Ajax-loader

'chilei' címkével ellátott könyvek a rukkolán

 


Pablo Neruda - Veinte ​poemas de amor y una canción desesperada
«Los ​Veinte poemas son un libro doloroso y pastoril que contiene mis más atormentadas pasiones adolescentes, mezcladas con la naturaleza arrolladora del sur de mi patria. Es un libro de amor porque a pesar de su aguda melancolía está presente en él el goce de la existencia». Con estas palabras define Pablo Neruda este libro que el lector tiene en sus manos, aparecido en abril de 1924, cuando su autor tenía veinte años de edad. Han pasado desde entonces más de setenta años, los más prodigiosos setenta años de vida de un libro de poesía en nuestro siglo. "Viente poemas de amor y una canción desesperada" es la base de la fortuna literaria de Pablo Neruda. Mientras las vanguardias se extendían en el mundo artístico, Neruda se refugiaba en los crepúsculos para pasar de un modernismo en transformación a un neorromanticismo profundamente original. Su conexión con la sensibilidad adolescente y prorromántica ha puesto de manifiesto un poder de comunicación basado en su potencialidad creativa, en su facilidad para crear un breviario sentimental de sensaciones transmisibles y memorables. Como el propio Neruda dice: «Solo he cantado mi vida y el amor por algunas mujeres queridas, como quien comienza por saludar a gritos grandes la parte más cercana del mundo».

Fegyverek_szomoru_ejszakaja
2

Ismeretlen szerző - Fegyverek ​szomorú éjszakája
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Isabel Allende - A ​Vademberek nyomában
A ​tizenöt éves Alexander Cold életre szóló kalandot élhet át: az őserdő veszedelmes mélyére utazhat. Miután elbúcsúzik családjától és beteg anyjától, csatlakozik félelmet nem ismerő nagyanyjához, az International Geographic tudósítójához, hogy részt vegyen vele egy expedíción a messzi Amazonas-vidéken. Velük együtt utazik egy híres antropológus, egy helyi vezető és a lánya, Nadia, és egy orvos, s mindannyian az Amazonas legendás jetijét, a környéken élők által csak Szörnyetegnek nevezett lényt akarják megtalálni. A sűrű lombsátor alatt az ámuló Alexander sokkal több mindent felfedez, mint amit valaha is el tudott képzelni az esőerdő rejtett világáról. A jaguár és a sas erejéból merítve - Alexander felfedezi magában, hogy a jaguár a totemállata, Nadiának pedig a sas a lelki vezetője - a két fiatal a Köd Népének irányításával izgalmas és felejthetetlen útra indul, hogy felfedezzék azt, amit még senki őelőttük... Ebben a kalandokkal és meglepetésekkel teli regényben a világhírű chilei írónő két lélek szövevényes útjain vezeti az olvasót, egy olyan rendkívüli utazásra, amely a mágikus realizmus szárnyain az Amazonas-vidék csodákkal teli szívébe vezet

Isabel Allende - Maya ​naplója
Maya ​Vidal tizenkilenc éves lány, nem válogatós, de alkalom híján nincs szerelme. Egyesült Államok-beli útlevele van, de jelenleg menekült a világ déli csücskében lévő szigeten, valahol Chile közelében. Azért kapta a Maya nevet, mert Nini, a nagyanyja rajong Indiáért, és a szüleinek nem jutott eszükbe más név, pedig kilenc hónapjuk volt arra, hogy kitaláljanak valamit. Hindiül a maya szó varázslatot, álmot jelent, de semmi köze a lány egyéniségéhez, mert ahová ő lép, ott fű nem nő. Nem örökölte chilei nagymamája egzotikus vonásait, kreol bőrét, se apja kevély, torreádori délcegségét. A mamájára hasonlít, a dán légikísérőre, akibe pilóta apja beleszeretett a felhők fölött. És most egy eldugott szigeten kénytelen megbirkózni lehetetlen múltjával, a jövő pedig maga a bizonytalanság. Csak imádott Ninije van segítségére meg a napló, amelybe az egész élet belefér. Isabel Allende chilei író, a kortárs világirodalom egyik legismertebb, spanyol nyelven alkotó szerzője, a mágikus realizmus lebilincselő stílusú képviselője. Művei több mint 30 nyelven, csaknem 60 millió példányban jelennek meg világszerte. Számos rangos chilei és amerikai irodalmi díj kitüntetettje, 2010-ben neki ítélték a Chilei Nemzeti Irodalmi-díjat. Közéleti személyiségként kiáll a női egyenjogúság, a rászorulók védelme mellett, amiért 2014-ben ő kapta meg az amerikai elnöki Szabadság-díjat

