyezve a fajok közötti kommunikációt. Urbán Szabó Krisztina gyermekpszichológus, a Macskanapló az első regénye, és van egy macskája, akit úgy hívnak: Nokedli. A kötetet Buzay István illusztrálta.

Covers_159772
Barátok Ismeretlen szerző
1

Ismeretlen szerző - Barátok
194 ​csodálatos gondolat a jó barátokról. Aprócska, de tökéletes ajándék - egy miniatűr könyvecskében.

Lénárd Sándor - Családtörténeteim
Lénárd ​Sándor író, költő, fordító és orvos (1910-1972) élete az örökös újrakezdés jegyében telt el: háromszor cserélt hazát és nyelvet, amikor az első világháború után szülővárosából, Budapestről Bécsbe, onnan az Anschluss elől menekülve Rómába, végül a hidegháborús Európából egy brazíliai faluba, Donna Emmába került. Magyar olvasói a hatvanas évek végén ismerték meg. Megjelentek a brazíliai remeteségéről hírt adó memoárregényei - Völgy a világ végén; Egy nap a láthatatlan házban -, melyekben az őserdő peremén levő kis falu orvos-patikusaként megélt mindennapjairól számol be, illetve a Római történetek, melyben az olaszországi háborús éveket rajzolja meg. Ám ezekben a művekben csak töredékesen esik szó élete első éveinek két színhelyéről . Ez a hiánypótló, a Lénárd-képet kiegészítő, magyarázó és sokban megvilágító kötet, a fiaihoz írt két levelét, és néhány versét mutatja be. Fényt vet Lénárd életének első, a nagyközönség előtt ismeretlen időszakára, a gyermekkorra, a családi legendákra, egyszóval az író gyökereire.

Popper Péter - Rihmer Zoltán - Tringer László - Rosszkedv, ​szomorúság, depresszió
Ez ​a kötet az első témakör előadásait tartalmazza, vagyis a rosszkedvről, a szomorúságról és a depresszióról szól. Ezekről a lelki jelenségekről, de nem azért, hogy eltöröljük őket az emberek lelkéből... Vajon milyen lenne a világ, ha mindenki állandó jókedvben lubickolna? Talán olyan, mintha a tárgyaknak nem lenne árnyékuk, s mindent csak a kopár fény ragyogna be. Az élet változékony, örömre és szomorúságra, jókedvre és rosszkedvre egyaránt szolgáltat természetes okokat a lelkileg egészséges embernek is. Ám a depresszió más: lelki betegség. Gyógyítani kell. Ezért nem érdemes és nem szabad minden rossz hangulatunkat, letörtségünket depressziónak kinevezni. A mi kultúránkban a legtöbb ember kizárólag a sikerre, a győzelemre, s a haszonra állítja be magát. S egyszerűen nincs eszköze arra - s ez nevelés hibája is - hogy elviselje a kudarcot, túltegye magát a vereségeken és a csalódásokon. Mérei Ferenc nemzetközi hírű pszichológus mondta egyszer, hogy a hiteles élet titka az, hogy az életben nem kell mindig jól járni! Aki le tud mondani erről a kényszeréről, az belsőleg nagyon szabad lesz és nagyon erős.


Sikeres happolások

Ezek a felhasználó sikerrel lezárt happolásai, amelyeket átvett. Reméljük rerukkolja azokat, amiket elolvasott. :)

összes (336)

Salamon Pál - A ​Sorel-ház
Boldogháza ​- Budapest - Buchenwald. Salamon Pál a Sorel család három generációjának regényes történetét meséli el. A Kárpátok varázslatos vidékére katolikusként született, de református hitre tért Sorel József svéd unokája a regény végén a családi legenda helyszínén, a Kinyilatkoztatás Tisztásán talál rá "az értelmetlen létezés értelmére". A rendkívül olvasmányos, az eleve elrendeltség misztikumát hordozó, emberi sorsokból építkező mű nem véletlenül lett világsiker. Az Izraelben és Magyarországon élő író az önmagával szembefordult emberiség aktuális kérdéseire az itt és most élő magyar olvasó számára is megtalálja a választ.

Mezei Márk - Utolsó ​szombat
1944. ​január 14. Budapest, Nagyatádi Szabó utca 32. A kopott kapu mögött bujkál a zsidó világ egyik legismertebb szellemi vezetője, Áron Rokeáh. Utolsó budapesti estéjén megrázó, áradó erejű üzenettel fordul a híveihez, ami néhány héten belül több kiadásban is megjelenik. A második megjelenéstől kezdve azonban több tucat mondat kimarad az eredeti szövegből. Mi történt? Véletlen? Tévedés? Szándékos hamisítás? Lehetetlen megmondani. A kérdés azonban velünk marad: mit akart mondani a belzi rebbe? A rabbi búvóhelyétől pár ajtónyira két nő keresi önmagát. Az egyik jó családból származó, művelt zsidó lány, a másik romlatlan, egyszerű cseléd. Egyetemről eltiltott illegális kommunista és mélyen hívő keresztény bejárónő. Nem szerethetik egymást, de nem tudnak létezni a másik szerelme nélkül. Mindenki ugyanarra a kérdésre keresi a választ: menjen vagy maradjon? Küzdjön vagy feladja? Az utolsó órák kegyetlen, mégis emberi küzdelmeinek történetét tartja a kezében az olvasó