Carla Guelfenbein - Életem ​nője
Theo, ​az angol haditudósító 2001-ben váratlan meghívást kap Chilébe, ahol még sohasem járt. Pedig lett volna alkalma rá többször is, hogy az ottani változásokról tudósítson, csakhogy számára Chile veszélyesebb hely, mint bármelyik háborús övezet. És most egykori barátja, Antonio, akit tizenöt éve nem látott, egyszer csak arra kéri, hogy töltse ott a karácsonyt. A nyolcvanas években, Londonban szociológia szakos hallgatóként ismerkedett meg Antonióval, a chilei emigráns egyetemistával, s először csak távolról csodálta a hite, az idealizmusa, a bátorsága miatt. Majd barátok lettek, és Theo mindenben segíteni akarta Antoniót, akinek - miután bátyja életét vesztette a chilei harcokban - egyetlen cél lebegett a szeme előtt: hazautazni és harcolni a szabadságért, értelmet adva ezáltal testvére halálának. Antonio mutatta be barátjának Clarát is, aki szintén a diktatúra elől menekült el hazájából. Az igéző szépségű táncosnőt Theo szintén nem látta már tizenöt éve, s közben hiába próbálta elfelejteni őt, mindenféle új emlékek alá temetni szerelmük képeit s azt az őrült éjszakát, ami mindent összekuszált. És az Antonióval szembeni árulását, ami miatt többé nem találkozhatott egyikükkel sem...

Isabel Allende - Kísértetház
Kik ​ezek a szellemek, akik végigkísértik ezt a vaskos történelmi, család- és kalandregényt? A Trueba család több nemzedékének különc nő és férfi tagjai? Vagy a chilei társadalom és történelem nemes és kárhozatos alakjai? És mi ez a kísértetház? A maga erejéből meggazdagodott Esteben Trueba földbirtokos-szenátor vidéki kúriája vagy fővárosi palotája? Vagy maga Chile, az "Elnök" és a "Költő", meg a szélhámos politikusok és arisztokraták, vérszomjas katonák és csendőrök, dévaj parasztlegények, prostituáltak, izgága diákok országa, ahol szüntetlenül torzsalkodnak a maradiság áporodott vagy elszánt erői a megújulás álmodozó vagy tettre kész híveivel?: Az 1942-ben született chilei Isabel Allende szándékosan többértelmű választ ad rá ebben az egész évszázadot átfogó és világszerte nagy sikert arató regényfreskóban, amelyben venezuelai száműzetéséből idézi vissza családja és hazája múltját és közelmúltját, személyes viszontagságait és közösségi megpróbáltatásait. És közben mégis átdereng ezen a színességében is nyomasztó képen a mesélés ősi öröme.

Isabel Allende - Zorro
Ki ​ne ismerné a mozikból Zorro kalandjait? A hőst, aki nyaktörő mutatványaival a legreménytelenebb helyzetekből is mindig megmenekül? Isabel Allende a legendás Diego De La Vega ifjúkorát meséli el, hogyan lett a jómódú kaliforniai fiúból az igazság bajnoka, a szegények oltalmazója. Kalandjain keresztül betekintést nyerünk a 19. századi Spanyolországnak és amerikai gyarmatának sokszínű világába, társadalmi szokásaiba. Mindenekelőtt azonban élvezhetjük a furfangos ifjú hajmeresztő hőstetteit. S hogy figyelmünk egy percre se lankadjon, az írónő megalkotta az írónő két segédjének figuráját, így aztán már nem egy, hanem három álarcos lovag kápráztatja el leleményeivel az olvasót.

María Soledad Parada - Szökés ​az Andokon át
"Manel! ​Nem találkozhatunk. Az egész városban nyomoznak utánam. Országos körözést adtak ki. Nem maradhatunk Chilében. Mondd meg anyunak, hogy készüljön fel a hosszú útra. Feltűnés nélkül. Csak az utolsó pillanatban csomagoljon. Majd üzenek. Apu. (Levelet megsemmisíteni!)" Még négy óránk volt aznap, de én nem tudtam odafigyelni. Egyre csak az járt a fejemben, hogy el kell válnom a barátaimtól, a focicsapattól, a várostól, a háztól, amelyben mostanáig éltem. Mégse mondhatom, hogy elkeseredtem volna. Izgalommal töltött el a ránk váró nagy kaland, örömmel és reménnyel, hogy eljutunk egy olyan országba, ahol együtt lehet a család, és nem kell rettegni, mikor jönnek a katonák.

Pablo Neruda - Bevallom, ​éltem
A ​Nobel-díjas chilei költőnek eddig is sok arcát ismertük. De az ifjúkori világfájdalmas hangulatok poétája, elszánt izmusok játékos szerelmese, epikus arányú, de gondosan szerkesztett látomások lírai mérnöke, útszéli szitok harsonása, a béke és az idill lágyszavú dalosa, a szó legszorosabb értelmében vett politikus költő vagy éppen harsány szocialista-kommunista agitátor, most, ezekben a prózai - de mégis költői fogantatású - emlékiratokban, ismét új arcával fordul felénk. Maga tárja fel életének és pályájának kanyargóit, maga tapintja ki fordulatait és gyújtópontjait, amelyek - és ebben is megmutatkozik Neruda szermélyiségének delejes nagysága - mindig a történelem fordulatai és gyújtópontjai. Szinte halála pillanatáig terjedő önéletírása nemcsak egy nagy művészpálya művészi látlelete, hanem egy hosszú és páratlanul izgalmas történelmi korszak körképe is, amelyet derűs és drámai színek tarkítanak, santiagói bohémélet, mesés keleti utazások, regényes szerelmek, világhírű művészbarátok, nagy politikusok, polgárháborúk, világháborúk és az emberiségért, szocializmusért szakadatlanul folyó, mindent átható társadalmi harc.

Covers_102137
Hová ​mégy a nyárban? Ismeretlen szerző
elérhető
0

Ismeretlen szerző - Hová ​mégy a nyárban?
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Roberto Bolaño - Távoli ​csillag
Az ​ötvenévesen elhunyt, kultikus chilei író első magyarul megjelent kötete, az "Éjszaka Chilében" után a "Távoli csillag" ismét a Pinochet-rezsim sötét világát idézi fel. A regény névtelen narrátora egy költő, Alberto Ruiz-Tagle életét rekonstruálja, akit még egyetemista korukból ismer: az együtt látogatott szemináriumon komoly, udvarias, világos gondolkodású fiatalembernek mutatkozott, de a versei valahogy hamisnak tűntek, mintha még nem akarná feltárni igazi tehetségét. És csakugyan, Ruiz-Tagle az Allende-kormány bukása után, a katonai diktatúrában bontakozik ki és válik híressé, immár Carlos Wieder néven, mint a légierő pilótája, aki gépével szövegeket ír az égre (melyeket egy ízben az akkor gyűjtőtáborban raboskodó narrátor is olvashat). A Ruiz-Tagle/Wieder-féle "új chilei költészet" nagyszabású multimédiás projekt, amelyben az égboltra rótt füstversek mellett a kínzásnak és a róla készült fényképek bemutatásának is fontos szerep jut... Bolano kimért távolságtartással, hűvös precizitással ír a Pinochet-diktatúra véres hétköznapjairól, a terrorról, gyilkosságokról, de legkomorabb vízióiban is felvillan valami hátborzongató humor.

Luis Sepúlveda - Az ​öreg, aki szerelmes regényeket olvasott
Az ​öreg Antonio José Bolívar Proano évi két ünnepnapot tart nyilván: amikor a félévenkénti hajójárattal megérkezik fogorvos barátja, s meghozza neki egy finom lelkű nagyvárosi örömlánytól a kiolvasott szerelmes regényeket. Az öreg ugyanis az Amazonas-síkságon, egy El Idilio nevű ki településen él az őserdő mélyén. Fiatal korában költözött oda, s telepedett meg a shuar indiánok között. Az évtizedek során megtanult tőlük minden megtanulhatót az erdőről és lakóiról: állatokról, bennszülöttekről és betolakodókról. A shuarok egy napon egy szőke férfi holttestét találják a folyóparton. Egy felbőszült nagymacska tépte szét, hogy értelmetlenül elpusztított kölykeiért bosszút álljon. S bosszúszomja a vértől nemhogy csillapodna, újabb és újabb áldozatokat kíván. Az öreg vadász az állat keresésére indul... Sepúlveda ezt a szép és izgalmas, élőlénypárti regényt az ismert ökológusnak, Chico Mendesnek ajánlja, akit nem sokkal a könyv megjelenése után gyilkoltak meg.

Isabel Allende - Paula
Látomások, ​vágyak, szerelmek, a múlt és jelen képei kavarognak ebben a csodálatos könyvben. Az írónő felnőtt lánya gyógyíthatatlan betegségben szenved; attól a perctől kezdve, ahogy elveszti az eszméletét, valamennyien tudjuk, hogy a túlvilág integet neki, ha hosszú is lesz odáig az út. De ez a könyv mégis az élet regénye: egy felcseperedő kislány mélyrelátó szemeivel tekinget maga körül, nemzedékek vonulnak el előtte, szülei és nagyszülei, családtagok és barátok, a távoli ország Chile, mesébe illő furcsa figurái, akik persze hétköznapi emberek, de a kislány, a majdani írónő azt is érzi, látja bennük, amit senki más. Aztán már saját magát figyeli, mind jobban kivirul neki az élet, jönnek a szerelmek, kudarcok, tragédiák és közben árad körülötte valami megfoghatatlan szépség, ami átverekszi magát a nyomorúságon. Paula, a lánya haldoklása feszíti szét a világ kereteit, a mások és saját sorsa így kerül lelkének mikroszkópja alá, egyszerre szenved és örül, mert Paula az utolsó mezsgyén állva megmutat neki valamit, ami csak kevés élőnek juthat osztályrészül. A Kísértethát és a Szerelem és árnyak írónőjének új regénye nemcsak világsiker: egyszerre megrázó és optimista vallomás arról, hogy a szomorúság és a kín is magában rejtheti a boldogságot.