Babarczy Eszter - A ​mérgezett nő
Babarczy ​Eszter novellái a nővé válás folyamatát, a nők szereplehetőségeit és szerepkényszereit járják körül. A magány, a kiszolgáltatottság és sérülékenység hétköznapi vagy éppen szélsőségesen fájdalmas epizódjaiban megannyi küzdelem zajlik a méltóságért, a szeretetért, önmagunk elfogadásáért és elfogadtatásáért. Egyfajta felnövekedéstörténet rajzolódik ki a kötetben, amelynek hősei, mintegy megalkotván az "ismeretlen nő" alakját, különféle élethelyzetekben kénytelenek szembesülni szűkebb és tágabb környezetük elvárásaival. Az írások olykor szenvedélyes, máskor rezignált őszinteséggel, érzékletes és érzéki nyelven szólnak a különböző életkorokban átélt lelki és testi szenvedésekről, a "korbácsoló szavakról", a családhoz, szülőkhöz, gyermekekhez, férfiakhoz fűződő kapcsolatok változó dinamikájáról.

91c-g1ztwtl._sl1500_
elérhető
26

Colm Tóibín - Brooklyn
Az ​1950-es évek Írországában vagyunk, és Eilis Lacey sok fiatal ír lányhoz hasonlóan nem dúskál a lehetőségekben. Ezért amikor nővére elintézi, hogy kivándorolhasson New Yorkba, Eilis tudja, hogy mennie kell, s első ízben kell maga mögött hagynia családját és otthonát. Amikor megérkezik a zsúfolt brooklyni albérletbe, csak arra tud gondolni, mit áldozott fel. Távolra került otthonától és honvágya van. Aztán amikor az első tapogatózó lépéseket teszi a barátság és talán valami más felé is, olyan hírt kap, ami miatt vissza kell térnie Írországba. Ott szörnyű dilemmával néz szembe a kötelesség és a nagy szerelem közti rettenetes választással. Nick Hornby forgatókönyve alapján azonos címmel film készült Eilis történetéből, melyet február 4-től játszanak a magyar mozik.

Elias Canetti - Marrákes ​hangjai
Elias ​Canetti, a német irodalom nagy öregje, már első regényével (A káprázat, 1935) kivívta a legkiválóbbak, Thomas Mann és Hermann Brock elismerését. Az élettől elidegenedett magántudósokról szóló parabolájával megelőzte korát, szuggesztív stílusának világosságával, tömör szépségével új perspektívát nyitott a német széppróza fejlődésének. Canetti 1954-ben járt Marokkóban. Marrákes arab és zsidó negyedeiben kóborolva átadta magát az ottani képeknek, hangoknak, élményeknek. Azután visszatért Londonba (1939 óta Londonban él), és amit feljegyzett, nem szokványos útikönyv lett, hanem megkapó szépségű mű, irodalom a szó legnemesebb értelmében. Ebben a könyvben a nagy humanista, kiváló, stílus művész vall az embertelenségről, az orientális nyomor képében testet öltő emberi nyomorúságról.

Markus Zusak - Az ​üzenet
Ed ​Kennedy minden, csak nem hős. Átlagos fiatal srác Sydney-ben, aki jobb híján taxizik. És szerelmes Audrey-ba, amióta az eszét tudja. Audrey viszont haverral nem randizik. Ed nem hős, és mégis ő az, aki megakadályoz egy bankrablást mondjuk, véletlenül. Csak mert a haverjai nem tudják befogni a szájukat. Élete nagy kalandja után még nagyobb kalandok következnek. Ed ugyanis titokzatos kártyalapokat kap. Üzeneteket! És egy küldetést kell végrehajtania. Aztán még egyet. Ed lassanként megtanulja, hogy vannak apró, talán hősies tettek, amiket ő is megtehet, és amiktől egy kicsit jobb lesz a világ. Hogy közülünk bárki, akár egy pénztelen, külvárosi gyerek is megteheti az első lépést Van, amikor tényleg nem kell sok hozzá. És van, amikor igen De akkor sem szabad feladni. Az ausztrál Markus Zusak az elmúlt évek egyik legnagyobb világsikerének, A könyvtolvaj-nak a szerzője. Az üzenet szintén díjak sokaságát nyerte el, és világszerte százezrek olvasták már.