Pablo Neruda - Száz ​szerelmes szonett
"Lelkem ​szeretett asszonya. Nem kis szenvedésembe került megirni e jobb hiján szonettnek nevezett verseket, fölöttébb elkinoztak és meggyötörtek, de a boldogság, hogy neked ajánlhatom őket, hatalmasabb a nagy mezőknél. Mikor nekifogtam, jól tudtam, hogy választékosság vagy tetszetősség okából minden korok költői rímekkel szokták ellátni a versek egyik oldalát, rímekkel, amik úgy zengnek, mint az ezüst, a kristály vagy az ágyúdörgés. És, mélységes alázatomban, fából faragtam ki e szonetteket, a tiszta és fénytelen anyag hangját kölcsönöztem nekik, így kell hát füledhez jutniuk. Mig az erdőket és fövenypartokat, elveszett tavak és hamvukba holt tájak vidékét jártuk te meg én, sok tiszta rönköt, szétszórt fadarabot találtunk, amit a vizfolyás vagy fergeteg sodort utunkba. Ebből a leggyöngédebb anyagból faragtam fejsze, fürész, tollkés segitségével a szerelemnek e fa-alkotmányait, ebből épitettem a tizennégy deszkából ácsolt kis házakat, hogy bennük lakjanak szemeid, melyeket imádok és énekbe foglalok. Ime hát itt vannak szerelmem érvei, s most átnyújtom neked ezt a százat, ezeket a fából faragott szonetteket, melyek csak neked köszönik, hogy élnek." /Előszó/

Pablo Neruda - Pablo ​Neruda válogatott versei
Neruda ​korunk egyik legnagyobb költője. Élete és életműve valóban monumentális. Szélesen ível a halk és választékos hangú dekadenciától a történelemhez való látványos, de mégis mély hozzálényegülésig. Századunk politikai és művészettörténetének alig van olyan fontos mozzanata, melynek Neruda tanúja, sőt részese ne lett volna, otthonosan forgolódott az izmusok és a korai Aragon Párizsában, Lorca és a Köztársaság Madridjában, Ehrenburg Moszkvájában. De mindig megmaradt elemien tapasztalati és ámuló költőnek, aki indiai romtemplomok, óceániai rejtelmek és halott andeszi kultúrák indították töprengésre. Epikus arányú költői vénája az egész latin-amerikai földrészt, múltját, jelenét, természeti világát képes volt roppant látomásokba oldani, költészete mégis megőrizte közvetlen életteliségét. A világ apró és hatalmas jelenségeinek poézisére egyaránt érzékeny, ugyanolyan ihletetten énekli meg a parti virágot és a történelmi tragédiát, a délszaki záport és a hegyláncot, a hagymafejet és a holdat, az érzéki szerelem mámorát és az emberi szellem gyönyörű kalandjait.

John Dinges - Saul Landau - Gyilkosság ​a diplomatanegyedben
1976. ​szeptember 21-én a washingtoni diplomatanegyedben felrobban egy autó. Három utasa közül kettő, Orlando Letelier - a szocialista Allende-kormány volt minisztere, washingtoni nagykövete - és egy huszonöt éves amerikai fiatalasszony, Ronni Moffitt életét vesztette. Az FBI hosszú, akadozó vizsgálatot indított, amely kiderítette, hogy a merényletet az amerikai születésű Michael Townley, a hírhedt chilei titkosrendőrség, a DINA professzionista orgyilkosa készítette elő. A bírósági eljárás során a vád képviselői - mivel a legfontosabb bizonyítékok eltűntek a CIA és a DINA süllyesztőiben - arra kényszerültek, hogy Townleyt tegyék meg koronatanújuknak, ami azt eredményezte, hogy súlyos büntetést csak a merényletet végrehajtó két kubai emigráns terrorista kapott. Michael Townleyt - az amerikai ügyészséggel való előzetes megegyezése értelmében - mindössze tízévi börtönre ítélték. Orlando Letelier, a száműzetésben élő chilei ellenzék vezetője nem az első áldozata volt a véres puccsal hatalomra jutó tábornokoknak, de a példátlan hidegvérrel elkövetett gyilkosság még azokat is megdöbbentette, akik tökéletesen tisztában vannak a Pinochet-rezsim titkaival és módszereivel: az amerikai biztonsági és kormányszerveket. A két újságíró szerző, miközben saját nyomozásáról is beszámol, lélegzetelállítóan izgalmas képet fest a merényletről és hátteréről. "Főhősük" egy gátlástalan gyilkos, akinek a Sakál a példaképe, mögötte, a háttérben, de jól kivehetően, terrorista bandák, titkosrendőrségek, könyörtelen elnyomó apparátusok húzódnak meg.