Michael Ondaatje - A ​háború fényei
1945-ben ​Nathaniel tizennégy éves, amikor szülei a háború végén nővérével, Rachellel együtt hátrahagyják Londonban, és Szingapúrba utaznak. A testvérpárt szüleik egy Molylepke nevű, titokzatos figura gondjaira bízzák. Pártfogójuk alighanem egy gonosztevő lehet – találgatja Rachel és Nathaniel, miközben lassanként megismerik azt a szokatlan kompániát, akik hosszú hónapokon át istápolják és meghökkentő formákban tanítgatják őket. A két tizenéves egyre inkább meggyőződik arról, hogy gyanújuk Molylepkével kapcsolatban nem alaptalan, és bizalmukba fogadja botcsinálta gyámjukat és ismeretségi körét, akiket valami ködös múltbeli háborús szolgálat tart össze. Tizenkét esztendővel később Nathaniel nekirugaszkodik, hogy összeillessze az emlékek töredékeit: voltaképp mi is történt velük annak idején? Édesanyjuk hónapok múltán, az apjuk nélkül tért vissza, és egyetlen kérdésükre sem adott választ. London szürke épületei, nátriumgőzlámpák, a kivilágítatlan utcákon égő máglyák, pislákoló jelzőfények és sejtelmesen repkedő gyertyalángok szolgáltatnak hátteret a kutatáshoz, melynek eredményén már maga Nathaniel sem képes eligazodni. Ondaatje szívbemarkoló regénye látszatok és intrikák, erőszak és szerelem bonyolult szövedékét tárja fel, újra meghozva a világsikert az elmúlt ötven év egyik legnépszerűbb írójának. Michael Ondaatje kanadai író, 1943-ban született Sri Lankán, jelenleg Torontóban él feleségével. Legismertebb műve Az angol beteg, amelyből kilenc Oscar-díjat elnyert filmadaptáció készült és melyet a Man Booker díj ötven éves története legjobb regényének választottak. A háború fényei a hetedik regénye.

Ahmet Ümit - Dervis ​kapu
"A ​világ csupán álomba zárt álom." Indiai közmondás A történet nem csak lebilincselően izgalmas, de egyben a titkok könyve is. 700 évvel ezelőtt szörnyű gyilkosságot követtek el Törökországban. A bölcs, de kiismerhetetlen szúfi szerzetesek azóta sem tudják, hogy miért ölték meg egyik vezetőjüket. Évszázadokkal később különös helyzetbe csöppen a Londonban élő fiatal, félig török származású nő. Karen apja is szúfi dervis volt. A kislány imádta őt, aki azonban elhagyta a családját, amikor gyerek alig tizenkét éves volt. Egy karizmatikus pakisztáni szent ember vitte magával. A fiatal lány szeretné megérteni, hogy az apja miért hagyta cserben a családját. A dervisek városába visszatérve egy félelmetes férfi különös gyűrűvel ajándékozza meg. Az ékszerből időnként vér szivárog. Vajon kinek a vére? Karen kutatni kezd, hogy fény derüljön a múlt és a jelen titkaira. Közben egyre többet tud meg a szúfik titkairól és saját magáról. A szerző éleslátással ismerteti meg a vallás és a mevlevi szúfik hitvilágának legfontosabb kérdéseit. Megmutatja, milyen az emberek és a vallás kapcsolata, hogyan viszonyul egymáshoz a szenvedély és a hit. Ahmet Ümit - a kortárs török irodalom nagymestere. A számos török és nemzetközi díjjal kitüntetett, hazájában töretlen népszerűségnek örvendő író könyvei több százezres példányszámban keltek el. Lenyűgözően tárja elénk a misztikus dervisek és a mai emberek kapcsolatát, a szeretetre vágyó és az élet értelmét kereső kortársaink fantasztikus elemekben gazdag történetét. Egyszerre izgalmas thriller és megragadó történelmi regény.


Saját könyvtárban

Ezek a felhasználók jelezték, hogy megvan nekik a könyv.

összes (440)

Grecsó Krisztián - Angyalkacsinálás
Dokumentje ​kell, hogy legyen az embernek, ha jót akar. A gyakorlott dokumentírók már az első bejegyzés előtt nejlonba borítják az apró, kemény táblát, és frissiben bemargózzák a füzetke kockás oldalait. A kemény munka persze akkor kezdődik, amikor szétterítik a múltheti Szabadföldet, vagy Délvilágot a viaszkosvászon terítőn. Füzetüket a papiroson még egyszer eligazítják, rákönyökölnek, és írnak. Dokumentet. Apai nagyanyáméban azt olvastam, hogy aki a dokumentnek írója, annak szabad irkájával azt cselekedni, ami tetszik, de akinek akaródzik mellé ülni, sohasem kíván nem odavaló dolgot. Anyai nagyapám tíz éve írja, milyen az időjárás, lejegyezi mennyiért veszik a disznót, hogy lett kukoricánk. Mindent pontosan, ahogy volt. De hallottam már olyanról, aki nem arról írt, ami igaz. Azt beszélik például, hogy a Rozmaring utca sarkán lakó, angyalkacsináló asszony rendre elfelejtette az abortuszra megbeszélt találkát, mert mindenféle haszontalanságot vezetett dokumentjébe. Csupa lélekvesztő hamisságot. Egyetlen egyszer örökített meg valamit a való dolgokból: tévedésből tette. Ha figyelmesen olvassuk dokumentjét, észrevehetjük, annál a pontnál megtörik a valóság. Az már mese... Grecsó Krisztián 1976-ban született Szegváron. Első verseskötete, a Vízjelek a honvágyról, 1996-ban jelent meg a Tevan Kiadó gondozásában.