Roberto Bolaño - Éjszaka ​Chilében
Az ​Éjszaka Chilében egyetlen hosszú, lenyűgöző, hol véresen komoly, hol fergetegesen mulatságos monológ, egy haldokló önigazolása önmaga és Isten előtt. Sebastián Urrutia Lacroix mondja el, aki szegény sorból származott és költőnek készült, aztán jezsuita pap és konzervatív kritikus lett, a gazdag és kiváltságos kulturális elit tányérnyalója; majd az Opus Dei megbízásából az európai templomok állagmegóvását tanulmányozta; később, Pinochet hatalomátvétele után a legnagyobb titokban a diktátort oktatta a marxizmus alapjaira; életének groteszk elemekben bővelkedő, olykor szürreális története példázat a sodródó társutas értelmiségiről, aki nem vesz tudomást a körülötte zajló véres valóságról, a társadalmi problémákról és az emberi szenvedésről, s az irodalom oltárán feláldozza az életet. Roberto Bolañót (1953–2003) a legfontosabb latin-amerikai írók között tartják számon, aki a mágikus realizmust és az európai posztmodernizmust egyaránt kerülve teljesen egyéni hangon szólalt meg. Számos irodalmi díjat elnyert, korai halála után – nem kis részben műveinek angol fordítása révén – hírneve és elismertsége nőttön-nő. Ez az első magyarul megjelenő könyve.

Isabel Allende - Das ​Geisterhaus
Es ​ist die Geschichte einer Familie sowie die Geschichte eines Landes. Es ist eine Chronik von Gewalt, Ungerechtigkeit und Vergeltung, aber auch von Liebe, Sehnsucht und Magie. Fortunas Tochter erzählt die bewegte Geschichte der Eliza Sommers, einer lebenshungrigen jungen Frau, die zwischen zwei Kulturen lebt und einen abenteuerlichen Weg geht. Als chilenisches Findelkind in der Obhut einer englischen Familie aufgewachsen, bricht sie, kaum 17jährig, aus ihrer wohlbehüteten Welt aus und stürzt sich auf der Suche nach ihrem Geliebten in die Wirren des kalifornischen Goldrauschs.

Sergio Villegas - A ​stadion
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Antonio Skármeta - A ​költő lakodalma
Antonio ​Skármeta, aki a Neruda postása (és a regényből készült ragyogó film) révén lett világhírű, egy chilei író esetében igencsak egzotikus helyszínt választott új regényéhez. A költő lakodalma az Osztrák-Magyar Monarchiában, egy apró adriai szigeten, a képzelet szülte Gemán játszódik az első világháború előtt. Itt telepszik le egy gazdag salzburgi bankár fia, Jerónimo Franck, és feleségül veszi a sziget legszebb lányát, Alia Emart. Miközben a település apraja-nagyja a lakodalom lázában ég, a nagy háborúra készülődő monarchia katonákat akar toborozni a szigeten, minek következtében új erőre kapnak a gemaiak függetlenségi törekvései. A szabadságharcosok - kiknek egyike lángolóan szerelmes a szépséges Alia Emarba - megölik a szigetre érkező osztrákokat, mire Bécs bosszúhadjáratot hirdet. A kacér s szívében kifürkészhetetlen titkokat rejtegető Alia vajon kit választ végül: a gazdag osztrák áruház-tulajdonost vagy a szegény, gemai szabadságharcos költőt? S megmenekülnek-e a "szabadságharcosok", akikért a vérengző osztrákok tűvé teszik a szigetet? Finom erotika és humor szövi át Skármeta szenvedélyektől izzó történetét, mellyel a szerző Dalmáciából kivándorolt őseinek is emléket állított... A költő lakodalma a Neruda postásá-hoz fogható világsiker; számos díjat nyert, Franciaországban 2001-ben az év legjobb külföldi regényének ítélték.

Hernán Valdés - Egy ​chilei fogoly naplója
E ​naplót, melyet az olvasó kezében tart, a Tejas Verdes-i katonai koncentrációs tábor egyik részegységének foglya írta. A tábor San Antonio kikötőjének közelében található, valamivel több mint száz kilométerre Santiagótól, Chile fővárosától. Természetesen utólag megírt naplóról van szó (elképzelhetetlen, hogy valaki ezek között a körülmények között módot találjon akár csak néhány sor leírására is, nem kevésbé az is, hogy sikerüljön megteremtenie magában az erre történő kísérlet belső feltételeit), és mivel tudatában voltam annak, hogy a megváltozott körülmények az érzékenység megváltozásával járnak, mialatt írtam, minden lehetőt megtettem, hogy a fogság érzelmi állapotát fenntartsam magamban, és hogy mindennapjait a leghívebb időrendben örökítsem meg. S ez nem volt híjával a nehézségeknek, ha meggondoljuk, hogy az ilyen helyeknek egyik jellemzője éppen az idő múlásával kapcsolatos jelzések, utalások teljes hiánya. E felidézett, újraélesztett emlékek megírása éppen ezért mélységes viszolygást váltott ki belőlem. S ha végül mégis vállaltam, ezt nem azzal a céllal tettem, hogy egy bizonyos közönség érdeklődését egyéni szerencsétlenségem történetével felcsigázzam, hanem azzal a határozott szándékkal, hogy tapasztalataimmal felfedjem azt a kollektív élményt, amely a chilei népnek ma is napról napra osztályrésze, és amelyet - ha a politika tisztaságát veszni hagyja - minden nép megtapasztalhat, a világ bármely pontján, a fasizmus esetleges visszatérésével.