Riikka Pulkkinen - Igaz
Egy ​jól szituált felső középosztálybeli finn család. Elsa, a feleség, aktív éveiben elismert pszichológus volt; a férj, Martti, neves festőművész; lányuk, Eleonoora orvosként dolgozik. Elsa hamarosan meg fog halni. Férjének és lányának hozzá kell szoknia a gondolathoz, hogy elveszítik őt, miközben megpróbálják a lehető legszebbé tenni a hátralévő hónapokat. Eleonoora lánya, Anna még keresi a helyét a világban. Szívesen figyel meg számára ismeretlen embereket, hogy megpróbálja kitalálni a sorsukat. Számára a valóság csupa megtörtént és lehetséges történet. Egy nap Elsa említést tesz neki Eeváról, a lányról, aki egykor Eleonoora bébiszittere volt, és akinek sorsáról Anna nagyszülei évtizedeken keresztül hallgattak. Eeva elfelejtett története, amelyet egy egyes szám első személyben beszélő fiatal nő mesél el, apránként bontakozik ki az olvasó előtt. A regényen belüli regényben, melynek kulcsmozzanatai izgalmasan játszanak egybe Anna jelenbeli történetével, az 1960-as évek elevenednek meg. A szerző rendkívüli érzékenységgel beszél három női generáció érzelmi világáról és traumáiról, olyan elemi témákról, mint az anya-lánya kapcsolat, a szerelem és a csalódás vagy az elmúlás.

Varda Polak-Sahm - Mikve, ​a titkok háza
"Elbűvölő ​könyv... Polak-Sahm úgy látja a mikvét, mint egy titkokkal teli házat - a nők titkai, az élet titkai, a szerelem és tisztaság titkai." - Peggy Cidor, Jerusalem Post A merülés a mikvében - a zsidó tisztasági törvényeken alapuló rituális fürdő - az ortodox családi élet sarokköve. A zsidó nőket vallásuk kötelezi, hogy merüljenek meg a mikvében az esküvőjük előtt, és aztán havonta a menstruációjuk után, mielőtt szexuális kapcsolatot létesítenének a férjükkel. A szerző, aki sokáig fenntartással kezelte a judaizmus tisztasági törvényeit, úgy gondolta, hogy a mikve egy vallásos intézmény behatolása a magánéletbe. Mégis tisztelte szefárd családjának hagyományait - akik szenvedélyesen hittek az esküvő előtti merülési szertartás szentségében és fontosságában -, így második esküvőjének előestéjén elment ugyanabba a mikvébe, ahová évekkel azelőtt fiatal menyasszonyként lépett be, azonban ez a merülés merőben más élményt nyújtott számára - intim és mély érzéseket élt meg -, mint az első. Ez ösztönözte arra, hogy széles körű kutatásokat végezzen arról, mit is jelent a rituális fürdő a zsidó nők életében. Az elbeszélés gazdagon árnyalt, cenzúrázatlan betekintést kínál a mikve zárt világába. ------ Magyarországon is egyre több nő használja a Budapesten található, nemrégiben felújított luxusszínvonalú mikvét. Sűrűn látogatják mind az ortodoxok, mind a neológok (jobbára az esküvőjük előtti estén), valamint az itt élő, illetve turistáskodó izraeliek. A Mikve, a titkok háza a judaizmus többféle ágából származó nőt szólaltat meg, akik megnyílnak, s elmondják, mit is jelent nekik a merülés; hogyan találkozik a valláshoz való hozzáállásukkal; milyen a hatása a házasságukra, szexuálisan, fizikailag és spirituálisan. ------ Varda Polak-Sahm hetedik generációs izraeli (jeruzsálemi), három könyv szerzője, nemzetközileg elismert fotóművész és folklórkutató. "A Mikve, a titkok háza nem olyasvalami, amit spirituális utazásnak gondolnánk, Varda Polak-Sahm őszintén mesél saját és más nők személyes élményeiről, átváltozásairól." - Eleanor H. Porter "Polak-Sahm a mikvehasználók széles rétegeinek érzéseit és hitét osztja meg az olvasóval. Többségük ortodox; meglepően sokan közülük világiak; mindegyiküknek megvan a saját lenyűgöző története. Ez a könyv ötvözi a gondolatokkal teli elemzést az érzésekkel és a szívvel." - Stephanie Wellen Levine, Misztika, különcök és mulatozók: Egy intim utazás a haszid lányok között szerzője