Antonio Skármeta - Neruda ​postása
Mario ​Jiménez, a romantikus lelkű fiatal halász egy napon úgy dönt, felhagy addigi foglalkozásával, és inkább postásnak áll. Isla Negrára kell kihordania a leveleket, éspedig egyetlen embernek: Pablo Nerudának, Chile legnagyobb költőjének. Mario lassanként összebarátkozik a merengő poétával, megtanulja tőle, hogy mi az a metafora, s aztán egyszer csak nagy szüksége lesz a segítségére. Halálosan beleszeret az új fogadóslányba, a dús keblű, tizenhét éves Beatrizba, és Nerudát kéri meg, hogy írjon egy szerelmes verset, amellyel meghódíthatja... A tüzes szerelmes regényben Skármeta egyúttal színes képet fest a hetvenes évek elejének Chiléjéről, az Allende-kormány alatti hétköznapokról és Pablo Neruda életének utolsó éveiről. A Neruda postása Skármeta első és azóta is legsikeresebb regénye, huszonnyolc országban jelent meg, s a belőle készült filmet öt Oscar-díjra jelölték. A kortárs chilei irodalom egyik legizgalmasabb alkotóját mutatjuk be ezzel a kötettel, mely egyúttal tisztelgés a száz éve született Pablo Neruda, a Nobel-díjas költő emléke előtt. Antonio Skármeta 1940-ben született Antofagostában. 1973-ban, a katonai puccs után elhagyta Chilét, és 1990-ig Berlinben élt. 1981-től kezdve jelennek meg az írásai, film- és színházi rendezőként is komoly sikereket ért el, és műfordítói munkássága is jelentős. 1990-ben visszatért hazájába, és a Santiago de Chile-i Goethe Intézetben dolgozik. Regényei és elbeszéléskötetei világszerte nagy sikerrel jelennek meg.

Isabel Allende - Távoli ​sziget
Zarité ​rabszolgának született az 1700-as években, a karibi Saint-Domingue szigetén. Kilencévesen háziszolga lesz, így nem kóstol bele a cukornádültetvények kíméletlen munkájába. Természetes szépsége azonban másfajta kizsákmányolásra kárhoztatja, de ő vigaszra lel az afrikai dobok ritmusában, a testében lüktető táncban és zenében, a voodoo szertartásokban. Ő a gyarmati társadalom tükörképét nyújtó regénybeli kis világ központi alakja, aki fontos szerepet játszik a francia Valmorain gazda, beteges spanyol felesége és érzékeny kisfiuk, a bölcs Parmentier doktor, a szépséges mulatt kurtizán, Violette, a néger javasasszony, Rose mama, valamint a lázadó rabszolga, Gambo életében. A fehérek, feketék, mulattok összefonódó sorsának hátterében zajló események rabszolgalázadásba torkollnak, és a földig rombolt szigeten eluralkodik a kegyetlen bosszú. A rabszolgalány gazdájával New Orleansba kényszerül, hogy ott kezdjenek új életet. A fájdalmakon, szerelmeken, kiszolgáltatottságon és függetlenségen felülemelkedve Zarité bölcs derűvel tekint végig életén és megállapítja: jó csillagzat alatt született. A világhírű chilei Isabel Allende magával ragadó, színes, lebilincselő stílusban mesél rendkívüli erejű hősnőjéről, aki a legkegyetlenebb körülmények között is képes megőrizni önmagát, hitét, kivívni a szabadságot és megtalálni az élet értelmét. A szerző kiadónknál megjelent művei: Aphrodité, Lelkem, Inés, Kísértetház

Isabel Allende - A ​szerencse lánya
Eliza ​pár napos csecsemőként, rejtélyes körülmények között kerül 1843. március tizenötödikén a Chilében élő jómódú brit testvérpár háza elé. Egy csapásra megváltozik a házban az élet, a húszesztendős Rose Sommers a sors ajándékának tekinti a kis jövevényt, akit saját gyermekeként nevel fel. A kislány a szigorú brit erkölcs szerint élő Sommers-ház s az indián dajka, Fresia mámi legendákkal, babonákkal teli világából meríti egész életére meghatározó élményeit. Tizenhat esztendős, amikor találkozik első szerelmével, Joaquín Andietával, aki fogadott bácsikája alkalmazottja a Brit Import és Export Társaságnál. 1849-et írunk, s Chilébe ekkor jut el a hír, hogy Kaliforniában aranyat találtak. A nehéz sorban élő Joaquín is elindul szerencsét próbálni; meghamisítja a társaság könyvelési tételeit, így fedezi az utazás költségeit. Szinte reménytelen, hogy Eliza valaha is Joaquín felesége lehet, ezért elhatározza, hogy utánaszökik. A kínai hajószakács, Tao Csien segítségével - akivel később életre szóló barátságot köt -, férfiruhába öltözve, potyautasként feljut egy hajóra, s ezzel kezdetét veszi a nagy utazás, amely több szempontból is próbára teszi az ifjú lányt. Miközben magát hol kínai, hol chilei sihedernek kiadva Kalifornia végtelen tájait járja, ráérez a szabadság ízére és tulajdon erejére. Útja során sokféle emberi sorssal találkozik, számos kaland, megpróbáltatás vár rá, amíg hű barátja, Tao oldalán a szerelme után kutat, s e keresés során döbben rá igazán, hogy voltaképpen hol is az ő helye. A Kaliforniában élő chilei írónő - a nagy sikerű Kísértetház és Paula szerzője - kalandokkal, fordulatokkal teli új regényében lenyűgöző portrét fest arról a világról, melyben az erőszak és a kapzsiság ellenére a legfőbb érték mégis az ember, a szeretet és a barátság.