Szerb Antal - A ​királyné nyaklánca
„Ez ​a könyv Marie Antoinette királyné nyakláncának híres történetérõl szól, vagyis a francia forradalom elõzményeirõl. A szokott történelmi életrajzoktól egyrészt abban különbözik, hogy nem életrajz, másként és fõleg pedig abban, hogy nem elégszem meg az események elmondásával, hanem igyekszem elmagyarázni azokat, elõzményeikkel és következményeikkel együtt. Így kísérlem meg egy rendkívül kalandos és mégis elejétõl végig igaz történet keretében bemutatni XVI. Lajos korának francia társadalmát, irodalmi és érzelmi életét, nevezetes figuráit, és az egészet egy eleven és szuggesztív tablóba állítani össze, amely képet ad arról, hogy miért kellett kitörnie a francia forradalomnak.” - Szerb Antal nyilatkozata (Bibliotheca, 1943)

Amanda Vaill - Hotel ​Florida
1936, ​Spanyolország. A spanyol polgárháborúban tudósítóként, fotósként, önkéntesként részt vevő három pár (Hemingway és Martha Gellhorn, Robert Capa és Gerda Taro, Arturo Barea és Ilsa Kulcsár) egymásba fonódó és egymástól nagyon különböző története: szerelmi intrikák, bonyodalmak, kémek, forradalmárok stb. és a háttérben a polgárháború szörnyűségei.

Arto Paasilinna - Az ​akasztott rókák erdeje
A ​könyv Paasilinna életművének egyik legtöbb figyelmet kapott darabja. Mintha a világ legtermészetesebb dolga volna, olyan szenvtelen hangon beszéli el a szerző az abszurd történetet: a főszereplő, akinek a lelkén számos, súlyos bűncselekmény szárad, menekülés közben a hóba, sötétségbe burkolt Lappföldön találkozik egy öreg parasztasszonnyal. Ő is bujdosik, mert nem akar egy szeretetotthon ápoltja lenni. A két regényhős az erkölcsi skála két végletét képviseli, mégis - legalább egy időre - sikerül otthont teremteniük maguknak ezen az északi világvégén... A népszerű finn író sok humorral-iróniával ábrázolja szereplőit és a vad kalandokat, amelyek izgalmas, szórakoztató olvasmánnyá teszik regényét.

Marina Sztyepnova - Lazar ​asszonyai
Lazar ​Lindt, a zseniális, zsidó származású fizikus éppen 1900-ban született, és valamikor a kilencvenes évek elején hal meg - egész életében segíti a szovjet államot a legmodernebb fegyverek: rakéták, majd különféle atombombák létrehozásában, de igazából őt csak a tudomány érdekli… meg a nők. Hányatott gyerekkor után 1918-ban kerül Moszkvába, ahol egy kutatóintézet nagy tudósa veszi védőszárnyai alá - és Lazar szerelmes lesz pártfogója nála vagy harminc évvel idősebb feleségébe, Maruszjába… Forradalom, sztálinizmus, terror, háború, kísérleti atomrobbantások, az értelmiség kínjai - mindezt három különös sorsú nő nézőpontjából látjuk: Maruszja valamiképpen a forradalom előtti orosz lelkiséget hordozza magában; a fiatal Galina, Lazar felesége gyűlöli az öreg tudóst, akihez a KGB közbenjárásával hozzákényszerítették; Lidocska, az unokájuk pedig nagy balerina lehetne, de ő nem táncolni és szenvedni akar: ő csak egy otthont, igazi, meleg otthont szeretne magának. A Lazar asszonyai igazi nagyregény, átfogja az egész huszadik századot, de fenomenális sikerét annak köszönheti, hogy női sorsokat olyan érzékenyen, olyan beleéléssel, olyan szenvedéllyel, mint Sztyepnova, talán senki más nem ábrázolt még a mai orosz irodalomban. Vagy csak Ljudmila Ulickaja, akihez mindig hasonlítják: egy kritikus találó megjegyzése szerint: "Sztyepnova úgy ír, mintha Ljudmila Ulickaja és Dmitrij Bikov lánya és Tatyjana Tolsztaja unokája lenne." Marina Sztyepnova 1971-ben született. 2005-ben jelent meg első regénye Hirurg (A sebész) címen, amellyel szép sikert aratott, a 2011-ben megjelent Lazar asszonyai pedig már bombaként robbant, azonnal a bestsellerlisták élére került, minden nagy orosz irodalmi díj short-listjén szerepelt - s most nagyjából egy időben jelenik meg a könyv minden jelentősebb nyelven. Új orosz világsztár születik!