Covers_349772
elérhető
0

Reinaldo Lomboy - Bío-Bío
Ősindián ​babonák, sorsok, szenvedélyek, asszonypraktika, férfivirtus, birkózás a természettel, küzdelem az emberi erőszakkal - ez Reinaldo Lomboy megrázó regénye, mely a dél-chilei havasok lejtőjén, a Bío-Bío folyó vadregényes tájain élő parasztoknak a földért és az emberi méltóságért folytatott élehtalálharcában fogalmazza újra az oly sokszor megszenvedett történelmi tanulságot: az embert elpusztíthatják, megsemmisíthetik, de nemzedékeket átfogó hitét, akaratát "nem fogja a puskagolyó".

Francisco Coloane - Elmerülő ​jéghegy
Coloanét ​mozgalmas élete korán a déli végekre vetette, ahol sokszor alkalma nyílt bebarangolni a Magellán-szoros környékét, a fjordok és tengeröblök szabdalta tűzföldi partokat. Senki sem ismeri úgy Chile és Argentína még barátságtalanságában is megejtő, titokzatos sarkvidéki tájait, Patagóniát, az ottani nyomorúság véres-kalandos nemzetköziségét, mint ez a nyughatatlan kalandor.

Sergio Stuparich - Különös ​ismertetőjele nincs
Ezt ​a könyvet a demoralizálódás légkörében, egy vérfürdő közepette írtam. Azt hittük, hogy Chile már elért egy bizonyos civilizációs szintet; azt hittük, hogy az inkvizíció, a Harmadik Birodalom és a programok mind a múltéi, vagy ha valóban léteznek ma is, a mi országunkat sohasem fogják elérni. Úgy véltük, hogy aki magát chileinek nevezi, annak valamelyes humanizmusról kell tanúbizonyságot tennie, minimális mértékben meg kell értenie és tisztelnie kell azokat, akik szükségképpebn az országellenségei voltak vagy egyszerűen más világnézetet vallottak. Még a legnagyobb politikai feszültség pillanatában is, amikor a puccsot megelőzően a fasiszták már kezdték szabadjára engedni az erőszakot a fasiszták már kezdték szabadjára engedni az erőszakot, a baloldali intézmények, pártok és maga a nép még akkor is követte ezt az elvet. Mert abban, hogy "chilei", értelmezésünk szerint az is benne volt, hogy demokraták és szabadok vagyunk, a szó legtágabb értelmében, még akkor is, ha ez demagógiához és gátlástalansághoz vezetett. A problémákat á la chilena oldottuk meg, chilei módon éltünk együtt, mindazokkal az előnyökkel és hátrányokkal, amelyekkel ez járt. Ámde hirtelen mindaz, ami elvi alapunk volt, amit egy haza éreztetett velünk és ami a civilizáció bizonyos szintjét kölcsönözte nekünk - mindez összeomlott és a hadsereg vadállatai lábbal tiportak rá. Ami nekünk hazát és kultúrát jelentett, kegyetlenül lelepleződött, és szemünk előtt ott állt egy mélyreható osztályharc mezítelen realitása, a történelem kérlelhetetlen törvényeinek igazsága, amely a tulajdonában fenyegetett uralkodó osztály kegyetlenségéről beszél. Chilében meghalt egy illúzió, amely a marxizmus nevében jjött létre, s ezel bebizonyosodott a nem revideált marxista gondolat érvényessége. Az olasz követség épületében - amikor meg kellett élnünk, hogy szilárdítják meg hatalmukat azok, akik társadalmi létfeltételeinket lerombolják, akik munkásosztályunkat régmúlt idők kegyetlenségével leigázzák; amikor meg kellett élnünk, hogy a történelem kerekét több mint száz esztendővel visszafelé forgatják; amikor éreztük, hogy egy egész népet, amely három éven át karnyújtásnyira vibrált a szabadságtól, újra rabszolgasorsba döntöttek - akkor nem tehettem mást: arra kellett kényszerítenem magamat, hogy könyvemet abban a fázisban rögzítsem, amit mi megéltünk. Elmondhatjuk, hogy napjaink Chiléjében minden eddiginél világosabbá vált az az objektív szükségesség, hogy széttörjük az elavult tőkés struktúrákat, és soha nem volt ennyire világos és egységes az akarat, hogy megdöntsük ezen kegyetlen képviselőit. Sohasem álltunk közelebb a szocializmushoz, mint ma, de az elnyomás és a szervezkedési nehézségek mostani feltételei között a szocializmus nehezebb feladat lesz, keményebb harcot követel, mint bármikor azelőtt. 1975. február 6. Sergio Stuparich

Jorge Timossi - A ​történet első lapja - Allende elnök ütközete
Az ​argentin Jorge Timossi dokumentumkönyve a chilei fasiszta államcsíny napjának eseményeit és a közvetlen előzményeket foglalja össze, Salvador Allende családtagjainak és az elnöki palota életben maradt védőinek tanúvallomása alapján, közvetlen közelről láttatva Allende elnök tragédiáját és a palotát védő csoport reménytelen harcát a túlerővel szemben.