Pintér Béla - Drámák
Pintér ​Béla az egyik legsikeresebb alternatív színházcsináló ma. A Társulat 1998-ban alakult, és az elmúlt 14 év során 17 ősbemutatót tartott a budapesti Szkéné Színházban, egyet pedig a Nemzeti Színházban. Célja, hogy a társadalom és saját személyük kritikus-ironikus megfigyelései alapján - a szó egészséges értelmében vett - nemzeti ihletettségű, kortárs színpadi műveket hozzanak létre. A valóság és az álom, az autentikus és a giccs elegyéből, valamint a magyar népi kultúra egyes elemeiből épül fel az a szürreális világ, mely összes korábbi darabját jellemzi. Kötetünk nyolc drámát tartalmaz.


Olvasta

Ezek a felhasználók olvasták már a könyvet.

összes (328)

Marina Sztyepnova - Lazar ​asszonyai
Lazar ​Lindt, a zseniális, zsidó származású fizikus éppen 1900-ban született, és valamikor a kilencvenes évek elején hal meg - egész életében segíti a szovjet államot a legmodernebb fegyverek: rakéták, majd különféle atombombák létrehozásában, de igazából őt csak a tudomány érdekli… meg a nők. Hányatott gyerekkor után 1918-ban kerül Moszkvába, ahol egy kutatóintézet nagy tudósa veszi védőszárnyai alá - és Lazar szerelmes lesz pártfogója nála vagy harminc évvel idősebb feleségébe, Maruszjába… Forradalom, sztálinizmus, terror, háború, kísérleti atomrobbantások, az értelmiség kínjai - mindezt három különös sorsú nő nézőpontjából látjuk: Maruszja valamiképpen a forradalom előtti orosz lelkiséget hordozza magában; a fiatal Galina, Lazar felesége gyűlöli az öreg tudóst, akihez a KGB közbenjárásával hozzákényszerítették; Lidocska, az unokájuk pedig nagy balerina lehetne, de ő nem táncolni és szenvedni akar: ő csak egy otthont, igazi, meleg otthont szeretne magának. A Lazar asszonyai igazi nagyregény, átfogja az egész huszadik századot, de fenomenális sikerét annak köszönheti, hogy női sorsokat olyan érzékenyen, olyan beleéléssel, olyan szenvedéllyel, mint Sztyepnova, talán senki más nem ábrázolt még a mai orosz irodalomban. Vagy csak Ljudmila Ulickaja, akihez mindig hasonlítják: egy kritikus találó megjegyzése szerint: "Sztyepnova úgy ír, mintha Ljudmila Ulickaja és Dmitrij Bikov lánya és Tatyjana Tolsztaja unokája lenne." Marina Sztyepnova 1971-ben született. 2005-ben jelent meg első regénye Hirurg (A sebész) címen, amellyel szép sikert aratott, a 2011-ben megjelent Lazar asszonyai pedig már bombaként robbant, azonnal a bestsellerlisták élére került, minden nagy orosz irodalmi díj short-listjén szerepelt - s most nagyjából egy időben jelenik meg a könyv minden jelentősebb nyelven. Új orosz világsztár születik!

Dinah Jefferies - Monszun ​előtt
Az ​1930-as években játszódó, izgalmas fordulatokkal teli regény India színes forgatagába és gyönyörű tájaira repíti az olvasót. Beléphetünk a fényűző palotákba, ahol részesei lehetünk az udvari cselszövéseknek. Eliza, a fiatal fényképésznő, hogy új értelmet találjon életének férje elvesztése után, elfogadja a brit kormány megbízását, és egy indiai uralkodócsalád palotájába érkezik. A herceg jóképű fivérével, Dzsájjal bejárja a környék nevezetességeit és az eldugott falvakat. A lány megdöbben, milyen szegénységben élnek az egyszerű emberek, a férfi pedig ráébred arra, mennyi tennivalója lenne még a hercegi családnak a nép felemeléséért. Eliza és Dzsáj rengeteg időt töltenek együtt, de sokáig ellenállnak szívük hívó szavának. Bontakozó szerelmüket nem nézi jó szemmel sem a hercegi család, sem az Indiában élő brit közösség. Komoly döntést kell hozniuk: azt teszik, amit elvárnak tőlük, vagy a szívükre hallgatnak. Vajon bele kell törődniük a nekik szánt sorsba, vagy hittel és kitartással elérhetik a boldogságot?

Jessica Shattuck - Nők ​a kastélyban
A ​három özvegy története a második világháború végén játszódik egy omladozó bajor kastélyban, amely egykoron a német társadalom krémjének adott otthont. A náci Németország vereségének romjain él Marianne von Lingenfels, a férje felmenőihez tartozott és egykor impozáns, ám mára roskadozó kastélyban. Marianne az 1944. július 20-án Adolf Hitler megölésére szőtt sikertelen gyilkossági terv miatt kivégzett ellenálló felesége. Eltökélte, hogy betartja a férje bátor társainak tett ígértét: megtalálja és megvédi a feleségüket, az ellenállás többi özvegyét. Először a hatéves Martint, legkedvesebb gyerekkori barátja fiát menti meg egy náci átnevelő intézetből. Később Aniát keresi meg, egy másik ellenálló feleségét, aki két fiával menekültként tengődik a sok tábor egyikében. Marianne lépésről lépésre építi fel ezt a szokatlan családot férje ellenállási mozgalmának romjaiból, miközben teljesen biztos benne, hogy közös fájdalmuk és a körülmények összetartják majd őket. Hamarosan rá kell döbbennie azonban, hogy a múltja fekete-fehér és elvekben gazdag világa megváltozott, és olyan titkok, sötét szenvedélyek szövik át, amik könnyedén szétszakíthatják új családját. "Szívbe markoló... egy összeesküvés, ami megrázó és meglepő is egyben." - New York Times "Mesteri elbeszélés" - People magazin "Lenyűgöző... A Nők a kastélyban a történelmünk tragikus korszakát feltáró irodalom kiemelkedő alkotása, amely új perspektívából mutatja be a múltat." - USA Today

Christine Mangan - Tanger ​titkai
A ​legfontosabb történetek épp azzal kezdődnek, hogy megpróbáljuk örökre elfelejteni őket. Az 1950-es évek közepén Alice Shipley újdonsült férjével az egzotikus Tangerbe költözik. Alice a múlt elől menekül, ám egy nap váratlanul beállít hozzá régi barátnője, Lucy. Kollégiumi szobatársakként egykor elválaszthatatlanok voltak, de már jó ideje nem beszéltek egymással. Lucy szeretné helyreállítani a régi jó viszonyt. Alice akár örülhetne is ennek, hiszen magányosnak érzi magát és képtelen hozzászokni a marokkói életformához, Lucy pedig - aki mindig is vakmerő és független volt - segít neki, hogy az végre ki merjen lépni a lakásból, és felfedezze a várost, ahol él. Alice azonban hamarosan ugyanazt éli át Lucyvel kapcsolatban, amit diákkorukban: úgy érzi, Lucy minden mozdulatát ellenőrzi, és szinte megfojtja a szeretetével. Alice férje, John ráadásul váratlanul eltűnik, és Alice lassan mindenben kételkedni kezd: kapcsolatában a titokzatos barátnővel, döntésében, amelynek következtében Tangerbe költözött, s még a tulajdon ép eszében is... "Meleg van, hamarosan itt a nyár. A nap már leszállni készül, az égbolt különös, mandarinszínt ölt, közeleg a vihar. Ilyenkor, ha lehunyom a szemem, és beszívom a forró, sűrű, szinte fenyegető levegőt, újra érzem Tanger illatát. Lágy illat ez, mint a sütőkemence melege, de nem füstös, inkább a pillecukoréra hasonlít, csak nem olyan édeskés, mint az. Sokféle fűszer keveredik benne, akadnak ismerősek, mint a fahéj, szegfűszeg vagy a kardamom, de bújik benne valami tökéletesen ismeretlen aroma is. Megnyugtató ez az illat, mint egy gyermekkori emlék, ami körülölel, bepólyál, és az eljövendő boldogság ígéretével kecsegtet. Mindez persze ámítás. Mert a megnyugtató illat fátyla alatt legyek donganak, csótányok surrannak, éhes macskák kísérik rút tekintetükkel minden mozdulatodat." "Olyan ez a könyv, mintha Donna Tartt, Gillian Flynn és Patricia Highsmith közösen írtak volna forgatókönyvet Hitchcock számára. Lélegzetelállítóan izgalmas, és sűrű atmoszférája van." Joyce Carol Oates

Samuel Clark - Samantha Clark - Casa ​Moro - A spanyol és arab konyha ízei
1997-es ​megnyitása óta a londoni Moro mind népszerűbb és népszerűbb étteremmé nőtte ki magát. Amikor pedig a tulajdonos szakács-házaspár, Samuel és Samantha Clark 2001-ben kiadta első szakácskönyvét Moro - The Cookbook ("Moro - A szakácskönyv") címmel, még a korábbinál is népesebb, s immár igen lelkes közönség ismerkedhetett meg velük. A kötet történeti szemszögből mutatta be Spanyolország és a muszlim mediterráneum konyháját. Könyvünk, a Casa Moro, szintén ezen a területen mozog, ám hangvétele sokkal személyesebb. Sam és Samantha a mézesheteiket Spanyolországban és Marokkóban utazgatva töltötték, és ezen a háromhetes kiránduláson fedezték fel és fektették le konyhaművészetük és filozófiájuk alapelveit. E kötetben részletesen kifejtik elképzeléseiket, és elmagyarázzák, hogyan jutnak el újabb és újabb ízek, ízösszeállítások kidolgozásáig. Azt is megosztják velünk, mekkora hatást tett rájuk a mór Andalúzia szívében fekvő falucska is, ahol kis családjuk második otthonra talált. Az első szakácskönyv szenvedélyes, intuitív szemlélete és határozott, egyéni látásmódja a házaspár spanyolországi házáról elnevezett Casa Moro lapjain is érvényesül. A jórészt korábban nem publikált receptek elkészítése épp oly egyszerű, mint az első kötetbelieké, s az ételek is legalább olyan ízesek. A végtelenül változatos tapasvariációk és előételek mellett lassan főtt ragukkal és friss marokkói salátákkal éppúgy megismerkedhetünk, mint a befőzés fortélyaival, vagy a vadon termett növények felhasználásával. Ugyanakkor e kötet jóval több is, mint egyszerű receptgyűjtemény: szubjektív és rendkívül érzékletes beszámoló egy gasztronómiai utazásról, egy útról, ami a történelem és hagyomány évszázadain át elsősorban is nagyszerű ételekhez vezet.