Valentin Teitelboim - A ​pampa éneke
"Eszembe ​jut egy Elías Laferttével töltött délután egy lakatlan faluban... Végtelen homokpampa terült el köröttünk... Ott, a vigasztalan Magas Északon... Onnét nyílik ez a könyv... Erős, széles, remegő világában tűzzel-verítékkel rajzolódnak ki az emberek... Új szín jelenik meg a pampa térein: a vér csillogása. Senki sem feledheti ezt a könyvet... a száműzetés hosszú évei után kerül kezembe, mint emberek és harcok magvaktól duzzadó, csodálatos fürtje. Büszke vagyok a testvérem gyümölcsére" - írta Pablo Neruda, a Nobel-díjas chilei költő a szintén chilei Teitelboim nagy ívű, megrendítő és mégis felemelő könyvéről, amely a mulandó emberire is figyelmezve, gazdag művészettel rajzolja meg a chilei munkásmozgalom nagy öregjének, Elías Laferttének mozgalmas életútját a színes-patriarchális vidéki családi körtől, a műkedvelő színjátszáson, az első szerelmen, régi nagy utazásokon át az északi bányavidékig, ahol az ifjú Elías egy vérfürdő nagy iskolájában megtalálja önmagát.

Carlos Prats - A ​törvényesség szolgálatában
Carlos ​Prats tábornokot, a chilei hadsereg volt főparancsnokát, Salvador Allende elnök helyettesét, e memoár szerzőjét 1974 szeptemberében Buenos Airesben feleségével együtt meggyilkolták.

Roberto Bolaño - A ​science fiction szelleme
A ​2666 szerzőjének új, eddig kiadatlan regénye! Roberto Bolano korai műve, A science fiction szelleme a 60-as évek Mexikóvárosába röpíti az olvasót, ahol két ifjú író, Remo Morán és Jan Schrella lankadatlan irodalmi és szerelmi kísérleteinek lehet tanúja. A két fiú közös padlásszobát bérel, amelyet Remo megpróbál úgy fenntartani, hogy közben ne adja fel az álmait; Jan ezalatt levelekkel bombázza kedvenc science fiction-szerzőit. A helyszín az irodalom és az élet, a szerelem és a kiábrándultság köztes tere, ahol bármi megtörténhet. A regényt a "Mexikói kiáltvány" zárja, mely a mexikóvárosi gőzfürdők szubkultúrájába enged bepillantást; s a gomolygó gőzön át felsejlő események mintha e korai regény szerkezetét példáznák: a cselekményfoszlányok között tudjuk, érezzük, hogy ott van az irodalom, a humor, a lázadás, a szerelem, a keresés - mindazok a témák, amelyek mentén kirajzolódik az érett Bolano portréja.

1269121
elérhető
24

Roberto Bolaño - 2666
Roberto ​Bolaño generációjának legbámulatosabb spanyol nyelvű regényírója., vallotta sokakkal egyetértésben Susan Sontag. A 2666 pedig a chilei szerző vitathatatlan mesterműve, amely a korai halála utáni évben, 2004-ben jelent meg, és máig a 21. századi világirodalom talán legnagyobb hatású regénye. Az öt könyvből álló mű minden része külön kaland, melyek egy meghatározott hely, a mexikói-amerikai határhoz közel fekvő, kitalált város, Santa Teresa felé vezetnek. Ide tart a négy elvakult irodalmár egy francia, egy spanyol, egy olasz és egy angol a rejtőzködő német írózseni, Benno von Archimboldi nyomában, miközben kusza szerelmi hálóba bonyolódnak. Itt él a második könyv chilei származású irodalomprofesszora, Amalfitano, akit a felesége egy tébolydába zárt költő miatt hagy el, és akinek egyetlen lánya életkorát tekintve a soron következő gyilkosságok egyik potenciális áldozata. A harmadik könyvben egy afroamerikai újságíró érkezik Santa Teresába, hogy egy bokszmérkőzésről közvetítsen, ám végül sokkal izgalmasabb téma, a rejtélyes elkövető után ered. A negyedik könyv a bűnesetek könyve. A város szeméttelepein egyre-másra kerülnek elő a női holttestek: sokuk épp csak kamasz, és szinte mindegyiküket kegyetlenül megkínozták. Legvégül a regényfolyam visszakanyarodik a titokzatos német író, Archimboldi élettörténetére, amely hová máshová is vezetne, mint a drog, a korrupció és erőszak eme valószerűtlenül valóságos poklába.

Kollekciók