Dinah Jefferies - A ​zafírözvegy
1935, ​Ceylon. Louisa, a gazdag angol drágakőkereskedő lánya látszólag tökéletes házasságban él férjével, Elliottal egy hangulatos tengerparti kisvárosban. A boldogságukhoz már csak egy gyermek hiányzik, de úgy tűnik, ez a kívánságuk nem teljesülhet. Elliot egyre több időt tölt az otthonától távol, egy közeli fahéjültetvényen. Férje váratlan halála után Louisa lassan rádöbben, hogy az élete mindeddig hazugságokra épült. Hogy tovább léphessen, meg kell oldania a rejtélyeket, amelyeket Elliot örökül hagyott. Ellátogat a fahéjültetvényre, ahol idővel különös vonzalom ébred benne a jóképű, ám magának való tulajdonos iránt. Amikor végre napvilágra kerül Elliot hűtlensége, Louisa szíve összetörik, az élet azonban új feladatok elé állítja őt. Dinah Jefferies újabb regénye lebilincselően izgalmas szerelmi történet, amely érzékletesen festi le Ceylon varázslatos világát: a többszáz éves kisváros szűk sikátorait, a lármás piacot és az egész domboldalt elfoglaló fahéjültetvényt a vadregényes erdőséggel, ahonnan rálátni az óceán szüntelenül változó tükrére.

Diney Costeloe - A ​név nélküli lány
A ​13 éves Lisa élete összeomlik, miután zsidó származású apját elhurcolja a Gestapo, őt pedig anyjával és testvérével együtt elűzik az otthonukból. A lány az utolsó pillanatban menekül el a halálcsapdává vált Németországból Angliába, ám a hamarosan kitörő háborúban súlyos sérüléseket szenved egy légitámadás során. Lisa emlékek nélkül ébred fel egy kórházban a szétbombázott Londonban; mihez kezdhet név és múlt nélkül, miközben körülötte lángokban áll a világ?

Dinah Jefferies - Az ​elveszett nővér
Az ​ismert angol írónő, Dinah Jefferies legújabb, váratlan fordulatokban bővelkedő regénye Burmába (a mai Mianmarba) kalauzolja az olvasót, ahol a gyönyörű, változatos táj és a városok színes forgataga festői hátteret nyújt a második világháború előtt játszódó, szerelmi szállal átszőtt izgalmas történethez. Az 1930-as években Belle Hatton az angliai otthonától távol izgalmas kalandra indul, miután énekesnőként csodás lehetőséget kap Burmában, egy előkelő éjszakai bárban. Itt rövid időn belül számos új ismerősre, illetve csodálóra tesz szert, és a karrierje is szépen beindul, mégsem hagyja őt nyugodni egy különös rejtély. Az apja halála után ugyanis a holmija között egy huszonöt évvel korábbi újságkivágásra bukkant, amely szerint a Burmában élő Hatton házaspár az Elvira nevezetű kisbabájuk titokzatos eltűnése után örökre elhagyta Rangunt. Belle mindenáron ki akarja deríteni, mi történt a nővérével, akiről korábban nem is tudott, ám amikor kérdezősködni kezd, nyugtalanító szóbeszédekkel, rosszindulatú pletykákkal és nyílt fenyegetésekkel kénytelen szembenézni. Oliver, a jóképű, magabiztos amerikai újságíró felajánlja a segítségét, és a közös nyomozásuk során Belle-ben vonzalom ébred iránta, de kisvártatva figyelmeztetést kap egy névtelen üzenetben, nehogy bárkire rábízza magát. A lány a saját bőrén kénytelen megtapasztalni a burmai társadalmat feszítő, súlyos problémákat: a szegénységet, a különböző népcsoportok közti ellentéteket, sőt, az élete is veszélybe kerül a vérontással járó lázadások és egy váratlan bombatámadás során. A számtalan nehézség ellenére Belle-t senki és semmi nem tántorítja el az igazság felkutatásától. De vajon megbízhat az Oliver iránti érzéseiben? Elképzelhető, hogy a nővére már nem is él? És ha még él, Belle rátalál valaha? Megbocsáthat a saját szüleinek? És talán a legfontosabb kérdés: megtalálhatja a boldogságot az otthonától messze, ebben a különös, varázslatos világban?

Kollekciók